1 00:00:00,680 --> 00:00:04,208 David Biello: Victor, wat heb je zoal gedaan? 2 00:00:04,612 --> 00:00:07,338 Victor Vescovo: Dat is de bodem van de Atlantische Oceaan 3 00:00:07,338 --> 00:00:10,714 en ik denk dat ik als kind te veel Jules Verne heb gelezen, 4 00:00:10,714 --> 00:00:13,299 want de laatste vier jaar leidde ik een team 5 00:00:13,299 --> 00:00:17,949 dat aan 's werelds meest geavanceerde, diepst duikende duikboot werkte -- 6 00:00:17,949 --> 00:00:20,839 en ik heb de bevoegdheid om haar te besturen. 7 00:00:20,839 --> 00:00:23,091 Dit waren wij vorig jaar december. 8 00:00:23,091 --> 00:00:25,748 De eerste keer: de bodem van de Atlantische Oceaan. 9 00:00:25,748 --> 00:00:27,466 DB: Niemand heeft dit ooit gezien? 10 00:00:27,466 --> 00:00:28,528 Alleen jij. 11 00:00:28,528 --> 00:00:29,500 VV: Nee. 12 00:00:29,500 --> 00:00:30,933 Nou ja, nu iedereen. 13 00:00:30,933 --> 00:00:33,434 DB: Wie doet dat? 14 00:00:33,458 --> 00:00:34,606 Ik bedoel ... 15 00:00:34,606 --> 00:00:38,340 VV: Ik denk dat men de ontwikkelingen de laatste 10 à 15 jaar wel heeft gezien. 16 00:00:38,340 --> 00:00:41,917 Er zijn mensen die de middelen hebben om de ruimte te verkennen, 17 00:00:41,917 --> 00:00:44,809 zoals SpaceX of Blue Origin -- die lui -- 18 00:00:44,819 --> 00:00:46,317 en wij gaan de andere kant op. 19 00:00:46,317 --> 00:00:47,687 Het is een geweldig tijdperk 20 00:00:47,687 --> 00:00:51,367 vol particulieren die hun activa inzetten om technologieën te ontwikkelen 21 00:00:51,367 --> 00:00:54,576 die ons naar plaatsen kunnen brengen die nog nooit onderzocht zijn. 22 00:00:54,576 --> 00:00:56,910 En de oceanen van de wereld -- 23 00:00:56,910 --> 00:00:58,298 het klinkt bijna cliché -- 24 00:00:58,298 --> 00:01:00,708 bestrijken 70% van de hele planeet 25 00:01:00,708 --> 00:01:03,143 en daarvan is 95% niet ontdekt. 26 00:01:03,143 --> 00:01:05,342 Wat we proberen te doen met onze expeditie, 27 00:01:05,342 --> 00:01:07,345 is tonen dat we een duikboot kunnen bouwen 28 00:01:07,349 --> 00:01:10,053 die elke plaats op de bodem van de planeet kan bereiken, 29 00:01:10,053 --> 00:01:14,458 zodat we de 60% van de planeet die nog onontdekt is, kunnen ontdekken. 30 00:01:15,038 --> 00:01:17,593 DB: Daar heb je wel gaaf gereedschap voor nodig, toch? 31 00:01:17,593 --> 00:01:18,601 VV: Klopt. 32 00:01:18,601 --> 00:01:20,270 Het gereedschap is de onderzeeër, 33 00:01:20,270 --> 00:01:21,500 de Limiting Factor, 34 00:01:21,500 --> 00:01:22,920 een hypermodern vaartuig 35 00:01:22,920 --> 00:01:25,488 bijgestaan door het schip The Pressure Drop. 36 00:01:25,488 --> 00:01:28,268 Het heeft een tweepersoons 90 mm dikke titanium sfeer 37 00:01:28,268 --> 00:01:29,869 die de druk op 1 atmosfeer houdt 38 00:01:29,869 --> 00:01:35,303 en het kan herhaaldelijk duiken naar het allerdiepste punt van de oceaan. 39 00:01:35,303 --> 00:01:39,281 DB: Dus als het ware de SpaceX van de oceaanverkenning? 40 00:01:39,281 --> 00:01:41,362 VV: Ja, de SpaceX van de oceaanverkenning, 41 00:01:41,362 --> 00:01:43,196 maar ik bestuur mijn eigen voertuigen. 42 00:01:43,648 --> 00:01:45,559 (Gelach) 43 00:01:45,559 --> 00:01:48,132 DB: Neem je Elon mee of ...? 44 00:01:48,710 --> 00:01:50,513 VV: Ja, ik kan wel iemand meenemen. 45 00:01:50,513 --> 00:01:52,179 Dus, Elon, als je luistert ... 46 00:01:52,179 --> 00:01:54,810 Ik neem jou een keer mee als jij mij een keer meeneemt. 47 00:01:54,810 --> 00:01:58,102 (Gelach) 48 00:01:58,102 --> 00:02:00,518 DB: Vertel ons eens hoe het daar beneden is. 49 00:02:00,518 --> 00:02:01,562 Ik bedoel ... 50 00:02:01,562 --> 00:02:04,292 We hebben het over een plaats waar de druk zo enorm is -- 51 00:02:04,292 --> 00:02:06,596 net alsof je de Eiffeltoren op je teen zet. 52 00:02:06,596 --> 00:02:09,178 VV: Meer zelfs. Het is ongeveer 1100 bar. 53 00:02:09,490 --> 00:02:11,934 De kwestie is dus dat we die titanium sfeer hebben 54 00:02:11,934 --> 00:02:15,769 waarmee we herhaaldelijk naar extreme dieptes kunnen afdalen. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,329 Dat is nog nooit eerder gedaan. 56 00:02:17,329 --> 00:02:19,619 Men dook twee keer in de Challengerdiepte: 57 00:02:19,619 --> 00:02:20,620 een keer in 1960 58 00:02:20,620 --> 00:02:22,890 en een keer in 2012 door James Cameron. 59 00:02:22,890 --> 00:02:25,710 Zij daalden af en stegen weer, en dat waren onderzoeksboten. 60 00:02:25,710 --> 00:02:28,396 Dit is de eerste commercieel gecertificeerde duikboot 61 00:02:28,396 --> 00:02:31,898 die duizenden keren op en neer kan en plaats biedt aan twee personen, 62 00:02:31,898 --> 00:02:33,045 inclusief wetenschapper. 63 00:02:33,045 --> 00:02:37,974 En we zijn trots dat we drie weken geleden met de diepst duikende Brit ooit doken: 64 00:02:37,974 --> 00:02:40,393 dr. Alan Jamieson van de Newcastle University, 65 00:02:40,393 --> 00:02:42,704 die met ons in de Javatrog was. 66 00:02:43,042 --> 00:02:47,688 DB: Ik gok dat er maar weinig is waar jij bang voor bent? 67 00:02:47,688 --> 00:02:50,059 VV: Nou, het is anders als je gaat duiken. 68 00:02:50,059 --> 00:02:53,050 Als je claustrofobisch bent, wil je niet in een duikboot zijn. 69 00:02:53,050 --> 00:02:54,385 We dalen een flink eind af 70 00:02:54,385 --> 00:02:57,522 en de missies duren acht tot negen uur in een afgesloten ruimte. 71 00:02:57,522 --> 00:02:59,572 Het is heel anders dan mijn vorige carrière, 72 00:02:59,572 --> 00:03:00,432 bergbeklimmen, 73 00:03:00,432 --> 00:03:04,484 waarbij je in open ruimtes bent, de wind zweept en het koud is. 74 00:03:04,484 --> 00:03:05,702 Dit is het tegengestelde. 75 00:03:05,702 --> 00:03:06,952 Het is veel technischer: 76 00:03:06,952 --> 00:03:09,653 het gaat om de precisie bij het gebruik van instrumenten, 77 00:03:09,653 --> 00:03:11,627 en dat oplossen wat verkeerd kan gaan. 78 00:03:11,627 --> 00:03:14,020 Maar als er in de duikboot echt iets fout gaat, 79 00:03:14,020 --> 00:03:15,437 ga je dat nooit merken. 80 00:03:15,437 --> 00:03:17,190 (Gelach) 81 00:03:17,190 --> 00:03:19,650 DB: Je bedoelt dus dat je bang voor lekkages bent. 82 00:03:19,650 --> 00:03:23,045 VV: Ja, lekkages zijn niet goed -- maar het is ook niet heel erg, 83 00:03:23,045 --> 00:03:24,872 want anders zou je het niet merken. 84 00:03:24,872 --> 00:03:26,049 Maar ... 85 00:03:26,049 --> 00:03:28,430 Brand in de capsule is natuurlijk ook niet best. 86 00:03:28,430 --> 00:03:31,740 Maar in werkelijkheid is de duikboot heel veilig. 87 00:03:31,740 --> 00:03:33,692 Ik zeg graag dat ik niet veel vertrouw, 88 00:03:33,692 --> 00:03:35,215 maar ik vertrouw titanium, 89 00:03:35,215 --> 00:03:36,145 wiskunde ook, 90 00:03:36,145 --> 00:03:38,184 net als de eindige-elementenmethode -- 91 00:03:38,184 --> 00:03:40,753 zo kom je erachter of dit soort dingen bestand zijn 92 00:03:40,753 --> 00:03:43,606 tegen deze extreme omstandigheden. 93 00:03:43,618 --> 00:03:46,974 DB: En die sfeer is perfect in elkaar gezet, toch? 94 00:03:46,974 --> 00:03:48,934 Dit is echt een uniek vaartuig. 95 00:03:48,934 --> 00:03:50,190 VV: Dat was de truc, 96 00:03:50,190 --> 00:03:52,131 het bouwen van een titanium sfeer 97 00:03:52,131 --> 00:03:55,444 die op maximaal 0,1 procent na accuraat geproduceerd is. 98 00:03:55,444 --> 00:03:58,017 Titanium is voor velen te lastig om mee te werken, 99 00:03:58,017 --> 00:03:59,318 maar wij hadden veel geluk. 100 00:03:59,318 --> 00:04:00,801 Ik werkte met een geweldig team 101 00:04:00,801 --> 00:04:03,231 dat een bijna perfecte sfeer kon maken -- 102 00:04:03,231 --> 00:04:05,143 wanneer je iets onder druk zet, 103 00:04:05,143 --> 00:04:07,432 is dat de sterkst mogelijk vorm. 104 00:04:07,432 --> 00:04:09,921 Dus als ik in de duikboot ben en het luik gaat dicht, 105 00:04:09,921 --> 00:04:12,851 dan ben ik er zeker van dat ik afdaal en ook weer boven kom. 106 00:04:12,851 --> 00:04:15,483 DB: Of het luik wel dicht is, controleer je zeker extra? 107 00:04:15,483 --> 00:04:17,477 VV: Er zijn twee regels in een duikboot. 108 00:04:17,477 --> 00:04:19,698 Nummer 1: sluit het luik goed. 109 00:04:19,698 --> 00:04:21,824 Nummer 2: ga terug naar regel nummer 1. 110 00:04:21,824 --> 00:04:23,074 (Gelach) 111 00:04:23,084 --> 00:04:24,641 DB: Oké, dus ... 112 00:04:24,641 --> 00:04:26,581 Atlantische Oceaan: check. 113 00:04:26,591 --> 00:04:28,239 Zuidelijke Oceaan: check. 114 00:04:28,239 --> 00:04:31,767 VV: Ik weet waarom nog niemand in de Zuidelijke Oceaan heeft gedoken. 115 00:04:31,767 --> 00:04:33,643 Het is er ontzettend vijandig. 116 00:04:33,643 --> 00:04:34,842 Het weer is er vreselijk. 117 00:04:34,842 --> 00:04:37,070 Het woord 'botsing' komt in je op. 118 00:04:37,070 --> 00:04:40,001 Maar we deden het en ik ben blij dat het klaar is. 119 00:04:40,001 --> 00:04:41,437 DB: Ja. VV: Dank je. 120 00:04:41,442 --> 00:04:42,868 (Applaus) 121 00:04:42,868 --> 00:04:44,345 DB: Alsof je erdoorheen vliegt. 122 00:04:44,345 --> 00:04:45,733 En nu de Indische Oceaan, 123 00:04:45,733 --> 00:04:47,463 zoals Kelly al zei. 124 00:04:47,463 --> 00:04:48,673 VV: Ja, drie weken terug. 125 00:04:48,673 --> 00:04:51,618 We hadden het geluk, het mysterie daadwerkelijk op te lossen. 126 00:04:51,618 --> 00:04:53,913 Had je me drie weken geleden gevraagd: 127 00:04:53,913 --> 00:04:56,351 'Wat is het diepste punt van de Indische Oceaan?' 128 00:04:56,351 --> 00:04:57,619 Niemand wist het. 129 00:04:57,622 --> 00:04:59,563 Het was of één ten westen van Australië 130 00:04:59,563 --> 00:05:00,813 of één in de Javatrog. 131 00:05:00,813 --> 00:05:04,135 Met de sonar van ons prachtschip hebben we beide in kaart gebracht. 132 00:05:04,135 --> 00:05:07,530 We hebben landers laten zakken voor verificatie. 133 00:05:07,530 --> 00:05:10,133 Het is in het midden van de Javatrog, 134 00:05:10,133 --> 00:05:11,753 wat niemand verwacht had. 135 00:05:11,753 --> 00:05:14,512 Feitelijk, elke keer als we een duik hadden volbracht, 136 00:05:14,512 --> 00:05:16,755 renden we naar Wikipedia om het te veranderen, 137 00:05:16,755 --> 00:05:18,311 omdat het compleet fout is. 138 00:05:18,311 --> 00:05:19,803 (Gelach) 139 00:05:20,333 --> 00:05:23,303 DB: Het kost zeker meer tijd om er te komen 140 00:05:23,303 --> 00:05:25,704 dan dat je er daadwerkelijk bent? 141 00:05:25,704 --> 00:05:28,551 VV: Nee, eigenlijk zijn we er best een tijdje. 142 00:05:28,551 --> 00:05:31,510 Ik heb een zuurstofvoorraad voor vier dagen in het vaartuig -- 143 00:05:31,510 --> 00:05:34,833 als ik zolang beneden ben, zal ik het wel niet meer nodig hebben -- 144 00:05:34,833 --> 00:05:38,636 maar het kost ongeveer drie uur om het diepste punt te bereiken, 145 00:05:38,636 --> 00:05:41,253 dan zijn we er normaal gesproken drie tot vier uur 146 00:05:41,253 --> 00:05:42,547 en dan nog drie uur terug. 147 00:05:42,547 --> 00:05:44,940 Je wil er niet langer dan tien à elf uur in zitten; 148 00:05:44,940 --> 00:05:46,183 het kan wat krap worden. 149 00:05:46,183 --> 00:05:48,689 DB: Oké, de bodem van de Indische Oceaan ... 150 00:05:48,689 --> 00:05:54,835 En dit is iets wat op jou na nog nooit iemand heeft gezien? 151 00:05:54,835 --> 00:05:57,917 VV: Dit zijn beelden van een van onze robotlanders. 152 00:05:57,917 --> 00:06:00,851 Op de bodem rechts zie je een 'robust assfish' -- 153 00:06:00,851 --> 00:06:01,966 zo heet deze echt. 154 00:06:01,966 --> 00:06:02,972 (Gelach) 155 00:06:02,972 --> 00:06:06,358 Maar links zie je een schepsel dat nog nooit is gezien. 156 00:06:06,358 --> 00:06:09,864 Het is een kwal die op de bodem leeft, een 'stalked ascidian' geheten, 157 00:06:09,878 --> 00:06:12,143 en niet één heeft er ooit zo uitgezien. 158 00:06:12,143 --> 00:06:14,923 Het heeft een klein kind onderaan de stengel 159 00:06:14,923 --> 00:06:17,595 en het dreef gewoon prachtig langs. 160 00:06:17,595 --> 00:06:20,101 Bij iedere duik die we hebben gedaan, 161 00:06:20,101 --> 00:06:22,326 ook al waren we er maar een paar uur, 162 00:06:22,326 --> 00:06:24,143 vonden we drie of vier nieuwe soorten, 163 00:06:24,143 --> 00:06:27,812 omdat deze plaatsen miljarden jaren lang geïsoleerd waren; 164 00:06:27,812 --> 00:06:31,411 niemand is daar ooit geweest om ze te filmen 165 00:06:31,411 --> 00:06:32,743 of om monsters te nemen. 166 00:06:32,743 --> 00:06:34,488 En dus is dit buitengewoon voor ons. 167 00:06:34,488 --> 00:06:36,893 (Applaus) 168 00:06:36,893 --> 00:06:38,202 Dus, we hopen ... 169 00:06:38,202 --> 00:06:41,553 Het hoofddoel van onze missie is om dit instrument te bouwen. 170 00:06:41,553 --> 00:06:43,306 Dit instrument is een deur, 171 00:06:43,306 --> 00:06:46,153 want met dit instrument kunnen we er mogelijk meer maken 172 00:06:46,153 --> 00:06:49,184 en met wetenschappers duizenden duiken voltooien, 173 00:06:49,184 --> 00:06:51,470 om de deur naar onderzoek te openen 174 00:06:51,470 --> 00:06:54,518 en dingen te vinden waarvan we het bestaan niet kenden. 175 00:06:54,518 --> 00:06:58,140 DB: Er zijn dus meer mensen in de ruimte geweest 176 00:06:58,140 --> 00:06:59,460 dan op de oceaanbodem. 177 00:06:59,460 --> 00:07:00,975 Jij bent een van de drie. 178 00:07:00,975 --> 00:07:02,562 Je gaat dat aantal verhogen; 179 00:07:02,562 --> 00:07:03,642 je gaat het weggeven. 180 00:07:03,642 --> 00:07:06,783 VV: Ja, drie mensen zijn naar de bodem van de Grote Oceaan gedoken. 181 00:07:06,783 --> 00:07:09,270 De USS Trieste in 1960 met twee personen. 182 00:07:09,270 --> 00:07:11,742 James Cameron in 2012 met zijn Deep Sea Challenger -- 183 00:07:11,742 --> 00:07:13,565 dank je, Jim, geweldige boot. 184 00:07:13,565 --> 00:07:15,146 Dit is vernieuwde technologie. 185 00:07:15,146 --> 00:07:18,372 We proberen niet alleen naar beneden te gaan over twee weken, 186 00:07:18,372 --> 00:07:21,198 maar om dat meerdere keren te doen -- nog nooit vertoond. 187 00:07:21,198 --> 00:07:23,695 Als dat lukt, hebben we de technologie bewezen 188 00:07:23,695 --> 00:07:25,684 en die deur gaat niet alleen open, 189 00:07:25,684 --> 00:07:27,024 ze blijft open. 190 00:07:27,024 --> 00:07:30,702 (Applaus) 191 00:07:30,702 --> 00:07:31,947 DB: Fantastisch, succes. 192 00:07:31,947 --> 00:07:33,468 VV: Dank je wel DB: Jij bedankt. 193 00:07:33,468 --> 00:07:34,510 VV: Bedankt allemaal. 194 00:07:34,510 --> 00:07:38,271 (Applaus)