1 00:00:00,800 --> 00:00:04,238 David Biello: Então, Victor, o que tens andado a fazer? 2 00:00:05,042 --> 00:00:07,684 Victor Vescovo: Isto é o fundo do Oceano Atlântico. 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,834 Devo ter lido muito Júlio Verne, em miúdo. 4 00:00:10,908 --> 00:00:14,473 porque há quatro anos que lidero uma equipa para desenhar e construir 5 00:00:14,583 --> 00:00:18,037 o que é, agora, o submersível mais avançado e sofisticado do planeta 6 00:00:18,117 --> 00:00:20,849 e também sou eu que o posso pilotar. 7 00:00:20,923 --> 00:00:23,161 Aqui somos nós em dezembro do ano passado, 8 00:00:23,215 --> 00:00:25,662 pela primeira vez, no fundo do Oceano Atlântico. 9 00:00:25,792 --> 00:00:27,726 DB: Nunca ninguém viu isto, pois não? 10 00:00:27,750 --> 00:00:28,746 Só tu. 11 00:00:28,760 --> 00:00:31,243 VV: Não. Bem, agora já toda a gente viu. 12 00:00:31,273 --> 00:00:33,684 DB: Quem é que faz isso? 13 00:00:34,800 --> 00:00:38,310 VV: Penso que toda a gente já viu a evolução dos últimos 10, 15 anos. 14 00:00:38,340 --> 00:00:41,880 Temos empresas espaciais que têm os meios para explorar o espaço, 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,707 como a SpaceX ou a Blue Origin 16 00:00:44,742 --> 00:00:46,509 mas nós vamos na direção oposta. 17 00:00:46,543 --> 00:00:50,241 Estamos numa era espantosa em que privados gastam os seus recursos 18 00:00:50,287 --> 00:00:52,983 para desenvolver tecnologias que nos podem levar a locais 19 00:00:53,003 --> 00:00:54,588 que nunca foram explorados, 20 00:00:54,598 --> 00:00:56,501 É quase um "cliché" dizer 21 00:00:56,511 --> 00:01:00,666 que os oceanos mundiais constituem 70% do planeta 22 00:01:00,686 --> 00:01:03,184 dos quais 95% nunca foram explorados. 23 00:01:03,214 --> 00:01:05,733 O que estamos a tentar fazer com a nossa expedição 24 00:01:05,747 --> 00:01:07,806 é construir e experimentar um submersível 25 00:01:07,830 --> 00:01:10,413 que possa chegar a qualquer ponto no fundo do planeta, 26 00:01:10,443 --> 00:01:14,491 para explorar os 60% deste planeta que ainda estão por explorar. 27 00:01:15,225 --> 00:01:17,818 DB: É preciso um instrumento especial para isso, não é? 28 00:01:17,838 --> 00:01:18,899 VV: Correto. 29 00:01:18,937 --> 00:01:21,245 A ferramenta é o submarino, o Limiting Factor. 30 00:01:21,275 --> 00:01:23,300 É um barco da última geração, 31 00:01:23,330 --> 00:01:25,606 sustentado pelo barco de apoio, o Pressure Drop. 32 00:01:25,626 --> 00:01:27,998 Tem uma esfera de titânio com 90 mm de espessura 33 00:01:28,018 --> 00:01:29,978 que mantém constante a pressão atmosférica 34 00:01:30,012 --> 00:01:32,303 e capaz de mergulhar repetidamente 35 00:01:32,347 --> 00:01:35,151 ao ponto mais profundo do oceano. 36 00:01:35,165 --> 00:01:39,353 DB: Tal como o SpaceX mas para exploração do oceano? 37 00:01:39,367 --> 00:01:41,721 VV: Sim, é como o SpaceX da exploração oceânica 38 00:01:41,739 --> 00:01:43,610 mas sou eu que piloto os meus veículos. 39 00:01:43,660 --> 00:01:45,044 (Risos) 40 00:01:45,542 --> 00:01:47,463 DB: Vais levar o Elon ou...? 41 00:01:48,843 --> 00:01:50,716 VV: Sim, posso levar alguém lá abaixo. 42 00:01:50,750 --> 00:01:52,569 Por isso, Elon, se estás a ouvir, 43 00:01:52,617 --> 00:01:55,313 dou-te uma boleia no meu, se me deres uma boleia no teu. 44 00:01:55,343 --> 00:01:57,003 (Risos) 45 00:01:58,163 --> 00:02:01,225 DB: Diz-nos como é aquilo lá em baixo. 46 00:02:01,275 --> 00:02:04,291 Estamos a falar de um local em que a pressão é tão forte 47 00:02:04,301 --> 00:02:07,352 que é como colocar a Torre Eiffel apoiada no dedo grande do pé. 48 00:02:07,372 --> 00:02:10,196 VV: É mais do que isso. São cerca de 16 000 psi. 49 00:02:10,207 --> 00:02:11,722 Mas temos a esfera de titânio 50 00:02:11,746 --> 00:02:14,258 que nos permite mergulhar a essa profundidade extrema 51 00:02:14,278 --> 00:02:15,993 e voltar acima, repetidamente. 52 00:02:16,009 --> 00:02:17,289 Isso nunca foi feito. 53 00:02:17,329 --> 00:02:19,789 O Challenger Deep mergulhou duas vezes. 54 00:02:19,813 --> 00:02:22,973 uma vez em 1960 e outra em 2012, com James Cameron. 55 00:02:23,191 --> 00:02:25,888 Foram lá abaixo e voltaram, eram veículos experimentais. 56 00:02:25,888 --> 00:02:28,728 Este é o primeiro submersível certificado comercialmente, 57 00:02:28,752 --> 00:02:31,978 que pode mergulhar e subir milhares de vezes, com duas pessoas, 58 00:02:31,998 --> 00:02:33,356 incluindo um cientista. 59 00:02:33,406 --> 00:02:36,243 Sentimo-nos orgulhosos por termos levado, há três semanas, 60 00:02:36,293 --> 00:02:39,014 o britânico que fez o mergulho mais profundo da História 61 00:02:39,014 --> 00:02:41,363 o Dr. Alan Jamieson, da Universidade de Newcastle 62 00:02:41,363 --> 00:02:43,517 que desceu connosco à Fossa de Java. 63 00:02:43,537 --> 00:02:47,628 DB: Portanto, suponho que não leves contigo pessoas demasiado caprichosas. 64 00:02:47,708 --> 00:02:50,030 VV: Bom, há pessoas muito diferentes a mergulhar. 65 00:02:50,048 --> 00:02:52,609 Quem é claustrofóbico não quer entrar num submarino. 66 00:02:52,629 --> 00:02:54,178 Descemos uma grande distância, 67 00:02:54,178 --> 00:02:57,349 e as missões costumam durar oito a nove horas num espaço fechado. 68 00:02:57,409 --> 00:02:59,688 É muito diferente do que eu fazia anteriormente 69 00:02:59,712 --> 00:03:02,718 que era subir a montanhas onde estamos em espaços abertos, 70 00:03:02,772 --> 00:03:04,624 com ventos fortes e muito frio. 71 00:03:04,704 --> 00:03:06,988 Isto é o oposto, é muito mais técnico. 72 00:03:07,042 --> 00:03:09,642 Tem a ver com a precisão na utilização dos instrumentos 73 00:03:09,672 --> 00:03:11,673 e com solucionar problemas. 74 00:03:11,697 --> 00:03:15,023 Mas, se alguma coisa correr mal no submersível, não daremos por isso. 75 00:03:15,023 --> 00:03:16,633 (Risos) 76 00:03:17,117 --> 00:03:19,226 DB: Estás a dizer que tens medo de fugas? 77 00:03:19,260 --> 00:03:22,686 VV: As fugas não são nada boas, mas, se o que acontecer for uma fuga, 78 00:03:22,730 --> 00:03:25,181 não é assim tão mau porque, se fosse mesmo mau, 79 00:03:25,215 --> 00:03:26,643 também não daríamos por isso. 80 00:03:26,673 --> 00:03:28,849 Um incêndio na cápsula também não seria bom, 81 00:03:28,863 --> 00:03:31,104 mas este submersível é muito seguro. 82 00:03:31,114 --> 00:03:33,648 Costumo dizer que não confio em muitas coisas na vida, 83 00:03:33,672 --> 00:03:36,068 mas confio no titânio, confio na matemática 84 00:03:36,098 --> 00:03:38,121 e confio na análise dos elementos finitos 85 00:03:38,145 --> 00:03:39,484 que é como nos certificamos 86 00:03:39,502 --> 00:03:41,402 se estas coisas podem sobreviver ou não 87 00:03:41,406 --> 00:03:43,625 a estas pressões e condições extraordinárias. 88 00:03:43,755 --> 00:03:46,958 DB: Essa esfera está fabricada de modo perfeito, não está? 89 00:03:47,040 --> 00:03:48,902 É uma verdadeira obra de arte. 90 00:03:48,942 --> 00:03:51,958 VV: O verdadeiro desafio foi construir uma esfera de titânio 91 00:03:51,958 --> 00:03:55,389 com o rigor duma máquina de 0,1%. 92 00:03:55,453 --> 00:03:58,516 O titânio é difícil de trabalhar há muita gente que não consegue 93 00:03:58,549 --> 00:03:59,923 mas tivemos imensa sorte. 94 00:03:59,937 --> 00:04:02,788 A nossa equipa conseguiu fazer uma esfera quase perfeita 95 00:04:02,818 --> 00:04:05,093 que, quando sujeita a uma coisa como a pressão, 96 00:04:05,107 --> 00:04:07,461 é a forma geométrica mais forte que temos. 97 00:04:07,475 --> 00:04:09,854 Quando entro no submersível e se fecha a escotilha, 98 00:04:09,878 --> 00:04:12,711 tenho toda a confiança de que vou descer e vou voltar. 99 00:04:12,735 --> 00:04:15,531 DB: Verificas duas vezes que a escotilha está fechada? 100 00:04:15,566 --> 00:04:17,819 VV: Há duas regras para mergulhar num submarino. 101 00:04:17,839 --> 00:04:19,957 Número um é fechar a escotilha com segurança. 102 00:04:19,971 --> 00:04:22,004 Número dois é repetir a regra número um. 103 00:04:23,168 --> 00:04:26,124 DB: Ok, então Oceano Atântico: verificado. 104 00:04:26,788 --> 00:04:28,711 Oceano Sul: verificado. 105 00:04:28,765 --> 00:04:31,623 VV: Nunca ninguém mergulhou no Oceano Sul. E eu sei porquê. 106 00:04:31,657 --> 00:04:34,706 É mesmo muito hostil. O tempo é péssimo. 107 00:04:34,811 --> 00:04:36,790 A palavra colisão vem à cabeça. 108 00:04:36,800 --> 00:04:40,596 Mas já fizemos isso, sim. Ainda bem que acabou. 109 00:04:40,889 --> 00:04:42,007 Obrigado. 110 00:04:42,037 --> 00:04:43,058 (Aplausos) 111 00:04:43,136 --> 00:04:44,788 DB: Parece que estavas com pressa. 112 00:04:44,848 --> 00:04:47,411 E agora o Oceano Índico, como Kelly referiu. 113 00:04:47,615 --> 00:04:49,319 VV: Sim, isso foi há três semanas. 114 00:04:49,359 --> 00:04:51,559 Tivemos imensa sorte de resolver o mistério. 115 00:04:51,583 --> 00:04:53,334 Se me perguntassem há três semanas: 116 00:04:53,378 --> 00:04:56,193 "Qual é o ponto mais profundo do Oceano Índico?" 117 00:04:56,243 --> 00:04:57,641 ninguém sabia. 118 00:04:57,665 --> 00:04:58,813 Havia dois candidatos, 119 00:04:58,837 --> 00:05:01,126 um a ocidente da Austrália e um na Fossa de Java. 120 00:05:01,126 --> 00:05:03,273 Temos um navio com um sonar espetacular. 121 00:05:03,287 --> 00:05:04,511 Mapeámos ambos. 122 00:05:04,515 --> 00:05:07,153 Enviámos módulos lá abaixo e verificámos 123 00:05:07,187 --> 00:05:09,874 que fica na parte central da Fossa de Java 124 00:05:09,908 --> 00:05:11,899 onde ninguém julgava ficar. 125 00:05:11,939 --> 00:05:14,483 Sempre que completamos um dos mergulhos principais, 126 00:05:14,497 --> 00:05:16,756 tivemos de ir à Wikipedia e alterá-la, 127 00:05:16,780 --> 00:05:18,633 porque estava totalmente errada. 128 00:05:18,653 --> 00:05:19,783 (Risos) 129 00:05:20,617 --> 00:05:23,329 DB: Provavelmente, demora mais tempo chegar lá abaixo 130 00:05:23,367 --> 00:05:25,367 do que o tempo que passam lá em baixo? 131 00:05:25,417 --> 00:05:28,734 VV: Não. Passamos lá em baixo bastante tempo. 132 00:05:28,764 --> 00:05:30,885 Temos oxigénio para quatro dias, no barco. 133 00:05:30,905 --> 00:05:32,956 Se eu estiver lá em baixo quatro dias, 134 00:05:32,966 --> 00:05:35,429 qualquer coisa correu tão mal que já não vou usá-lo 135 00:05:35,469 --> 00:05:38,743 mas demora umas três horas até chegar à parte mais profunda do oceano 136 00:05:38,743 --> 00:05:41,126 e, depois, passamos ali umas três ou quatro horas 137 00:05:41,166 --> 00:05:42,669 e mais três horas para subir. 138 00:05:42,689 --> 00:05:44,843 Não queremos demorar mais de 10 ou 11 horas. 139 00:05:44,873 --> 00:05:46,446 Pode ficar um bocado apertado. 140 00:05:46,480 --> 00:05:48,659 DB: Ok, portanto, o fundo do Oceano Índico. 141 00:05:50,019 --> 00:05:54,207 Isto é uma coisa que ninguém, a não ser tu, já tinha feito. 142 00:05:54,217 --> 00:05:57,595 VV: Estas são imagens de um dos nossos módulos robóticos. 143 00:05:57,625 --> 00:06:00,923 Em baixo à direita, vemos um robusto "Acanthonus armatus" 144 00:06:00,923 --> 00:06:02,565 — é assim que se chama. 145 00:06:02,820 --> 00:06:06,138 Mas à esquerda, podem ver uma criatura que nunca tinha sido vista. 146 00:06:06,242 --> 00:06:09,544 É uma medusa de profundidade, da classe das Ascídias. 147 00:06:09,618 --> 00:06:12,424 Nunca tínhamos visto nada com este aspeto. 148 00:06:12,468 --> 00:06:14,793 Esta tem uma pequena cria na ponta da cauda 149 00:06:14,813 --> 00:06:17,513 e andava à deriva de forma muito bonita. 150 00:06:17,577 --> 00:06:19,819 Em cada um dos mergulhos que fizemos, 151 00:06:19,857 --> 00:06:22,143 embora só tenhamos estado lá em baixo umas horas, 152 00:06:22,153 --> 00:06:24,156 encontrámos três ou quatro novas espécies 153 00:06:24,186 --> 00:06:27,803 porque são locais que têm estado isolados há milhares de milhões de anos 154 00:06:27,837 --> 00:06:31,136 e nenhum ser humano já esteve lá em baixo para os filmar 155 00:06:31,156 --> 00:06:32,475 ou colher amostras. 156 00:06:32,525 --> 00:06:34,623 Isto, para nós, é uma coisa extraordinária. 157 00:06:34,651 --> 00:06:36,442 (Aplausos) 158 00:06:37,092 --> 00:06:38,363 Temos esperança 159 00:06:38,387 --> 00:06:43,066 — o principal objetivo da nossa missão é construir esta ferramenta, esta porta. 160 00:06:43,075 --> 00:06:44,648 porque, com esta ferramenta, 161 00:06:44,662 --> 00:06:46,241 podemos construir mais 162 00:06:46,241 --> 00:06:48,759 e levar cientistas a fazer milhares de mergulhos, 163 00:06:48,779 --> 00:06:51,234 para abrir esta porta à exploração 164 00:06:51,248 --> 00:06:53,934 e encontrar coisas que não tínhamos ideia que existissem. 165 00:06:54,648 --> 00:06:59,268 DB: Têm estado mais pessoas no espaço do que no fundo do oceano. 166 00:06:59,352 --> 00:07:01,094 Tu és um entre três. 167 00:07:01,128 --> 00:07:03,811 Vais aumentar esse número ou vais desistir? 168 00:07:03,845 --> 00:07:06,868 VV: Já três pessoas mergulharam até ao fundo do Oceano Pacífico: 169 00:07:06,878 --> 00:07:09,369 O batiscafo USS Trieste, em 1960, com duas pessoas; 170 00:07:09,399 --> 00:07:11,916 James Cameron, em 2012, com o seu Deep Sea Challenger 171 00:07:11,946 --> 00:07:13,718 — obrigado, Jim, um grande submarino. 172 00:07:13,718 --> 00:07:15,721 Isto é uma tecnologia de terceira geração. 173 00:07:15,731 --> 00:07:18,016 Vamos mergulhar dentro de duas semanas 174 00:07:18,030 --> 00:07:20,110 e vamos tentar fazê-lo muitas vezes, 175 00:07:20,110 --> 00:07:21,648 o que nunca foi feito até agora. 176 00:07:21,662 --> 00:07:24,263 Se pudermos fazer isso, teremos comprovado a tecnologia 177 00:07:24,307 --> 00:07:26,781 e essa porta não só se abrirá, como ficará aberta. 178 00:07:26,825 --> 00:07:29,776 (Aplausos) 179 00:07:30,580 --> 00:07:32,138 DB: Fantástico. Boa sorte. 180 00:07:32,162 --> 00:07:33,801 VV: Muito obrigado. DB: Obrigado. 181 00:07:33,813 --> 00:07:35,275 VV: Obrigado a todos. 182 00:07:35,295 --> 00:07:37,785 (Aplausos)