WEBVTT 00:00:00.680 --> 00:00:04.208 David Biello: Victor, wat heb je zoal gedaan? 00:00:04.612 --> 00:00:07.338 Victor Vescovo: Dat is de bodem van de Atlantische Oceaan 00:00:07.338 --> 00:00:10.714 en ik denk dat ik als kind te veel Jules Verne heb gelezen, 00:00:10.714 --> 00:00:13.299 want de laatste vier jaar leidde ik een team 00:00:13.299 --> 00:00:17.949 dat aan 's werelds meest geavanceerde, diepst duikende duikboot werkte -- 00:00:17.949 --> 00:00:20.839 en ik heb de bevoegdheid om haar te besturen. 00:00:20.839 --> 00:00:23.091 Dit waren wij vorig jaar december. 00:00:23.091 --> 00:00:25.748 De eerste keer: de bodem van de Atlantische Oceaan. NOTE Paragraph 00:00:25.748 --> 00:00:27.466 DB: Niemand heeft dit ooit gezien? NOTE Paragraph 00:00:27.466 --> 00:00:28.528 Alleen jij. 00:00:28.528 --> 00:00:29.500 VV: Nee. 00:00:29.500 --> 00:00:30.933 Nou ja, nu iedereen. NOTE Paragraph 00:00:30.933 --> 00:00:33.434 DB: Wie doet dat? 00:00:33.458 --> 00:00:34.606 Ik bedoel ... NOTE Paragraph 00:00:34.606 --> 00:00:38.340 VV: Ik denk dat men de ontwikkelingen de laatste 10 à 15 jaar wel heeft gezien. 00:00:38.340 --> 00:00:41.917 Er zijn mensen die de middelen hebben om de ruimte te verkennen, 00:00:41.917 --> 00:00:44.809 zoals SpaceX of Blue Origin -- die lui -- 00:00:44.819 --> 00:00:46.317 en wij gaan de andere kant op. 00:00:46.317 --> 00:00:47.687 Het is een geweldig tijdperk 00:00:47.687 --> 00:00:51.367 vol particulieren die hun activa inzetten om technologieën te ontwikkelen 00:00:51.367 --> 00:00:54.576 die ons naar plaatsen kunnen brengen die nog nooit onderzocht zijn. 00:00:54.576 --> 00:00:56.910 En de oceanen van de wereld -- 00:00:56.910 --> 00:00:58.298 het klinkt bijna cliché -- 00:00:58.298 --> 00:01:00.708 bestrijken 70% van de hele planeet 00:01:00.708 --> 00:01:03.143 en daarvan is 95% niet ontdekt. 00:01:03.143 --> 00:01:05.342 Wat we proberen te doen met onze expeditie, 00:01:05.342 --> 00:01:07.345 is tonen dat we een duikboot kunnen bouwen 00:01:07.349 --> 00:01:10.053 die elke plaats op de bodem van de planeet kan bereiken, 00:01:10.053 --> 00:01:14.458 zodat we de 60% van de planeet die nog onontdekt is, kunnen ontdekken. NOTE Paragraph 00:01:15.038 --> 00:01:17.593 DB: Daar heb je wel gaaf gereedschap voor nodig, toch? NOTE Paragraph 00:01:17.593 --> 00:01:18.601 VV: Klopt. 00:01:18.601 --> 00:01:20.270 Het gereedschap is de onderzeeër, 00:01:20.270 --> 00:01:21.500 de Limiting Factor, 00:01:21.500 --> 00:01:22.920 een hypermodern vaartuig 00:01:22.920 --> 00:01:25.488 bijgestaan door het schip The Pressure Drop. 00:01:25.488 --> 00:01:28.268 Het heeft een tweepersoons 90 mm dikke titanium sfeer 00:01:28.268 --> 00:01:29.869 die de druk op 1 atmosfeer houdt 00:01:29.869 --> 00:01:35.303 en het kan herhaaldelijk duiken naar het allerdiepste punt van de oceaan. NOTE Paragraph 00:01:35.303 --> 00:01:39.281 DB: Dus als het ware de SpaceX van de oceaanverkenning? NOTE Paragraph 00:01:39.281 --> 00:01:41.362 VV: Ja, de SpaceX van de oceaanverkenning, 00:01:41.362 --> 00:01:43.196 maar ik bestuur mijn eigen voertuigen. NOTE Paragraph 00:01:43.648 --> 00:01:45.559 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:45.559 --> 00:01:48.132 DB: Neem je Elon mee of ...? NOTE Paragraph 00:01:48.710 --> 00:01:50.513 VV: Ja, ik kan wel iemand meenemen. 00:01:50.513 --> 00:01:52.179 Dus, Elon, als je luistert ... 00:01:52.179 --> 00:01:54.810 Ik neem jou een keer mee als jij mij een keer meeneemt. NOTE Paragraph 00:01:54.810 --> 00:01:58.102 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:58.102 --> 00:02:00.518 DB: Vertel ons eens hoe het daar beneden is. 00:02:00.518 --> 00:02:01.562 Ik bedoel ... 00:02:01.562 --> 00:02:04.292 We hebben het over een plaats waar de druk zo enorm is -- 00:02:04.292 --> 00:02:06.596 net alsof je de Eiffeltoren op je teen zet. NOTE Paragraph 00:02:06.596 --> 00:02:09.178 VV: Meer zelfs. Het is ongeveer 1100 bar. 00:02:09.490 --> 00:02:11.934 De kwestie is dus dat we die titanium sfeer hebben 00:02:11.934 --> 00:02:15.769 waarmee we herhaaldelijk naar extreme dieptes kunnen afdalen. 00:02:15.769 --> 00:02:17.329 Dat is nog nooit eerder gedaan. 00:02:17.329 --> 00:02:19.619 Men dook twee keer in de Challengerdiepte: 00:02:19.619 --> 00:02:20.620 een keer in 1960 00:02:20.620 --> 00:02:22.890 en een keer in 2012 door James Cameron. 00:02:22.890 --> 00:02:25.710 Zij daalden af en stegen weer, en dat waren onderzoeksboten. 00:02:25.710 --> 00:02:28.396 Dit is de eerste commercieel gecertificeerde duikboot 00:02:28.396 --> 00:02:31.898 die duizenden keren op en neer kan en plaats biedt aan twee personen, 00:02:31.898 --> 00:02:33.045 inclusief wetenschapper. 00:02:33.045 --> 00:02:37.974 En we zijn trots dat we drie weken geleden met de diepst duikende Brit ooit doken: 00:02:37.974 --> 00:02:40.393 dr. Alan Jamieson van de Newcastle University, 00:02:40.393 --> 00:02:42.704 die met ons in de Javatrog was. NOTE Paragraph 00:02:43.042 --> 00:02:47.688 DB: Ik gok dat er maar weinig is waar jij bang voor bent? NOTE Paragraph 00:02:47.688 --> 00:02:50.059 VV: Nou, het is anders als je gaat duiken. 00:02:50.059 --> 00:02:53.050 Als je claustrofobisch bent, wil je niet in een duikboot zijn. 00:02:53.050 --> 00:02:54.385 We dalen een flink eind af 00:02:54.385 --> 00:02:57.522 en de missies duren acht tot negen uur in een afgesloten ruimte. 00:02:57.522 --> 00:02:59.572 Het is heel anders dan mijn vorige carrière, 00:02:59.572 --> 00:03:00.432 bergbeklimmen, 00:03:00.432 --> 00:03:04.484 waarbij je in open ruimtes bent, de wind zweept en het koud is. 00:03:04.484 --> 00:03:05.702 Dit is het tegengestelde. 00:03:05.702 --> 00:03:06.952 Het is veel technischer: 00:03:06.952 --> 00:03:09.653 het gaat om de precisie bij het gebruik van instrumenten, 00:03:09.653 --> 00:03:11.627 en dat oplossen wat verkeerd kan gaan. 00:03:11.627 --> 00:03:14.020 Maar als er in de duikboot echt iets fout gaat, 00:03:14.020 --> 00:03:15.437 ga je dat nooit merken. NOTE Paragraph 00:03:15.437 --> 00:03:17.190 (Gelach) NOTE Paragraph 00:03:17.190 --> 00:03:19.650 DB: Je bedoelt dus dat je bang voor lekkages bent. NOTE Paragraph 00:03:19.650 --> 00:03:23.045 VV: Ja, lekkages zijn niet goed -- maar het is ook niet heel erg, 00:03:23.045 --> 00:03:24.872 want anders zou je het niet merken. 00:03:24.872 --> 00:03:26.049 Maar ... 00:03:26.049 --> 00:03:28.430 Brand in de capsule is natuurlijk ook niet best. 00:03:28.430 --> 00:03:31.740 Maar in werkelijkheid is de duikboot heel veilig. 00:03:31.740 --> 00:03:33.692 Ik zeg graag dat ik niet veel vertrouw, 00:03:33.692 --> 00:03:35.215 maar ik vertrouw titanium, 00:03:35.215 --> 00:03:36.145 wiskunde ook, 00:03:36.145 --> 00:03:38.184 net als de eindige-elementenmethode -- 00:03:38.184 --> 00:03:40.753 zo kom je erachter of dit soort dingen bestand zijn 00:03:40.753 --> 00:03:43.606 tegen deze extreme omstandigheden. NOTE Paragraph 00:03:43.618 --> 00:03:46.974 DB: En die sfeer is perfect in elkaar gezet, toch? 00:03:46.974 --> 00:03:48.934 Dit is echt een uniek vaartuig. NOTE Paragraph 00:03:48.934 --> 00:03:50.190 VV: Dat was de truc, 00:03:50.190 --> 00:03:52.131 het bouwen van een titanium sfeer 00:03:52.131 --> 00:03:55.444 die op maximaal 0,1 procent na accuraat geproduceerd is. NOTE Paragraph 00:03:55.444 --> 00:03:58.017 Titanium is voor velen te lastig om mee te werken, 00:03:58.017 --> 00:03:59.318 maar wij hadden veel geluk. 00:03:59.318 --> 00:04:00.801 Ik werkte met een geweldig team 00:04:00.801 --> 00:04:03.231 dat een bijna perfecte sfeer kon maken -- 00:04:03.231 --> 00:04:05.143 wanneer je iets onder druk zet, 00:04:05.143 --> 00:04:07.432 is dat de sterkst mogelijk vorm. 00:04:07.432 --> 00:04:09.921 Dus als ik in de duikboot ben en het luik gaat dicht, 00:04:09.921 --> 00:04:12.851 dan ben ik er zeker van dat ik afdaal en ook weer boven kom. NOTE Paragraph 00:04:12.851 --> 00:04:15.483 DB: Of het luik wel dicht is, controleer je zeker extra? NOTE Paragraph 00:04:15.483 --> 00:04:17.477 VV: Er zijn twee regels in een duikboot. 00:04:17.477 --> 00:04:19.698 Nummer 1: sluit het luik goed. 00:04:19.698 --> 00:04:21.824 Nummer 2: ga terug naar regel nummer 1. 00:04:21.824 --> 00:04:23.074 (Gelach) NOTE Paragraph 00:04:23.084 --> 00:04:24.641 DB: Oké, dus ... 00:04:24.641 --> 00:04:26.581 Atlantische Oceaan: check. 00:04:26.591 --> 00:04:28.239 Zuidelijke Oceaan: check. NOTE Paragraph 00:04:28.239 --> 00:04:31.767 VV: Ik weet waarom nog niemand in de Zuidelijke Oceaan heeft gedoken. 00:04:31.767 --> 00:04:33.643 Het is er ontzettend vijandig. 00:04:33.643 --> 00:04:34.842 Het weer is er vreselijk. 00:04:34.842 --> 00:04:37.070 Het woord 'botsing' komt in je op. 00:04:37.070 --> 00:04:40.001 Maar we deden het en ik ben blij dat het klaar is. NOTE Paragraph 00:04:40.001 --> 00:04:41.437 DB: Ja. VV: Dank je. NOTE Paragraph 00:04:41.442 --> 00:04:42.868 (Applaus) NOTE Paragraph 00:04:42.868 --> 00:04:44.345 DB: Alsof je erdoorheen vliegt. 00:04:44.345 --> 00:04:45.733 En nu de Indische Oceaan, 00:04:45.733 --> 00:04:47.463 zoals Kelly al zei. NOTE Paragraph 00:04:47.463 --> 00:04:48.673 VV: Ja, drie weken terug. 00:04:48.673 --> 00:04:51.618 We hadden het geluk, het mysterie daadwerkelijk op te lossen. 00:04:51.618 --> 00:04:53.913 Had je me drie weken geleden gevraagd: 00:04:53.913 --> 00:04:56.351 'Wat is het diepste punt van de Indische Oceaan?' 00:04:56.351 --> 00:04:57.619 Niemand wist het. 00:04:57.622 --> 00:04:59.563 Het was of één ten westen van Australië 00:04:59.563 --> 00:05:00.813 of één in de Javatrog. 00:05:00.813 --> 00:05:04.135 Met de sonar van ons prachtschip hebben we beide in kaart gebracht. 00:05:04.135 --> 00:05:07.530 We hebben landers laten zakken voor verificatie. 00:05:07.530 --> 00:05:10.133 Het is in het midden van de Javatrog, 00:05:10.133 --> 00:05:11.753 wat niemand verwacht had. 00:05:11.753 --> 00:05:14.512 Feitelijk, elke keer als we een duik hadden volbracht, 00:05:14.512 --> 00:05:16.755 renden we naar Wikipedia om het te veranderen, 00:05:16.755 --> 00:05:18.311 omdat het compleet fout is. NOTE Paragraph 00:05:18.311 --> 00:05:19.803 (Gelach) NOTE Paragraph 00:05:20.333 --> 00:05:23.303 DB: Het kost zeker meer tijd om er te komen 00:05:23.303 --> 00:05:25.704 dan dat je er daadwerkelijk bent? NOTE Paragraph 00:05:25.704 --> 00:05:28.551 VV: Nee, eigenlijk zijn we er best een tijdje. 00:05:28.551 --> 00:05:31.510 Ik heb een zuurstofvoorraad voor vier dagen in het vaartuig -- 00:05:31.510 --> 00:05:34.833 als ik zolang beneden ben, zal ik het wel niet meer nodig hebben -- 00:05:34.833 --> 00:05:38.636 maar het kost ongeveer drie uur om het diepste punt te bereiken, 00:05:38.636 --> 00:05:41.253 dan zijn we er normaal gesproken drie tot vier uur 00:05:41.253 --> 00:05:42.547 en dan nog drie uur terug. 00:05:42.547 --> 00:05:44.940 Je wil er niet langer dan tien à elf uur in zitten; 00:05:44.940 --> 00:05:46.183 het kan wat krap worden. NOTE Paragraph 00:05:46.183 --> 00:05:48.689 DB: Oké, de bodem van de Indische Oceaan ... 00:05:48.689 --> 00:05:54.835 En dit is iets wat op jou na nog nooit iemand heeft gezien? NOTE Paragraph 00:05:54.835 --> 00:05:57.917 VV: Dit zijn beelden van een van onze robotlanders. 00:05:57.917 --> 00:06:00.851 Op de bodem rechts zie je een 'robust assfish' -- 00:06:00.851 --> 00:06:01.966 zo heet deze echt. NOTE Paragraph 00:06:01.966 --> 00:06:02.972 (Gelach) NOTE Paragraph 00:06:02.972 --> 00:06:06.358 Maar links zie je een schepsel dat nog nooit is gezien. 00:06:06.358 --> 00:06:09.864 Het is een kwal die op de bodem leeft, een 'stalked ascidian' geheten, 00:06:09.878 --> 00:06:12.143 en niet één heeft er ooit zo uitgezien. 00:06:12.143 --> 00:06:14.923 Het heeft een klein kind onderaan de stengel 00:06:14.923 --> 00:06:17.595 en het dreef gewoon prachtig langs. 00:06:17.595 --> 00:06:20.101 Bij iedere duik die we hebben gedaan, 00:06:20.101 --> 00:06:22.326 ook al waren we er maar een paar uur, 00:06:22.326 --> 00:06:24.143 vonden we drie of vier nieuwe soorten, 00:06:24.143 --> 00:06:27.812 omdat deze plaatsen miljarden jaren lang geïsoleerd waren; 00:06:27.812 --> 00:06:31.411 niemand is daar ooit geweest om ze te filmen 00:06:31.411 --> 00:06:32.743 of om monsters te nemen. 00:06:32.743 --> 00:06:34.488 En dus is dit buitengewoon voor ons. NOTE Paragraph 00:06:34.488 --> 00:06:36.893 (Applaus) NOTE Paragraph 00:06:36.893 --> 00:06:38.202 Dus, we hopen ... 00:06:38.202 --> 00:06:41.553 Het hoofddoel van onze missie is om dit instrument te bouwen. 00:06:41.553 --> 00:06:43.306 Dit instrument is een deur, 00:06:43.306 --> 00:06:46.153 want met dit instrument kunnen we er mogelijk meer maken 00:06:46.153 --> 00:06:49.184 en met wetenschappers duizenden duiken voltooien, 00:06:49.184 --> 00:06:51.470 om de deur naar onderzoek te openen 00:06:51.470 --> 00:06:54.518 en dingen te vinden waarvan we het bestaan niet kenden. NOTE Paragraph 00:06:54.518 --> 00:06:58.140 DB: Er zijn dus meer mensen in de ruimte geweest 00:06:58.140 --> 00:06:59.460 dan op de oceaanbodem. 00:06:59.460 --> 00:07:00.975 Jij bent een van de drie. 00:07:00.975 --> 00:07:02.562 Je gaat dat aantal verhogen; 00:07:02.562 --> 00:07:03.642 je gaat het weggeven. NOTE Paragraph 00:07:03.642 --> 00:07:06.783 VV: Ja, drie mensen zijn naar de bodem van de Grote Oceaan gedoken. 00:07:06.783 --> 00:07:09.270 De USS Trieste in 1960 met twee personen. 00:07:09.270 --> 00:07:11.742 James Cameron in 2012 met zijn Deep Sea Challenger -- 00:07:11.742 --> 00:07:13.565 dank je, Jim, geweldige boot. 00:07:13.565 --> 00:07:15.146 Dit is vernieuwde technologie. 00:07:15.146 --> 00:07:18.372 We proberen niet alleen naar beneden te gaan over twee weken, 00:07:18.372 --> 00:07:21.198 maar om dat meerdere keren te doen -- nog nooit vertoond. 00:07:21.198 --> 00:07:23.695 Als dat lukt, hebben we de technologie bewezen 00:07:23.695 --> 00:07:25.684 en die deur gaat niet alleen open, 00:07:25.684 --> 00:07:27.024 ze blijft open. NOTE Paragraph 00:07:27.024 --> 00:07:30.702 (Applaus) NOTE Paragraph 00:07:30.702 --> 00:07:31.947 DB: Fantastisch, succes. NOTE Paragraph 00:07:31.947 --> 00:07:33.468 VV: Dank je wel DB: Jij bedankt. NOTE Paragraph 00:07:33.468 --> 00:07:34.510 VV: Bedankt allemaal. NOTE Paragraph 00:07:34.510 --> 00:07:38.271 (Applaus)