0:00:00.730,0:00:04.208 David Biello: Deci, Victor,[br]cu ce te-ai mai ocupat? 0:00:05.042,0:00:07.684 Victor Vescovo: Acesta e adâncul[br]Oceanului Atlantic, 0:00:07.708,0:00:10.684 și bănuiesc că am citit prea mult[br]Jules Verne când eram mic, 0:00:10.708,0:00:14.559 așa că în ultimii patru ani am condus[br]o echipă în proiectarea și construirea 0:00:14.583,0:00:18.143 a ceea ce e acum cel mai avansat[br]submarin de pe planetă, 0:00:18.167,0:00:20.809 și am capacitatea de a-l pilota personal. 0:00:20.833,0:00:23.101 Asta se întâmpla în decembrie anul trecut, 0:00:23.125,0:00:25.768 Pentru prima dată:[br]fundul Oceanului Atlantic. 0:00:25.792,0:00:27.726 DB: Și nimeni nu a mai văzut asta? 0:00:27.750,0:00:29.476 Doar tu.[br]VV: Nu. 0:00:29.500,0:00:30.893 Acum, a văzut toată lumea. 0:00:30.917,0:00:33.434 DB: Cine face asta? 0:00:33.458,0:00:34.726 Adică... 0:00:34.750,0:00:38.476 VV: Păi, cred că toți ați observat[br]dezvoltarea din ultimii 10-15 ani. 0:00:38.500,0:00:41.893 Sunt câțiva oameni care au[br]mijloacele necesare explorării spațiului, 0:00:41.917,0:00:44.268 cum ar fi SpaceX sau Blue Origin, 0:00:44.292,0:00:45.559 tipii aceia, 0:00:45.583,0:00:47.351 iar noi mergem în cealaltă direcție. 0:00:47.375,0:00:48.643 Este o epocă minunată 0:00:48.667,0:00:50.893 a persoanelor fizice[br]care folosesc resurse 0:00:50.917,0:00:53.268 pentru a dezvolta[br]tehnologii ce ne pot duce 0:00:53.292,0:00:55.101 în locuri neexplorate până acum, 0:00:55.125,0:00:56.976 iar oceanele lumii sunt... 0:00:57.000,0:01:00.684 e aproape un clișeu să spunem [br]că reprezintă 70% din întreaga planetă 0:01:00.708,0:01:03.143 și, din acel procent, 95% e neexplorat. 0:01:03.167,0:01:05.476 Deci ce încercăm[br]să facem cu expediția noastră 0:01:05.500,0:01:07.393 este să construim un submarin 0:01:07.417,0:01:10.101 care să poată ajunge în orice loc în adânc 0:01:10.125,0:01:14.708 pentru a explora acele 60 de procente[br]din planeta noastră rămase neexplorate. 0:01:15.208,0:01:17.559 DB: Și ai nevoie de[br]o unealtă destul de bună, nu? 0:01:17.583,0:01:18.851 VV: Corect. 0:01:18.875,0:01:21.476 Unealta este submarinul Limiting Factor. 0:01:21.500,0:01:22.976 Este un vas de ultimă generație 0:01:23.000,0:01:25.454 ajutat de nava suport Pressure Drop. 0:01:25.478,0:01:28.268 Este o sferă din titan[br]de două persoane, de 90 mm grosime, 0:01:28.292,0:01:29.893 care îl păstrează la o atmosferă, 0:01:29.917,0:01:32.601 și are capacitatea de[br]a se scufunda în mod repetat 0:01:32.625,0:01:35.143 până în cel mai adânc punct al oceanului. 0:01:35.167,0:01:39.351 DB: Deci un fel de SpaceX al oceanelor? 0:01:39.375,0:01:41.976 VV: Da, este un fel de[br]SpaceX al oceanelor, 0:01:42.000,0:01:43.684 dar eu pilotez propriile vehicule. 0:01:43.708,0:01:45.559 (Râsete) 0:01:45.583,0:01:48.726 DB: Ai de gând să-l iei[br]pe Elon cu tine sau...? 0:01:48.750,0:01:50.809 VV: Da, aș putea lua pe cineva acolo jos. 0:01:50.833,0:01:52.309 Deci, Elon, dacă asculți asta, 0:01:52.333,0:01:55.184 te iau cu mine în nava mea[br]dacă și tu mă iei cu tine în a ta. 0:01:55.208,0:01:57.000 (Râsete) 0:01:58.125,0:02:00.851 DB: Deci spune-ne cum este acolo jos. 0:02:00.875,0:02:04.268 Adică, vorbim despre un loc[br]unde presiunea este atât de mare 0:02:04.292,0:02:06.766 de parcă ai pune Turnul Eiffel[br]pe degetul piciorului. 0:02:06.766,0:02:08.059 VV: Este mai mare de atât. 0:02:08.083,0:02:09.518 E de aproximativ 16.000 psi. 0:02:09.542,0:02:11.934 Deci problema e că avem [br]această sferă de titan 0:02:11.958,0:02:14.393 care ne permite să ajungem[br]la aceste adâncimi imense 0:02:14.417,0:02:16.059 și să revenim, în mod repetat. 0:02:16.083,0:02:17.559 Așa ceva nu s-a mai întâmplat. 0:02:17.583,0:02:19.643 Challenger Deep s-a[br]scufundat de două ori, 0:02:19.667,0:02:22.934 o dată în 1960 și o dată în 2012[br]de către James Cameron, 0:02:22.958,0:02:26.268 s-au scufundat și au revenit,[br]era o navă experimentală. 0:02:26.292,0:02:28.768 Acesta este primul submarin[br]autorizat comercial, 0:02:28.792,0:02:32.018 care poate urca și coborî[br]de mii de ori cu câte două persoane, 0:02:32.042,0:02:33.043 inclusiv un om de știință. 0:02:33.043,0:02:34.878 Suntem foarte mândri că l-am scufundat 0:02:34.878,0:02:37.853 la cea mai mare adâncime de până acum,[br]pe un cetățean britanic, 0:02:37.853,0:02:40.813 acum trei săptămâni, Dr. Jamieson[br]de la Universitatea Newcastle 0:02:40.813,0:02:43.018 care a venit jos cu noi în Groapa Java. 0:02:43.042,0:02:47.934 DB: Deci, nu multe lucruri te sperie,[br]este ceea ce înțeleg eu. 0:02:47.958,0:02:50.059 VV: Este foarte diferit de scufundări. 0:02:50.083,0:02:53.184 Dacă ești claustrofob,[br]nu vrei să te afli într-un submarin. 0:02:53.208,0:02:54.559 Coborâm destul de mult 0:02:54.583,0:02:58.018 și misiunele durează normal între[br]opt și nouă ore într-un spațiu închis. 0:02:58.042,0:03:00.518 Este foarte diferită[br]de cariera pe care am avut-o, 0:03:00.542,0:03:03.184 adică alpinismul, unde stai în aer liber, 0:03:03.208,0:03:05.018 vântul bate și e foarte frig. 0:03:05.042,0:03:07.268 Asta este opusul. E mult mai tehnic. 0:03:07.292,0:03:09.893 Ține mai mult de precizie[br]în folosirea instrumentelor 0:03:09.917,0:03:12.143 și remedierea a orice[br]ar putea merge prost. 0:03:12.167,0:03:14.726 Dar dacă ceva merge[br]cu adevărat prost în submarin, 0:03:14.750,0:03:16.143 nu vei ști asta. 0:03:16.167,0:03:17.476 (Râsete) 0:03:17.500,0:03:19.976 DB: Deci zici că ți-e frică de scurgeri. 0:03:20.000,0:03:22.851 VV: Scurgerile nu sunt bune,[br]dar dacă există una, 0:03:22.875,0:03:25.059 nu este atât de grav[br]pentru că dacă ar fi, 0:03:25.083,0:03:26.809 din nou, nu ai ști asta, dar... 0:03:26.833,0:03:29.684 focul înăuntrul capsulei[br]nu ar fi nici el indicat, 0:03:29.708,0:03:31.768 dar este de fapt un submarin foarte sigur. 0:03:31.792,0:03:34.268 Îmi place să spun[br]că nu am încredere în multe, 0:03:34.292,0:03:36.151 dar am încredere[br]în titan, în matematică 0:03:36.151,0:03:38.184 și în analiza cu elemente finite, 0:03:38.208,0:03:39.518 cu care afli 0:03:39.542,0:03:41.601 dacă astfel de lucruri pot supraviețui 0:03:41.625,0:03:43.768 acestor presiuni [br]și condiții extraordinare. 0:03:43.792,0:03:46.934 DB: Iar acea sferă [br]e perfect prelucrată, nu? 0:03:46.958,0:03:48.934 Este un vas cu adevărat unic. 0:03:48.958,0:03:50.434 VV: Aceea a fost provocarea: 0:03:50.458,0:03:52.309 construirea unei sfere de titan 0:03:52.333,0:03:55.476 cu o acuratețe de până[br]la 0,1 la sută a utilajului. 0:03:55.500,0:03:57.059 Titanul e greu de prelucrat 0:03:57.083,0:03:59.143 și mulți oameni nu îl pot prelucra, 0:03:59.167,0:04:00.518 dar noi am fost norocoși. 0:04:00.542,0:04:03.643 Echipa noastră extraordinară[br]a construit o sferă aproape perfectă, 0:04:03.667,0:04:06.101 care, supusă presiunii, 0:04:06.125,0:04:08.184 prezintă cea mai bună geometrie posibilă. 0:04:08.208,0:04:10.601 Când sunt în submarin[br]și trapa se închide, 0:04:10.625,0:04:13.351 sunt sigur că mă voi scufunda[br]și voi reveni la suprafață. 0:04:13.375,0:04:15.476 DB: Asta e ce verifici de două ori- 0:04:15.500,0:04:16.809 ca trapa să fie închisă? 0:04:16.833,0:04:19.267 VV: Există două reguli[br]în scufundarea unui submarin. 0:04:19.291,0:04:21.184 Prima este să închizi trapa bine. 0:04:21.208,0:04:23.184 A doua este să revii la prima regulă. 0:04:23.208,0:04:26.601 DB: Bine deci, Oceanul Atlantic: bifat. 0:04:26.625,0:04:28.393 Oceanul de Sud: bifat. 0:04:28.417,0:04:30.893 VV: Nimeni nu s-a mai scufundat[br]în Oceanul de Sud. 0:04:30.917,0:04:32.226 Știu de ce. 0:04:32.250,0:04:33.643 Este foarte, foarte ostil. 0:04:33.667,0:04:34.976 Vremea este îngrozitoare. 0:04:35.000,0:04:37.226 Cuvântul coliziune îmi vine în minte. 0:04:37.250,0:04:39.101 Dar da, l-am explorat pe acela. 0:04:39.125,0:04:40.643 Bine că s-a terminat.[br]DB: Da... 0:04:40.667,0:04:42.018 VV: Mulțumesc. 0:04:42.042,0:04:43.184 (Aplauze) 0:04:43.208,0:04:45.101 DB: Parcă ești într-o cursă. 0:04:45.125,0:04:47.559 Și acum Oceanul Indian,[br]cum a zis Kelly. 0:04:47.583,0:04:49.309 VV: Da, acum trei săptămâni. 0:04:49.333,0:04:51.934 Am fost destul de norocoși[br]încât să rezolvăm misterul. 0:04:51.958,0:04:53.893 Dacă cineva m-ar fi întrebat atunci: 0:04:53.917,0:04:56.351 „Care este cel mai adânc[br]punct din Oceanul Indian?” 0:04:56.375,0:04:57.643 nimeni nu știa de fapt. 0:04:57.667,0:04:58.976 Existau doi candidați, 0:04:59.000,0:05:01.643 unul în vestul Australiei[br]și unul în Groapa Java. 0:05:01.667,0:05:04.101 Avem această minunată navă[br]cu un sonar excepțional. 0:05:04.125,0:05:05.393 Le-am cartografiat. 0:05:05.417,0:05:07.684 Am trimis sonde [br]până pe fund și am verificat. 0:05:07.708,0:05:10.309 Punctul e de fapt în centrul Gropii Java, 0:05:10.333,0:05:12.143 adică unde nimeni nu se gândea că e. 0:05:12.167,0:05:14.976 De fapt, după fiecare scufundare majoră, 0:05:15.000,0:05:17.143 trebuie să fugim pe Wikipedia[br]și să o corectăm 0:05:17.167,0:05:18.643 pentru că este complet greșită. 0:05:18.667,0:05:20.309 (Râsete) 0:05:20.333,0:05:23.393 DB: Deci, probabil durează mai mult[br]să ajungi acolo jos 0:05:23.417,0:05:25.684 decât timpul pe care îl petreci acolo? 0:05:25.708,0:05:28.601 VV: Nu, de fapt, chiar petrecem[br]ceva timp acolo. 0:05:28.625,0:05:31.476 Am rezerve de oxigen[br]cât pentru patru zile. 0:05:31.500,0:05:33.059 Dacă stau acolo patru zile, 0:05:33.083,0:05:35.893 ceva sigur s-a întâmplat[br]și probabil nu le voi folosi, 0:05:35.917,0:05:38.976 dar durează cam trei ore[br]până în cel mai adânc punct 0:05:39.000,0:05:41.309 și apoi petrecem de obicei[br]trei sau patru ore, 0:05:41.333,0:05:42.893 iar apoi alte trei ore până sus. 0:05:42.917,0:05:45.976 Nu vrei să stai acolo[br]mai mult de 11 sau 12 ore. 0:05:46.000,0:05:47.309 Poate deveni cam incomod. 0:05:47.333,0:05:49.559 DB: Bun, deci fundul Oceanului Indian. 0:05:49.583,0:05:53.851 Este ceva ce nimeni[br]în afară de tine nu a mai văzut. 0:05:53.875,0:05:57.893 VV: Acestea sunt de fapt imagini[br]de la una dintre sondele noastre robotice. 0:05:57.917,0:06:00.851 În dreapta jos puteți vedea[br]un robust „pește de fund” - 0:06:00.875,0:06:02.476 chiar așa se numește. 0:06:02.500,0:06:03.518 (Râsete) 0:06:03.542,0:06:06.934 Dar puteți vedea din stânga[br]o creatură nemaivăzută până acum. 0:06:06.958,0:06:10.184 E o meduză ce trăiește în adânc,[br]numită ascidian cu coadă, 0:06:10.208,0:06:12.643 și niciuna dintre ele[br]nu a arătat vreodată așa. 0:06:12.667,0:06:15.393 Are chiar și un pui mic la capătul cozii, 0:06:15.417,0:06:17.559 și a trecut, plutind frumos. 0:06:17.583,0:06:20.059 Deci în cadrul fiecărei scufundări făcute, 0:06:20.083,0:06:22.726 deși am stat acolo jos doar câteva ore, 0:06:22.750,0:06:24.643 am găsit trei sau patru specii noi 0:06:24.667,0:06:27.976 pentru că sunt locuri [br]care au fost izolate miliarde de ani, 0:06:28.000,0:06:31.351 și nicio ființă umană nu a fost[br]acolo vreodată să le filmeze 0:06:31.375,0:06:32.643 sau să ia probe. 0:06:32.667,0:06:34.518 Așa că asta e extraordinar pentru noi. 0:06:34.542,0:06:36.893 (Aplauze) 0:06:36.917,0:06:38.226 Deci noi sperăm, 0:06:38.250,0:06:41.601 principalul obiectiv al misiunii[br]este să construim această unealtă. 0:06:41.625,0:06:43.268 Această unealtă este o poartă, 0:06:43.292,0:06:44.601 deoarece cu ea, 0:06:44.625,0:06:46.809 vom fi capabili să facem mai multe 0:06:46.833,0:06:49.184 și să coborâm oameni de știință[br]de mii de ori, 0:06:49.208,0:06:51.434 să deschidem acea poartă spre explorare 0:06:51.458,0:06:54.518 și să găsim lucruri [br]de care nu aveam idee că există. 0:06:54.542,0:06:59.434 DB: Și atunci, mai mulți oameni au fost[br]în spațiu decât în adâncul oceanului. 0:06:59.458,0:07:01.101 Ești unul dintre cei trei. 0:07:01.125,0:07:04.018 O să mărești acel număr,[br]o să-l depășești cu mult. 0:07:04.042,0:07:07.309 VV: Da, trei oameni au ajuns[br]pe fundul Oceanului Pacific. 0:07:07.333,0:07:09.476 USS Trieste în 1960 cu două persoane. 0:07:09.500,0:07:12.018 James Cameron în 2012[br]cu Deep Sea Challenger. 0:07:12.042,0:07:13.601 Mulțumesc, Jim, grozav submarin. 0:07:13.625,0:07:15.556 Asta e tehnologie de a treia generație. 0:07:15.556,0:07:18.476 Nu numai că o să încercăm[br]să ne scufundăm, în două săptămâni, 0:07:18.500,0:07:20.768 dar o să încercăm să facem asta [br]de multe ori, 0:07:20.792,0:07:22.393 lucru ce nu a mai fost încercat. 0:07:22.417,0:07:24.815 Dacă reușim asta,[br]vom fi demonstrat tehnologia, 0:07:24.815,0:07:27.876 iar acea poartă nu doar că se va deschide,[br]ci va rămâne deschisă. 0:07:27.876,0:07:30.768 (Aplauze) 0:07:30.792,0:07:32.101 DB: Fantastic! Succes! 0:07:32.125,0:07:33.976 VV: Mulțumesc mult.[br]DB: Mulțumesc. 0:07:34.000,0:07:35.268 VV: Mulțumesc tuturor. 0:07:35.292,0:07:37.833 (Aplauze)