[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.32,0:00:13.60,Default,,0000,0000,0000,,في عام 2009، أراد صحفي يدعى روب والكر Dialogue: 0,0:00:13.60,0:00:15.28,Default,,0000,0000,0000,,أن يكتشف التالي: Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,هل يُعد سرد القصص\Nالوسيلة الأكثر تأثيرًا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:00:20.21,0:00:21.76,Default,,0000,0000,0000,,وليكتشف ذلك، Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:27.80,Default,,0000,0000,0000,,شغّل حاسوبه،\Nواشترى مئتي قطعة من موقع eBay. Dialogue: 0,0:00:29.34,0:00:32.73,Default,,0000,0000,0000,,وكان متوسط سعر القطع حوالي دولار واحد. Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:35.73,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك، اتصل بمئتي مؤلف، وسألهم: Dialogue: 0,0:00:35.73,0:00:39.18,Default,,0000,0000,0000,,"مرحباً، هل تود أن تكون\Nجزءًا من "الدراسة الخطيرة للقِطَع"؟ Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:42.94,Default,,0000,0000,0000,,وأعني بذلك أنني أود \Nأن تكتب لي قصة عن قطعة من القطع". Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,وقد قبِل المئتي مؤلف بهذا العرض. Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:49.78,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي أصبح لديه مئتي قطعة ومئتي قصة، Dialogue: 0,0:00:50.15,0:00:54.08,Default,,0000,0000,0000,,وأظن أنه عاد قلقاً إلى موقع eBay Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:58.29,Default,,0000,0000,0000,,ومعه المئتي قطعة. Dialogue: 0,0:00:58.29,0:01:00.87,Default,,0000,0000,0000,,هل سيكون هناك أي اختلاف؟\Nهل سيكون هناك أي فرق؟ Dialogue: 0,0:01:00.87,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,هل تظنون أن الأمر اختلف؟ Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:04.63,Default,,0000,0000,0000,,كانت واحدة من القطع Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:07.45,Default,,0000,0000,0000,,هي رأس الحصان الجميل هذا. Dialogue: 0,0:01:07.45,0:01:08.93,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا هو. Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,رأس الحصان الجميل هذا، Dialogue: 0,0:01:11.15,0:01:14.56,Default,,0000,0000,0000,,اشتُري رأس الحصان هذا بمبلغ قدره 99 سنتًا Dialogue: 0,0:01:15.35,0:01:20.88,Default,,0000,0000,0000,,وقد بيع، بعد إضافة القصة،\Nبمبلغ قدره 62,95$. Dialogue: 0,0:01:20.88,0:01:22.20,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:26.26,Default,,0000,0000,0000,,هذه زيادة بسيطة بنسبة 6395%. Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:28.91,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، هل كانت هذه التجربة صدفة نادرة؟ Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:30.09,Default,,0000,0000,0000,,ليس تمامًا، Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:34.36,Default,,0000,0000,0000,,لأنه اشترى القطع المئتين بمبلغ قدره 129$ Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:38.39,Default,,0000,0000,0000,,وباعها ب8000$. Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:41.82,Default,,0000,0000,0000,,هذا جنون! Dialogue: 0,0:01:42.27,0:01:45.68,Default,,0000,0000,0000,,لكن هل تعلمون ما هو الأعصى على الفهم؟ Dialogue: 0,0:01:45.68,0:01:47.53,Default,,0000,0000,0000,,كيف باستطاعتكم واستطاعتي Dialogue: 0,0:01:48.46,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,أن نذهب إلى السينما وندفع مبلغًا من المال\Nلنشاهد فيلمًا كجيمز بوند، Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:55.53,Default,,0000,0000,0000,,وهو شخصية غير واقعية تمامًا. Dialogue: 0,0:01:55.97,0:01:57.89,Default,,0000,0000,0000,,نجلس هناك، ونستمتع بمشاهدة الفيلم. Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:00.67,Default,,0000,0000,0000,,ويستمتع بعضنا كثيرًا بمشاهدته. Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,ونغادر دار السينما ونحن نشعر \Nبأن جيمس بوند رجل فريد من نوعه! Dialogue: 0,0:02:04.86,0:02:07.08,Default,,0000,0000,0000,,"أرغب أن أكون مثل جيمس بوند" Dialogue: 0,0:02:07.08,0:02:09.67,Default,,0000,0000,0000,,"أودّ أن أمشي مثله.\Nوأن أتكلم مثله." Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,"أحب بوند". Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:12.89,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:15.98,Default,,0000,0000,0000,,"أتساءل كيف يمكنني أن أكون مثل بوند؟" Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:19.88,Default,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك يأتيك هذا الإلهام من العدم، Dialogue: 0,0:02:19.89,0:02:23.34,Default,,0000,0000,0000,,وتخطر ببالك فكرة عبقرية\Nوهي أن تذهب إلى متجر الساعات. Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:27.68,Default,,0000,0000,0000,,ويا إلهي! يصادف أن تجد ساعة من طراز أوميجا\Nفي المحل Dialogue: 0,0:02:27.72,0:02:30.43,Default,,0000,0000,0000,,مشابهة لتلك التي كان يرتديها\Nبوند في الفيلم. Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:34.78,Default,,0000,0000,0000,,وتدفع 10000$ لتضع هذه الساعة على معصمك. Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:39.53,Default,,0000,0000,0000,,وتغادر هذا المتجر \Nوأنت تشعر بأنك تشبه بوند أكثر. Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:43.07,Default,,0000,0000,0000,,كيف لذلك أن يكون ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:48.92,Default,,0000,0000,0000,,تخبرنا شركة PQ Media أن 10,5 مليار دولار Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:52.83,Default,,0000,0000,0000,,يتم ربحها سنويًا نتيجة للدعاية للمنتجات\Nبهذا الشكل. Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:56.84,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن خداعك بهذه السهولة Dialogue: 0,0:02:56.90,0:02:59.51,Default,,0000,0000,0000,,من خلال أمر بسيط للغاية كقصة؟ Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:02.15,Default,,0000,0000,0000,,لأنه تم خداعُك. Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:07.36,Default,,0000,0000,0000,,الأمر الوحيد الذي يفسر كل ذلك، Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:09.32,Default,,0000,0000,0000,,هو الاستثمار العاطفي. Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:12.47,Default,,0000,0000,0000,,كلما كنت عاطفيًا حيال أمرٍ ما في الحياة، Dialogue: 0,0:03:12.47,0:03:15.76,Default,,0000,0000,0000,,كلما قلَّ تركيزك\Nوتفكيرك الناقد حيال هذا الأمر. Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:20.33,Default,,0000,0000,0000,,والاستثمار العاطفي الأعظم على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:21.69,Default,,0000,0000,0000,,هو الوقوع في الحب. Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,الوقوع في الحب، يشابه قصةً جيدة. Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.76,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكّر آخر مرة وقعتَ في الحب؟ Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:33.65,Default,,0000,0000,0000,,هنيئًا لك.\Nشعور جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:35.06,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكر كم اشتقتَ وانتظرتَ وحلمت؟ Dialogue: 0,0:03:40.02,0:03:42.42,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم نظرت لها وفكرت، Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.100,Default,,0000,0000,0000,,"يا إلهي! \Nكم أحب الطريقة التي تمضغين التفاحة بها!" Dialogue: 0,0:03:44.100,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,شهية للغاية! Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:47.46,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:50.96,Default,,0000,0000,0000,,والطريقة التي ترتشفين بها الشاي،\Nعلى طرف الحافة، كما تعرفين. Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.05,Default,,0000,0000,0000,,جذّابة للغاية! Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:54.84,Default,,0000,0000,0000,,أعشقها! Dialogue: 0,0:03:55.64,0:04:00.84,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعد حوالي ثلاثة عشر شهرًا،\Nحين تتوقف كيميائيًا وبيولوجيًا عن الحب Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:04.23,Default,,0000,0000,0000,,بعدها بثلاثة عشر شهرًا، في المتوسط،\Nتخرجُ من حالة الحب. Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:08.95,Default,,0000,0000,0000,,فجأة تجد نفسك جالسًا على الأريكة، وتقول: Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,"يا إلهي، كيف أصبحت بهذا الشكل؟! Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.18,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي! وماذا عن أصدقائي؟ أين هم؟ Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:16.51,Default,,0000,0000,0000,,إن هذا لأمر عجيب". Dialogue: 0,0:04:16.51,0:04:20.76,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة، تسمع صوتًا وتقول: "ما هذا الصوت؟" Dialogue: 0,0:04:20.86,0:04:23.59,Default,,0000,0000,0000,,تتبع الصوت المؤدي إلى المطبخ \Nفتراها وتقول: Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:25.72,Default,,0000,0000,0000,,"آه! هذا صوتك وأنت تأكلين التفاحة! Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:28.68,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تخفضي صوتك قليلًا؟ Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:30.85,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تقريبًا تلطخين الطاولة هناك. Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:32.39,Default,,0000,0000,0000,,أرجوكِ لا تفعلي." Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:34.39,Default,,0000,0000,0000,,وتجلس مستريحًا مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:35.53,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بعد مرور دقيقة Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,تسمع صوت ارتشاف الشاي من المطبخ،\N(سلرررب) Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:42.35,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة تشعر بأن كل ذلك مزعج بشكل لا يحتمل. Dialogue: 0,0:04:42.77,0:04:44.12,Default,,0000,0000,0000,,هل مررتم بمثل هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:46.36,Default,,0000,0000,0000,,إنه لأمر محزن، Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:49.25,Default,,0000,0000,0000,,بعد مرور 13 شهرًا، Dialogue: 0,0:04:49.25,0:04:53.89,Default,,0000,0000,0000,,يعود تفكيرنا النقدي وعقلنا مرة أخرى\Nبعد إجازة طالت عامًا، Dialogue: 0,0:04:54.09,0:04:56.50,Default,,0000,0000,0000,,ونبدأ التساؤل بشأن الأشياء. Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:01.95,Default,,0000,0000,0000,,خلال تلك الثلاثة عشر شهرًا،\Nما حدث هو أن دماغك أصبح غارقًا Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:05.10,Default,,0000,0000,0000,,بكل تلك الناقلات العصبية والهرمونات \Nالتي سرقت عقلك، Dialogue: 0,0:05:05.10,0:05:09.28,Default,,0000,0000,0000,,ورَمت مهارات الملاحظة الموضوعية\Nالخاصة بك من النافذة. Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:15.09,Default,,0000,0000,0000,,في السرد القصصي يحدث الشيء ذاته. Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:19.40,Default,,0000,0000,0000,,في القصص، نفس الهرمونات والناقلات العصبية\Nيمكن أن يتم إفرازها. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:26.39,Default,,0000,0000,0000,,هرمونات مثل فاسوبريسين، الأوكسيتوسين،\Nالسيروتونين، الدوبامين، الإندورفين. Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:28.27,Default,,0000,0000,0000,,أتدري؟ Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:30.51,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما أرغب بفعله اليوم خلال حديثي. Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:35.33,Default,,0000,0000,0000,,أودّ أن أحثّ إفراز ثلاثة هرمونات في مخك. Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:38.91,Default,,0000,0000,0000,,أسميه: "كوكتيل الملائكة"،\Nلذا فهو كوكتيل جيد. Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:43.45,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أبدأ بأن أزيد مستويات الدوبامين\Nعندك بشكل جذري. Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.69,Default,,0000,0000,0000,,وأحتاج موافقتكم على هذا. Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:46.92,Default,,0000,0000,0000,,هل بوسعي فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:48.44,Default,,0000,0000,0000,,رائع. Dialogue: 0,0:05:48.44,0:05:52.09,Default,,0000,0000,0000,,وإن كنتَ لا تحب تلك الفكرة،\Nعليكَ فقط أن تسد أذنيك. Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:55.52,Default,,0000,0000,0000,,إذًا، الدوبامين. هذا هو شكله. Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:59.10,Default,,0000,0000,0000,,وحين يسري هذا في دمك،\Nتلك هي التأثيرات الجميلة: Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:02.86,Default,,0000,0000,0000,,تركّزُ بشكل أفضل، تكون محفَّزًا أكثر،\Nوتتذكر الأشياء بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:06.15,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف تشعر حين يسري فيك الدوبامين؟\Nتشعر كالتالي... Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:11.07,Default,,0000,0000,0000,,قبل حوالي 6 سنوات،\Nاستقبلتُ مكالمة من امرأة Dialogue: 0,0:06:11.07,0:06:15.35,Default,,0000,0000,0000,,كانت تمثّل واحدة من أكبر شركات\Nالتدريب في إسكندينافيا، Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:16.82,Default,,0000,0000,0000,,وقالت: "أهلًا ديفيد! Dialogue: 0,0:06:16.82,0:06:20.02,Default,,0000,0000,0000,,لدينا الكثير من المدربين\Nفي فن تقديم العروض والخطابة، Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:22.44,Default,,0000,0000,0000,,ونودّ أن نرفع مستوى كل هؤلاء، Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:24.53,Default,,0000,0000,0000,,ونعتقد أنك خيار ممتاز. Dialogue: 0,0:06:24.66,0:06:26.63,Default,,0000,0000,0000,,هل تودّ أن تأتي إلى اجتماع؟" Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:29.22,Default,,0000,0000,0000,,قلتُ: "واو، إن لي الشرف. سأحب أن آتي." Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:33.46,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم آتي إلى ستوكهولم،\Nوأذهب إلى مكتبهم، Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:36.30,Default,,0000,0000,0000,,وحين كنت على وشك أن أدخل في الأمر، Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:37.83,Default,,0000,0000,0000,,ما لم أكن أعرفه حينها Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.62,Default,,0000,0000,0000,,هو أنني على وشك الدخول\Nإلى واحد من أسوأ الاجتماعات Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:43.42,Default,,0000,0000,0000,,التي سأدخلها في حياتي. Dialogue: 0,0:06:43.85,0:06:46.41,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني لا أعرف ذلك بعد، لذا فالأمر بخير. Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:50.94,Default,,0000,0000,0000,,أفتح الباب، وأقابل تلك المرأة. Dialogue: 0,0:06:50.94,0:06:52.22,Default,,0000,0000,0000,,اسمها ليانا. Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:54.56,Default,,0000,0000,0000,,فقالت بسرعة: "ديفيد، فقط كي تعرف، Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:56.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست الشخص الذي ستعقد هذا الاجتماع معه، Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:59.93,Default,,0000,0000,0000,,ستعقده مع ثلاثة رجال، الطريق من هنا". Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:01.93,Default,,0000,0000,0000,,وكنتُ أفكِّر: "حسنًا، هذا غريب نوعًا ما". Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:04.96,Default,,0000,0000,0000,,في العادة يخبرونك مع مَن ستعقد الاجتماع. Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:07.38,Default,,0000,0000,0000,,ثم قامت بالدردشة قليلًا، Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.13,Default,,0000,0000,0000,,ثم قالت فجأة: "هل أنت جاهز الآن؟" Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:12.82,Default,,0000,0000,0000,,فقلت:\N"نعم، ما الذي يجب عليّ أن أكون جاهزًا له؟" Dialogue: 0,0:07:13.60,0:07:16.55,Default,,0000,0000,0000,,فقالت: "فقط كي تعرف...\Nهل يمكنك رؤية تلك الغرفة هناك؟" Dialogue: 0,0:07:16.55,0:07:18.24,Default,,0000,0000,0000,,فقلت: "نعم أستطيع رؤيتها". Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.57,Default,,0000,0000,0000,,"حسنًا، في هذه الغرفة يوجد الثلاثة رجال. Dialogue: 0,0:07:20.57,0:07:23.49,Default,,0000,0000,0000,,فقط كي تعرف، هم من يتوفرون \Nعلى أكبر حصص الملكية في الشركة. Dialogue: 0,0:07:23.49,0:07:25.64,Default,,0000,0000,0000,,لديهم جميعًا خلفية عسكرية سابقة، Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:28.81,Default,,0000,0000,0000,,ولا أحد منهم يرغب\Nفي أخذ التدريب الذي ستقدمه. Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:29.96,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:29.96,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,ففكّرت: "أرجوكِ! Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:33.73,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي جاء بي هنا؟" Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,فقالت: "حسنًا،\Nكل المدرّبين يرغبون بهذا التدريب، Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.91,Default,,0000,0000,0000,,ولكن المديرين لا يريدونه. Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:40.84,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنهم استيعاب أنهم يحتاجونه. Dialogue: 0,0:07:40.84,0:07:42.11,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالأمر بسيط. Dialogue: 0,0:07:42.11,0:07:45.34,Default,,0000,0000,0000,,كل ما عليك فعله\Nهو أن تذهب إلى هناك و...أنت تعرف، Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:47.31,Default,,0000,0000,0000,,فقط أثبت عكس ذلك". Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:49.63,Default,,0000,0000,0000,,فقلتُ: "نعم، يبدو هذا بسيطًا، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:52.79,Default,,0000,0000,0000,,وأستطيع أن أتذكر نفسي\Nوأنا أسير ناحية المكتب، Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:56.13,Default,,0000,0000,0000,,أتعرّق حتى راحتي يداي،\Nدقات قلبي تتسارع، Dialogue: 0,0:07:56.83,0:07:59.82,Default,,0000,0000,0000,,وفي منتصف طريقي إلى هناك، نادَت على اسمي. Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:01.17,Default,,0000,0000,0000,,وحتى يومنا هذا، Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:03.42,Default,,0000,0000,0000,,لا أعلم إن كانت تلك المرأة سادية Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:05.68,Default,,0000,0000,0000,,أم هي فقط غبية. Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:08.83,Default,,0000,0000,0000,,لأنها نادَت على اسمي، وقالت: "ديفيد!" Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:11.55,Default,,0000,0000,0000,,ففكَّرت أنه لا بد أنها ستعطيني نصيحة\Nأو شيء كهذا، Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:13.52,Default,,0000,0000,0000,,فاستدرت لأسألها، Dialogue: 0,0:08:13.52,0:08:15.34,Default,,0000,0000,0000,,فقالت ما يلي:.... Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,إن لم أخبركم ما قالته هنا،\Nهل سيضايقكم هذا؟ Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:23.47,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:27.78,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، في الحقيقة، كمجرد مثال،\Nأنا لن أفعل ذلك. Dialogue: 0,0:08:28.25,0:08:31.55,Default,,0000,0000,0000,,فقط أردتُ أن أثبت لكم كيف ستشعرون حين\Nتكون نسبة الدوبامين مرتفعة. Dialogue: 0,0:08:31.55,0:08:34.06,Default,,0000,0000,0000,,هل ستقولون أن نسبة تركيزكم ارتفعت؟ Dialogue: 0,0:08:34.31,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,أن نسبة انتباهكم ارتفعت؟ Dialogue: 0,0:08:36.19,0:08:39.14,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنتم مبدعين،\Nوخلقتم مواقف حول هذا، Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:42.61,Default,,0000,0000,0000,,ومن المحتمل أنكم عرفتم\Nما هو شكل تلك الغرفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:42.61,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,وستتذكرون أنني فعلتُ هذا بكم\Nلمدة من الزمن. Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:48.38,Default,,0000,0000,0000,,الشعور الذي شعرتم به Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:50.89,Default,,0000,0000,0000,,هو حين تكون نسبة الدوبامين مرتفعة،\Nوهو شعور جميل. Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:52.18,Default,,0000,0000,0000,,إذا كيف تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:56.14,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، ما تفعله هو أنك تبني التشويق، Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:58.08,Default,,0000,0000,0000,,تخلقُ نهايةً مشوّقة، Dialogue: 0,0:08:58.08,0:08:59.77,Default,,0000,0000,0000,,وأجمل شيءٍ Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,هو أن سرد القصص كله، كتعريف،\Nهو عبارة عن خلق الدوبامين Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:06.63,Default,,0000,0000,0000,,لأنه دائمًا عبارة عن شيء ننتظره ونتوقعه. Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:10.22,Default,,0000,0000,0000,,لذا تخيّل، فقط عن طريق استخدامك\Nلسرد القصص يمكنك أن تفعل كل هذا. Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.37,Default,,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تخلق نهاية مشوِّقة كما فعلت. Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.18,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا هو الهرمون الأول. Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:17.66,Default,,0000,0000,0000,,والآن حان دور الأوكسيتوسين. Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.35,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكاني حث إفراز هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:22.31,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ. Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:24.93,Default,,0000,0000,0000,,التأثيرات الجميلة للأوكسيتوسين هي: Dialogue: 0,0:09:24.93,0:09:28.17,Default,,0000,0000,0000,,يجعلك أكثر كرمًا، ستثق بي بشكل أكبر،\Nوسترتبط بي. Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,أتريدون فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:32.18,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ. Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:37.98,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، كانت هذه... Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:40.66,Default,,0000,0000,0000,,مَرَّت 9 أشهر، Dialogue: 0,0:09:41.46,0:09:44.59,Default,,0000,0000,0000,,وكانت ولادة قيصرية مخطّطٌ لها. Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,والأخ الصغير، الذي كان في الخامسة \Nمن عمره حينها، Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.60,Default,,0000,0000,0000,,كان متطلِّعًا حقًا إلى ماذا سيكون - Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:53.91,Default,,0000,0000,0000,,إلى ماذا سيحدث. Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:56.43,Default,,0000,0000,0000,,سيصير أخًا كبيرًا. Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.59,Default,,0000,0000,0000,,وقد ساعدنا في اختيار ورق الحائط، Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,وساعدنا في اختيار مفارش السرير. Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:04.30,Default,,0000,0000,0000,,حتى أنه ادّخر من مصروفه الشخصي\Nكي يشتري دمية محشوة صغيرة، Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:06.54,Default,,0000,0000,0000,,والتي وُضعت على غطاء الوسادة. Dialogue: 0,0:10:08.05,0:10:10.61,Default,,0000,0000,0000,,حوالي يومين قبل العملية القيصرية، Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:11.85,Default,,0000,0000,0000,,حدث شيء ما. Dialogue: 0,0:10:11.94,0:10:13.38,Default,,0000,0000,0000,,شيء ما لم يكن على ما يرام. Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:15.97,Default,,0000,0000,0000,,لم يستطع الوالدان -\Nشيء ما لم يكن على ما يرام. Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:20.85,Default,,0000,0000,0000,,وقبل هذا بيوم،\Nلم تكن هناك أي حركة في البطن، Dialogue: 0,0:10:20.85,0:10:22.38,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك نبض. Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:24.59,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن بإمكانك أن تشعر أو تسمع أي شيء. Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:28.17,Default,,0000,0000,0000,,لذا هرع الوالدان بسرعة إلى المشفى، Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:30.42,Default,,0000,0000,0000,,استلقت الأم على السرير، Dialogue: 0,0:10:30.42,0:10:32.79,Default,,0000,0000,0000,,جاء الطبيب، وفحص البطن، Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:38.53,Default,,0000,0000,0000,,نظر إليَّ ورأى ما رأيت، Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:41.86,Default,,0000,0000,0000,,وهو أن قلب ذلك الطفل لم يعد ينبض. Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:46.87,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا أنا، منذ 9 سنوات. Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:49.95,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا أسوأ شيء مررت به طوال حياتي. Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:57.28,Default,,0000,0000,0000,,وأنا لا أعرف،\Nهل يمكنك تخيُّل ما عليك أن تخبره لطفل في - Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.12,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تقول هذا لطفل في الخامسة؟ Dialogue: 0,0:11:00.10,0:11:01.50,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك تخيُّل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:05.58,Default,,0000,0000,0000,,لأنه هناك في المنزل،\Nينتظر متحمسًا هذا الحدث القادم. Dialogue: 0,0:11:06.07,0:11:07.55,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا الحدث لن يأتي. Dialogue: 0,0:11:08.39,0:11:11.66,Default,,0000,0000,0000,,لذا جزءٌ مني...كي أستطيع تحمُّل هذا، Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:13.02,Default,,0000,0000,0000,,أتحدث عن هذا الأمر. Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:15.32,Default,,0000,0000,0000,,وقد حدثتكم عن هذا الآن. Dialogue: 0,0:11:15.60,0:11:19.46,Default,,0000,0000,0000,,والآن صارت نسبة الأوكسيتوسين\Nفي الدم عندكم أعلى، Dialogue: 0,0:11:19.81,0:11:21.31,Default,,0000,0000,0000,,أردتم هذا أم لم تريدوه، Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:23.69,Default,,0000,0000,0000,,مما يعني أنكم تشعرون بالإنسانية أكثر، Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:28.67,Default,,0000,0000,0000,,أنتم ترتبطون بي، وتشعرون بالاسترخاء أكثر. Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:30.68,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,في سرد القصص، أنت تخلق التعاطف. Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:38.39,Default,,0000,0000,0000,,لذا أيًا كانت الشخصية التي تبنيها،\Nفأنت تخلق التعاطف لهذه الشخصية. Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:42.74,Default,,0000,0000,0000,,والأوكسيتوسين هو أجمل الهرمونات Dialogue: 0,0:11:42.74,0:11:44.41,Default,,0000,0000,0000,,لأنك بسببه تشعر أنك إنسان. Dialogue: 0,0:11:45.58,0:11:48.35,Default,,0000,0000,0000,,الثالت والأخير، هرمون الإندورفين، Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:50.33,Default,,0000,0000,0000,,وأريد أن أريكم امرأة Dialogue: 0,0:11:50.33,0:11:53.75,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نقول أنها أفرزَت\Nكمية مفرطة من الإندورفين. Dialogue: 0,0:11:53.75,0:11:55.54,Default,,0000,0000,0000,,فلننظر كيف يبدو هذا. Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:57.83,Default,,0000,0000,0000,,ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:01.01,Default,,0000,0000,0000,,(فيديو)\Nالقس: أن أقوم بالإلهام وأن أستجيب... Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك مكتوم) Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:05.18,Default,,0000,0000,0000,,هل تتحدثين أم تستمعين؟ Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:07.43,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.46,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: أن أتحدث وأن أستمع. Dialogue: 0,0:12:11.82,0:12:13.13,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:12:13.13,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسفة. Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:28.28,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أن أتحدث وأن أستمع؟ Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:31.65,Default,,0000,0000,0000,,القس: أن ألهم وأن أستجيب. Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:33.24,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: أن ألهم وأن أستجيب. Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:34.83,Default,,0000,0000,0000,,القس: في كل الظروف Dialogue: 0,0:12:35.10,0:12:37.20,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: (ضحك) Dialogue: 0,0:12:40.33,0:12:41.83,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: في كل الظروف Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:43.48,Default,,0000,0000,0000,,القس: خلال حياتنا معًا Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:45.93,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: (ضحك) Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:53.64,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: أنا آسفة - خلال حياتنا معًا Dialogue: 0,0:12:54.26,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,خلال حياتنا معًا Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:58.34,Default,,0000,0000,0000,,القس: أن أكون مخلصة لك بكل حياتي وكياني Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:01.34,Default,,0000,0000,0000,,المرأة: أن أكون مخلصة لك بكل حياتي وكياني Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:04.04,Default,,0000,0000,0000,,القس: حتى يُفرِّقنا الموت.\Nالمرأة: حتى يُفرِّقنا الموت. Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:05.61,Default,,0000,0000,0000,,المرأة والرجل: (ضحك) Dialogue: 0,0:13:06.18,0:13:07.68,Default,,0000,0000,0000,,(الجمهور) (ضحك) Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:11.65,Default,,0000,0000,0000,,توقيت هذا سيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:16.22,Default,,0000,0000,0000,,إذًا كيف تخلق الإندورفين؟\Nحسنًا، عن طريق إضحاك الناس. Dialogue: 0,0:13:16.69,0:13:21.25,Default,,0000,0000,0000,,وما يحدث بعدها أنهم يصيرون مبدعين أكثر،\Nويصيرون مسترخين أكثر، Dialogue: 0,0:13:21.41,0:13:24.86,Default,,0000,0000,0000,,ومرة أخرى، يصيرون أكثر تركيزًا،\Nوهو شيءٌ جميل. Dialogue: 0,0:13:25.49,0:13:28.74,Default,,0000,0000,0000,,كل هذه الهرمونات التي حثثتُ إفرازها\Nفي أدمغتكم الآن Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:31.46,Default,,0000,0000,0000,,هي ما أسميه "كوكتيل الملائكة". Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:35.96,Default,,0000,0000,0000,,ولكن يوجد ما هو عكس ذلك الكوكتيل،\Nوهو ما أسميه "كوكتيل الشيطان". Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:41.92,Default,,0000,0000,0000,,وكوكتيل الشيطان يوجد به\Nنسب أعلى من الكورتيزول والأدرينالين. Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:44.03,Default,,0000,0000,0000,,ويجعلكم تشعرون هكذا. Dialogue: 0,0:13:46.38,0:13:47.83,Default,,0000,0000,0000,,(صرخة سريعة) Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:49.03,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:51.99,Default,,0000,0000,0000,,أعتذر لفعلي هذا لكم. Dialogue: 0,0:13:53.97,0:13:56.29,Default,,0000,0000,0000,,النسب المرتفعة للكورتيزول والأدرينالين. Dialogue: 0,0:13:56.93,0:14:00.31,Default,,0000,0000,0000,,مشكلة هذا الكوكتيل هي أنه\Nإذا كنتَ تركّز بشدة، Dialogue: 0,0:14:00.31,0:14:01.79,Default,,0000,0000,0000,,وهو ما لم أفعله معكم منذ قليل، Dialogue: 0,0:14:01.79,0:14:04.34,Default,,0000,0000,0000,,ولكن إذا كنت تركّز بشدة، انظروا إلى هذا: Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:07.99,Default,,0000,0000,0000,,(عدم التسامح، العصبية، قلة الإبداع، الحرج،\Nضعف الذاكرة، اتخاذ قرارات سيئة) Dialogue: 0,0:14:07.99,0:14:11.44,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا ما تريده أن يكون موجودًا\Nفي الأشخاص الذين تتحدث إليهم؟ Dialogue: 0,0:14:11.44,0:14:13.68,Default,,0000,0000,0000,,في دمائهم؟ في أجسادهم؟ Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:18.40,Default,,0000,0000,0000,,في حياتنا العملية المجهِدة،\Nفي حياتنا المجهدة، Dialogue: 0,0:14:18.40,0:14:21.85,Default,,0000,0000,0000,,في الكثير من الأوقات، حين تقوم بعمل عرض،\Nتتواصل، أو تعقد اجتماعات، Dialogue: 0,0:14:21.85,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,أي مشروب من الاثنين شربوه أكثر في رأيك؟ Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:26.79,Default,,0000,0000,0000,,كوكتيل الشيطان أم كوكتيل الملائكة؟ Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:29.80,Default,,0000,0000,0000,,في معظم الأحيان، كوكتيل الشيطان. Dialogue: 0,0:14:30.39,0:14:33.96,Default,,0000,0000,0000,,والمشكلة هي أنه عليك أن تعمل ضد كل هذا. Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:37.48,Default,,0000,0000,0000,,ولكن يمكن لكل هذا أن يتغير اليوم. Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:39.18,Default,,0000,0000,0000,,كل هذا يمكن أن يتغير Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:42.65,Default,,0000,0000,0000,,من خلال استخدامك\Nلشيء أدعوه بـ"سرد القصص العملي". Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:47.12,Default,,0000,0000,0000,,وسرد القصص العملي يعني أن تقوم\Nبعمل هذه الأشياء الثلاثة: Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:52.29,Default,,0000,0000,0000,,واحد: عليك أن تفهم أنه\Nليس عليك أن تكون عجوزًا ذا لحية Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:57.80,Default,,0000,0000,0000,,تجلس أمام المدفأة وصوتك ضخم ومظلم\Nكي تكون سارد قصص عظيم. Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:59.92,Default,,0000,0000,0000,,من خلال خبرتي، حين أدرب الناس، Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:02.43,Default,,0000,0000,0000,,كل شخص هو سارد قصص جيد منذ أن وُلِد. Dialogue: 0,0:15:02.91,0:15:05.29,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة الوحيدة هي أنك لا تؤمن بهذا. Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:07.56,Default,,0000,0000,0000,,الشيء الثاني هو: أن تكتب قصصك. Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:10.99,Default,,0000,0000,0000,,ستدرك أن لديك في حياتك\Nثلاثة أو أربعة أضعاف القصص Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:13.68,Default,,0000,0000,0000,,التي ظننت أنها لديك. Dialogue: 0,0:15:13.96,0:15:15.76,Default,,0000,0000,0000,,ثلاثة: قسِّم تلك القصص. Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:19.35,Default,,0000,0000,0000,,أيٌّ من قصصك يُضحك الناس؟\Nأيْ يخلق الإندورفين؟ Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:22.60,Default,,0000,0000,0000,,أيٌّ منها يُشعر الناس بالتعاطف؟\Nأي يخلق الأوكسيتوسين؟ Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:25.30,Default,,0000,0000,0000,,وفي المرة القادمة حين تذهب إلى اجتماع، Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:31.28,Default,,0000,0000,0000,,اختر القصة التي تفرز الهرمون \Nالذي تريده أن يكون Dialogue: 0,0:15:31.28,0:15:33.14,Default,,0000,0000,0000,,موجودًا في الشخص الذي تتحدث إليه Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:36.76,Default,,0000,0000,0000,,حتى تحصل بالضبط على النتائج التي تريد. Dialogue: 0,0:15:37.42,0:15:39.10,Default,,0000,0000,0000,,وهذا شيء جميل. Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:45.90,Default,,0000,0000,0000,,الآن، أنتم تعرفونني، بعضكم يعرفني باسم:\N"Mr. Death by PowerPoint" Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:50.56,Default,,0000,0000,0000,,أودّ أن أختم بأن أجعل مقصدي واضحًا جدًا. Dialogue: 0,0:15:51.25,0:15:53.17,Default,,0000,0000,0000,,ومقصدي كالتالي: Dialogue: 0,0:15:53.17,0:15:57.26,Default,,0000,0000,0000,,منذ 100000عام، بدأنا بتطوير لغتنا. Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:01.50,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن أن نقول أننا حينها بدأنا\Nباستخدام سرد القصص كي ننقل المعرفة Dialogue: 0,0:16:01.51,0:16:03.22,Default,,0000,0000,0000,,من جيل إلى جيل. Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:09.47,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ 27000 عام، بدأنا بنقل المعرفة\Nمن جيل إلى جيل Dialogue: 0,0:16:09.47,0:16:11.13,Default,,0000,0000,0000,,من خلال رسومات الكهوف. Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:15.85,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ 3500 عام، بدأنا بنقل المعرفة\Nمن جيل إلى جيل Dialogue: 0,0:16:15.85,0:16:17.30,Default,,0000,0000,0000,,من خلال النصوص. Dialogue: 0,0:16:18.59,0:16:20.75,Default,,0000,0000,0000,,منذ 28 عام، وُلِد برنامج PowerPoint. Dialogue: 0,0:16:21.56,0:16:24.70,Default,,0000,0000,0000,,أيُّ واحد من هؤلاء\Nتظنون أن عقولنا اعتادت عليه أكثر؟ Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:26.49,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا لكم. Dialogue: 0,0:16:26.49,0:16:29.78,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)