1 00:00:00,730 --> 00:00:04,208 David Biello: Deci, Victor, cu ce te-ai mai ocupat? 2 00:00:05,042 --> 00:00:07,684 Victor Vescovo: Acesta e adâncul Oceanului Atlantic, 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,684 și bănuiesc că am citit prea mult Jules Verne când eram mic, 4 00:00:10,708 --> 00:00:14,559 așa că în ultimii patru ani am condus o echipă în proiectarea și construirea 5 00:00:14,583 --> 00:00:18,143 a ceea ce e acum cel mai avansat submarin de pe planetă, 6 00:00:18,167 --> 00:00:20,809 și am capacitatea de a-l pilota personal. 7 00:00:20,833 --> 00:00:23,101 Asta se întâmpla în decembrie anul trecut, 8 00:00:23,125 --> 00:00:25,768 Pentru prima dată: fundul Oceanului Atlantic. 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,726 DB: Și nimeni nu a mai văzut asta? 10 00:00:27,750 --> 00:00:29,476 Doar tu. VV: Nu. 11 00:00:29,500 --> 00:00:30,893 Acum, a văzut toată lumea. 12 00:00:30,917 --> 00:00:33,434 DB: Cine face asta? 13 00:00:33,458 --> 00:00:34,726 Adică... 14 00:00:34,750 --> 00:00:38,476 VV: Păi, cred că toți ați observat dezvoltarea din ultimii 10-15 ani. 15 00:00:38,500 --> 00:00:41,893 Sunt câțiva oameni care au mijloacele necesare explorării spațiului, 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,268 cum ar fi SpaceX sau Blue Origin, 17 00:00:44,292 --> 00:00:45,559 tipii aceia, 18 00:00:45,583 --> 00:00:47,351 iar noi mergem în cealaltă direcție. 19 00:00:47,375 --> 00:00:48,643 Este o epocă minunată 20 00:00:48,667 --> 00:00:50,893 a persoanelor fizice care folosesc resurse 21 00:00:50,917 --> 00:00:53,268 pentru a dezvolta tehnologii ce ne pot duce 22 00:00:53,292 --> 00:00:55,101 în locuri neexplorate până acum, 23 00:00:55,125 --> 00:00:56,976 iar oceanele lumii sunt... 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,684 e aproape un clișeu să spunem că reprezintă 70% din întreaga planetă 25 00:01:00,708 --> 00:01:03,143 și, din acel procent, 95% e neexplorat. 26 00:01:03,167 --> 00:01:05,476 Deci ce încercăm să facem cu expediția noastră 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,393 este să construim un submarin 28 00:01:07,417 --> 00:01:10,101 care să poată ajunge în orice loc în adânc 29 00:01:10,125 --> 00:01:14,708 pentru a explora acele 60 de procente din planeta noastră rămase neexplorate. 30 00:01:15,208 --> 00:01:17,559 DB: Și ai nevoie de o unealtă destul de bună, nu? 31 00:01:17,583 --> 00:01:18,851 VV: Corect. 32 00:01:18,875 --> 00:01:21,476 Unealta este submarinul Limiting Factor. 33 00:01:21,500 --> 00:01:22,976 Este un vas de ultimă generație 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,454 ajutat de nava suport Pressure Drop. 35 00:01:25,478 --> 00:01:28,268 Este o sferă din titan de două persoane, de 90 mm grosime, 36 00:01:28,292 --> 00:01:29,893 care îl păstrează la o atmosferă, 37 00:01:29,917 --> 00:01:32,601 și are capacitatea de a se scufunda în mod repetat 38 00:01:32,625 --> 00:01:35,143 până în cel mai adânc punct al oceanului. 39 00:01:35,167 --> 00:01:39,351 DB: Deci un fel de SpaceX al oceanelor? 40 00:01:39,375 --> 00:01:41,976 VV: Da, este un fel de SpaceX al oceanelor, 41 00:01:42,000 --> 00:01:43,684 dar eu pilotez propriile vehicule. 42 00:01:43,708 --> 00:01:45,559 (Râsete) 43 00:01:45,583 --> 00:01:48,726 DB: Ai de gând să-l iei pe Elon cu tine sau...? 44 00:01:48,750 --> 00:01:50,809 VV: Da, aș putea lua pe cineva acolo jos. 45 00:01:50,833 --> 00:01:52,309 Deci, Elon, dacă asculți asta, 46 00:01:52,333 --> 00:01:55,184 te iau cu mine în nava mea dacă și tu mă iei cu tine în a ta. 47 00:01:55,208 --> 00:01:57,000 (Râsete) 48 00:01:58,125 --> 00:02:00,851 DB: Deci spune-ne cum este acolo jos. 49 00:02:00,875 --> 00:02:04,268 Adică, vorbim despre un loc unde presiunea este atât de mare 50 00:02:04,292 --> 00:02:06,766 de parcă ai pune Turnul Eiffel pe degetul piciorului. 51 00:02:06,766 --> 00:02:08,059 VV: Este mai mare de atât. 52 00:02:08,083 --> 00:02:09,518 E de aproximativ 16.000 psi. 53 00:02:09,542 --> 00:02:11,934 Deci problema e că avem această sferă de titan 54 00:02:11,958 --> 00:02:14,393 care ne permite să ajungem la aceste adâncimi imense 55 00:02:14,417 --> 00:02:16,059 și să revenim, în mod repetat. 56 00:02:16,083 --> 00:02:17,559 Așa ceva nu s-a mai întâmplat. 57 00:02:17,583 --> 00:02:19,643 Challenger Deep s-a scufundat de două ori, 58 00:02:19,667 --> 00:02:22,934 o dată în 1960 și o dată în 2012 de către James Cameron, 59 00:02:22,958 --> 00:02:26,268 s-au scufundat și au revenit, era o navă experimentală. 60 00:02:26,292 --> 00:02:28,768 Acesta este primul submarin autorizat comercial, 61 00:02:28,792 --> 00:02:32,018 care poate urca și coborî de mii de ori cu câte două persoane, 62 00:02:32,042 --> 00:02:33,043 inclusiv un om de știință. 63 00:02:33,043 --> 00:02:34,878 Suntem foarte mândri că l-am scufundat 64 00:02:34,878 --> 00:02:37,853 la cea mai mare adâncime de până acum, pe un cetățean britanic, 65 00:02:37,853 --> 00:02:40,813 acum trei săptămâni, Dr. Jamieson de la Universitatea Newcastle 66 00:02:40,813 --> 00:02:43,018 care a venit jos cu noi în Groapa Java. 67 00:02:43,042 --> 00:02:47,934 DB: Deci, nu multe lucruri te sperie, este ceea ce înțeleg eu. 68 00:02:47,958 --> 00:02:50,059 VV: Este foarte diferit de scufundări. 69 00:02:50,083 --> 00:02:53,184 Dacă ești claustrofob, nu vrei să te afli într-un submarin. 70 00:02:53,208 --> 00:02:54,559 Coborâm destul de mult 71 00:02:54,583 --> 00:02:58,018 și misiunele durează normal între opt și nouă ore într-un spațiu închis. 72 00:02:58,042 --> 00:03:00,518 Este foarte diferită de cariera pe care am avut-o, 73 00:03:00,542 --> 00:03:03,184 adică alpinismul, unde stai în aer liber, 74 00:03:03,208 --> 00:03:05,018 vântul bate și e foarte frig. 75 00:03:05,042 --> 00:03:07,268 Asta este opusul. E mult mai tehnic. 76 00:03:07,292 --> 00:03:09,893 Ține mai mult de precizie în folosirea instrumentelor 77 00:03:09,917 --> 00:03:12,143 și remedierea a orice ar putea merge prost. 78 00:03:12,167 --> 00:03:14,726 Dar dacă ceva merge cu adevărat prost în submarin, 79 00:03:14,750 --> 00:03:16,143 nu vei ști asta. 80 00:03:16,167 --> 00:03:17,476 (Râsete) 81 00:03:17,500 --> 00:03:19,976 DB: Deci zici că ți-e frică de scurgeri. 82 00:03:20,000 --> 00:03:22,851 VV: Scurgerile nu sunt bune, dar dacă există una, 83 00:03:22,875 --> 00:03:25,059 nu este atât de grav pentru că dacă ar fi, 84 00:03:25,083 --> 00:03:26,809 din nou, nu ai ști asta, dar... 85 00:03:26,833 --> 00:03:29,684 focul înăuntrul capsulei nu ar fi nici el indicat, 86 00:03:29,708 --> 00:03:31,768 dar este de fapt un submarin foarte sigur. 87 00:03:31,792 --> 00:03:34,268 Îmi place să spun că nu am încredere în multe, 88 00:03:34,292 --> 00:03:36,151 dar am încredere în titan, în matematică 89 00:03:36,151 --> 00:03:38,184 și în analiza cu elemente finite, 90 00:03:38,208 --> 00:03:39,518 cu care afli 91 00:03:39,542 --> 00:03:41,601 dacă astfel de lucruri pot supraviețui 92 00:03:41,625 --> 00:03:43,768 acestor presiuni și condiții extraordinare. 93 00:03:43,792 --> 00:03:46,934 DB: Iar acea sferă e perfect prelucrată, nu? 94 00:03:46,958 --> 00:03:48,934 Este un vas cu adevărat unic. 95 00:03:48,958 --> 00:03:50,434 VV: Aceea a fost provocarea: 96 00:03:50,458 --> 00:03:52,309 construirea unei sfere de titan 97 00:03:52,333 --> 00:03:55,476 cu o acuratețe de până la 0,1 la sută a utilajului. 98 00:03:55,500 --> 00:03:57,059 Titanul e greu de prelucrat 99 00:03:57,083 --> 00:03:59,143 și mulți oameni nu îl pot prelucra, 100 00:03:59,167 --> 00:04:00,518 dar noi am fost norocoși. 101 00:04:00,542 --> 00:04:03,643 Echipa noastră extraordinară a construit o sferă aproape perfectă, 102 00:04:03,667 --> 00:04:06,101 care, supusă presiunii, 103 00:04:06,125 --> 00:04:08,184 prezintă cea mai bună geometrie posibilă. 104 00:04:08,208 --> 00:04:10,601 Când sunt în submarin și trapa se închide, 105 00:04:10,625 --> 00:04:13,351 sunt sigur că mă voi scufunda și voi reveni la suprafață. 106 00:04:13,375 --> 00:04:15,476 DB: Asta e ce verifici de două ori- 107 00:04:15,500 --> 00:04:16,809 ca trapa să fie închisă? 108 00:04:16,833 --> 00:04:19,267 VV: Există două reguli în scufundarea unui submarin. 109 00:04:19,291 --> 00:04:21,184 Prima este să închizi trapa bine. 110 00:04:21,208 --> 00:04:23,184 A doua este să revii la prima regulă. 111 00:04:23,208 --> 00:04:26,601 DB: Bine deci, Oceanul Atlantic: bifat. 112 00:04:26,625 --> 00:04:28,393 Oceanul de Sud: bifat. 113 00:04:28,417 --> 00:04:30,893 VV: Nimeni nu s-a mai scufundat în Oceanul de Sud. 114 00:04:30,917 --> 00:04:32,226 Știu de ce. 115 00:04:32,250 --> 00:04:33,643 Este foarte, foarte ostil. 116 00:04:33,667 --> 00:04:34,976 Vremea este îngrozitoare. 117 00:04:35,000 --> 00:04:37,226 Cuvântul coliziune îmi vine în minte. 118 00:04:37,250 --> 00:04:39,101 Dar da, l-am explorat pe acela. 119 00:04:39,125 --> 00:04:40,643 Bine că s-a terminat. DB: Da... 120 00:04:40,667 --> 00:04:42,018 VV: Mulțumesc. 121 00:04:42,042 --> 00:04:43,184 (Aplauze) 122 00:04:43,208 --> 00:04:45,101 DB: Parcă ești într-o cursă. 123 00:04:45,125 --> 00:04:47,559 Și acum Oceanul Indian, cum a zis Kelly. 124 00:04:47,583 --> 00:04:49,309 VV: Da, acum trei săptămâni. 125 00:04:49,333 --> 00:04:51,934 Am fost destul de norocoși încât să rezolvăm misterul. 126 00:04:51,958 --> 00:04:53,893 Dacă cineva m-ar fi întrebat atunci: 127 00:04:53,917 --> 00:04:56,351 „Care este cel mai adânc punct din Oceanul Indian?” 128 00:04:56,375 --> 00:04:57,643 nimeni nu știa de fapt. 129 00:04:57,667 --> 00:04:58,976 Existau doi candidați, 130 00:04:59,000 --> 00:05:01,643 unul în vestul Australiei și unul în Groapa Java. 131 00:05:01,667 --> 00:05:04,101 Avem această minunată navă cu un sonar excepțional. 132 00:05:04,125 --> 00:05:05,393 Le-am cartografiat. 133 00:05:05,417 --> 00:05:07,684 Am trimis sonde până pe fund și am verificat. 134 00:05:07,708 --> 00:05:10,309 Punctul e de fapt în centrul Gropii Java, 135 00:05:10,333 --> 00:05:12,143 adică unde nimeni nu se gândea că e. 136 00:05:12,167 --> 00:05:14,976 De fapt, după fiecare scufundare majoră, 137 00:05:15,000 --> 00:05:17,143 trebuie să fugim pe Wikipedia și să o corectăm 138 00:05:17,167 --> 00:05:18,643 pentru că este complet greșită. 139 00:05:18,667 --> 00:05:20,309 (Râsete) 140 00:05:20,333 --> 00:05:23,393 DB: Deci, probabil durează mai mult să ajungi acolo jos 141 00:05:23,417 --> 00:05:25,684 decât timpul pe care îl petreci acolo? 142 00:05:25,708 --> 00:05:28,601 VV: Nu, de fapt, chiar petrecem ceva timp acolo. 143 00:05:28,625 --> 00:05:31,476 Am rezerve de oxigen cât pentru patru zile. 144 00:05:31,500 --> 00:05:33,059 Dacă stau acolo patru zile, 145 00:05:33,083 --> 00:05:35,893 ceva sigur s-a întâmplat și probabil nu le voi folosi, 146 00:05:35,917 --> 00:05:38,976 dar durează cam trei ore până în cel mai adânc punct 147 00:05:39,000 --> 00:05:41,309 și apoi petrecem de obicei trei sau patru ore, 148 00:05:41,333 --> 00:05:42,893 iar apoi alte trei ore până sus. 149 00:05:42,917 --> 00:05:45,976 Nu vrei să stai acolo mai mult de 11 sau 12 ore. 150 00:05:46,000 --> 00:05:47,309 Poate deveni cam incomod. 151 00:05:47,333 --> 00:05:49,559 DB: Bun, deci fundul Oceanului Indian. 152 00:05:49,583 --> 00:05:53,851 Este ceva ce nimeni în afară de tine nu a mai văzut. 153 00:05:53,875 --> 00:05:57,893 VV: Acestea sunt de fapt imagini de la una dintre sondele noastre robotice. 154 00:05:57,917 --> 00:06:00,851 În dreapta jos puteți vedea un robust „pește de fund” - 155 00:06:00,875 --> 00:06:02,476 chiar așa se numește. 156 00:06:02,500 --> 00:06:03,518 (Râsete) 157 00:06:03,542 --> 00:06:06,934 Dar puteți vedea din stânga o creatură nemaivăzută până acum. 158 00:06:06,958 --> 00:06:10,184 E o meduză ce trăiește în adânc, numită ascidian cu coadă, 159 00:06:10,208 --> 00:06:12,643 și niciuna dintre ele nu a arătat vreodată așa. 160 00:06:12,667 --> 00:06:15,393 Are chiar și un pui mic la capătul cozii, 161 00:06:15,417 --> 00:06:17,559 și a trecut, plutind frumos. 162 00:06:17,583 --> 00:06:20,059 Deci în cadrul fiecărei scufundări făcute, 163 00:06:20,083 --> 00:06:22,726 deși am stat acolo jos doar câteva ore, 164 00:06:22,750 --> 00:06:24,643 am găsit trei sau patru specii noi 165 00:06:24,667 --> 00:06:27,976 pentru că sunt locuri care au fost izolate miliarde de ani, 166 00:06:28,000 --> 00:06:31,351 și nicio ființă umană nu a fost acolo vreodată să le filmeze 167 00:06:31,375 --> 00:06:32,643 sau să ia probe. 168 00:06:32,667 --> 00:06:34,518 Așa că asta e extraordinar pentru noi. 169 00:06:34,542 --> 00:06:36,893 (Aplauze) 170 00:06:36,917 --> 00:06:38,226 Deci noi sperăm, 171 00:06:38,250 --> 00:06:41,601 principalul obiectiv al misiunii este să construim această unealtă. 172 00:06:41,625 --> 00:06:43,268 Această unealtă este o poartă, 173 00:06:43,292 --> 00:06:44,601 deoarece cu ea, 174 00:06:44,625 --> 00:06:46,809 vom fi capabili să facem mai multe 175 00:06:46,833 --> 00:06:49,184 și să coborâm oameni de știință de mii de ori, 176 00:06:49,208 --> 00:06:51,434 să deschidem acea poartă spre explorare 177 00:06:51,458 --> 00:06:54,518 și să găsim lucruri de care nu aveam idee că există. 178 00:06:54,542 --> 00:06:59,434 DB: Și atunci, mai mulți oameni au fost în spațiu decât în adâncul oceanului. 179 00:06:59,458 --> 00:07:01,101 Ești unul dintre cei trei. 180 00:07:01,125 --> 00:07:04,018 O să mărești acel număr, o să-l depășești cu mult. 181 00:07:04,042 --> 00:07:07,309 VV: Da, trei oameni au ajuns pe fundul Oceanului Pacific. 182 00:07:07,333 --> 00:07:09,476 USS Trieste în 1960 cu două persoane. 183 00:07:09,500 --> 00:07:12,018 James Cameron în 2012 cu Deep Sea Challenger. 184 00:07:12,042 --> 00:07:13,601 Mulțumesc, Jim, grozav submarin. 185 00:07:13,625 --> 00:07:15,556 Asta e tehnologie de a treia generație. 186 00:07:15,556 --> 00:07:18,476 Nu numai că o să încercăm să ne scufundăm, în două săptămâni, 187 00:07:18,500 --> 00:07:20,768 dar o să încercăm să facem asta de multe ori, 188 00:07:20,792 --> 00:07:22,393 lucru ce nu a mai fost încercat. 189 00:07:22,417 --> 00:07:24,815 Dacă reușim asta, vom fi demonstrat tehnologia, 190 00:07:24,815 --> 00:07:27,876 iar acea poartă nu doar că se va deschide, ci va rămâne deschisă. 191 00:07:27,876 --> 00:07:30,768 (Aplauze) 192 00:07:30,792 --> 00:07:32,101 DB: Fantastic! Succes! 193 00:07:32,125 --> 00:07:33,976 VV: Mulțumesc mult. DB: Mulțumesc. 194 00:07:34,000 --> 00:07:35,268 VV: Mulțumesc tuturor. 195 00:07:35,292 --> 00:07:37,833 (Aplauze)