WEBVTT 00:00:00.730 --> 00:00:04.208 David Bellio: Nos, Victor, mit csináltál mostanában? NOTE Paragraph 00:00:05.042 --> 00:00:07.684 Victor Vescovo: Itt van az Atlanti-óceán feneke, 00:00:07.708 --> 00:00:10.684 és azt hiszem, túl sok Vernét olvastam gyerekkoromban, 00:00:10.708 --> 00:00:14.559 ezért az elmúlt négy évben csapatommal megterveztük és megépítettük 00:00:14.583 --> 00:00:18.143 a Föld legmodernebb és legmélyebbre merülő szerkezetét, 00:00:18.167 --> 00:00:20.809 amit van szerencsém személyesen vezetni is. 00:00:20.833 --> 00:00:23.101 Ezek itt mi vagyunk, tavaly decemberben, 00:00:23.125 --> 00:00:25.768 a világon először – az Atlanti-óceán legmélyén. NOTE Paragraph 00:00:25.792 --> 00:00:28.616 DB: Ezt ugye, még soha senki nem látta? Rajtad kívül. NOTE Paragraph 00:00:28.616 --> 00:00:29.476 VV: Nem. 00:00:29.500 --> 00:00:30.893 Na jó, most már mindenki. NOTE Paragraph 00:00:30.917 --> 00:00:33.434 DB: Ezt hogy érted? 00:00:33.458 --> 00:00:34.726 Mármint... NOTE Paragraph 00:00:34.750 --> 00:00:38.476 VV: Hát, szerintem mindenki figyelte az utóbbi tíz-tizenöt év fejlesztéseit. 00:00:38.500 --> 00:00:41.893 Sokaknak megvan az eszköztára ahhoz, hogy feltárják a távoli világűrt, 00:00:41.917 --> 00:00:44.168 mondjuk, a SpaceX-szel, vagy ott a Blue Origin – 00:00:44.182 --> 00:00:45.233 azok a fazonok – 00:00:45.233 --> 00:00:47.351 mi meg pont az ellenkező irányba indulunk el. 00:00:47.375 --> 00:00:48.643 Ez csodálatos korszak: 00:00:48.667 --> 00:00:50.893 magánszemélyek arra áldoznak a vagyonukból, 00:00:50.917 --> 00:00:52.932 hogy olyan technológiákat fejlesszenek, 00:00:52.932 --> 00:00:55.101 melyekkel eddig ismeretlen helyekre juthatunk, 00:00:55.125 --> 00:00:56.976 a világ óceánjai pedig – 00:00:57.000 --> 00:01:00.684 közhelyszámba megy, tudom: egész bolygónk 70 százaléka, 00:01:00.708 --> 00:01:03.143 és ennek 95 százaléka feltáratlan. 00:01:03.167 --> 00:01:04.860 Expedíciónk tehát arra irányul, 00:01:04.860 --> 00:01:07.393 hogy olyan tengeralattjárót építsünk és próbáljunk ki, 00:01:07.423 --> 00:01:10.191 amely bárhol képes lemerülni bolygónk legmélyebb pontjaira, 00:01:10.191 --> 00:01:14.708 hogy felfedezzük bolygónk eddig ismeretlen 60 százalékát. NOTE Paragraph 00:01:15.208 --> 00:01:17.559 DB: Ehhez igazán szuper cucc kell, ugye? NOTE Paragraph 00:01:17.583 --> 00:01:18.851 VV: Úgy bizony! 00:01:18.875 --> 00:01:21.476 Ez az eszköz a Limiting Factor nevű tengeralattjáró. 00:01:21.500 --> 00:01:22.976 Csúcstechnológiás jármű, 00:01:23.000 --> 00:01:25.338 a Pressure Drop nevű anyahajóról bocsátjuk vízbe. 00:01:25.338 --> 00:01:28.448 Van egy kétszemélyes, 90 milliméter falvastagságú titángömbje, 00:01:28.448 --> 00:01:30.563 ami egy atmoszféra légköri nyomást tart fenn, 00:01:30.563 --> 00:01:32.601 és képes ismételt merülésre, 00:01:32.625 --> 00:01:35.143 akár az óceán legmélyebb pontjáig. NOTE Paragraph 00:01:35.167 --> 00:01:39.351 DB: Szóval ez valami SpaceX-féleség, csak ez az óceánt kutatja? NOTE Paragraph 00:01:39.375 --> 00:01:41.976 VV: Úgy van, ez bizony egy óceánkutató SpaceX, 00:01:42.000 --> 00:01:43.684 csak a járművemet magam irányítom. NOTE Paragraph 00:01:43.708 --> 00:01:45.559 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:45.583 --> 00:01:48.726 DB: Esetleg leviszed magaddal Elont? NOTE Paragraph 00:01:48.750 --> 00:01:50.809 VV: Persze, bárkit levihetek oda. 00:01:50.833 --> 00:01:52.669 Úgyhogy, Elon, ha hallgatsz minket, 00:01:52.669 --> 00:01:55.184 elviszlek a járművemen, ha te is elviszel a tiéden! NOTE Paragraph 00:01:55.208 --> 00:01:57.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:58.125 --> 00:02:00.851 DB: Mesélj arról, milyen ott lenn! 00:02:00.875 --> 00:02:04.268 Hiszen olyan helyről beszélünk, ahol annyira erős a nyomás, 00:02:04.292 --> 00:02:06.726 mintha egy Eiffel-tornyot tennénk a lábujjunkra. NOTE Paragraph 00:02:06.750 --> 00:02:08.059 VV: Még annál is több! 00:02:08.083 --> 00:02:09.518 Körülbelül 1103 bar. 00:02:09.542 --> 00:02:11.918 Tehát a lényeg az, hogy van ez a titángömbünk, 00:02:11.918 --> 00:02:14.417 amivel akárhányszor lemerülhetünk extrém mélységekbe, 00:02:14.417 --> 00:02:16.059 és bukkanhatunk a felszínre. 00:02:16.083 --> 00:02:17.719 Ilyen korábban még soha nem volt. 00:02:17.719 --> 00:02:19.643 A Challenger Deep kétszer merült, 00:02:19.667 --> 00:02:22.934 egyszer 1960-ban, egyszer pedig 2012-ben James Cameronnal, 00:02:22.958 --> 00:02:26.022 lemerültek, visszajöttek, azok kísérleti járművek voltak. 00:02:26.022 --> 00:02:28.768 Ez az első gazdaságilag bevált tengeralattjáró, 00:02:28.792 --> 00:02:31.652 ami képes több ezerszer lemerülni és feljönni 00:02:31.652 --> 00:02:33.309 két emberrel, köztük egy tudóssal. 00:02:33.333 --> 00:02:35.504 Nagyon büszkék vagyunk rá, hogy mi vihettük le 00:02:35.504 --> 00:02:37.983 minden idők legmélyebbre merülő brit állampolgárát, 00:02:37.983 --> 00:02:40.823 alig három hete, dr. Alan Jamiesont a Newcastle Egyetemről, 00:02:40.823 --> 00:02:43.018 ő merült velünk a Jáva-árokba. NOTE Paragraph 00:02:43.042 --> 00:02:47.934 DB: Hát, nekem úgy tűnik, nem vagy ijedős típus. NOTE Paragraph 00:02:47.958 --> 00:02:50.059 VV: Na igen, a merülés, az valami egész más. 00:02:50.083 --> 00:02:53.184 Aki klausztrofóbiás, az ne szálljon tengeralattjáróba. 00:02:53.208 --> 00:02:54.559 Elég mélyre merülünk le, 00:02:54.583 --> 00:02:57.802 és a küldetések általában 8-9 órásak, egy zárt térben. 00:02:57.802 --> 00:03:00.518 Nagyon más, mint az a hivatás, amit korábban elképzeltem: 00:03:00.542 --> 00:03:03.184 a hegymászás a szabadban zajlik, 00:03:03.208 --> 00:03:05.018 süvít a csontig hatoló fagyos szél. 00:03:05.042 --> 00:03:07.628 Ez pont az ellenkezője. Sokkal inkább műszaki jellegű. 00:03:07.628 --> 00:03:10.093 Sokkal fontosabb benne a műszerek pontos használata, 00:03:10.093 --> 00:03:12.143 és a hibaelhárítás, ha bármi meghibásodik. 00:03:12.167 --> 00:03:14.726 De ha a tengeralattjáróban valami tényleg balul üt ki, 00:03:14.750 --> 00:03:16.143 azt nem fogjuk észrevenni. NOTE Paragraph 00:03:16.167 --> 00:03:17.476 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:17.500 --> 00:03:19.800 DB: Szóval attól félsz, kiszivárog, amit mondasz. NOTE Paragraph 00:03:19.800 --> 00:03:22.911 VV: A szivárgás nem jó, de ha megtörténik, van egy kis fennforgás. 00:03:22.911 --> 00:03:25.059 Nem nagy, mert ha igazán nagy lenne, 00:03:25.083 --> 00:03:26.959 arról ismét csak nem tudnánk, viszont – 00:03:26.959 --> 00:03:29.684 tudják, mint a tűz a kabinban, az se lenne jó, 00:03:29.708 --> 00:03:31.768 de lényegében ez igen biztonságos jármű. 00:03:31.792 --> 00:03:34.268 Általában sok mindenben nem bízom, 00:03:34.292 --> 00:03:36.101 de bízom a titánban, a matematikában 00:03:36.125 --> 00:03:38.184 és a végeselemes szilárdságvizsgálatban, 00:03:38.208 --> 00:03:39.818 melynek lényege, hogy kiderítsük, 00:03:39.818 --> 00:03:42.111 bizonyos tárgyak képesek-e túlélni vagy sem 00:03:42.111 --> 00:03:44.158 ezt a rendkívüli nyomást és körülményeket. NOTE Paragraph 00:03:44.158 --> 00:03:46.934 DB: És ez a gömb tökéletesen gépesített, ugye? 00:03:46.958 --> 00:03:48.934 Igazán különleges jármű. NOTE Paragraph 00:03:48.958 --> 00:03:50.434 VV: Ez volt az igazi kihívás – 00:03:50.458 --> 00:03:52.309 titángömböt építeni 00:03:52.333 --> 00:03:55.476 1 ezrelék toleranciával. 00:03:55.500 --> 00:03:57.079 A titánium nehezen megmunkálható, 00:03:57.083 --> 00:03:59.127 és sokan még nem jöttek rá ennek módjára, 00:03:59.157 --> 00:04:00.678 mi viszont szerencsések voltunk. 00:04:00.678 --> 00:04:03.723 Rendkívüli csapatunk képes volt szinte tökéletes gömböt alkotni, 00:04:03.723 --> 00:04:06.101 amely, ha nyomásnak van kitéve, 00:04:06.125 --> 00:04:08.184 a lehető legteherbíróbb geometrikus forma. 00:04:08.208 --> 00:04:10.525 Amikor a járműben vagyok, és az a nyílás bezárul, 00:04:10.525 --> 00:04:13.871 biztos vagyok benne, hogy le fogok merülni, majd felszínre fogok jönni. NOTE Paragraph 00:04:13.901 --> 00:04:15.476 DB: És ezt kétszer is ellenőrzöd? 00:04:15.500 --> 00:04:17.059 Hogy bezárult-e a tolóajtó? NOTE Paragraph 00:04:17.059 --> 00:04:19.181 VV: A merülés során csak két szabály létezik. 00:04:19.181 --> 00:04:21.184 Az első: biztonságosan lezárni a nyílást. 00:04:21.208 --> 00:04:23.184 A második: Kövesd az első pontot. NOTE Paragraph 00:04:23.208 --> 00:04:26.601 DB: Na jó, Atlanti-óceán: pipa. 00:04:26.625 --> 00:04:28.393 Déli-óceán: pipa. NOTE Paragraph 00:04:28.417 --> 00:04:30.893 VV: A Déli-óceánon még soha senki nem halt meg. 00:04:30.917 --> 00:04:32.226 Azt is tudom, miért. 00:04:32.250 --> 00:04:33.643 Pedig igazán nagyon zord. 00:04:33.667 --> 00:04:34.976 Az időjárás rettenetes. 00:04:35.000 --> 00:04:37.226 Az a szó jut eszembe, hogy "ütközés". 00:04:37.250 --> 00:04:38.855 De megcsináltuk, igen. NOTE Paragraph 00:04:38.855 --> 00:04:40.993 Örülök, hogy túl vagyunk rajta. DB: – Na igen. NOTE Paragraph 00:04:40.993 --> 00:04:42.018 VV: Köszönöm. NOTE Paragraph 00:04:42.042 --> 00:04:43.184 (Taps) NOTE Paragraph 00:04:43.208 --> 00:04:45.101 DB: Hát te nem vesztegeted az idődet! 00:04:45.125 --> 00:04:47.689 Most pedig az Indiai-óceán jön, ahogy Kelly említette. NOTE Paragraph 00:04:47.689 --> 00:04:49.163 VV: Igen, ez volt három hete. 00:04:49.163 --> 00:04:52.364 Elég szerencsések voltunk ahhoz, hogy megoldjuk a rejtélyt. 00:04:52.364 --> 00:04:54.443 Ha valaki három hete arról faggatott volna: 00:04:54.443 --> 00:04:56.351 "Mi az Indiai-óceán legmélyebb pontja?" 00:04:56.375 --> 00:04:57.963 senki nem tudta volna megmondani. 00:04:57.963 --> 00:04:59.086 Két esélyes pont volt, 00:04:59.086 --> 00:05:01.673 az egyik Nyugat-Ausztráliánál, a másik a Jávai-árokban. 00:05:01.673 --> 00:05:04.101 Itt van ez a csodás hajónk, rajta a kitűnő szonár. 00:05:04.125 --> 00:05:05.393 Mindkettőt feltérképeztük. 00:05:05.417 --> 00:05:08.294 Szondákat küldtünk az óceán fenekére, és méréseket végeztünk. 00:05:08.294 --> 00:05:10.639 A legmélyebb pont a Jáva-árok középső részén van, 00:05:10.639 --> 00:05:12.183 ott, ahol senki nem várta volna. 00:05:12.183 --> 00:05:14.976 Lényegében valahányszor túl vagyunk egy nagyobb merülésen, 00:05:15.000 --> 00:05:17.143 futunk a Wikipediához, és átírunk valamit, 00:05:17.167 --> 00:05:18.643 mert teljesen hibás. NOTE Paragraph 00:05:18.667 --> 00:05:20.309 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:20.333 --> 00:05:23.393 DB: Nos, valószínűleg tovább tart lejutni oda, 00:05:23.417 --> 00:05:25.684 mint amennyi ideig lenn tudtok maradni, ugye? NOTE Paragraph 00:05:25.708 --> 00:05:28.601 VV: Nem, valójában egészen sok időt töltünk lent. 00:05:28.625 --> 00:05:31.476 Négy napra elegendő oxigénkészletünk van a hajón. 00:05:31.500 --> 00:05:33.059 Ha négy napig lent vagyok, 00:05:33.083 --> 00:05:35.893 elromolhat valami úgy, hogy esetleg nem tudom használni, 00:05:35.917 --> 00:05:38.976 de a legmélyebb pont elérése körülbelül három órás út, 00:05:39.000 --> 00:05:41.309 aztán általában 3-4 órát töltünk lent, 00:05:41.333 --> 00:05:42.893 majd újabb három órát felfelé. 00:05:42.917 --> 00:05:45.550 Nyilván senki nem akar 10-11 óránál többet benne ülni. 00:05:45.550 --> 00:05:47.309 Elég szűk a hely. NOTE Paragraph 00:05:47.333 --> 00:05:49.869 DB: Na szóval, lent vagytok az Indiai-óceán legmélyén. 00:05:49.869 --> 00:05:53.851 Amit rajtatok kívül még soha senki nem látott. NOTE Paragraph 00:05:53.875 --> 00:05:57.893 VV: Ez a kép az egyik robotszondánk belsejéből készült. 00:05:57.917 --> 00:06:00.851 Jobb oldalt alul egy jól megtermett szamárhalat láthatnak. 00:06:00.875 --> 00:06:02.476 Ha egyszer ez a neve. NOTE Paragraph 00:06:02.500 --> 00:06:03.518 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:03.542 --> 00:06:07.094 Bal oldalt viszont olyan lény tűnik fel, amilyet még soha senki nem látott. 00:06:07.094 --> 00:06:10.184 Ez egy "fenéklakó medúza", az úgynevezett "nyeles zsákállat", 00:06:10.208 --> 00:06:12.643 és ilyet korábban még soha senki nem látott. 00:06:12.667 --> 00:06:15.393 Kis ivadékát a nyele tövében hordozza, 00:06:15.417 --> 00:06:17.559 itt meg épp gyönyörűen sodródik. 00:06:17.583 --> 00:06:20.059 Tehát minden egyes merülésünk során, 00:06:20.083 --> 00:06:22.726 még ha csak pár órát töltünk is lent, 00:06:22.750 --> 00:06:24.643 3-4 új állatfajt fedezünk fel, 00:06:24.667 --> 00:06:27.976 mert azok a területek évmilliárdok óta elszigeteltek voltak, 00:06:28.000 --> 00:06:31.351 soha egyetlen ember sem fordult meg ott, hogy filmezze őket, 00:06:31.375 --> 00:06:32.643 vagy mintát vegyen. 00:06:32.667 --> 00:06:34.688 Ez pedig egészen kivételes élmény nekünk. NOTE Paragraph 00:06:34.688 --> 00:06:36.893 (Taps) NOTE Paragraph 00:06:36.917 --> 00:06:38.226 Azt reméljük tehát, 00:06:38.250 --> 00:06:41.601 hogy küldetésünk fő célja e szerkezet megépítése volt. 00:06:41.625 --> 00:06:43.268 Ez az eszköz egy ajtó – 00:06:43.292 --> 00:06:45.971 lehetőség szerint még többet gyártunk belőle –, 00:06:45.971 --> 00:06:48.859 tudósokat viszünk le akár több ezer merülésre, 00:06:49.068 --> 00:06:51.434 és ajtót nyitunk, hogy feltárjuk az óceán mélyét, 00:06:51.458 --> 00:06:54.678 hogy olyanokra leljünk, melyek létezéséről sem tudott soha senki. NOTE Paragraph 00:06:54.678 --> 00:06:59.434 DB: És hát többen jártak az űrben, mint az óceán fenekén. 00:06:59.458 --> 00:07:01.101 Te vagy a háromból az egyik. 00:07:01.125 --> 00:07:04.018 Azon vagy, hogy ez a szám nőjön. Azon vagy, hogy terjeszd. NOTE Paragraph 00:07:04.042 --> 00:07:07.309 VV: Igen, hárman lemerültek a Csendes-óceán legmélyére. 00:07:07.333 --> 00:07:09.476 Az USS Trieste 1960-ban két fővel. 00:07:09.500 --> 00:07:12.018 James Cameron 2012-ben a Deep Sea Challengerjével – 00:07:12.042 --> 00:07:13.601 köszi, Jim, remek cucc lett! 00:07:13.625 --> 00:07:15.476 Ez harmadik generációs technológia. 00:07:15.500 --> 00:07:18.476 Nemcsak megpróbáljuk és lemerülünk, két héten belül, 00:07:18.500 --> 00:07:20.602 de többször is képesek leszünk ezt megtenni, 00:07:20.602 --> 00:07:22.483 és korábban ilyen még soha nem történt. 00:07:22.483 --> 00:07:24.921 Ha sikerül megtenni, azzal igazoljuk a technológiát, 00:07:24.921 --> 00:07:27.476 és az az ajtó nemcsak feltárul, hanem nyitva is marad. NOTE Paragraph 00:07:27.500 --> 00:07:30.512 (Taps) NOTE Paragraph 00:07:30.512 --> 00:07:32.101 DB: Fantasztikus. Sok szerencsét! NOTE Paragraph 00:07:32.125 --> 00:07:33.976 VV: Nagyon köszönöm. DB: Köszönöm. NOTE Paragraph 00:07:34.000 --> 00:07:35.268 VV: Mindenkinek köszönöm! NOTE Paragraph 00:07:35.292 --> 00:07:37.833 (Taps)