1 00:01:10,003 --> 00:01:10,992 Hello, sir. - Yes. 2 00:01:12,272 --> 00:01:13,261 What can I get for you, sir? 3 00:01:14,140 --> 00:01:15,198 What's on the menu? 4 00:01:15,275 --> 00:01:16,401 Chicken Handi, Chicken pathani.. 5 00:01:16,476 --> 00:01:17,534 ..Chicken Lakhanvi, Chicken Kadai make up the chicken dishes. 6 00:01:17,610 --> 00:01:18,668 Mutton Kofta, Mutton Masala, Mutton Mughlai make up.. 7 00:01:18,745 --> 00:01:20,007 ..the mutton dishes. 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,138 The minced meat dishes include Kheema pav.. 9 00:01:21,214 --> 00:01:22,272 ..Kheema Ghotala, Kheema fry. 10 00:01:22,348 --> 00:01:24,009 Kesar, Falooda, Ras Malai make up the desserts. 11 00:01:24,084 --> 00:01:26,279 And the hot drinks include normal, special Masala coffee and tea. 12 00:01:26,686 --> 00:01:28,085 Tell me. What can I get for you, sir? 13 00:01:28,154 --> 00:01:30,486 Okay. Do this. Get me a half a glass tea quickly. 14 00:01:31,291 --> 00:01:33,555 Mangya. - Yes. - Slap half a glass of tea on the loser. - Yes. 15 00:01:36,229 --> 00:01:37,218 Here's your biscuit, sir. 16 00:01:37,697 --> 00:01:38,959 Here's your egg. 17 00:01:39,232 --> 00:01:40,221 Yes, sir. What can I get for you? 18 00:01:41,034 --> 00:01:42,092 Do you have 'Khichda' (Lentil pudding)? 19 00:01:42,168 --> 00:01:44,033 Yes, we do, sir. But after 7:00. 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,093 Get me a plate of Haleem. 21 00:01:45,171 --> 00:01:46,229 You'll get that as well, sir. But on Thursday. 22 00:01:46,306 --> 00:01:47,466 Then get me paya Masala. 23 00:01:47,540 --> 00:01:49,303 Sir, we had it, but we ran out of paya Masala. It's over. 24 00:01:49,642 --> 00:01:51,132 Then, sir, tell me, what should I have? 25 00:01:51,211 --> 00:01:52,269 Why don't you have 'Misal pav' (lndian dish), sir? 26 00:01:52,345 --> 00:01:53,403 It's very good, sir. 27 00:01:53,480 --> 00:01:55,175 It's just that we don't have 'Sev' (Snack) and cashews. 28 00:01:55,248 --> 00:01:56,977 The rest is superb, sir. I'll order it, okay? 29 00:01:57,050 --> 00:01:58,449 Hey! - One Misal pav, please. 30 00:02:05,458 --> 00:02:07,323 Sorry. What else can I say? 31 00:02:07,393 --> 00:02:09,588 But, Brother Firoz, we have been working here since years. 32 00:02:09,662 --> 00:02:13,393 And now.. - The lease taken for 99 years has now ended. 33 00:02:13,466 --> 00:02:14,990 That lousy landlord has given its contract.. 34 00:02:15,068 --> 00:02:17,400 ..to some Burger Hut guy. 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,404 We'll get a job at the Burger Hut, right, sir? 36 00:02:19,472 --> 00:02:20,996 What are you saying? 37 00:02:21,074 --> 00:02:24,009 College kids work as waiters at McDonald's.. 38 00:02:24,077 --> 00:02:26,545 ..pizza hut, Cafe coffee day and all these places nowadays. 39 00:02:26,613 --> 00:02:29,275 Young and educated. Which you aren't. 40 00:02:29,549 --> 00:02:32,211 Mr. Jhamshed, Montu, Babloo and Benny.. 41 00:02:32,285 --> 00:02:35,015 ..now you'll have to find some new job. 42 00:02:35,088 --> 00:02:37,283 This Burger Hut has ruined you. Now what to do? 43 00:02:37,357 --> 00:02:39,621 What to do know? We'll run after a job now. What else? 44 00:02:46,232 --> 00:02:47,961 Darling, you appear so parched today. 45 00:02:48,034 --> 00:02:50,901 Don't worry. I won't keep you thirsty. 46 00:02:53,106 --> 00:02:55,973 My sweetheart, why do you look so glum? 47 00:02:56,442 --> 00:03:00,037 This Babloo of yours quenches thirst. The rest is nonsense. 48 00:03:00,113 --> 00:03:02,980 Babloo. Babloo. Actually.. Babloo!! - What? 49 00:03:04,584 --> 00:03:09,521 Babloo!! - What? 50 00:03:09,589 --> 00:03:11,386 Have some sweets first. 51 00:03:11,991 --> 00:03:13,253 One more. Come on. 52 00:03:14,327 --> 00:03:15,988 Now ask me what happened. 53 00:03:16,062 --> 00:03:17,051 What happened? 54 00:03:19,199 --> 00:03:22,191 Welcome to the proud family of the Mirage Group of Hotels, Mr. Benny. 55 00:03:22,535 --> 00:03:23,593 This is your appointment letter. 56 00:03:24,003 --> 00:03:25,595 We're delighted to have you as the bell boy. 57 00:03:26,139 --> 00:03:29,006 You've got a job in a five star hotel. Mind blowing. 58 00:03:31,144 --> 00:03:32,202 You know uncle Dalmiya, don't you? 59 00:03:32,278 --> 00:03:33,336 I met him at the lrani hotel yesterday. - Yes. 60 00:03:33,413 --> 00:03:35,608 I buttered him up every day. 61 00:03:35,682 --> 00:03:37,013 I requested him to get me a job. - Okay. 62 00:03:37,083 --> 00:03:38,345 And he recommended me. 63 00:03:38,418 --> 00:03:40,010 And this Benny knows English. 64 00:03:40,086 --> 00:03:41,417 I know a little bit, right? A little bit 65 00:03:41,487 --> 00:03:42,545 Yes. A little bit. 66 00:03:42,622 --> 00:03:44,146 "How are you?" and all that. 67 00:03:46,159 --> 00:03:48,093 Babloo, I'm on my way. - Yes. 68 00:03:50,029 --> 00:03:51,621 Okay, listen. You had been to find a job, right? 69 00:03:51,698 --> 00:03:54,633 What happened? Tell me. Tell me. 70 00:03:54,701 --> 00:03:56,293 I've also got a job. 71 00:03:57,103 --> 00:03:58,968 Ghungroo. Ladies bar. 72 00:04:01,040 --> 00:04:02,974 You'll work as a waiter here from today. 73 00:04:03,042 --> 00:04:04,236 Okay. 74 00:04:04,310 --> 00:04:05,572 Come on, go. Be here on time from tomorrow. 75 00:04:05,645 --> 00:04:08,239 Sir, I'll be here half an hour before time. - Why? 76 00:04:09,315 --> 00:04:12,113 Will you flirt with my bar girls for half an hour? 77 00:04:12,185 --> 00:04:13,243 No. No, sir. 78 00:04:13,519 --> 00:04:17,387 Babloo, if you try to get cosy with a girl here.. - Yes. 79 00:04:18,190 --> 00:04:21,922 Then I'll chop off your legs first. Then your thighs. 80 00:04:22,996 --> 00:04:24,054 And then your.. 81 00:04:24,130 --> 00:04:26,257 What? - Yes. That as well. 82 00:04:26,599 --> 00:04:27,657 I did not mean that. 83 00:04:27,734 --> 00:04:28,996 Are you going to work in a ladies bar? 84 00:04:29,068 --> 00:04:31,002 Very indecent place, pal. - I'll not get a job anywhere. 85 00:04:31,070 --> 00:04:34,005 And I can't even speak broken English like you. 86 00:04:34,073 --> 00:04:36,007 Your family is there in.. - Darbanga. 87 00:04:36,075 --> 00:04:37,133 In Darbanga, your district. 88 00:04:37,210 --> 00:04:38,472 If your family comes to know that you work in a ladies bar.. 89 00:04:38,544 --> 00:04:39,670 ..they'll die of shame. 90 00:04:39,746 --> 00:04:42,476 But if I don't work at all, they'll die of hunger. What are you saying! 91 00:04:43,616 --> 00:04:45,015 He's tarnishing his parents' name. 92 00:04:45,084 --> 00:04:46,142 You mind it. I'm telling you. 93 00:04:46,219 --> 00:04:47,880 So do you want me to let my parents starve to death? 94 00:04:54,294 --> 00:04:56,353 "Benny is a bad boy." 95 00:05:01,968 --> 00:05:02,957 Good day, sir. 96 00:05:04,237 --> 00:05:07,434 I see. What are you saying, sir? 97 00:05:07,507 --> 00:05:08,974 You fool. 98 00:05:09,042 --> 00:05:10,100 Haven't you ever seen a mirror before? 99 00:05:10,176 --> 00:05:11,165 How long are you going to behold yourself? 100 00:05:14,514 --> 00:05:15,981 Ronnie, I have worn such nice clothes for.. 101 00:05:16,049 --> 00:05:17,038 ..the first time in my life. 102 00:05:18,184 --> 00:05:20,311 What nice? It's the uniform. It's a regular thing. 103 00:05:20,386 --> 00:05:23,116 Yes, it might be 'legular'.. regular for you. - Yes. 104 00:05:24,190 --> 00:05:25,316 You are the senior bell boy, aren't you? 105 00:05:26,259 --> 00:05:29,387 Till now, I've seen a five star hotel only through a passing by bus. 106 00:05:29,996 --> 00:05:32,988 For the first time, I'll see a bus go by.. 107 00:05:33,066 --> 00:05:34,931 ..standing in a five star hotel. 108 00:05:36,135 --> 00:05:39,127 I'm very lucky. I'm so.. I'm.. 109 00:05:39,205 --> 00:05:40,399 Are you going to beat me up? 110 00:05:41,140 --> 00:05:44,268 Listen. Forget your emotion. And enjoy your promotion. 111 00:05:45,011 --> 00:05:47,070 Let's go. Come on. 112 00:05:49,282 --> 00:05:50,544 What a fitting! 113 00:05:51,684 --> 00:05:53,151 Why are you cribbing about the fitting? 114 00:05:57,490 --> 00:05:58,957 Sir, isn't this a little too long. 115 00:05:59,025 --> 00:06:00,083 prakash was also tall. 116 00:06:00,360 --> 00:06:01,349 prakash who? 117 00:06:02,562 --> 00:06:03,961 The one whose coat this is. 118 00:06:04,030 --> 00:06:06,225 What will prakash wear if I wear his coat? 119 00:06:06,299 --> 00:06:08,096 A shroud. - What? - He is dead. 120 00:06:09,102 --> 00:06:10,364 He had a tumour in his brain. 121 00:06:10,703 --> 00:06:13,171 Listen, is there some any.. 122 00:06:13,706 --> 00:06:15,901 No. No, you don't have a brain to begin with. 123 00:06:16,576 --> 00:06:21,104 Here. pen and.. order slip. And start work quickly. 124 00:06:21,447 --> 00:06:22,971 We can take care of the fitting later. 125 00:06:28,654 --> 00:06:30,519 This coat of a dead man? 126 00:06:33,459 --> 00:06:34,448 The banquet hall should be.. 127 00:06:37,530 --> 00:06:39,122 Negi. Manager. 128 00:06:39,532 --> 00:06:41,193 Hey, you, come here. Come here. - He's calling you. 129 00:06:41,267 --> 00:06:42,996 Nikhil, why do we need to pay him extra? I.. 130 00:06:43,536 --> 00:06:45,197 Good night to you, sir. - What? 131 00:06:45,605 --> 00:06:47,072 Good morning is.. - Shut up. 132 00:06:47,140 --> 00:06:48,402 What, sir? - Not to you. Just hold on for a second. 133 00:06:49,075 --> 00:06:50,133 Who are you? 134 00:06:50,209 --> 00:06:52,006 I'm the bell. - Bell? 135 00:06:52,078 --> 00:06:54,069 The.. I.. Benny the bell boy. 136 00:06:54,547 --> 00:06:55,878 Aren't you a little too tall? 137 00:06:56,482 --> 00:06:58,006 You start, but you never end. 138 00:06:58,484 --> 00:06:59,542 Come on, go back to your place. 139 00:06:59,619 --> 00:07:00,608 Hurry up. Come on. 140 00:07:00,953 --> 00:07:02,079 Tukaram, come here. - Yes, sir. 141 00:07:02,155 --> 00:07:04,089 Tukaram, go to Nikhil. - Okay, sir. - Okay? 142 00:07:04,490 --> 00:07:05,548 Nikhil, listen to me now. 143 00:07:06,292 --> 00:07:07,554 Now come on. Don't look at my face. 144 00:07:07,627 --> 00:07:08,958 Move it. Disperse. Come on. 145 00:07:09,028 --> 00:07:10,086 Get back to work. 146 00:07:10,163 --> 00:07:11,289 Nikhil, listen to me. - Yes, sir. 147 00:07:11,964 --> 00:07:13,226 I.. I'm going, sir. 148 00:07:14,100 --> 00:07:15,965 Hey! What are you doing, for God's sake? 149 00:07:16,035 --> 00:07:17,093 What are you doing? 150 00:07:17,170 --> 00:07:18,228 Sir. Sorry, sir. Sorry, sir. 151 00:07:18,304 --> 00:07:19,362 Take this man. He's at it again. 152 00:07:19,439 --> 00:07:20,497 I'll get him. I'll get him. - Sorry, sir. 153 00:07:20,573 --> 00:07:22,302 And check the arrangements of the exhibition. Come on. 154 00:07:54,474 --> 00:07:56,203 "Benny.. Benny.. Benny, the bad boy." 155 00:07:56,275 --> 00:07:58,072 "Benny.. Benny.. Benny, the bad boy." 156 00:08:12,158 --> 00:08:14,285 "Benny.. Benny.. Benny, the bad boy." 157 00:08:22,034 --> 00:08:24,298 'Welcome to hotel Mirage.' 158 00:08:32,311 --> 00:08:34,972 'Welcome to hotel Mirage.' 159 00:08:35,047 --> 00:08:37,311 Good evening, sir. Good evening. Good evening, ma'am. - Good evening. 160 00:08:42,188 --> 00:08:43,246 Benny, what are you doing? 161 00:08:43,322 --> 00:08:44,380 Do you want to break it? 162 00:08:44,457 --> 00:08:45,389 Look. This.. 163 00:08:47,393 --> 00:08:49,327 Come on. Come on. 164 00:08:50,329 --> 00:08:51,318 Get the bags now. 165 00:08:52,398 --> 00:08:53,592 Bell boy.. - Yes, sir. 166 00:09:03,276 --> 00:09:04,937 Benny. Benny, what are you doing? 167 00:09:05,011 --> 00:09:06,069 put it down. put it down. 168 00:09:06,546 --> 00:09:07,535 put it down. 169 00:09:08,347 --> 00:09:09,939 What are you doing? Hold on. Watch. 170 00:09:10,616 --> 00:09:15,019 This.. And this. Here. Hold it. 171 00:09:15,288 --> 00:09:19,281 Hold it. Come on. 172 00:09:19,625 --> 00:09:20,614 Excuse me? - Yes, sir. 173 00:09:22,228 --> 00:09:24,025 Good evening, ma'am. 174 00:09:24,096 --> 00:09:25,085 Welcome to our hotel. 175 00:09:28,234 --> 00:09:29,360 Oh, yes. Of course. 176 00:09:29,435 --> 00:09:30,424 This way, please. 177 00:09:31,571 --> 00:09:33,505 This is ma'am Sheena. The pRO of this place. 178 00:09:34,173 --> 00:09:35,367 public relations officer. 179 00:09:35,441 --> 00:09:37,568 Does Sheena ma'am know Chinese as well? 180 00:09:37,643 --> 00:09:38,632 Very good. 181 00:09:38,978 --> 00:09:40,969 All the people who work in this hotel.. 182 00:09:41,047 --> 00:09:42,105 ..know Chinese, Japanese, Korean.. 183 00:09:42,181 --> 00:09:43,239 ..everything. 184 00:09:43,316 --> 00:09:44,374 Don't worry. You'll learn it very soon. 185 00:09:44,450 --> 00:09:47,385 I.. I can't even speak Hindi properly. 186 00:09:47,453 --> 00:09:49,045 I get mixed up with the masculine and feminine gender. 187 00:09:49,121 --> 00:09:51,112 Really? Come on. I'll teach you Chinese. Come on. 188 00:10:05,004 --> 00:10:08,997 Sir, you can't roam around in the passage like this. 189 00:10:09,275 --> 00:10:10,469 This is a five star, you know. 190 00:10:10,543 --> 00:10:12,135 I know. I know. What can I do? 191 00:10:12,211 --> 00:10:14,145 I came here to keep this tray. And this door just shut by itself. 192 00:10:15,014 --> 00:10:16,072 What are you doing? 193 00:10:16,148 --> 00:10:17,342 Get a duplicate key and open this door. 194 00:10:19,619 --> 00:10:21,951 Oh, God.- Good evening, sir. Good evening, ma'am. 195 00:10:24,156 --> 00:10:25,214 Oh, God. - Benny, what are you doing? 196 00:10:26,158 --> 00:10:28,092 Come on. This not a tiger. It's a door. Come on. 197 00:10:45,978 --> 00:10:48,173 She is the head of our housekeeping. Ria. 198 00:10:49,115 --> 00:10:50,912 Who was behind her? - Guest. 199 00:10:51,384 --> 00:10:52,373 He must have messed up something. 200 00:10:57,123 --> 00:10:58,112 Come, sir. 201 00:11:03,195 --> 00:11:05,129 Sir, over here is your bathroom, sir. 202 00:11:05,197 --> 00:11:06,391 And there is a very beautiful balcony outside.. 203 00:11:06,465 --> 00:11:07,659 ..with a very wonderful.. 204 00:11:07,733 --> 00:11:08,927 Oh, my God. 205 00:11:14,006 --> 00:11:15,064 Sir, the house-keeping will come.. 206 00:11:15,141 --> 00:11:16,335 ..and give you fresh towel right now. 207 00:11:16,676 --> 00:11:17,665 Yes, sir. 208 00:11:18,010 --> 00:11:19,068 Good day, sir. - Good day. 209 00:11:19,145 --> 00:11:20,134 Good day, sir. 210 00:11:22,615 --> 00:11:23,946 Thank you, sir. Thank you. 211 00:11:24,216 --> 00:11:25,342 Benny, good day, sir. 212 00:11:25,751 --> 00:11:28,151 Good day, sir. - Good day.. sir. 213 00:11:29,288 --> 00:11:31,017 Good day, sir. Good day. - Good day. 214 00:11:32,291 --> 00:11:33,280 Good day, ma'am. 215 00:11:38,698 --> 00:11:41,166 So? Now you learnt Chinese, didn't you? 216 00:11:41,500 --> 00:11:43,491 Look, mister, this is the hospitality industry. 217 00:11:43,569 --> 00:11:44,627 This is how it works here. 218 00:11:44,704 --> 00:11:45,966 The person before us can say whatever he wants. 219 00:11:46,038 --> 00:11:47,437 We just have to smile. 220 00:11:47,506 --> 00:11:48,905 Everyone does the same here. 221 00:11:49,308 --> 00:11:52,505 Be it if the person before us is abusing our mother in his language. 222 00:11:52,578 --> 00:11:55,046 But we just have to smile and say.. 223 00:11:55,114 --> 00:11:57,173 .."Thank you, thank you, sir. Shoot me, sir. Thank you, sir". 224 00:11:57,650 --> 00:11:59,515 I.. I can't believe it, Ronnie. 225 00:11:59,585 --> 00:12:00,916 Rs. 100, buddy. 226 00:12:01,187 --> 00:12:04,384 I love.. this.. hospital.. - Hospitality industry. - Yes. 227 00:12:23,542 --> 00:12:26,409 That guest has ruined my life by calling me and again. 228 00:12:26,479 --> 00:12:27,673 Last night a fool had come. - Yes, pal. 229 00:12:27,747 --> 00:12:29,009 He made me sing the same song five times. 230 00:12:29,081 --> 00:12:31,015 What nonsense! I went crazy singing. 231 00:12:31,083 --> 00:12:32,141 I can' believe these idiots who come here. 232 00:12:32,218 --> 00:12:33,276 Look here. 233 00:12:33,352 --> 00:12:34,944 Ladies, this is Babloo. - Hello. 234 00:12:35,554 --> 00:12:37,351 He'll be working in our bar from today. 235 00:12:37,757 --> 00:12:43,024 Welcome. We were.. waiting for you. - Waiting for you. 236 00:12:44,296 --> 00:12:46,355 Hey, I'll call you Babloo, the smarty. 237 00:12:46,432 --> 00:12:48,423 No. My name is Babloo Charan Lathi. 238 00:12:48,968 --> 00:12:50,026 Really? 239 00:12:50,102 --> 00:12:53,299 Hey, you are Babloo? - Yes. 240 00:12:53,372 --> 00:12:54,566 What do you want to be when you grow up? 241 00:12:54,640 --> 00:12:55,629 Babloo. 242 00:12:59,645 --> 00:13:01,112 You wretch! 243 00:13:01,180 --> 00:13:03,171 You were wooing my man on the phone, weren't you? 244 00:13:03,249 --> 00:13:04,978 Listen, smart alec, don't vent out your frustration.. 245 00:13:05,050 --> 00:13:07,109 ..on me because he doesn't give you attention. 246 00:13:07,186 --> 00:13:08,244 Go away. - What? 247 00:13:08,320 --> 00:13:10,982 You wretch, a loose character of the ladies bar. 248 00:13:11,056 --> 00:13:12,387 So are you the bell of a temple? 249 00:13:12,458 --> 00:13:13,516 And you are characterless. 250 00:13:13,592 --> 00:13:14,650 Look, they are fighting so badly. 251 00:13:14,727 --> 00:13:16,991 This happens here everyday. You don't get into all this. - Hello. 252 00:13:17,062 --> 00:13:18,120 You look at yourself in the mirror. 253 00:13:18,197 --> 00:13:19,255 Don't spoil my mood or I'll whack you. - Yes, tell me. 254 00:13:19,331 --> 00:13:20,992 And I'll just stand here and smile? - You talk nonsense.. 255 00:13:21,066 --> 00:13:22,397 Come on, get lost. - Shut up. 256 00:13:22,468 --> 00:13:24,333 Look, Sisters, calm down. 257 00:13:30,142 --> 00:13:31,200 What did you say? 258 00:13:31,277 --> 00:13:33,074 Sister. Why? What happened? 259 00:13:33,145 --> 00:13:36,012 You naive Babloo. "Witch" "wretch", "insolent" is.. 260 00:13:36,081 --> 00:13:37,480 ..the local dialect here. 261 00:13:38,017 --> 00:13:40,008 Don't call us sister. It seems like an abuse. 262 00:13:42,021 --> 00:13:44,353 Witch, wretch, insolent, keep calm. 263 00:13:47,092 --> 00:13:49,959 "Sweetheart, oh, sweetheart, say.." 264 00:13:51,363 --> 00:13:54,298 "Oh, please open your heart to me." 265 00:13:54,366 --> 00:13:58,632 How was your first day? - Superb. Fantastic. 266 00:13:59,238 --> 00:14:01,365 It is not a hotel. It's heaven. 267 00:14:01,440 --> 00:14:03,101 I was dumbfounded when l went there for the first time. 268 00:14:03,976 --> 00:14:07,503 And you don't know. The boys and girls there look like movie stars. 269 00:14:07,580 --> 00:14:08,638 They are no less. 270 00:14:08,714 --> 00:14:10,978 And ladies. How they look in the TV soaps? 271 00:14:11,050 --> 00:14:13,450 With the dots, lipstick and stuff. All decked up. Like that. 272 00:14:14,119 --> 00:14:16,053 And the work there, Babloo. 273 00:14:16,121 --> 00:14:17,110 You just have to carry the luggage. 274 00:14:17,656 --> 00:14:19,055 And you don't have to carry that either. 275 00:14:19,124 --> 00:14:20,591 There is a roll.. 276 00:14:20,659 --> 00:14:21,990 Roller. - Yes. 277 00:14:22,061 --> 00:14:23,528 You just have to hold the roller and pull it along. 278 00:14:23,596 --> 00:14:24,654 Move it. Keep it in the room. 279 00:14:24,730 --> 00:14:26,664 Then be it Chinese, lndian. Anyone. 280 00:14:26,732 --> 00:14:28,666 You say to him, "Good day, sir". 281 00:14:28,734 --> 00:14:30,065 "Good day, ma'am". 282 00:14:30,135 --> 00:14:31,193 Then.. 283 00:14:33,339 --> 00:14:35,398 You get this tip, Babloo. 284 00:14:35,474 --> 00:14:36,998 The 'pulao' (Rice Dish) is getting burnt. Take it off. Come on. 285 00:14:38,143 --> 00:14:39,201 Take it off. Quickly. 286 00:14:40,346 --> 00:14:44,942 "Sweetheart, oh, sweetheart, say something." 287 00:14:45,017 --> 00:14:46,143 It was your first day, right? 288 00:14:47,219 --> 00:14:48,277 How was it? 289 00:14:48,354 --> 00:14:50,219 You smart elec. Tell me. 290 00:14:50,289 --> 00:14:51,278 Tell me what happened. 291 00:14:51,957 --> 00:14:54,016 There is nothing dream-like there. 292 00:14:57,096 --> 00:14:59,087 There is only the reality of life. 293 00:15:00,966 --> 00:15:03,901 'Benny, these guys also worship the God.' 294 00:15:04,303 --> 00:15:07,101 'The only difference is that people do it early morning.' 295 00:15:07,172 --> 00:15:09,106 'And these guys do it in the evenings.' 296 00:15:09,174 --> 00:15:11,039 "ln this love of two days.." 297 00:15:11,977 --> 00:15:16,175 'By 9:!30 when the guests start arriving in the bar..' 298 00:15:17,516 --> 00:15:19,450 "ln this love of two days.." 299 00:15:19,518 --> 00:15:22,976 Then the girls come onto the floor from the make up room. 300 00:15:23,055 --> 00:15:25,523 "They have started saying to me." 301 00:15:25,591 --> 00:15:26,990 "Ever since I have lost my heart.." 302 00:15:27,059 --> 00:15:30,187 "..I've got more than I bargained for." 303 00:15:30,262 --> 00:15:31,991 "Ever since I have lost my heart.." 304 00:15:32,064 --> 00:15:34,999 "..I've got more than I bargained for." 305 00:15:44,209 --> 00:15:47,269 "He is admirer. His charm." 306 00:15:47,346 --> 00:15:50,144 Richa, don't give him attention, okay? 307 00:15:51,216 --> 00:15:53,275 Can't you see? It's written on his face that, "I'm a loser". 308 00:15:54,219 --> 00:15:57,211 He's a guest who'll only show the money and not spend it. 309 00:15:58,157 --> 00:15:59,146 Find someone else. 310 00:15:59,625 --> 00:16:02,219 My request? Go. 311 00:16:04,296 --> 00:16:05,285 Request. 312 00:16:06,098 --> 00:16:07,963 "The first love.." 313 00:16:08,233 --> 00:16:10,360 Roshni, your man has sent a request. 314 00:16:10,436 --> 00:16:12,370 "The heart's restless. The spring's here." 315 00:16:12,438 --> 00:16:15,635 Tell that loser to get a wad of notes out. 316 00:16:15,708 --> 00:16:17,505 Or else others are ready. 317 00:16:18,444 --> 00:16:19,968 "Ever since I have lost my heart.." 318 00:16:20,045 --> 00:16:23,105 "..I've got more than I bargained for." 319 00:16:23,182 --> 00:16:24,979 "Ever since I have lost my heart.." 320 00:16:25,050 --> 00:16:26,984 "..I've got more than I bargained for." 321 00:16:27,052 --> 00:16:30,988 What's your name? - Soni. - What? - Soni. 322 00:16:31,056 --> 00:16:34,048 Soni, no one's like you. 323 00:16:38,597 --> 00:16:39,928 Give me your number. 324 00:16:40,466 --> 00:16:42,991 You give me your number. I'll give you a call. 325 00:16:43,068 --> 00:16:44,126 For sure. 326 00:16:44,203 --> 00:16:47,195 Soni keeps playing the rapid fire round all the time. 327 00:16:48,073 --> 00:16:50,007 One day such a buzzer will go off.. 328 00:16:50,075 --> 00:16:52,543 ..that she'll left at home watching Sony TV. 329 00:16:57,950 --> 00:16:59,349 What time will you call? 330 00:16:59,952 --> 00:17:02,284 After I wake up at 4:00. 331 00:17:02,354 --> 00:17:07,087 "l also got excited and said.." 332 00:17:08,292 --> 00:17:10,954 "He started saying in the first meeting at night." 333 00:17:11,030 --> 00:17:15,022 "Come, let me adorn you with some jewelery." 334 00:17:15,099 --> 00:17:16,964 "Ever since I have lost my heart.." 335 00:17:17,036 --> 00:17:19,095 "..I've got more than I bargained for." 336 00:17:19,171 --> 00:17:20,968 "Ever since I have lost my heart.." 337 00:17:21,040 --> 00:17:22,165 "..I've got more than I bargained for." 338 00:17:22,241 --> 00:17:26,301 Here comes the fool. Lousy loser. 339 00:17:31,984 --> 00:17:33,110 pathetic idiot. 340 00:17:35,654 --> 00:17:37,451 So? Bills of ten? 341 00:17:37,523 --> 00:17:38,922 Did you break your piggy bank today? 342 00:17:40,125 --> 00:17:41,183 Give me your number. 343 00:17:41,260 --> 00:17:42,386 Why Harry potter? 344 00:17:42,461 --> 00:17:44,053 Are you a part of the dowry my father gave? 345 00:17:44,596 --> 00:17:46,587 No. Well, the thing is that we'll meet somewhere. 346 00:17:46,665 --> 00:17:49,395 We'll go to some disco and the dance as well. 347 00:17:49,468 --> 00:17:51,197 I don't dance with children. 348 00:17:51,270 --> 00:17:52,328 With children? 349 00:17:52,938 --> 00:17:54,200 Are you pregnant? 350 00:17:54,273 --> 00:17:56,207 This fool.. 351 00:17:56,542 --> 00:17:58,271 Come on, drink. 352 00:17:58,343 --> 00:17:59,332 Come on. 353 00:18:03,482 --> 00:18:06,144 Hey, listen. - Yes. 354 00:18:06,485 --> 00:18:09,477 Give me the number. - Sir, I don't have a mobile. 355 00:18:09,555 --> 00:18:11,420 You fool. Not yours. 356 00:18:12,491 --> 00:18:14,356 Give me the number of that girl in purple. 357 00:18:14,426 --> 00:18:16,291 "ln the first meeting.." 358 00:18:16,361 --> 00:18:18,158 I don't have her number. 359 00:18:18,230 --> 00:18:19,288 "He started saying in the first meeting at night." 360 00:18:19,364 --> 00:18:22,424 "Come, let me adorn you with some jewelery." 361 00:18:22,501 --> 00:18:23,968 "Ever since I have lost my heart.." 362 00:18:24,036 --> 00:18:26,436 "..I've got more than I bargained for." 363 00:18:26,505 --> 00:18:28,905 Hey! - Sorry. 364 00:18:33,445 --> 00:18:34,503 Sir, I'll replace it. 365 00:18:34,580 --> 00:18:35,569 Sir, I'll replace it. 366 00:18:36,582 --> 00:18:37,640 What happened? 367 00:18:37,716 --> 00:18:40,241 Well, what do I tell you? I got nervous and spilt it. 368 00:18:40,319 --> 00:18:41,377 Get me another one. 369 00:18:41,453 --> 00:18:42,579 You're such an idiot. - please. 370 00:18:43,989 --> 00:18:45,251 Hey, loser. Come here. 371 00:18:45,324 --> 00:18:47,053 "With you I have.." 372 00:18:47,126 --> 00:18:48,184 What was that fool saying? 373 00:18:48,260 --> 00:18:49,386 "Ever since I have lost my heart.." 374 00:18:49,461 --> 00:18:50,860 He was asking for your number? 375 00:18:51,130 --> 00:18:52,188 You gave him, right? 376 00:18:52,264 --> 00:18:54,596 No. I don't have your number. 377 00:18:54,666 --> 00:18:55,860 I wouldn't have given him even if I had it. 378 00:18:57,069 --> 00:18:58,536 So will you give my number to Shah Rukh Khan (lndian actor)? 379 00:19:02,541 --> 00:19:03,530 Here you go. 380 00:19:08,080 --> 00:19:10,014 Well done, my little friend. - Yes. 381 00:19:10,082 --> 00:19:11,879 You've got the number? - Yes. Yes. 382 00:19:14,953 --> 00:19:16,147 Rs. 500. Have fun. 383 00:19:17,956 --> 00:19:21,084 He gave you a Rs. 500 tip? - Good tip, isn't it? 384 00:19:21,160 --> 00:19:22,559 Very good, Babloo. 385 00:19:22,628 --> 00:19:24,027 Wonderful. 386 00:19:24,296 --> 00:19:26,560 Well, the result of every bad deed is good. 387 00:19:27,166 --> 00:19:28,155 Bad? 388 00:19:28,634 --> 00:19:30,101 Not like that. 389 00:19:30,169 --> 00:19:31,431 Now I'm your friend. That's why I'm telling you. 390 00:19:31,503 --> 00:19:33,437 The thing is that you've become a supplier in the form of a waiter. 391 00:19:33,505 --> 00:19:35,439 No. But I didn't supply any girl. 392 00:19:35,507 --> 00:19:37,975 Not.. Not a girl. The thing is that you supplied the number, right? 393 00:19:38,043 --> 00:19:40,170 That's why I said that. 394 00:19:40,245 --> 00:19:41,303 Very good. 395 00:19:41,380 --> 00:19:42,369 Rs. 500 tip. It's very good. 396 00:19:43,715 --> 00:19:44,909 Tell me something. 397 00:19:45,317 --> 00:19:46,978 How many girls work in your bar? 398 00:19:47,386 --> 00:19:48,580 Must be around 12-15. 399 00:19:49,454 --> 00:19:50,443 So many of them? - Yes. 400 00:19:52,391 --> 00:19:55,986 So.. if you give 10 or 15 numbers every day.. 401 00:19:56,061 --> 00:19:58,996 ..as in supply them.. three years down the line.. 402 00:19:59,064 --> 00:20:00,929 ..you'll open your own beer bar. 403 00:20:01,533 --> 00:20:04,991 Then people will say, "Hello, Brother Babloo. How are you?" 404 00:20:06,138 --> 00:20:08,402 I was only doing my duty sincerely. That's all. 405 00:20:08,473 --> 00:20:11,135 That's fine. Sincerity and stuff. That's okay. 406 00:20:15,614 --> 00:20:16,603 What? 407 00:20:17,482 --> 00:20:18,949 Oh, you heard that? 408 00:20:20,018 --> 00:20:21,076 What were you saying? 409 00:20:21,153 --> 00:20:23,018 It's.. How do I say it in Hindi? 410 00:20:23,555 --> 00:20:25,022 It doesn't work if you spread out the blanket of honesty.. 411 00:20:25,090 --> 00:20:27,354 ..on the bed of dishonesty. 412 00:20:27,426 --> 00:20:29,417 This is what Rajnikanth (lndian actor) had said in a movie. 413 00:20:29,494 --> 00:20:30,688 That's why I also just said it. 414 00:20:30,762 --> 00:20:31,956 Okay. Good night. 415 00:20:32,631 --> 00:20:34,496 That Rs. 500 tip. Very good. 416 00:20:44,710 --> 00:20:48,510 Mr. Shahnawaaz, agreed that you live in Surat. 417 00:20:48,580 --> 00:20:50,980 But at times, show us your face as well. 418 00:20:51,049 --> 00:20:53,313 Hello. Hello. 419 00:20:55,254 --> 00:20:56,448 No. No. Tell me. 420 00:20:56,521 --> 00:20:59,251 Have you also bought off this elevator along with your customers? 421 00:20:59,324 --> 00:21:01,315 You've spoilt the environment of the entire building. 422 00:21:01,393 --> 00:21:03,987 Hey, hello. If you have bought a flat in Lokhandwala with money.. 423 00:21:04,062 --> 00:21:06,530 ..even I haven't bought it with iron. Okay? 424 00:21:07,199 --> 00:21:08,996 And what I do is my personal problem. 425 00:21:09,067 --> 00:21:10,466 Okay? - personal? 426 00:21:10,535 --> 00:21:13,197 public property talking about being personal? 427 00:21:13,272 --> 00:21:15,069 Hello. Excuse me. 428 00:21:15,140 --> 00:21:17,131 Ria, stop it. Forget it. 429 00:21:17,409 --> 00:21:19,934 And, dear, don't take offence either. please. 430 00:21:21,146 --> 00:21:23,410 Go. You're in a hurry, right? Go. Go. 431 00:21:24,283 --> 00:21:26,012 Sorry, dear. - Aunty, please. 432 00:21:28,353 --> 00:21:29,411 This is madam's car. 433 00:21:29,755 --> 00:21:32,485 I wonder how many people she must have ruined to get this car. 434 00:21:33,091 --> 00:21:34,615 And this is the managing committee of this place. 435 00:21:36,028 --> 00:21:37,222 They won't take any step. 436 00:21:37,296 --> 00:21:38,285 And why would they? 437 00:21:39,031 --> 00:21:40,089 Because she must be doing a complimentary show.. 438 00:21:40,165 --> 00:21:42,099 ..for them along with paying the maintenance. 439 00:21:43,168 --> 00:21:44,965 Mom, how does it matter to these girls.. 440 00:21:45,037 --> 00:21:47,301 ..if it's an old or a young man? 441 00:21:47,372 --> 00:21:48,361 Forget it, Ria. 442 00:21:48,640 --> 00:21:50,164 Why are you spoiling your mood? 443 00:21:50,976 --> 00:21:52,443 Go to work in a good mood. 444 00:21:57,249 --> 00:21:59,911 First you waited for the elevator. Now for the bus? 445 00:22:00,185 --> 00:22:01,174 You're getting late, aren't you? 446 00:22:01,453 --> 00:22:02,920 You want a ride, baby? 447 00:22:03,722 --> 00:22:05,917 Get lost, monkey face. 448 00:22:21,673 --> 00:22:23,004 Hey, Sheena. 449 00:22:23,075 --> 00:22:24,201 You are still at home? 450 00:22:24,276 --> 00:22:25,334 Look, what I got here. 451 00:22:25,410 --> 00:22:26,604 City club membership form. 452 00:22:27,279 --> 00:22:28,541 It's an amazing scheme. 453 00:22:28,613 --> 00:22:32,071 A tour package of five nights and four nights every three months. 454 00:22:32,417 --> 00:22:34,146 And this is even more amazing. 455 00:22:34,619 --> 00:22:37,019 They have recorded all their locations on this DVD. 456 00:22:37,089 --> 00:22:38,215 Let's watch and book it. Come. 457 00:22:38,290 --> 00:22:40,019 Ashu, you show up with some or the other holiday.. 458 00:22:40,092 --> 00:22:42,083 ..scheme every other day. 459 00:22:42,160 --> 00:22:43,149 But what happens? 460 00:22:43,428 --> 00:22:44,622 You had got one last time as well, hadn't you? 461 00:22:44,696 --> 00:22:48,223 We work day and night to pay for the instalments of the same. 462 00:22:48,500 --> 00:22:50,491 You work in the day shift, while I work in the night shift. 463 00:22:50,569 --> 00:22:52,969 When one of us returns, the other prepares to leave. 464 00:22:53,038 --> 00:22:55,233 Listen. Look.. Look, sweetheart. 465 00:22:55,707 --> 00:22:57,971 You'll have to make some adjustments to lead.. 466 00:22:58,043 --> 00:22:59,305 ..a lavish life like this. 467 00:22:59,378 --> 00:23:01,039 What life are you talking about, Ashu? 468 00:23:01,113 --> 00:23:02,171 Where is our life? 469 00:23:02,247 --> 00:23:03,578 Life is when you stay together. 470 00:23:03,648 --> 00:23:04,979 By starting a family. 471 00:23:05,050 --> 00:23:07,314 We have no family. We have no life. 472 00:23:08,120 --> 00:23:09,644 Can't you see? You've just returned. 473 00:23:09,721 --> 00:23:10,915 And I'm preparing to leave. 474 00:23:11,189 --> 00:23:12,178 But listen. 475 00:23:13,191 --> 00:23:14,988 At least watch the DVD before you go. 476 00:23:31,009 --> 00:23:32,067 Oh, no. 477 00:23:32,144 --> 00:23:34,078 What is this, ma'am? Can't you drive carefully? 478 00:23:34,146 --> 00:23:35,204 I'm sorry. - What sorry? 479 00:23:35,280 --> 00:23:36,338 I could've died. You have brought about an accident. 480 00:23:36,415 --> 00:23:37,473 Are you okay? 481 00:23:37,549 --> 00:23:38,607 I mean are you.. 482 00:23:38,683 --> 00:23:40,344 Yes. What "Are you okay"? - Is this a way to drive? 483 00:23:40,419 --> 00:23:42,353 What is this, ma'am? You have brought about an accident, right? 484 00:23:42,421 --> 00:23:43,479 What if I had died? - I apologized to you. 485 00:23:43,555 --> 00:23:44,613 I'll take you to the hospital, right? 486 00:23:44,689 --> 00:23:45,621 Brother.. Brother, what happened? 487 00:23:45,957 --> 00:23:47,219 Brother, she would've ran me down and killed me. 488 00:23:47,292 --> 00:23:48,953 But you are okay, aren't you? 489 00:23:49,027 --> 00:23:50,085 Who are you? What it is to you? 490 00:23:50,162 --> 00:23:51,356 I'm Benny, the bell boy. Who are you? 491 00:23:51,430 --> 00:23:53,159 Mind it. Go. 492 00:23:55,167 --> 00:23:56,156 Move. Move. 493 00:23:56,635 --> 00:23:59,297 You okay? - Yes. Yes, I'm fine. 494 00:23:59,971 --> 00:24:00,960 Thank you. 495 00:24:01,573 --> 00:24:05,566 Ma'am, you did not recognize me? - No. 496 00:24:05,644 --> 00:24:06,906 Benny, the bell boy in Mirage Hotel. 497 00:24:07,312 --> 00:24:09,974 I see. Are you a new recruit? - Yes. 498 00:24:10,382 --> 00:24:11,440 I was heading to work. 499 00:24:11,516 --> 00:24:13,108 I live close by. You see this building. 500 00:24:13,185 --> 00:24:14,243 In this? 501 00:24:14,319 --> 00:24:15,980 No. Behind this. If you go straight and then straight again.. 502 00:24:16,054 --> 00:24:17,453 ..there is a tenement. I live there. 503 00:24:17,989 --> 00:24:19,183 Come, I'll give you a ride. 504 00:24:21,593 --> 00:24:22,582 Thank you, ma'am. 505 00:24:23,261 --> 00:24:25,991 Sit in front. Not at the back. 506 00:24:26,064 --> 00:24:27,929 I would look like your driver if you sit at the back. 507 00:24:30,669 --> 00:24:32,193 What happened? Why are you laughing? 508 00:24:32,270 --> 00:24:35,000 No, ma'am. Well.. I was wondering.. I look like a driver.. 509 00:24:35,073 --> 00:24:38,065 ..even if I sit in the front. 510 00:24:39,544 --> 00:24:40,602 The thing is that people will feel.. 511 00:24:40,679 --> 00:24:42,670 ..that madam has made the driver sit beside her.. 512 00:24:42,747 --> 00:24:44,009 ..and is driving the car herself. 513 00:24:45,217 --> 00:24:46,411 Why? Why are you saying so? 514 00:24:46,485 --> 00:24:48,419 Just like that, ma'am. You're after all. 515 00:24:49,421 --> 00:24:51,480 You are like twinkle-twinkle five star. 516 00:24:54,292 --> 00:24:57,090 Ma'am, you should laugh your heart out like this. 517 00:24:57,162 --> 00:24:58,151 You look more beautiful that way. 518 00:24:58,563 --> 00:24:59,621 Beautiful? 519 00:24:59,698 --> 00:25:02,963 No. I mean the face appears brighter, ma'am. 520 00:25:03,034 --> 00:25:04,023 Very nice. 521 00:25:04,503 --> 00:25:08,303 Really? Then I must be looking really bad when at home. 522 00:25:08,974 --> 00:25:10,100 At home? Why, ma'am? 523 00:25:12,110 --> 00:25:13,099 Forget it. 524 00:25:13,645 --> 00:25:15,579 Tell me, how it feels working at Mirage? 525 00:25:15,647 --> 00:25:17,911 In Mirage, ma'am. 526 00:25:18,650 --> 00:25:20,379 On the first day, I jumped. 527 00:25:20,452 --> 00:25:21,441 I was jumping. 528 00:25:22,120 --> 00:25:23,246 I'm very lucky, ma'am. 529 00:25:23,321 --> 00:25:24,982 I must have earned some sins, virtues.. 530 00:25:25,056 --> 00:25:26,648 I mean virtues in my previous birth. 531 00:25:26,725 --> 00:25:28,989 That's why I'm working at Mirage. 532 00:25:29,060 --> 00:25:31,187 That guy.. that fellow at Mirage.. 533 00:25:45,477 --> 00:25:47,138 When I got down from ma'am Sheena's car, that Ronnie.. 534 00:25:47,212 --> 00:25:49,942 You should've seen Ronnie's face. 535 00:25:50,015 --> 00:25:51,277 It was as red as a tomato. 536 00:25:51,550 --> 00:25:52,949 He is nice guy. But he got jealous. 537 00:25:54,219 --> 00:25:55,948 Babloo, the thing is that ma'am Sheena.. 538 00:25:56,021 --> 00:25:58,546 ..will be offering me a ride every day. 539 00:25:59,224 --> 00:26:00,282 That's great. 540 00:26:00,358 --> 00:26:01,416 What great? You've lost. 541 00:26:03,295 --> 00:26:04,284 What the.. 542 00:26:05,230 --> 00:26:07,221 "Don't look at the face." 543 00:26:07,299 --> 00:26:09,290 Don't sing the song of 1990. This is 2010. 544 00:26:09,367 --> 00:26:12,165 Benny, this song created quite a storm. 545 00:26:12,237 --> 00:26:13,295 What are you saying? 546 00:26:13,572 --> 00:26:15,096 What storm would be created in your ladies bar? 547 00:26:15,173 --> 00:26:16,970 All this happens 'legularly'.. 548 00:26:17,309 --> 00:26:19,243 Regularly? - Yes. Everything happens there regularly. 549 00:26:19,311 --> 00:26:20,300 What are you saying? 550 00:26:20,979 --> 00:26:25,973 "Get into my heart and see for yourself." 551 00:26:26,051 --> 00:26:27,177 What happened in the bar? 552 00:26:27,252 --> 00:26:29,049 A customer frequents our bar. 553 00:26:29,120 --> 00:26:30,314 Ripe oldie. 554 00:26:30,388 --> 00:26:31,377 Bokadia. 555 00:26:35,460 --> 00:26:37,325 Here's your hero. 556 00:26:38,196 --> 00:26:42,394 "Don't look at the face." 557 00:26:42,734 --> 00:26:46,864 "Get into my heart and see for yourself." 558 00:26:47,339 --> 00:26:49,933 "Get into my heart and see for yourself." 559 00:26:50,008 --> 00:26:51,270 This oldie? 560 00:26:54,346 --> 00:26:55,404 "Don't look at the face." 561 00:26:55,480 --> 00:26:58,005 Your admirer is heading for your waist. 562 00:26:58,083 --> 00:27:01,075 "Get into my heart and see for yourself." 563 00:27:01,152 --> 00:27:02,949 Isha, go tell him that this is not the age.. 564 00:27:03,021 --> 00:27:04,613 ..to head for someone's waist.. 565 00:27:04,689 --> 00:27:05,951 ..but towards the grave. 566 00:27:06,024 --> 00:27:07,992 "See for yourself." 567 00:27:08,360 --> 00:27:12,956 "The weather will change in a flash." 568 00:27:13,031 --> 00:27:16,228 "Even the heart of stone will melt." 569 00:27:16,301 --> 00:27:18,030 Today the oldie is all charged up. 570 00:27:18,570 --> 00:27:20,561 Today, old is gold. 571 00:27:20,639 --> 00:27:26,373 "Just see for yourself how effective my love is." 572 00:27:26,444 --> 00:27:27,570 Uncle is an absolute lover boy. 573 00:27:27,646 --> 00:27:31,377 "See for yourself." 574 00:27:31,449 --> 00:27:33,440 Someone please give Viagra to uncle. 575 00:27:34,653 --> 00:27:36,245 Along with the wood for the funeral. 576 00:27:36,521 --> 00:27:37,579 Lousy guy. 577 00:27:37,656 --> 00:27:40,989 "Get into my heart and see for yourself." 578 00:27:41,059 --> 00:27:45,052 "Get into my heart and see for yourself." 579 00:27:45,130 --> 00:27:47,928 Babloo, don't ever fall in love. 580 00:27:47,999 --> 00:27:50,058 "The weather will change in a flash." 581 00:27:50,135 --> 00:27:51,932 "Even the heart of stone will melt." 582 00:27:52,003 --> 00:27:56,337 But if you do, then don't ever back off. 583 00:27:57,609 --> 00:28:01,477 "Grey hair and unsure gait. - Grey hair and unsure gait." 584 00:28:01,546 --> 00:28:04,947 "She is now defamed. She has found an oldie." 585 00:28:05,016 --> 00:28:06,540 "She has found an oldie." 586 00:28:07,419 --> 00:28:10,081 It's not right to make fun of someone in out of tune voice. 587 00:28:10,488 --> 00:28:11,614 Believe me. 588 00:28:11,690 --> 00:28:15,421 I can clearly see love for you in Mr. Bokadia's eyes. 589 00:28:19,564 --> 00:28:20,963 She will not change. 590 00:28:21,032 --> 00:28:23,432 Babloo, you've started preaching a lot these days. 591 00:28:24,636 --> 00:28:28,231 Look at uncle's true love. He is almost in the grave. 592 00:28:28,707 --> 00:28:30,641 She can say whatever she wants to. I'm telling the truth. 593 00:28:30,709 --> 00:28:33,644 Babloo, that oldie can't see anything properly with his own eyes. 594 00:28:33,712 --> 00:28:34,974 How did you mange to see love? 595 00:28:35,046 --> 00:28:36,104 Because he loves you, madam. 596 00:28:36,181 --> 00:28:37,239 It is true love. 597 00:28:37,315 --> 00:28:38,976 Let that oldie be. 598 00:28:39,050 --> 00:28:41,041 Look, Soni, Babloo is right. 599 00:28:41,119 --> 00:28:42,245 So what if he is old? 600 00:28:42,320 --> 00:28:44,914 He doesn't just want to sleep with you like the others. 601 00:28:45,256 --> 00:28:50,193 Yes. The rest of the boys just want to have fun. - Exactly. 602 00:28:50,261 --> 00:28:51,990 Isn't it? 603 00:28:52,063 --> 00:28:53,997 Yes. One night stand and all. 604 00:28:54,065 --> 00:28:55,054 Are you done with the preaching? 605 00:28:55,934 --> 00:28:58,402 Soni, you'll come across many admirers. 606 00:28:59,003 --> 00:29:01,597 But you won't find anyone who absolutely adores you. 607 00:29:04,275 --> 00:29:07,267 Yes. She will get someone. Someone who adores her. 608 00:29:07,545 --> 00:29:08,534 Do you know what kind of people? 609 00:29:09,681 --> 00:29:11,410 These pickpockets, thugs, thieves.. 610 00:29:11,483 --> 00:29:13,075 These goons.. 611 00:29:13,418 --> 00:29:14,476 They'll get people like them. 612 00:29:14,552 --> 00:29:15,610 How can they even think that.. 613 00:29:15,687 --> 00:29:17,348 ..they can actually get someone who loves them? 614 00:29:17,422 --> 00:29:19,151 How can you say that? 615 00:29:19,224 --> 00:29:20,486 Love is blind, isn't it? 616 00:29:21,159 --> 00:29:22,558 Look, I don't know about love and stuff. 617 00:29:22,627 --> 00:29:24,288 You're getting blinded by emotions. I'm dead sure. 618 00:29:26,164 --> 00:29:27,563 This place is not right for you, Babloo. 619 00:29:28,166 --> 00:29:29,360 I'll speak to ma'am Sheena.. 620 00:29:29,434 --> 00:29:31,026 ..and get you a job in our Mirage Hotel. 621 00:29:31,970 --> 00:29:33,028 Till then, pull yourself together. 622 00:29:33,371 --> 00:29:35,498 Don't get yourself into this job of helping them settle down. 623 00:29:35,573 --> 00:29:36,562 Their lives will never change. 624 00:29:38,309 --> 00:29:41,107 What about Mr. Mehra's four sofas and teakwood wall unit? 625 00:29:41,179 --> 00:29:42,578 Yes, sir. They will be delivered by this evening. 626 00:29:42,647 --> 00:29:44,376 "They will be delivered by this evening". 627 00:29:45,116 --> 00:29:46,981 If I ask you in the evening, you would say by night. 628 00:29:47,051 --> 00:29:48,040 Then by the next morning. 629 00:29:48,319 --> 00:29:51,379 Look, Salim, let me tell you something clearly. 630 00:29:52,123 --> 00:29:53,181 You have been appointed recently. 631 00:29:53,992 --> 00:29:56,984 I hate carelessness and slackness in work. Get that? 632 00:29:57,061 --> 00:29:58,323 Okay, sir. - Shetty. - Yes, sir. 633 00:29:58,997 --> 00:30:00,988 put our bean bags and rocking chairs on display.. 634 00:30:01,065 --> 00:30:02,259 ..along with Raju. - Okay, sir. 635 00:30:02,333 --> 00:30:04,130 I have to teach them everything. 636 00:30:06,271 --> 00:30:10,537 Hello? Yes. Yes. Yes, it will be delivered. 637 00:30:10,608 --> 00:30:12,132 He is so perfect in his work. 638 00:30:12,210 --> 00:30:13,268 But he is so strict. 639 00:30:13,678 --> 00:30:15,202 And he bullies us so much. 640 00:30:16,147 --> 00:30:18,081 I guess his wife must not be allowing him to speak at home. 641 00:30:18,149 --> 00:30:19,616 That's why he vents out his frustration on us. 642 00:30:19,684 --> 00:30:21,015 There is no one at his home. 643 00:30:21,085 --> 00:30:23,417 His kids and wife were killed in an accident years ago. 644 00:30:23,488 --> 00:30:25,012 What? 645 00:30:25,089 --> 00:30:26,147 Yes. Such is life. 646 00:30:26,224 --> 00:30:28,283 The one who is busy decorating.. 647 00:30:28,359 --> 00:30:29,417 ..others' houses day and night.. Home sweet home. 648 00:30:29,494 --> 00:30:31,018 He is all alone at his home. 649 00:30:35,433 --> 00:30:45,308 "By signalling through my eyes.." 650 00:30:45,677 --> 00:30:51,980 "..I will steal your heart." 651 00:30:54,719 --> 00:31:02,251 "By signalling through my eyes." 652 00:31:02,327 --> 00:31:05,228 Oh, my, my! Superb. 653 00:31:05,296 --> 00:31:11,201 "I'll steal.. your heart." 654 00:31:25,450 --> 00:31:29,079 "By signalling through my eyes.." 655 00:31:29,153 --> 00:31:32,088 "..I'll steal your heart." 656 00:31:32,624 --> 00:31:36,219 "By signalling through my eyes.." 657 00:31:36,294 --> 00:31:39,525 "..I'll steal your heart." 658 00:31:39,597 --> 00:31:43,124 "Why don't you understand me?" 659 00:31:43,201 --> 00:31:46,637 "Why don't you understand me?" 660 00:31:46,704 --> 00:31:50,470 "Why do you turn away your face and abuse me?" 661 00:31:50,541 --> 00:31:52,031 "Oh, Dolly." 662 00:31:52,310 --> 00:31:53,299 "I'm Dolly." 663 00:31:54,445 --> 00:31:56,970 "Darling, I am your Dolly." 664 00:31:57,048 --> 00:32:00,415 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly." 665 00:32:00,485 --> 00:32:03,386 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly, darling." 666 00:32:15,700 --> 00:32:19,261 "Wow. What a magic! What style!" 667 00:32:19,737 --> 00:32:23,036 "The youthful style is mesmerising." 668 00:32:23,308 --> 00:32:26,937 "Wow. What magic! What style!" 669 00:32:30,348 --> 00:32:33,943 "The youthful style is mesmerising." 670 00:32:34,218 --> 00:32:37,654 "What a tempting scene!" 671 00:32:37,722 --> 00:32:44,958 "The ambience searches raising glances." 672 00:32:48,299 --> 00:32:51,996 "Why don't you understand me?" 673 00:32:52,070 --> 00:32:55,562 "Why do you turn away your face and abuse me?" 674 00:32:55,640 --> 00:32:57,107 "Oh, Dolly." 675 00:32:57,976 --> 00:33:00,206 "Darling, you are my Dolly." 676 00:33:00,278 --> 00:33:04,977 "Oh, Dolly. My Dolly. Oh, Dolly." 677 00:33:12,056 --> 00:33:19,121 "Wherever I look, all my admirers give me strange glances." 678 00:33:23,001 --> 00:33:30,169 "Wherever I look, my admirers give me strange glances." 679 00:33:30,241 --> 00:33:35,008 "Oh, beauty, listen to me, oh, beauty. 680 00:33:35,079 --> 00:33:37,411 Give me your heart by mistake." 681 00:33:40,752 --> 00:33:44,449 "Why don't you understand me?" 682 00:33:44,522 --> 00:33:47,980 "Why don't you understand me?" 683 00:33:48,059 --> 00:33:51,961 "Why do you turn away your face and abuse me?" 684 00:33:52,030 --> 00:33:53,463 "Oh, Dolly." 685 00:33:53,531 --> 00:33:54,555 "I'm Dolly." 686 00:33:55,700 --> 00:33:58,100 "Darling, I am your Dolly." 687 00:33:58,169 --> 00:34:01,627 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly." 688 00:34:01,706 --> 00:34:03,435 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly." 689 00:34:03,508 --> 00:34:05,032 Go in, lsha. Go quickly. - Come on. Come on. 690 00:34:05,109 --> 00:34:07,441 Hema, go in. Hurry up! Hurry up! - Come on, hurry up. Run. 691 00:34:07,512 --> 00:34:09,103 preeti, hurry up. Go quickly. - Come on, hurry up. Let's go. 692 00:34:09,179 --> 00:34:15,983 "By signalling through my eyes." 693 00:34:17,722 --> 00:34:19,382 Open it. Hurry up. - Open the door. - Hurry up, lsha. 694 00:34:19,456 --> 00:34:21,118 Open it quickly. - Come on, make it fast. Come on. 695 00:34:21,192 --> 00:34:23,183 Come on, open it quickly. Fast. - Come on, go fast. Quick. 696 00:34:23,261 --> 00:34:24,420 Come on, hurry up. Close it quickly. 697 00:34:38,009 --> 00:34:40,170 Mr. Kamble, there is no one here. 698 00:34:54,692 --> 00:34:55,886 Shall we go? - Yes. 699 00:34:57,161 --> 00:35:00,892 Hello? I'm hiding. I'll call you later. 700 00:35:02,300 --> 00:35:07,169 "Why do you turn away your face and abuse me?" 701 00:35:07,972 --> 00:35:15,469 "Dolly. Darling, I'm your Dolly." 702 00:35:16,380 --> 00:35:19,042 Scoundrel, it's Sunday morning while celebrating Saturday night? 703 00:35:19,550 --> 00:35:21,108 It's 1 :30. Do you know that? 704 00:35:21,185 --> 00:35:23,176 Sir.. I'm sorry.. 705 00:35:23,554 --> 00:35:26,318 Were you still giving customer service? - Yes, sir. Yes, sir.. 706 00:35:27,125 --> 00:35:28,285 How dare you break the law? 707 00:35:28,359 --> 00:35:29,917 Mr. Kamble, let it be. 708 00:35:31,062 --> 00:35:32,927 Chiku, make everyone's bill. Come on. 709 00:35:33,464 --> 00:35:35,329 Sir, I'll get it cleared in two minutes. 710 00:35:35,399 --> 00:35:37,993 Hey, Brother.. - Come on, everyone get up. Get up. Go. 711 00:35:38,069 --> 00:35:41,300 Brother, we are just drinking and not committing any crime. 712 00:35:41,372 --> 00:35:43,340 Do you have a permit to sit and drink in a bar? 713 00:35:43,407 --> 00:35:45,068 Why do I need a permit, Brother? 714 00:35:45,676 --> 00:35:49,271 Dadav, arrest him. - Come on. Come on. - Hey! 715 00:35:49,347 --> 00:35:51,941 Hey? What are you doing? Let go of my shirt, Brother. - Take him away. 716 00:35:54,018 --> 00:35:55,952 Come on, hurry up. Come on, Hema, lsha, payal, Kalpana.. 717 00:35:56,020 --> 00:35:57,885 Come on, go from here quickly. 718 00:35:58,189 --> 00:35:59,952 Hurry up. - Let's go quickly. 719 00:36:00,491 --> 00:36:01,480 Get out of here quickly. 720 00:36:01,959 --> 00:36:03,426 Come on, girls, hurry up. 721 00:36:03,494 --> 00:36:04,483 Come quickly. 722 00:36:11,135 --> 00:36:12,500 Hurry up, Brother. Four Bunglows, Mahadas road. 723 00:36:12,570 --> 00:36:13,969 Hurry up. - You come here. 724 00:36:14,038 --> 00:36:15,369 Come on, hurry up. Hurry up. 725 00:36:18,276 --> 00:36:21,973 Benny, how will you earn here without breaking the law? 726 00:36:22,246 --> 00:36:26,273 It is not allowed for the girls to work here after 9:30pm. 727 00:36:27,985 --> 00:36:30,510 How many people enter bars before 9:30 in Mumbai? 728 00:36:33,090 --> 00:36:34,557 That, too, only four girls are allowed. 729 00:36:36,327 --> 00:36:38,989 Not only these girls, but many others.. 730 00:36:39,063 --> 00:36:42,089 ..earn a livelihood with the help of this ladies bar. 731 00:36:43,067 --> 00:36:48,266 You know, like this waiter, this Chotu, the watchman standing down.. 732 00:36:49,207 --> 00:36:51,869 ..the rickshaw driver, the tailor, that bangle vendor.. 733 00:36:53,044 --> 00:36:54,272 But who will explain it to them? 734 00:36:56,080 --> 00:36:57,138 We run a small bar, don't we? 735 00:36:59,617 --> 00:37:02,211 The police has said the bar has to shut down at 1 :30.. 736 00:37:02,553 --> 00:37:03,611 ..and it's final. 737 00:37:03,688 --> 00:37:06,953 But why do these policemen harass the small bar owners? 738 00:37:07,625 --> 00:37:09,456 Because they can't enter the five star hotels. 739 00:37:09,660 --> 00:37:12,185 'You are welcome to Hotel Mirage.' 740 00:37:22,139 --> 00:37:24,039 This guy over here.. - Yes, sir. 741 00:37:24,108 --> 00:37:26,303 He is one of our biggest clients. - Okay, sir. 742 00:37:26,377 --> 00:37:29,505 All the seminars, conferences of his company are held in our hotel. 743 00:37:29,580 --> 00:37:31,639 Right, sir. - He is a very important guest person. - Yes, sir. 744 00:37:32,383 --> 00:37:33,441 Good evening, sir. 745 00:37:33,517 --> 00:37:38,284 Sir, look at this. These are some of the known actresses of Bollywood. 746 00:37:38,589 --> 00:37:41,524 Their names and rates are written in alphabetical order, sir. 747 00:37:42,193 --> 00:37:44,525 You just point out anyone, I'll organize it. 748 00:37:44,996 --> 00:37:45,985 She'll be organized, sir. 749 00:37:47,932 --> 00:37:50,992 Well.. this one. - Oh, great choice. Great choice. 750 00:37:51,068 --> 00:37:52,535 Her horror film just released with her being in the third lead. 751 00:37:52,603 --> 00:37:53,592 She'll be organized. 752 00:37:56,307 --> 00:37:58,537 Hey, look. A red handkerchief! 753 00:37:59,443 --> 00:38:01,434 It means.. - Wow. 754 00:38:02,013 --> 00:38:05,574 Take service. Works for me. What about you? 755 00:38:06,350 --> 00:38:08,511 You are lucky. For me, I'll check out. 756 00:38:20,698 --> 00:38:22,325 She has mind blowing figure, right? - Yes. 757 00:38:23,668 --> 00:38:26,034 For your kind information, let me tell you.. 758 00:38:26,103 --> 00:38:30,039 ..the girl by whom you are impressed, is.. already married. 759 00:38:31,375 --> 00:38:32,603 She is my wife. 760 00:38:35,146 --> 00:38:38,081 She is hot, isn't she? - No.. actually.. 761 00:38:38,149 --> 00:38:40,014 No? - Yes, I mean.. 762 00:38:42,586 --> 00:38:45,487 Married? - Yes. There she is. 763 00:38:49,427 --> 00:38:51,861 I see. You must be having some business. 764 00:38:52,263 --> 00:38:54,231 Yes. We have three showrooms of electronics in Mumbai. 765 00:38:55,666 --> 00:38:58,294 Then you must always be offering sales and all, right? 766 00:38:59,236 --> 00:39:00,533 The exchange offer schemes, right? 767 00:39:00,971 --> 00:39:02,131 Yes, of course. 768 00:39:02,206 --> 00:39:03,935 You bring your old TV and you'll get Rs. 15000 off.. 769 00:39:04,008 --> 00:39:05,566 ..on the MRp of our brand new plasma TV. 770 00:39:07,178 --> 00:39:08,167 I'm not talking about the TV.. 771 00:39:33,404 --> 00:39:34,462 Hey, baby. I'm telling you an excellent story. 772 00:39:34,538 --> 00:39:35,630 Just shut up. - ldiot. 773 00:39:36,574 --> 00:39:37,632 Hey, sweetheart. 774 00:39:39,410 --> 00:39:41,605 Hey, guys, hi. Hi. - Hello. - Hi. - Hello, sir. 775 00:39:41,979 --> 00:39:43,947 Bye. - Good day. Good day. Good day, sir. 776 00:40:24,522 --> 00:40:25,511 Come. 777 00:40:33,097 --> 00:40:34,155 Hey, Ronnie. - Yes? 778 00:40:34,231 --> 00:40:36,096 Look, that boy who got released.. Look. 779 00:40:36,700 --> 00:40:39,692 He is a rich man's brat. He was bound to get released. 780 00:40:40,204 --> 00:40:42,195 He had just committed a small crime, Benny. - What? 781 00:40:42,773 --> 00:40:45,173 He just took some drugs and shot two persons. That's it. 782 00:40:45,242 --> 00:40:46,641 Is it a small crime? - Yes. 783 00:40:46,977 --> 00:40:48,103 Where do you get these drugs? 784 00:40:49,013 --> 00:40:50,105 Benny, are you blind? 785 00:40:50,414 --> 00:40:52,575 You have not seen or learned anything as yet. 786 00:40:52,650 --> 00:40:54,641 All the drugs are sold in that disco inside. 787 00:40:54,718 --> 00:40:57,278 There is less lights and music and more drugs here. 788 00:40:58,155 --> 00:41:00,089 Drugs are sold in our hotel? - Yes. 789 00:41:00,391 --> 00:41:01,585 Then why don't you inform our manager? 790 00:41:02,092 --> 00:41:03,184 Do you think the manager doesn't know about it? 791 00:41:04,161 --> 00:41:05,594 The manager knows about it? - Of course. 792 00:41:05,996 --> 00:41:07,554 Then why doesn't he take any action? 793 00:41:08,098 --> 00:41:09,258 He should inform the police. 794 00:41:09,333 --> 00:41:12,564 I'll tell you. Look, if no drugs are supplied here.. - Yes? 795 00:41:13,070 --> 00:41:15,334 Then who will come to this disco? - What? 796 00:41:15,406 --> 00:41:16,464 Everything is connected, Benny. 797 00:41:17,274 --> 00:41:19,936 They are concerned only with their profit and nothing else. 798 00:41:24,048 --> 00:41:25,447 Why are you so worried? 799 00:41:26,417 --> 00:41:29,045 You didn't eat food either. I think you have acidity. 800 00:41:29,119 --> 00:41:30,108 Here, have this medicine. 801 00:41:30,688 --> 00:41:32,246 What is it? - Medicine. 802 00:41:33,023 --> 00:41:36,356 Oh, I thought it is sweets, you are distributing them, right? - Okay. 803 00:41:36,427 --> 00:41:38,554 I'll go to sleep when l feel like it. - Yes, I know. 804 00:41:44,335 --> 00:41:45,962 This is the red oil. It's very cool and soothing. 805 00:41:46,036 --> 00:41:47,094 Apply it before you go to sleep.. 806 00:41:47,171 --> 00:41:49,537 ..it will give a cooling effect. 807 00:41:52,142 --> 00:41:53,439 Why are you in my face? 808 00:41:54,144 --> 00:41:55,168 Will you let me sleep? 809 00:41:57,581 --> 00:41:58,570 Thanks a lot. 810 00:42:00,718 --> 00:42:04,484 please light the mosquito coil as well. Okay? - Yes, I'll do that. 811 00:42:05,289 --> 00:42:07,154 Oh, God. 812 00:42:07,224 --> 00:42:08,987 'Look, the justice of our country is bizarre.' 813 00:42:10,394 --> 00:42:13,192 'The people create havoc if a man cuts down a tree.' 814 00:42:13,264 --> 00:42:16,324 'lf you kill a dog or an animal, people create chaos.' 815 00:42:16,400 --> 00:42:19,267 'But no one is bothered if a man commits a suicide.' 816 00:42:19,336 --> 00:42:21,566 'No farmer will commit a suicide from today.' 817 00:42:22,072 --> 00:42:25,269 'And if he does, God, forgive me. 818 00:42:25,342 --> 00:42:27,606 'I'd feel that I'm failing in performing my duty.' 819 00:42:27,678 --> 00:42:28,736 Very good, sir. 820 00:42:28,812 --> 00:42:30,006 'l, Ramesh Thakur, in a conversation with Rajnath Gaikwad..' 821 00:42:30,080 --> 00:42:31,570 '..the leader fighting for the rights of the farmers.' 822 00:42:32,316 --> 00:42:35,012 'Drugs are no less than a dangerous spreading virus..' 823 00:42:35,085 --> 00:42:37,576 '..for the youth of our new generation.' 824 00:42:38,556 --> 00:42:41,116 'l will try to stop it at any cost.' 825 00:42:42,159 --> 00:42:44,093 This madam visits my hotel. 826 00:42:45,129 --> 00:42:47,097 Hey, Babloo. That.. - 'This virus is spreading all around..' 827 00:42:47,164 --> 00:42:49,291 '..and we are unable to do anything.' 828 00:42:49,366 --> 00:42:50,355 What's wrong? 829 00:42:51,168 --> 00:42:53,398 I'm trying to sleep and you are snoring? 830 00:42:53,971 --> 00:42:55,404 In fact, not even an animal can sleep here. 831 00:42:57,241 --> 00:42:58,970 'The social worker Sunaina Tejwani..' 832 00:42:59,043 --> 00:43:01,477 '..is running a mission against this drug scandal.' 833 00:43:03,981 --> 00:43:05,039 'Our channel will keep covering it all.' 834 00:43:05,115 --> 00:43:06,173 I hope I don't snore again. 835 00:43:06,250 --> 00:43:07,239 'Aaj Tak.' 836 00:43:11,055 --> 00:43:12,113 Hey. What? 837 00:43:13,257 --> 00:43:14,246 Did you hear my snoring again? 838 00:43:14,592 --> 00:43:16,457 No, I heard your snoring earlier, but now I burst into laughter. 839 00:43:16,527 --> 00:43:18,119 You were sleeping covering yourself with a scarf. 840 00:43:18,662 --> 00:43:19,651 Go to sleep. Go to sleep. 841 00:43:29,273 --> 00:43:32,003 Oh, God. I'm sorry. I'm sorry. I'm late. - Never mind. 842 00:43:32,076 --> 00:43:33,737 Actually.. I had been to the Channa parlor. - I see. 843 00:43:33,811 --> 00:43:35,005 I thought, not only at night, my face should look.. 844 00:43:35,079 --> 00:43:36,944 ..outdated during the day, too, right? 845 00:43:37,348 --> 00:43:39,543 Up-to-date. - Yes, the same. 846 00:43:40,017 --> 00:43:41,279 Okay, tell me, will you have pizza? 847 00:43:42,086 --> 00:43:44,077 With four pieces or eight pieces? 848 00:43:45,022 --> 00:43:47,513 Slowly. Slowly, lsha. - Yes, we'll eat it slowly. 849 00:43:48,025 --> 00:43:49,014 I am not in a hurry today. 850 00:43:49,360 --> 00:43:51,191 No, I mean speak softly. 851 00:43:51,462 --> 00:43:54,295 Why? Is the volume of my voice very loud? 852 00:43:55,032 --> 00:43:56,431 Am I shouting? 853 00:43:56,500 --> 00:43:58,365 No, no. You are not shouting. 854 00:43:58,702 --> 00:43:59,964 Actually you have to shout and talk due to the loud music.. 855 00:44:00,037 --> 00:44:02,631 ..at the bar at night.. - Yes. 856 00:44:02,706 --> 00:44:04,571 Do you get that?. - That's why your tone is such. 857 00:44:05,042 --> 00:44:06,168 Nothing else. 858 00:44:06,243 --> 00:44:07,232 You are a good boy. 859 00:44:07,645 --> 00:44:10,478 You are explaining to me so lovingly so that I don't feel bad. 860 00:44:10,547 --> 00:44:12,947 You don't belong to Mumbai, right? - No, I'm from Delhi. 861 00:44:14,184 --> 00:44:17,984 I had a desire to become an actor since many years. So l.. 862 00:44:18,055 --> 00:44:19,215 Call it an itch. An itch. 863 00:44:20,157 --> 00:44:21,988 By the way, you look like a hero. 864 00:44:24,028 --> 00:44:27,520 By the way, I've been offered a Bhojpuri film. - Yes. 865 00:44:28,198 --> 00:44:29,529 One minute. One minute. Come on, get up. 866 00:44:30,267 --> 00:44:31,325 Get up. 867 00:44:31,402 --> 00:44:32,391 Shall I get up? - Yes. 868 00:44:34,171 --> 00:44:35,468 Hey? Why have you brought an egg here? 869 00:44:36,006 --> 00:44:37,473 So that no one casts an evil eye on you. 870 00:44:38,075 --> 00:44:40,566 I also find it very odd to bring an egg in my purse. 871 00:44:41,011 --> 00:44:43,002 But the aunty next door has made me promise.. 872 00:44:43,080 --> 00:44:45,173 ..to carry an egg in my purse. - Yes. Softly. 873 00:44:45,249 --> 00:44:47,444 Actually destiny has already cast an evil eye on me. 874 00:44:47,518 --> 00:44:49,145 I didn't want to take another chance. - Okay. 875 00:44:49,219 --> 00:44:51,346 That's why I spin it around any dear one I find. 876 00:44:51,422 --> 00:44:52,480 Okay. - One minute. 877 00:44:52,556 --> 00:44:54,547 Hey? Why are you.. spinning.. 878 00:44:54,625 --> 00:44:56,559 Just a sec..The people are watching us. 879 00:44:58,362 --> 00:44:59,624 please. Hey? 880 00:45:02,700 --> 00:45:03,894 Is it done? - Done. 881 00:45:06,970 --> 00:45:08,232 Shall we have pizza? - Yes. 882 00:45:15,646 --> 00:45:16,635 What's wrong, Benny? 883 00:45:17,648 --> 00:45:19,980 Normally, you talk so much that I've to switch off my radio. 884 00:45:20,050 --> 00:45:22,382 Why are you so quiet today? 885 00:45:23,387 --> 00:45:26,288 No, ma'am, actually I'm mentally disturbed since two days. 886 00:45:26,657 --> 00:45:28,056 Why? What's wrong? 887 00:45:28,125 --> 00:45:30,923 You know, one madam Tejwani comes to our hotel? 888 00:45:31,428 --> 00:45:33,555 Mrs. Tejwani? Yes, I know her. 889 00:45:34,131 --> 00:45:36,156 I saw her on TV yesterday. 890 00:45:36,233 --> 00:45:39,100 She was speaking strictly against drugs, ma'am. 891 00:45:40,070 --> 00:45:43,506 Actually.. ma'am, you don't know. 892 00:45:43,574 --> 00:45:46,543 A big racket of drugs is going on in our hotel. 893 00:45:48,345 --> 00:45:50,142 No, I'm not lying.. - I know, Benny. 894 00:45:50,681 --> 00:45:51,943 You know? - Yes, I do. 895 00:45:52,015 --> 00:45:54,950 Then, ma'am.. tell madam Tejwani and stop all this, ma'am. 896 00:45:55,252 --> 00:45:57,914 Ma'am, it is a very bad news for our hotel. 897 00:45:58,422 --> 00:45:59,548 You'll tell her, won't you, ma'am? 898 00:45:59,623 --> 00:46:04,890 Benny, they are something else on TV and something else in real life. 899 00:46:06,597 --> 00:46:08,292 You don't know anything about Mrs. Tejwani. 900 00:46:12,970 --> 00:46:15,063 Isn't he good? Look at him. - Yes. 901 00:46:16,573 --> 00:46:18,302 Are you a model? - Yes, I am. 902 00:46:19,143 --> 00:46:24,080 Where do you stay? - At Lokhandwala. 903 00:46:25,182 --> 00:46:26,206 Lokhandwala? - Yes. 904 00:46:30,053 --> 00:46:33,989 You can only afford to buy clothes from Lokhandwala.. 905 00:46:34,057 --> 00:46:37,049 ..but not stay there. 906 00:46:38,662 --> 00:46:43,599 But I can afford to stay in the Maharaja suite here. 907 00:46:48,205 --> 00:46:49,604 Would you like to attend my room tonight? 908 00:46:50,240 --> 00:46:52,265 Booking the Maharaja suite, taking the boys along.. 909 00:46:53,043 --> 00:46:54,067 ..that, too, with different names. 910 00:46:55,012 --> 00:46:56,274 In which name is the room booked today? 911 00:46:57,214 --> 00:46:58,875 Mr. and Mrs. Sunny Mittal. 912 00:46:59,416 --> 00:47:03,216 Wow. How do you come up with such names? 913 00:47:03,287 --> 00:47:04,379 Thank you so much, ma'am. Thank you. 914 00:47:05,289 --> 00:47:06,347 Okay, bye. - Bye. 915 00:47:06,423 --> 00:47:07,481 Those who use fake names themselves, how will.. 916 00:47:07,558 --> 00:47:08,547 ..they ever support the truth? 917 00:47:11,228 --> 00:47:12,957 So, Benny, if you got involved in these things.. 918 00:47:13,030 --> 00:47:15,555 ..you will fall in real trouble. 919 00:47:16,066 --> 00:47:17,328 Don't pay attention to it. Keep your eyes closed. 920 00:47:20,103 --> 00:47:22,094 Munna. - Yes? - Where is my chilly chicken? - Yes, I'm bringing it. 921 00:47:22,172 --> 00:47:23,639 Munna, where is my tea? - I'll bring it. I'll bring it. 922 00:47:23,974 --> 00:47:25,100 Munna, bring my tea. My tea. - I'll bring it. 923 00:47:25,175 --> 00:47:26,472 Munna. - Yes. Don't yell. 924 00:47:26,543 --> 00:47:27,976 Munna, don't bring anything for me. - Munna, listen to me. 925 00:47:28,045 --> 00:47:29,376 Hi. Hi. - Hi. - Munna, bring tea for me. 926 00:47:29,446 --> 00:47:31,141 Hi. - Babloo, come here. Come here. 927 00:47:32,115 --> 00:47:34,015 I've brought a shirt for you. - Wow. 928 00:47:34,985 --> 00:47:36,384 For me? - Yes. - Why have you brought a shirt for me? 929 00:47:36,453 --> 00:47:41,049 Actually I had gone for shopping with Ranvir. - Wow. 930 00:47:41,124 --> 00:47:43,991 I bought a shirt for him, so I bought one for you, too. 931 00:47:44,294 --> 00:47:45,989 How is it? - The shirt is fantastic. 932 00:47:46,063 --> 00:47:47,189 But how did you remember me? 933 00:47:47,531 --> 00:47:49,260 Why? Can't I remember you? - Yes. 934 00:47:49,333 --> 00:47:50,391 Do you think I'm Aamir Khan (lndian actor) from.. 935 00:47:50,467 --> 00:47:51,593 ..'Ghajini' (lndian Movie)? - No, no. 936 00:47:51,668 --> 00:47:54,865 Babloo, you are too much. How can I forget you? 937 00:47:55,205 --> 00:47:58,868 You had given me Ranvir's number. - That's true. That's true. 938 00:47:59,343 --> 00:48:01,937 You know, Ranvir has been offered a film. 939 00:48:02,012 --> 00:48:05,209 That, too, with the main lead. - Wow. - Fantastic. 940 00:48:06,216 --> 00:48:09,242 It means he is the future Shahrukh and you are Gauri Khan. 941 00:48:09,319 --> 00:48:11,583 That's it. - No, no. He has been offered a Bhojpuri film. 942 00:48:11,655 --> 00:48:13,953 So what? - It means he is Ravi Kishen (lndian actor).. 943 00:48:14,024 --> 00:48:15,252 ..and you are Mrs. Kishen. 944 00:48:15,325 --> 00:48:17,156 Yes. - You talk nonsense. 945 00:48:17,561 --> 00:48:20,928 Listen. - Squander. Squander a lot. 946 00:48:21,231 --> 00:48:22,493 What difference does it make me? 947 00:48:23,600 --> 00:48:24,589 Here starts the record. 948 00:48:24,968 --> 00:48:26,026 Hey, Babloo. - Yes? 949 00:48:26,103 --> 00:48:28,628 I know such boys.. - Yes. - Very well. 950 00:48:30,107 --> 00:48:32,337 They want a girl who is like the moon. - I see, you mean beautiful. 951 00:48:33,043 --> 00:48:35,978 No, my dear, by moon I mean the girl who comes at night.. 952 00:48:36,046 --> 00:48:38,105 ..and goes away in the morning. 953 00:48:38,582 --> 00:48:41,073 Hema, what's your problem? 954 00:48:41,385 --> 00:48:43,285 Why are you getting jealous if I am happy? - Hey? 955 00:48:44,054 --> 00:48:46,921 Why would I feel jealous? Am I his bed partner? 956 00:48:47,491 --> 00:48:50,153 And listen, I come to work here. 957 00:48:50,227 --> 00:48:52,252 I don't come to get into love affairs like you. 958 00:48:52,329 --> 00:48:54,229 Anyway, who will fall in love with you? 959 00:48:54,298 --> 00:48:58,064 You have become an old taxi which runs on CNG. An old taxi! 960 00:48:58,135 --> 00:48:59,397 Hey. What did you say, you wretch? 961 00:48:59,469 --> 00:49:02,529 At least I'm running, but you are flying. 962 00:49:03,173 --> 00:49:06,040 Madhubala, you are not a Mercedes either. - Relax. 963 00:49:06,109 --> 00:49:08,543 You also have to go around and return here as an old taxi here. 964 00:49:08,946 --> 00:49:10,345 Get lost. - I've seen many girls like you. 965 00:49:10,414 --> 00:49:11,472 Forget it. Leave it. - Get lost. You are always jealous. 966 00:49:11,548 --> 00:49:12,606 Stop saying such things. - Forget it. 967 00:49:12,683 --> 00:49:13,945 Come here, listen to me. Listen to me. 968 00:49:14,017 --> 00:49:15,245 Hema, forget it. - Hema, leave it. 969 00:49:16,186 --> 00:49:18,017 You are too much, Hema. Too much. 970 00:49:18,088 --> 00:49:20,249 Get lost, lsha's sidekick. - Shut up. 971 00:49:21,358 --> 00:49:23,087 Forget it, Hema. - Leave it, buddy. 972 00:49:23,393 --> 00:49:25,258 You all come to your senses as well. 973 00:49:25,963 --> 00:49:28,454 I know the standard of these boys very well. 974 00:49:30,300 --> 00:49:32,962 A few moments of ours are very precious for them.. 975 00:49:33,036 --> 00:49:36,028 ..but our life is very cheap. 976 00:49:36,640 --> 00:49:39,006 But they are coming here in five minutes. I've no time. 977 00:49:39,076 --> 00:49:40,907 And he is a VVlp. Hold on. 978 00:49:41,278 --> 00:49:43,439 What are Charles and Delvis doing here? Out. Out. Out. 979 00:49:43,714 --> 00:49:45,079 I am in a fix. I don't know what to do. 980 00:49:46,350 --> 00:49:49,581 Hey, psycho, you will not touch his luggage. Understand? 981 00:49:49,653 --> 00:49:50,642 Stay away. 982 00:49:52,222 --> 00:49:53,348 What are the security guards doing here? 983 00:49:53,423 --> 00:49:54,720 Come on, stand at the main entrance. God. 984 00:49:54,791 --> 00:49:55,917 Move it. Move it. 985 00:49:56,293 --> 00:49:58,318 I don't like your faces. Come on, go and hide inside. 986 00:49:58,395 --> 00:49:59,384 Come on, both of you. 987 00:50:01,064 --> 00:50:03,225 Is the minister's favorite suite No. 430 ready? - Yes, sir. 988 00:50:03,300 --> 00:50:04,392 Are his flowers ready? - Yes, sir. 989 00:50:04,468 --> 00:50:06,163 Smile, Venice, please. - Sorry, sir. 990 00:50:06,236 --> 00:50:07,225 Go and double check. Come on, move it. 991 00:50:07,637 --> 00:50:09,662 Yes, Nikhil. Oh, yes, everything is under control. 992 00:50:09,740 --> 00:50:12,140 Of course. Yes. There is no margin for error. 993 00:50:13,543 --> 00:50:15,010 Hey. Nikhil, I swear.. - Sir. Sir. Sir. Sir. 994 00:50:15,078 --> 00:50:16,545 I'll make sure it's okay.. For God's sake. 995 00:50:18,415 --> 00:50:21,179 What are you doing? - I'm sorry, sir. Sorry, sir. 996 00:50:21,251 --> 00:50:23,014 What are you doing? - Sir, I was saving you, sir. 997 00:50:23,086 --> 00:50:24,246 I would've gotten out of there. Do you have any problem? 998 00:50:24,521 --> 00:50:26,011 Sir, it is the X-ray machine, everything is exposed, sir. 999 00:50:26,089 --> 00:50:27,147 I'm really sorry, sir. 1000 00:50:27,224 --> 00:50:29,624 Oh, yes. Very intelligent. Nikhil.. 1001 00:50:29,693 --> 00:50:31,957 'Welcome to Hotel Mirage.' 1002 00:50:32,662 --> 00:50:34,129 Now come on, welcome them nicely. 1003 00:50:35,565 --> 00:50:37,624 Sir, your favorite suite 430 has been organized. 1004 00:50:38,201 --> 00:50:40,032 What are you doing? What are you doing? - Sorry, sir. 1005 00:50:40,103 --> 00:50:41,161 What are you doing? Why are you standing so close to me? 1006 00:50:41,238 --> 00:50:42,296 Sorry, sir. Sorry, sir. 1007 00:50:42,372 --> 00:50:43,430 What sorry? - Sir, they have.. 1008 00:50:43,507 --> 00:50:44,565 They what? - They have left, sir. 1009 00:50:44,641 --> 00:50:45,630 Who has left? - They have left, sir. 1010 00:50:45,709 --> 00:50:46,971 Oh, my God. Now you're telling me? 1011 00:50:48,045 --> 00:50:50,445 Welcome, sir. You are welcome to Mirage, Mr. Gaikwad. 1012 00:50:50,514 --> 00:50:52,311 Welcome me with a hug once in a while. 1013 00:50:53,717 --> 00:50:55,548 Your room No. 430 is absolutely ready. 1014 00:50:55,619 --> 00:50:56,608 Enjoy the stay. 1015 00:51:00,057 --> 00:51:01,046 Rascal. 1016 00:51:04,094 --> 00:51:06,221 Sir.. - What's this cupcake carrying there? 1017 00:51:06,997 --> 00:51:08,328 Hello, baby. - Good evening, sir. 1018 00:51:08,665 --> 00:51:12,931 Good evening. And good maintenance also. 1019 00:51:14,671 --> 00:51:17,003 The way you maintain this hotel's rooms.. 1020 00:51:17,074 --> 00:51:19,440 ..you have maintained your mind blowing figure, too. 1021 00:51:21,011 --> 00:51:22,000 Wow. 1022 00:51:23,480 --> 00:51:24,469 Racal. 1023 00:51:25,749 --> 00:51:28,479 Well, that guy.. - But.. 1024 00:51:28,552 --> 00:51:31,680 Sir, I had requested you for a licence.. - Shut up. 1025 00:51:31,755 --> 00:51:33,689 Sir, the licence.. - Why are you talking about the licence? 1026 00:51:34,758 --> 00:51:38,023 Look, you do my work and I'll do yours. Got it? 1027 00:51:38,095 --> 00:51:39,153 Yes, sir. Right, sir. - Yes. 1028 00:51:39,229 --> 00:51:40,628 Instead of placing a pie in my hand, you're talking about the licence.. 1029 00:51:40,697 --> 00:51:41,686 Rascal! - What? 1030 00:51:42,365 --> 00:51:44,526 Sir, the bar is open. 24 hours a day. 1031 00:51:44,601 --> 00:51:45,966 What do you mean by the bar is open? You're scared.. 1032 00:51:47,637 --> 00:51:51,573 "I'll meet Rogers today. He'll give me a girl." 1033 00:51:51,641 --> 00:51:52,699 "I'll meet.." 1034 00:51:52,776 --> 00:51:54,539 Oh, Rogers. - Welcome. Welcome. Welcome, sir. 1035 00:51:55,245 --> 00:51:57,440 Yes. God. - But, sir, what's this? 1036 00:51:57,514 --> 00:52:00,244 What's wrong? - You seem very drained out, sir. 1037 00:52:00,317 --> 00:52:01,477 Is it that easy to fool farmers? 1038 00:52:03,987 --> 00:52:05,113 I'm exhausted after roaming with.. 1039 00:52:05,188 --> 00:52:06,655 ..these farmers in the sun since two weeks. 1040 00:52:08,158 --> 00:52:10,592 So you've given so much service. 1041 00:52:10,660 --> 00:52:11,718 What service have I given? 1042 00:52:11,795 --> 00:52:14,127 Sir, these both will give service to you. 1043 00:52:14,598 --> 00:52:17,123 "They are the greenery and l.. - Welcome, sir. 1044 00:52:17,200 --> 00:52:18,258 "l am the path." 1045 00:52:18,335 --> 00:52:20,929 Wow, darling. Great. Two ladies. 1046 00:52:21,271 --> 00:52:25,071 I love you. And what you do? 1047 00:52:29,179 --> 00:52:30,168 Wow. 1048 00:52:31,748 --> 00:52:33,477 Why are you staring wide-eyed at me? 1049 00:52:35,385 --> 00:52:37,080 Do you want to sit here? Come on, sir. 1050 00:52:37,154 --> 00:52:38,485 Madam, shift aside. Let sir sit here. 1051 00:52:39,022 --> 00:52:40,080 No, sir. No. 1052 00:52:40,157 --> 00:52:41,488 No? Then why are looking here? Get lost. 1053 00:52:42,526 --> 00:52:44,619 Does he think any drama is going on here? 1054 00:52:46,463 --> 00:52:48,454 Come on, come here. You aren't the bellboy, right? 1055 00:52:49,032 --> 00:52:50,897 You are my bell and I'm your boy. 1056 00:52:51,334 --> 00:52:53,894 Darling, I like you. English correct, right? 1057 00:52:54,971 --> 00:52:55,960 Rascal. 1058 00:52:59,976 --> 00:53:01,204 Benny, why are you surprised? 1059 00:53:01,278 --> 00:53:04,076 Every white collared man does black business here. 1060 00:53:04,347 --> 00:53:06,281 You know what is the tragedy of our country? 1061 00:53:06,983 --> 00:53:09,645 There is armed Z-security appointed for corrupt men from A to Z. 1062 00:53:10,387 --> 00:53:11,581 But I've watched on TV. 1063 00:53:11,655 --> 00:53:13,919 This.. This Gaikwad has helped the farmers a lot. 1064 00:53:14,658 --> 00:53:15,989 He pulls the plough with the farmers there.. 1065 00:53:16,059 --> 00:53:18,584 ..and enjoys with the girls here. 1066 00:53:19,062 --> 00:53:20,996 You know, the stay, food and everything.. 1067 00:53:21,064 --> 00:53:22,531 ..is absolutely free for him here. 1068 00:53:22,599 --> 00:53:23,930 Absolutely free of cost. 1069 00:53:24,434 --> 00:53:26,994 Because all the illegal businesses of this hotel.. 1070 00:53:27,070 --> 00:53:30,096 ..are concealed by his political connections. 1071 00:53:31,408 --> 00:53:35,936 Ms. Hema, your eyes are very beautiful. They are large. 1072 00:53:37,614 --> 00:53:40,674 I've got them for free with my face. What do you want to do? 1073 00:53:42,085 --> 00:53:43,450 No, it is not so. 1074 00:53:44,254 --> 00:53:48,452 Actually I've given up food and drinks ever since I saw you. 1075 00:53:49,426 --> 00:53:51,417 You have stopped drinking, too? - Yes. 1076 00:53:51,494 --> 00:53:54,292 If you are so broke, why do you come to the bar? 1077 00:53:56,967 --> 00:54:03,031 "Beloved, I'll die without you. Come, oh, my life." 1078 00:54:03,540 --> 00:54:04,598 "Beloved, I'll die without you. Come, oh, my life." 1079 00:54:04,674 --> 00:54:06,437 What should I bring, sir? - Call that Vandana. 1080 00:54:07,277 --> 00:54:08,972 Hey, Vandana, that guest of yours with a moustache is here. 1081 00:54:09,045 --> 00:54:10,205 Come quickly. 1082 00:54:10,580 --> 00:54:16,041 "l had to come, beloved. The pain of love is unbearable." 1083 00:54:16,119 --> 00:54:17,381 Neither you receive my calls nor meet me. 1084 00:54:18,121 --> 00:54:19,110 I've squandered thousands of rupees on you. 1085 00:54:20,156 --> 00:54:21,646 Do you think I am a donation box? 1086 00:54:22,225 --> 00:54:23,920 You don't meet me after arousing the desire within, you wretch. 1087 00:54:24,561 --> 00:54:26,290 Alright. If not you, then some other girl. 1088 00:54:26,563 --> 00:54:27,552 Not her, then someone else. 1089 00:54:27,998 --> 00:54:29,488 Hey, who is the naughtiest amongst them? 1090 00:54:29,566 --> 00:54:30,931 What do I know? Ask them yourself. 1091 00:54:32,669 --> 00:54:34,603 Hey? Vandana? - Vandana, what's wrong? 1092 00:54:35,338 --> 00:54:36,498 What's wrong? - Why are you crying? 1093 00:54:36,573 --> 00:54:38,006 Vandana? What's wrong? 1094 00:54:38,074 --> 00:54:40,235 Drink water. Have some water. - What's wrong? Drink water. 1095 00:54:40,310 --> 00:54:41,675 Do you know what happened to her? - Vandana, drink water. 1096 00:54:42,746 --> 00:54:44,680 What's wrong with her? - What happened to her? 1097 00:54:45,015 --> 00:54:45,982 I don't know what happened. 1098 00:54:46,416 --> 00:54:49,613 I am not.. I am not a characterless woman, Babloo. 1099 00:54:51,621 --> 00:54:54,146 I'm the daughter of a farmer of Satara village. 1100 00:54:55,959 --> 00:54:59,087 My father is sick. He has a hole in his heart. 1101 00:54:59,162 --> 00:55:01,426 I've to collect a lot of money for his treatment. 1102 00:55:02,632 --> 00:55:04,964 My neighbor told me that this is the only way.. 1103 00:55:05,035 --> 00:55:07,503 ..through which an illiterate girl like me can earn some money. 1104 00:55:08,305 --> 00:55:10,967 I've to give 20 % of my earnings to the person.. 1105 00:55:11,041 --> 00:55:13,942 ..who got me hired here. 1106 00:55:15,178 --> 00:55:19,478 I spend the rest of the money in buying medicines for my father. 1107 00:55:21,117 --> 00:55:25,417 But still.. still I've not done anything wrong till today. 1108 00:55:27,190 --> 00:55:31,251 I swear by Sai Baba (lndian God).. I'm not a characterless woman. 1109 00:55:31,328 --> 00:55:34,991 We know it. They talk nonsense after getting drunk. 1110 00:55:37,467 --> 00:55:40,095 You will have to drink the poison if you stay in a snake's burrow. 1111 00:55:40,437 --> 00:55:42,997 It's okay, baby. I also have to hear so many taunts.. 1112 00:55:43,073 --> 00:55:46,474 ..from my relatives and society. 1113 00:55:47,077 --> 00:55:48,942 Since we work in a bar, everyone thinks.. 1114 00:55:49,012 --> 00:55:52,004 ..that we go to bed with someone everyday after the hotel shuts down. 1115 00:55:52,082 --> 00:55:55,381 Vandana, we all know who and what you are. Forget it. 1116 00:55:56,086 --> 00:55:59,419 Yes, Roshni, you are absolutely right. 1117 00:56:00,390 --> 00:56:03,120 You know how she is now. 1118 00:56:03,960 --> 00:56:09,023 But only I know how this profession will affect her tomorrow. 1119 00:56:10,233 --> 00:56:12,565 Till when will you hide yourself? 1120 00:56:13,336 --> 00:56:16,601 One day you will be sold at Nasrullah Khan's market. 1121 00:56:22,245 --> 00:56:23,234 By the way, tell me something. 1122 00:56:24,247 --> 00:56:26,010 She goes home directly after the bar shuts down, right? 1123 00:56:26,449 --> 00:56:28,417 Why are you asking? - I'll tell you. 1124 00:56:38,328 --> 00:56:41,525 Isha, what.. What are you doing? Keep aside this dagger.. 1125 00:56:41,598 --> 00:56:46,331 Hema, today you will have to cut a cake with this dagger. 1126 00:56:49,205 --> 00:56:52,868 Happy birthday. - Happy birthday. - Happy birthday, Hema. 1127 00:56:56,579 --> 00:56:58,410 What are you guys mad of? 1128 00:56:59,215 --> 00:57:01,945 I taunt you on whatever you say and today you all.. 1129 00:57:02,018 --> 00:57:04,486 ..have come to cut my birthday cake? 1130 00:57:06,556 --> 00:57:08,956 I talk so bitterly with you all and you.. 1131 00:57:09,025 --> 00:57:11,960 Hema, we do have these petty quarrels.. 1132 00:57:12,028 --> 00:57:14,496 ..but it doesn't mean that we are enemies. 1133 00:57:14,564 --> 00:57:20,002 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 1134 00:57:20,370 --> 00:57:25,205 Happy birthday to dear, Hema. 1135 00:57:25,275 --> 00:57:29,302 Happy birthday to you. 1136 00:57:29,379 --> 00:57:31,074 Eat less otherwise you'll become obese. 1137 00:57:32,482 --> 00:57:35,417 My real name is parveen. I belong to Lucknow. 1138 00:57:36,719 --> 00:57:39,313 I was the most famous bar girl of my time. 1139 00:57:41,357 --> 00:57:44,087 people used to squander a lot of money on me. 1140 00:57:48,298 --> 00:57:50,926 My parents, uncle and aunty, siblings, their children.. 1141 00:57:51,000 --> 00:57:54,060 ..everyone depended on the earnings of my dance. 1142 00:57:54,938 --> 00:57:58,169 One day Akhilesh came there. He went crazy about me. 1143 00:57:59,576 --> 00:58:01,942 And one day he announced in the bar that.. 1144 00:58:02,011 --> 00:58:05,606 ..today is Hema's last night at the bar. 1145 00:58:06,216 --> 00:58:07,945 Because he was going to marry me. 1146 00:58:09,352 --> 00:58:13,482 I left everything and held his hand. 1147 00:58:14,958 --> 00:58:17,392 I felt as if I've found a true lover.. 1148 00:58:18,094 --> 00:58:20,392 ..someone who will support me all my life. 1149 00:58:21,564 --> 00:58:22,963 I started living like a respectable wife.. 1150 00:58:23,032 --> 00:58:25,330 ..in the flat given by him. 1151 00:58:28,171 --> 00:58:32,904 Then one day I learnt that.. Akhilesh is already married. 1152 00:58:35,144 --> 00:58:36,338 He had two children. 1153 00:58:39,516 --> 00:58:43,976 One day his wife came to my flat.. 1154 00:58:44,053 --> 00:58:49,081 ..and threw me out like a dog while I was bare feet. 1155 00:58:56,366 --> 00:59:01,497 Akhilesh went out of lndia, but I was bearing his child. 1156 00:59:03,139 --> 00:59:05,937 I felt embarrassed and returned back to my parents.. 1157 00:59:06,009 --> 00:59:08,534 ..whom I had brought up for years. 1158 00:59:10,346 --> 00:59:12,940 But even they were unable to put up with my infamy.. 1159 00:59:13,016 --> 00:59:16,110 ..and the news of my illegitimate child. 1160 00:59:18,955 --> 00:59:21,947 I had to return to the same bar.. 1161 00:59:22,025 --> 00:59:25,256 ..from which I had left with Akhilesh once. 1162 00:59:37,473 --> 00:59:39,031 I've a 12 year-old-child. 1163 00:59:41,477 --> 00:59:44,969 I'm maintaining the cost of his boarding.. with great difficulty. 1164 00:59:50,153 --> 00:59:52,986 I don't want anyone else to go through.. 1165 00:59:53,056 --> 00:59:55,923 ..what I had to. 1166 00:59:59,062 --> 01:00:02,998 You don't know, when a young girl becomes old.. 1167 01:00:03,066 --> 01:00:07,230 ..no one even gives her a glance. 1168 01:00:10,673 --> 01:00:15,576 Now my child doesn't have anyone except me. 1169 01:00:19,182 --> 01:00:22,515 No, Hema, you stay the same. 1170 01:00:23,653 --> 01:00:27,020 Say bitter things to everyone. - No, lsha, I am.. 1171 01:00:27,090 --> 01:00:30,082 Hema, how can you say that you don't have anyone? 1172 01:00:30,526 --> 01:00:32,357 That your child doesn't have anyone except you? 1173 01:00:32,695 --> 01:00:33,684 Shall I say something? 1174 01:00:34,030 --> 01:00:37,363 Your child won't get so many aunties in any bumper sale as well. 1175 01:00:37,433 --> 01:00:38,491 Right? - Yes. 1176 01:00:40,203 --> 01:00:44,139 Yes. And this Soni is also a part of your family from today. 1177 01:00:44,774 --> 01:00:46,969 My real name is Aakruti. 1178 01:00:47,343 --> 01:00:50,642 Yes. And my name is not lsha, it is Sarita. 1179 01:00:51,047 --> 01:00:53,015 Vandana. My real name is Niranjana. 1180 01:00:53,082 --> 01:00:55,380 And my real name is not Roshni, but Anjali. 1181 01:00:55,451 --> 01:00:58,443 pedora. Real name is Marina. 1182 01:00:58,521 --> 01:01:01,581 Babloo. And the real name is also Babloo. 1183 01:01:08,731 --> 01:01:12,132 "By signalling through my eyes.." 1184 01:01:12,201 --> 01:01:15,193 "..I'll steal your heart." 1185 01:01:15,672 --> 01:01:19,335 "By signalling through my eyes.." 1186 01:01:19,409 --> 01:01:22,640 "..I'll steal your heart." 1187 01:01:22,712 --> 01:01:26,341 "Why don't you understand me?" 1188 01:01:26,416 --> 01:01:30,011 "Why don't you understand me?" 1189 01:01:30,086 --> 01:01:33,613 "Why do you turn away your face and abuse me?" 1190 01:01:33,690 --> 01:01:35,351 "Oh, Dolly." 1191 01:01:35,425 --> 01:01:36,585 "I'm Dolly." 1192 01:01:37,560 --> 01:01:40,085 "Darling, I am your Dolly." 1193 01:01:40,163 --> 01:01:43,599 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly." 1194 01:01:43,666 --> 01:01:46,430 "I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly. I'm Dolly." 1195 01:01:46,502 --> 01:01:49,960 "Why don't you understand me?" 1196 01:01:50,039 --> 01:01:53,975 "Why do you turn away your face and abuse me?" 1197 01:01:54,043 --> 01:01:55,169 "Oh, Dolly." 1198 01:01:55,712 --> 01:01:58,180 "Darling, you are my Dolly." 1199 01:01:58,247 --> 01:02:01,910 "Oh, Dolly. My Dolly. Oh, Dolly." 1200 01:02:02,985 --> 01:02:06,978 We know each other so well now. 1201 01:02:07,056 --> 01:02:11,459 Why are you shying away then? I'll quench your thirst. 1202 01:02:11,527 --> 01:02:15,327 Oh, God. - What happened? What? 1203 01:02:20,203 --> 01:02:22,603 What? - Nothing. 1204 01:02:22,672 --> 01:02:26,403 Nothing? Nothing happened? - No, nothing happened. 1205 01:02:26,476 --> 01:02:28,000 Then why did you barge in like that? - Just like that. 1206 01:02:28,077 --> 01:02:29,408 Nothing, just like that. 1207 01:02:30,012 --> 01:02:32,207 But a lot happened at our place. 1208 01:02:33,216 --> 01:02:36,014 Take this. Eat this. Eat this. - What's this? 1209 01:02:36,085 --> 01:02:40,078 It was Hema's birthday and we all celebrated it a lot. 1210 01:02:40,156 --> 01:02:41,555 Do you know? Everyone there is illiterate.. 1211 01:02:41,624 --> 01:02:44,218 ..but everyone has a degree in giving love. 1212 01:02:44,293 --> 01:02:48,957 Oh, that's true. But.. the degree of love they give.. 1213 01:02:49,031 --> 01:02:50,020 ..is a problem. 1214 01:02:54,036 --> 01:02:55,970 Working at a wrong place doesn't mean that.. 1215 01:02:56,038 --> 01:02:57,027 ..they are wrong as well. 1216 01:02:58,174 --> 01:02:59,971 You used to say, "See again and again.. 1217 01:03:00,042 --> 01:03:01,976 Babloo's ladies bar". I did take a look. 1218 01:03:02,044 --> 01:03:04,444 I watched all the girls closely. 1219 01:03:04,981 --> 01:03:08,382 I've understood their lives and their circumstances. 1220 01:03:08,985 --> 01:03:10,976 Benny, I've felt that their acceptance is.. 1221 01:03:11,053 --> 01:03:13,044 ..their helplessness. 1222 01:03:14,123 --> 01:03:15,112 You talk too much. 1223 01:03:15,591 --> 01:03:17,991 No one asks money from anyone forcibly over there. 1224 01:03:18,060 --> 01:03:19,925 Everyone gives them money on their own. 1225 01:03:20,196 --> 01:03:24,530 Working there is not bad.. but the filth in people's mind is bad. 1226 01:03:24,600 --> 01:03:30,470 Actually, I was just.. You.. you get angry very fast. 1227 01:03:30,540 --> 01:03:32,405 Let go.. - Come here. Sit here. 1228 01:03:32,475 --> 01:03:33,464 How can you talk like this? 1229 01:03:34,477 --> 01:03:38,140 I apologize to you from the bottom of my heart. Okay? 1230 01:03:39,148 --> 01:03:42,549 Will you have tea? - I'll eat glucose biscuits, too. 1231 01:03:43,352 --> 01:03:46,082 You ask for a lot more than what is offered to you Brother Babloo. 1232 01:03:51,294 --> 01:03:53,626 Don't misunderstand them. - Okay. 1233 01:03:53,696 --> 01:03:56,893 Eat this.. Eat this. 1234 01:04:01,971 --> 01:04:09,969 "Why don't you get the destination of happiness?" 1235 01:04:10,046 --> 01:04:11,104 "On every step there is.." 1236 01:04:11,180 --> 01:04:12,306 Hey, Sheena. Look at this. 1237 01:04:12,982 --> 01:04:16,383 We can own a holiday home in Kajrat only in 36 installments. 1238 01:04:16,452 --> 01:04:21,981 "On every step, there's pain.." - Listen, only 36 installments! 1239 01:04:22,058 --> 01:04:24,993 "Why is it like this?" 1240 01:04:25,061 --> 01:04:33,992 "Why is this city so isolated?" 1241 01:04:34,070 --> 01:04:36,004 "Why is this city so isolated?" 1242 01:04:36,072 --> 01:04:40,270 What's the matter, ma'am? You look very sad and sullen today. 1243 01:04:40,343 --> 01:04:43,073 Nothing. - I am sure there's something. 1244 01:04:43,145 --> 01:04:44,203 Tell me. 1245 01:04:44,280 --> 01:04:47,272 Stop it. Who are you to ask me? - Benny, the.. 1246 01:04:49,952 --> 01:04:52,887 Sorry, ma'am.. - Benny.. 1247 01:04:53,556 --> 01:04:54,545 Yes, ma'am. 1248 01:04:59,962 --> 01:05:02,487 I am sorry. I am really sorry. 1249 01:05:04,567 --> 01:05:07,229 Actually, these days, l have so many problems that.. 1250 01:05:07,303 --> 01:05:11,433 problems? Ma'am, what problems can rich people like you have? 1251 01:05:11,507 --> 01:05:13,304 There's a major problem of our class. 1252 01:05:14,443 --> 01:05:17,310 We never get satisfied. We have a lot.. 1253 01:05:17,980 --> 01:05:19,311 ..but in the greed of getting all these.. 1254 01:05:20,583 --> 01:05:22,312 ..we end up paying loans all our lives. 1255 01:05:22,985 --> 01:05:24,247 We keep giving EMls. 1256 01:05:26,255 --> 01:05:30,191 My husband, Abhishek, is a severe patient of this disease. 1257 01:05:32,662 --> 01:05:34,994 Benny, do you know what's the toughest? 1258 01:05:37,266 --> 01:05:39,996 In spite of so many problems, I always have to keep a smile.. 1259 01:05:40,069 --> 01:05:42,469 ..on my face in my job. 1260 01:05:44,607 --> 01:05:47,542 Just like a bar girl standing at a ladies bar. 1261 01:05:49,345 --> 01:05:51,870 Look, I know that l am going for 20 days. 1262 01:05:52,214 --> 01:05:54,148 I've an outdoor shooting in Ooty. 1263 01:05:54,216 --> 01:05:55,274 What's the name of the movie? 1264 01:05:55,351 --> 01:05:59,287 'Bhaujai Ki Saugand, Tohara Ke Gaad Ke Rakhdaye'. 1265 01:05:59,355 --> 01:06:01,482 Are you telling me the movie's name or its story? 1266 01:06:04,160 --> 01:06:06,219 You talk so sweetly when angry. 1267 01:06:07,430 --> 01:06:11,025 Oh, God, I am getting late. The production guy is waiting for me. 1268 01:06:11,100 --> 01:06:13,159 production? - Yes. Okay, I'll leave. 1269 01:06:18,641 --> 01:06:21,235 Won't you ward off the evil eye with an egg? - Yes. 1270 01:06:25,047 --> 01:06:26,036 Enough.. 1271 01:06:31,320 --> 01:06:35,120 Done. Take this. - Hey, why this? 1272 01:06:35,191 --> 01:06:36,385 Keep it. It will be of use to you. 1273 01:06:36,459 --> 01:06:39,121 Look, Veer, if you have money, people will be around you. 1274 01:06:39,462 --> 01:06:41,657 Improve your standard. - But, lsha.. 1275 01:06:41,731 --> 01:06:43,392 Come on. You are getting late, aren't you? production.. 1276 01:06:43,666 --> 01:06:48,126 Listen.. don't say 'bye.' And yes, don't look back either. 1277 01:06:48,537 --> 01:06:51,938 The thing is that l can't handle emotions. 1278 01:06:52,541 --> 01:06:53,872 Take care of yourself. Okay? 1279 01:06:56,946 --> 01:06:57,935 Bye. 1280 01:07:01,951 --> 01:07:07,355 "Separation.. I hope no one ever separates." 1281 01:07:07,957 --> 01:07:13,088 "Separation.. Oh, God, l hope no one ever separates." 1282 01:07:17,433 --> 01:07:19,094 What's the matter? Why are you sullen? 1283 01:07:19,969 --> 01:07:20,958 Separation. 1284 01:07:22,304 --> 01:07:24,238 Look, Ranvir has gone to Ooty.. 1285 01:07:24,306 --> 01:07:26,968 ..so rule over the world now. Call him. - Shall l? 1286 01:07:27,043 --> 01:07:30,376 Yes.. - But he must be busy. - Well.. - He'll get angry on me. 1287 01:07:30,446 --> 01:07:32,573 He'll feel happy if you call. Call him. 1288 01:07:32,648 --> 01:07:35,515 Open my hands once, Ganga Thakur.. 1289 01:07:36,185 --> 01:07:38,585 ..I'll break your head. 1290 01:07:39,455 --> 01:07:41,980 I swear on my sister-in-law. 1291 01:07:42,058 --> 01:07:44,458 'Hey, Brother.. answer the call.' 1292 01:07:44,527 --> 01:07:46,518 Cut. Cut. - 'l am not giving you a missed call.' 1293 01:07:46,595 --> 01:07:49,189 Whose phone is ringing? - Sir.. Sir, my phone is ringing. 1294 01:07:49,265 --> 01:07:52,132 'Answer the call. I am calling you. Hey, Brother.' 1295 01:07:52,201 --> 01:07:53,930 What kind of a ring tone is this? - 'Did you get it?' 1296 01:07:54,003 --> 01:07:55,095 My pressure is going up after hearing this. 1297 01:07:55,171 --> 01:07:56,399 'pick up the call, Brother.' - Hello. 1298 01:07:56,472 --> 01:07:58,599 Sir, press the green button first. - Okay. 1299 01:07:58,674 --> 01:08:02,405 Hello? Hello? Talk to him. - Yes. Hello? 1300 01:08:02,945 --> 01:08:06,881 "Separation." - How are you? I was missing you a lot. 1301 01:08:07,416 --> 01:08:10,476 The song "Separation" is being played.. so.. 1302 01:08:10,553 --> 01:08:13,954 Hello, lsha, I am on my shoot. Shall I talk to you later? 1303 01:08:14,290 --> 01:08:16,154 I told Babloo.. but he.. 1304 01:08:17,026 --> 01:08:19,358 Hello, Mr. Ranvir.. This is Babloo. 1305 01:08:19,428 --> 01:08:21,089 How's the shooting going on? 1306 01:08:21,162 --> 01:08:22,960 Look, Babloo, listen to me carefully. 1307 01:08:23,299 --> 01:08:26,564 The sad songs will go on there and lsha will keep missing me. 1308 01:08:26,635 --> 01:08:31,037 If you called again.. I'll kill the villain here later.. 1309 01:08:31,307 --> 01:08:33,171 ..but I'll kill you first by coming to Mumbai. Is that clear? 1310 01:08:33,576 --> 01:08:36,305 Sir, it's done. - "Oh, beloved." 1311 01:08:36,377 --> 01:08:38,175 Why did you disconnect the phone? What did he say? 1312 01:08:38,581 --> 01:08:41,243 He threatened to kill me. - Kill you? 1313 01:08:41,317 --> 01:08:45,912 No, the villain.. in the shooting. - "Oh, beloved." 1314 01:08:45,988 --> 01:08:48,582 Shall I call him again? I am missing him a lot. 1315 01:08:48,657 --> 01:08:52,252 No, it's better if we change the song instead. pinky, change the song. 1316 01:08:52,328 --> 01:08:54,125 Shall I sing, "l can't live without you?" 1317 01:08:55,464 --> 01:08:57,125 Come on, let's go inside and talk. Come here. 1318 01:09:01,203 --> 01:09:03,466 Good evening, sir. Is everything fine? 1319 01:09:03,538 --> 01:09:05,939 Would you like something else? - I want you. 1320 01:09:06,008 --> 01:09:07,407 How dare you talk to me like that! 1321 01:09:07,475 --> 01:09:08,943 Don't think of this as complementary like.. 1322 01:09:09,011 --> 01:09:10,876 ..your fruits and chocolates. 1323 01:09:11,479 --> 01:09:12,469 I'll pay for it. 1324 01:09:15,951 --> 01:09:18,010 Rs. 1 lakh. - Stop it, sir. 1325 01:09:18,287 --> 01:09:20,084 By giving Rs. 1 lakh do you think that I'll sleep.. 1326 01:09:20,156 --> 01:09:24,091 Rs. 2 lakhs. My hard work and your time. 1327 01:09:24,160 --> 01:09:25,354 I am not that type of a girl. 1328 01:09:26,095 --> 01:09:27,153 Nothing like that can happen between us. 1329 01:09:27,229 --> 01:09:32,223 It can happen between us.. because you're just as.. 1330 01:09:33,702 --> 01:09:35,100 ..beautiful as rich I am. 1331 01:09:37,238 --> 01:09:40,572 This is Rs. 3 lakhs. Before refusing them.. 1332 01:09:40,643 --> 01:09:42,975 ..think what all you can do with this money. 1333 01:09:43,712 --> 01:09:47,978 You can buy a new car, l-pods, jewelry, new wardrobe.. 1334 01:09:48,050 --> 01:09:49,176 ..you can buy your dreams. 1335 01:09:53,721 --> 01:09:57,590 Hey, hello. Who's parked this car in my parking area? 1336 01:09:58,394 --> 01:10:00,328 It belongs to Ms. Ria living in room no. 401. 1337 01:10:01,263 --> 01:10:03,197 She's ordered a new car from the showroom today itself. 1338 01:10:08,003 --> 01:10:09,937 New car or a new adventure? 1339 01:10:34,029 --> 01:10:35,018 Sir, your luggage? - 'Beautiful shot.' 1340 01:10:36,098 --> 01:10:37,622 Interesting match, sir. 1341 01:10:38,100 --> 01:10:41,126 'Went off his pads. Just outside. Ramiz Raja..' 1342 01:10:42,371 --> 01:10:44,965 Oh, God. Sorry, sir. Sir. 1343 01:10:48,310 --> 01:10:51,973 What a six, sir! Sir? - 'A sneak shot, but..' 1344 01:10:52,047 --> 01:10:55,448 Remote here, sir. Okay? Sir? 1345 01:10:55,517 --> 01:10:58,975 'Every shot from the pakistanis..' 1346 01:11:11,333 --> 01:11:12,595 Sir? Oh, God.. 1347 01:11:16,005 --> 01:11:19,133 Hey, Benny.. what happened, man? 1348 01:11:19,608 --> 01:11:23,009 I touched. He fall.. 1349 01:11:23,345 --> 01:11:26,280 Doctor? - No way. He's dead. 1350 01:11:26,615 --> 01:11:28,014 He's dead? - Yes. 1351 01:11:28,083 --> 01:11:30,142 I know he's dead. Come on, doctor. 1352 01:11:30,219 --> 01:11:32,084 You know what to do with the dead body. - Yes. 1353 01:11:32,154 --> 01:11:34,019 As always, take him to your nursing home. 1354 01:11:34,356 --> 01:11:36,483 And declare him dead there. - Okay. 1355 01:11:36,558 --> 01:11:38,958 After that we'll inform his family. - Okay. 1356 01:11:39,295 --> 01:11:42,093 Come on, move. Idiot. 1357 01:11:42,164 --> 01:11:43,222 Neeta.. - Yes, sir. 1358 01:11:43,299 --> 01:11:44,960 Arrange for a house keeping trolley. - Right, sir. 1359 01:11:45,968 --> 01:11:48,300 What's the room number? - Sir, 309. 1360 01:11:48,971 --> 01:11:51,030 Nikhil, what's the outstanding of room No. 309? 1361 01:11:51,440 --> 01:11:55,171 Rs. 70000 sir.. - Rs. 70000? Are you crazy? 1362 01:11:55,244 --> 01:11:56,506 No, sir. - Where are you right now? 1363 01:11:56,578 --> 01:11:59,046 In the reception, sir. - You just wait there, I am coming. 1364 01:11:59,114 --> 01:12:03,983 I am coming right away. What are you staring at? What? 1365 01:12:04,453 --> 01:12:05,511 What? - Nothing, sir. 1366 01:12:05,587 --> 01:12:07,521 Then move, Benny. Come on. - Yes, sir. 1367 01:12:07,589 --> 01:12:10,387 Butt, what, sir? - It is this. This, this is your behind. Got it? 1368 01:12:10,459 --> 01:12:11,585 Yes, sir. - Move. 1369 01:12:11,660 --> 01:12:13,252 Nikhil, did he have to die in our hotel? 1370 01:12:13,329 --> 01:12:14,318 Ronnie, let go.. - How strange! 1371 01:12:14,596 --> 01:12:17,258 There's a death in our hotel. Inform the police. 1372 01:12:17,333 --> 01:12:19,267 police? Are you out of your mind? 1373 01:12:19,335 --> 01:12:22,327 police means media. Media means public. 1374 01:12:22,404 --> 01:12:24,201 public means our customers. 1375 01:12:24,273 --> 01:12:26,605 Look, if they learn that a death has taken place here.. 1376 01:12:26,675 --> 01:12:27,937 ..they won't come here. 1377 01:12:28,210 --> 01:12:30,405 Then both of us will have to go look for a job together. 1378 01:12:30,479 --> 01:12:33,414 You do one thing. Fold his luggage, I'll fold him by then. 1379 01:12:34,216 --> 01:12:36,081 'Sir, your favorite suite 309 is ready.' 1380 01:12:36,151 --> 01:12:38,676 'Your favorite flowers. Your favorite dark chocolates.' 1381 01:12:38,754 --> 01:12:40,278 'Nikhil, did he have to die in our hotel?' 1382 01:12:40,356 --> 01:12:41,345 'How strange!' 1383 01:12:42,291 --> 01:12:44,282 Benny.. Benny, pose for a photograph. 1384 01:12:57,106 --> 01:13:00,974 Benny, look there.. Look there. She's totally changed. 1385 01:13:04,513 --> 01:13:06,447 Who is it? - It's Ria. 1386 01:13:11,320 --> 01:13:13,311 Rs. 3 lakhs, Ria? Wow. 1387 01:13:14,390 --> 01:13:16,324 That, too, in one hour. - What? 1388 01:13:17,059 --> 01:13:20,517 It is faster than taking out money from the ATM. - Right. 1389 01:13:20,596 --> 01:13:21,995 If you come for the duty.. then people touch.. 1390 01:13:22,064 --> 01:13:24,123 ..you here and there for free. 1391 01:13:24,533 --> 01:13:26,000 So why not get paid for it? 1392 01:13:26,402 --> 01:13:29,337 If I have car today.. I'll also get a boyfriend who owns a car. 1393 01:13:29,605 --> 01:13:31,004 If you travel in a bus, you'll get a boyfriend.. 1394 01:13:31,073 --> 01:13:32,404 ..who owns a bike at the most. 1395 01:13:33,008 --> 01:13:35,408 'Hi, handsome.' 1396 01:13:36,412 --> 01:13:38,403 'Do you want to be friends with me?' 1397 01:13:39,681 --> 01:13:40,943 'Hi, I am Jennifer.' 1398 01:13:42,217 --> 01:13:44,617 'Welcome to Hotel Mirage.' 1399 01:14:11,246 --> 01:14:12,304 You.. - Mumbai police. 1400 01:14:12,381 --> 01:14:13,370 Special branch. 1401 01:14:18,987 --> 01:14:20,648 This has been going on in your hotel a lot. 1402 01:14:20,722 --> 01:14:22,986 This prostitution in pretext of escort service. 1403 01:14:23,058 --> 01:14:24,116 Tomorrow when it is published in the newspapers.. 1404 01:14:24,193 --> 01:14:25,182 ..you'll get to know everything. 1405 01:14:25,661 --> 01:14:27,390 Sir, these are regular guests of our hotel. 1406 01:14:27,463 --> 01:14:29,260 Sir, and then he's a very respectable businessman. 1407 01:14:29,331 --> 01:14:31,322 Sir, what do we know what he does inside the hotel room? 1408 01:14:31,400 --> 01:14:32,389 We have no idea, sir. 1409 01:14:33,135 --> 01:14:35,069 Is it a 5 star hotel or an inn near the check post? 1410 01:14:35,137 --> 01:14:36,126 Will you do anything here? 1411 01:14:37,139 --> 01:14:39,471 Sir, this is the matter of our hotel's reputation. 1412 01:14:39,541 --> 01:14:41,475 Sir, anyway, this is a very minor issue. 1413 01:14:41,543 --> 01:14:44,068 We can sort it out.. over.. over a cup of coffee, sir. 1414 01:14:44,146 --> 01:14:45,340 If you want, you can have tea as well, sir. 1415 01:14:45,614 --> 01:14:46,945 The one with less water. 1416 01:14:47,015 --> 01:14:48,141 Ronnie, what's so urgent? 1417 01:14:48,217 --> 01:14:49,411 You come, I'll show you. 1418 01:14:50,352 --> 01:14:51,341 Where is the other party? 1419 01:14:52,154 --> 01:14:53,143 Benny, come with me. 1420 01:14:53,622 --> 01:14:56,090 Benny, come on. - They've handcuffed school girls. 1421 01:14:56,158 --> 01:14:57,955 They are not school girls, they are teachers. 1422 01:14:58,026 --> 01:14:59,015 The principal is inside. Come on. 1423 01:15:01,096 --> 01:15:03,087 How are you, sir? Good evening, sir. 1424 01:15:03,165 --> 01:15:04,427 Good evening, sir. - What are they doing in the bathtub? 1425 01:15:04,500 --> 01:15:06,491 I'll tell you later, first help them out. Help them first. 1426 01:15:06,969 --> 01:15:08,027 Sir, you please come. Come, sir. 1427 01:15:08,103 --> 01:15:09,297 Sir, it is a police matter. - What police matter? 1428 01:15:11,974 --> 01:15:17,640 Come on. Benny, what's wrong with you? - Nothing. 1429 01:15:17,713 --> 01:15:19,044 Tell me, what's the matter? 1430 01:15:19,982 --> 01:15:22,314 Will this hotel shut down? - No. Why? 1431 01:15:24,052 --> 01:15:25,644 There was a police raid yesterday. 1432 01:15:25,721 --> 01:15:27,985 Forget it. This has not happened for the first time. 1433 01:15:28,056 --> 01:15:29,114 You come with me. Don't worry. 1434 01:15:29,191 --> 01:15:32,922 You see, there'll be nothing in the papers about this tomorrow either. 1435 01:15:33,195 --> 01:15:36,255 Ronnie, it looks like a red light area. 1436 01:15:36,331 --> 01:15:37,992 So what? This is a five star hotel. 1437 01:15:38,066 --> 01:15:39,328 You get permission to do all this here. 1438 01:15:39,401 --> 01:15:40,993 And listen, don't call it a red light area, it doesn't sound good. 1439 01:15:41,069 --> 01:15:42,593 Call it escort service. 1440 01:15:43,005 --> 01:15:45,599 If you call these girls.. in Hindi.. - No, I understood. 1441 01:15:45,674 --> 01:15:46,868 It doesn't sound good, does it? Escort service sounds good. 1442 01:15:47,676 --> 01:15:48,938 If somebody calls you a boy who rings a bell.. 1443 01:15:49,011 --> 01:15:51,206 it won't sound good, will it? 1444 01:15:51,280 --> 01:15:53,407 Bellboy sounds really good, doesn't it? Right? Let's go. 1445 01:15:53,949 --> 01:15:55,416 And listen.. this is a five star. 1446 01:15:55,684 --> 01:15:58,152 The more filth, the more stars you get here. 1447 01:16:00,956 --> 01:16:02,947 What happened? Did you like the joke? - No.. that one.. 1448 01:16:03,025 --> 01:16:05,084 Which one? - "The boy who rings a bell".. 1449 01:16:05,160 --> 01:16:06,422 Did you like it so much? - Yes. 1450 01:16:06,495 --> 01:16:07,484 Come on. 1451 01:16:09,164 --> 01:16:10,631 Benny. Benny. - What? 1452 01:16:10,699 --> 01:16:14,294 What's written here? A renowned hotel was raided. 1453 01:16:14,970 --> 01:16:19,373 Benny, I hope this is not your hotel? - Five star? 1454 01:16:19,441 --> 01:16:22,171 Have they published the name of the hotel? 1455 01:16:23,378 --> 01:16:27,906 No, there's no name. - Your brain is like a ladies bar. 1456 01:16:28,517 --> 01:16:29,575 How can you accuse like this? 1457 01:16:29,651 --> 01:16:31,380 No, I just asked you. 1458 01:16:32,254 --> 01:16:36,452 Babloo, this is a five star. It is not your.. bar. 1459 01:16:37,593 --> 01:16:39,060 Give that to me.. - Why? 1460 01:16:39,127 --> 01:16:40,526 I need to clean the mirror. Give that to me. 1461 01:16:43,332 --> 01:16:45,266 You'll clean the mirror with today's paper. 1462 01:16:53,609 --> 01:16:56,601 Is this a mirror? - I had come to dry this.. five star here.. 1463 01:16:56,678 --> 01:17:00,341 ..sorry, towel. - Hurry up. It's time for Ranvir's film. 1464 01:17:00,415 --> 01:17:01,939 Everyone must be waiting. 1465 01:17:02,017 --> 01:17:03,541 I was trying to see the show's timing. 1466 01:17:03,619 --> 01:17:04,608 What's the name of the movie? 1467 01:17:04,953 --> 01:17:07,285 'Bhaujai Ki Saugand, Tohara Ke Gaad Ke Rakhdaye.' 1468 01:17:07,356 --> 01:17:08,618 I am not asking the dialogue, tell me the name. 1469 01:17:08,690 --> 01:17:10,555 You tell me the movie's name. Tell me. 1470 01:17:10,626 --> 01:17:12,150 'Bhaujai Ki Saugand.' 1471 01:17:15,030 --> 01:17:18,022 You read the rest on the poster. Hurry up. 1472 01:17:23,305 --> 01:17:25,296 Sorry. Sorry. I got late. 1473 01:17:26,642 --> 01:17:28,166 Hema.. what are you doing? 1474 01:17:31,380 --> 01:17:33,905 Our hero is here. - What an entry! 1475 01:17:37,653 --> 01:17:43,319 'Thakur, I've come back from the city to retaliate.' 1476 01:17:44,993 --> 01:17:46,858 'I'll not spare you now.' 1477 01:17:51,400 --> 01:17:53,868 "Till when will you torment me like this?" 1478 01:18:02,010 --> 01:18:02,999 He's dancing so well. - Sit. 1479 01:18:05,113 --> 01:18:09,106 "Be sure of that." 1480 01:18:11,953 --> 01:18:15,286 'l swear on my sister-in-law, I'll not spare you.' 1481 01:18:19,428 --> 01:18:22,420 Hit him.. - He's looking so handsome. 1482 01:18:22,497 --> 01:18:23,623 What a dialogue delivery it was! Look. 1483 01:18:23,699 --> 01:18:26,031 He's come again with a stick in his hand. 1484 01:18:26,101 --> 01:18:29,901 He's looking so handsome. Just like a hero. Great. 1485 01:18:30,572 --> 01:18:32,233 Shut up. This is not your father's house. 1486 01:18:32,307 --> 01:18:34,366 Is this your mother's house? Mind it. Sit down. 1487 01:18:34,443 --> 01:18:36,570 'Thakur, your time is up today.' 1488 01:18:37,512 --> 01:18:40,913 'Forgive me. - Today, I'll count your sins.' 1489 01:18:41,450 --> 01:18:44,908 'No, you are like my sister-in-law. please forgive me.' 1490 01:18:45,520 --> 01:18:46,509 'please, forgive me.' 1491 01:18:54,529 --> 01:18:56,588 Yes, I told you.. I am ready.. 1492 01:18:58,066 --> 01:19:00,933 But.. But I want Rs. 3 lakhs. 1493 01:19:01,002 --> 01:19:02,526 You have an expensive entry fee. 1494 01:19:03,071 --> 01:19:04,129 Okay, I'll give you Rs. 3 lakhs. 1495 01:19:05,207 --> 01:19:07,937 Okay, so I'll come tonight itself. 1496 01:19:08,009 --> 01:19:10,000 You just tell me when and where to come. 1497 01:19:10,078 --> 01:19:11,340 You will give me Rs. 3 lakhs, won't you? 1498 01:19:11,413 --> 01:19:13,278 Rs. 3 lakhs for one night? Won't do. 1499 01:19:13,548 --> 01:19:15,345 I'll take you to Lonavala for three nights. 1500 01:19:15,951 --> 01:19:17,418 I'll give you Rs. 1 lakh after every night. 1501 01:19:17,486 --> 01:19:19,215 Down payment. Tell me, do you agree with it? 1502 01:19:19,621 --> 01:19:23,079 Yes, yes.. I am ready. I'll be there. 1503 01:19:25,694 --> 01:19:27,958 I thought you were different from the others. 1504 01:19:28,563 --> 01:19:30,895 But I saw as well as heard you today. 1505 01:19:31,366 --> 01:19:33,300 You are really different from the others. 1506 01:19:33,568 --> 01:19:35,035 You are doing all this stealthily? 1507 01:19:37,506 --> 01:19:41,909 Got a call from the village. father is in the lCU. 1508 01:19:43,445 --> 01:19:47,245 If he doesn't get operated in one week.. then.. 1509 01:19:49,985 --> 01:19:53,250 I need Rs. 3 lakhs. Rs. 3 lakhs. 1510 01:19:57,192 --> 01:19:59,251 I can do anything for mother and father. 1511 01:20:02,464 --> 01:20:08,061 "My dreams are so cheap, is there someone who can buy them?" 1512 01:20:08,403 --> 01:20:11,133 "Anyone can buy it." 1513 01:20:11,206 --> 01:20:14,266 "The path is lost, the destination is too far." 1514 01:20:14,342 --> 01:20:17,140 "What is my destiny like?" 1515 01:20:17,212 --> 01:20:20,147 "What is my destiny like?" 1516 01:20:22,217 --> 01:20:25,084 "Oh, God, who cursed me?" 1517 01:20:25,153 --> 01:20:28,020 "Oh, God, even prayers don't help." 1518 01:20:28,089 --> 01:20:31,024 "Oh, God, who cursed me?" 1519 01:20:31,092 --> 01:20:34,152 "Oh, God, even prayers don't help." 1520 01:20:34,229 --> 01:20:38,029 I had kept this Rs. 10000 with the manager as savings. 1521 01:20:38,099 --> 01:20:41,364 Use them for your work. 1522 01:20:43,438 --> 01:20:46,965 And try saving yourself as much as possible.. 1523 01:20:48,176 --> 01:20:49,973 ..but don't choose this way. 1524 01:20:53,448 --> 01:20:56,906 No, Babloo, I think even the Lord wants the same. 1525 01:21:00,655 --> 01:21:01,644 No. 1526 01:21:03,391 --> 01:21:05,325 Hey, pedora, what are you doing? 1527 01:21:05,994 --> 01:21:07,461 Brother, don't stop me today. 1528 01:21:07,529 --> 01:21:10,521 I've earned a lot for your Ghungroo ladies bar. please. 1529 01:21:25,614 --> 01:21:30,074 If Babloo can help her.. can't we help her as well? 1530 01:22:12,327 --> 01:22:16,263 Hi, baby. Just a reminder for tomorrow. - Of course. 1531 01:22:16,731 --> 01:22:19,996 How can I forget? Candle light dinner, fixed. 1532 01:22:20,268 --> 01:22:22,133 Bye, love, take care. - Bye. 1533 01:22:22,671 --> 01:22:25,606 Who's this? - Boyfriend. 1534 01:22:26,207 --> 01:22:27,196 What? 1535 01:22:28,276 --> 01:22:29,937 You got a new boyfriend? - Yes. 1536 01:22:30,412 --> 01:22:32,004 He owns a bike? - No. 1537 01:22:32,080 --> 01:22:33,069 He owns a car. 1538 01:22:34,482 --> 01:22:35,471 Yes. 1539 01:22:39,220 --> 01:22:41,154 I brought you here to show you the surprise. 1540 01:22:44,492 --> 01:22:46,619 This is 'Tera' (Yours)? - We are on floor number 'Tera' (Thirteen). 1541 01:22:46,695 --> 01:22:50,028 Not the number. - Then? - Does this belong to you? 1542 01:22:50,098 --> 01:22:54,296 No, this is our flat. 2 BHK flat. But on rent. 1543 01:22:54,369 --> 01:22:55,961 Actually I've spoken to my parents. 1544 01:22:56,037 --> 01:22:58,028 They want me to settle down at the earliest. 1545 01:22:58,440 --> 01:23:02,433 So this is my surprise number 2. Wow. 1546 01:23:05,313 --> 01:23:09,374 I can't marry you.. - What? But why? 1547 01:23:11,586 --> 01:23:15,522 You know why I am working in this ladies bar, right? 1548 01:23:17,392 --> 01:23:19,053 No matter what happens in my life.. 1549 01:23:19,995 --> 01:23:21,587 ..I want to educate my siblings. 1550 01:23:22,197 --> 01:23:23,994 I want to bear all their expenses. 1551 01:23:24,065 --> 01:23:27,262 Come on, lsha, don't your siblings mean anything to me? 1552 01:23:27,602 --> 01:23:30,935 You don't get tensed. I'm there. I'll manage everything. 1553 01:23:33,675 --> 01:23:37,475 Every month's expense is more than Rs. 50000. 1554 01:23:39,014 --> 01:23:44,281 You'll manage in the beginning, but you'll feel it is a burden later on. 1555 01:23:46,488 --> 01:23:49,946 So what do you want? You want to stay in that muck.. 1556 01:23:50,025 --> 01:23:54,155 ..that filthy place, in that dirt, between those bad people.. 1557 01:23:54,229 --> 01:23:56,356 ..and ruin your whole life? 1558 01:23:57,632 --> 01:23:59,964 Nowadays, I can see my brother Dheeraj's monthly fees.. 1559 01:24:00,035 --> 01:24:02,560 ..in all those dirty looks. 1560 01:24:04,172 --> 01:24:06,640 I can see my sister Laado's college degree. 1561 01:24:07,509 --> 01:24:10,501 My little brother and sisters.. Akash, Rinku, and preeti.. 1562 01:24:10,578 --> 01:24:12,443 I see their tuition fees. 1563 01:24:12,981 --> 01:24:17,509 But do you know how much my parents are forcing me to get married? 1564 01:24:18,987 --> 01:24:21,512 You get married then. You get married. 1565 01:24:22,657 --> 01:24:25,990 If not me, somebody else will become Mrs. Ravi Kishen. 1566 01:24:26,261 --> 01:24:29,594 What rubbish? What are you saying? - I can't marry you. 1567 01:24:32,133 --> 01:24:35,466 But, yes. I want something from you. Will you give it to me? 1568 01:24:36,004 --> 01:24:38,939 What do you want? Tell me? - This. 1569 01:24:39,274 --> 01:24:41,333 What will you do with this nuptial chain? 1570 01:24:43,545 --> 01:24:47,140 I'll see this daily and show it to others, too. 1571 01:24:48,083 --> 01:24:51,883 That there was one guy who wanted to spend not one night.. 1572 01:24:52,487 --> 01:24:54,216 ..but his whole life with me. 1573 01:24:56,357 --> 01:24:58,291 You refused Ranvir for marriage? 1574 01:25:00,095 --> 01:25:03,963 pedora, you know.. we have so many responsibilities.. 1575 01:25:04,032 --> 01:25:09,095 ..in our lives that we can't think of ourselves. 1576 01:25:10,038 --> 01:25:11,972 Our siblings should become something. That's it. 1577 01:25:12,040 --> 01:25:13,905 We don't want anything else. 1578 01:25:14,709 --> 01:25:18,509 And anyway.. I like dreaming for others. 1579 01:25:20,515 --> 01:25:23,916 I am happy that Ranvir's dream is coming true. 1580 01:25:25,120 --> 01:25:28,248 Shall I tell you something? The first time I came here.. 1581 01:25:28,323 --> 01:25:32,589 ..I was feeling so ashamed.. that what a place I'm working at! 1582 01:25:32,660 --> 01:25:35,060 Which kind of girls am I working with? 1583 01:25:35,330 --> 01:25:39,528 But after meeting you.. I can tell you one thing for sure. 1584 01:25:40,401 --> 01:25:43,529 That the way you are struggling in your life.. 1585 01:25:44,506 --> 01:25:45,200 ..in such an environment, I am proud of you all. 1586 01:25:46,073 --> 01:25:54,003 "You are not in your senses. Your youth is intoxicating." 1587 01:25:54,081 --> 01:25:57,016 "It's not.. It's not your fault." 1588 01:25:57,084 --> 01:25:59,484 "You are always intoxicating." 1589 01:25:59,553 --> 01:26:01,521 "You are a damsel." - Come and dance. 1590 01:26:01,588 --> 01:26:06,082 Not on the stage. Not on the stage. Sit here. - Hey, little friend.. 1591 01:26:06,560 --> 01:26:09,427 You all have a seat. Calm down. Sit comfortably. 1592 01:26:10,097 --> 01:26:14,033 The singers are singing here. You just listen to their songs quietly. 1593 01:26:14,101 --> 01:26:15,693 They are sitting quietly. - Make them sit quietly. 1594 01:26:15,769 --> 01:26:17,236 Otherwise, I'll teach them a lesson. 1595 01:26:17,304 --> 01:26:19,033 "Lover is your name." 1596 01:26:19,106 --> 01:26:21,404 "Your job is to steal hearts." 1597 01:26:21,475 --> 01:26:24,239 "Hold my hands." 1598 01:26:24,311 --> 01:26:26,643 "You are defamed here." 1599 01:26:26,713 --> 01:26:28,044 Come on, sir. Have a seat. Come on. 1600 01:26:28,115 --> 01:26:29,548 "You are a damsel." 1601 01:26:29,616 --> 01:26:32,050 "You are a damsel." 1602 01:26:32,519 --> 01:26:35,044 Don't let go off her hand. - Let go off me. 1603 01:26:35,388 --> 01:26:38,380 You shouldn't touch her. - You tell me, what do I touch? 1604 01:26:39,392 --> 01:26:40,723 Sir, dancing isn't allowed here. Sit. 1605 01:26:41,128 --> 01:26:42,186 Why are you messing with me for these characterless women? 1606 01:26:42,262 --> 01:26:43,251 Hit him. Hit that rascal. 1607 01:26:45,332 --> 01:26:46,492 What did you say? -Characterless women.. 1608 01:26:47,067 --> 01:26:49,126 How dare you say that? How dare you? 1609 01:26:49,202 --> 01:26:52,103 Who did you call as characterless women? Babloo. 1610 01:26:53,573 --> 01:26:56,064 You come with me. - You don't know us. 1611 01:26:56,143 --> 01:26:58,077 Take them inside. Come on. 1612 01:26:58,145 --> 01:27:00,079 Throw them out, come on. 1613 01:27:00,547 --> 01:27:04,005 Let go off me. Let go. 1614 01:27:04,684 --> 01:27:06,447 We'll surely teach you a lesson. 1615 01:27:09,422 --> 01:27:11,617 Come on, move. - Let go off me. 1616 01:27:11,691 --> 01:27:15,024 Let go off me. - Suresh, close the door first. 1617 01:27:15,362 --> 01:27:17,387 Close the door. I'll thrash them. 1618 01:27:20,233 --> 01:27:21,598 How dare they bash up our boys? 1619 01:27:22,536 --> 01:27:26,472 Do they have a license to thrash anyone who commits a mistake? 1620 01:27:27,641 --> 01:27:29,040 The people working in some crummy Ghungroo bar.. 1621 01:27:29,109 --> 01:27:31,043 ..Iocated on Goregaon link road.. 1622 01:27:31,111 --> 01:27:32,703 ..bashed up our boys? 1623 01:27:33,113 --> 01:27:34,341 Beaten them up like dogs! 1624 01:27:34,648 --> 01:27:38,049 You'll give a statement to the police that you all had been to the bar.. 1625 01:27:38,118 --> 01:27:41,713 ..but you didn't even touch the bar girls. 1626 01:27:44,124 --> 01:27:47,992 But even after the 9:30 deadline, when the bargirls were getting.. 1627 01:27:48,061 --> 01:27:51,997 ..physical with the guests publicly.. you four tried to capture.. 1628 01:27:52,065 --> 01:27:57,594 ..their illegal activities on your cell phone camera. 1629 01:27:58,538 --> 01:28:03,339 That's it. They all started beating you up brutally after that. 1630 01:28:13,486 --> 01:28:16,182 I haven't seen you before. Who are you? 1631 01:28:17,090 --> 01:28:20,150 I am Alok's friend. I've recently shifted here with my parents. 1632 01:28:21,094 --> 01:28:25,030 Oh, your mother must be worried hearing all this, right? 1633 01:28:25,098 --> 01:28:28,693 Ask her to relax. - Okay, ma'am. 1634 01:28:30,036 --> 01:28:34,234 And also tell her that you won't be able to come home tonight. 1635 01:28:34,574 --> 01:28:35,700 Why are you standing sullen? 1636 01:28:36,643 --> 01:28:37,701 Jail is a common thing. 1637 01:28:37,777 --> 01:28:39,335 It has been happening since the freedom fights era. 1638 01:28:39,613 --> 01:28:42,241 These days, everything is 'legular'.. Ieg.. - Regular. 1639 01:28:42,315 --> 01:28:44,715 Yes, it is regular. Even actors come to jail nowadays. 1640 01:28:45,385 --> 01:28:48,377 Stop lecturing me now. - No, I am not lecturing you. 1641 01:28:48,455 --> 01:28:51,049 I am happy and feeling proud. I am celebrating. 1642 01:28:51,324 --> 01:28:54,020 You are actually a ladies bar waiter now. 1643 01:28:54,094 --> 01:28:56,062 You've completed the formality of going to jail after being in a brawl. 1644 01:28:56,129 --> 01:28:57,596 Babloo, you've finished your graduation now. 1645 01:28:57,664 --> 01:28:59,655 Babloo has passed. I want to tell this news to everyone. 1646 01:28:59,733 --> 01:29:02,600 Sir.. Brother, please come here for a minute. - What is it? 1647 01:29:02,669 --> 01:29:04,500 This is Babloo. He works in the ladies bar. 1648 01:29:04,571 --> 01:29:05,663 Today he finished graduation.. - So, what do I do? 1649 01:29:07,073 --> 01:29:10,201 Sir.. this is Babloo. He works in a ladies bar. 1650 01:29:10,277 --> 01:29:12,507 There's a filthy and third class bar named Ghungroo ladies bar. 1651 01:29:12,579 --> 01:29:13,637 He works in that bar. 1652 01:29:13,713 --> 01:29:15,340 Today, he landed up in jail after having a fight. 1653 01:29:15,415 --> 01:29:16,473 He completed his graduation today. 1654 01:29:16,549 --> 01:29:18,039 Shake hands with him. Shake hands. 1655 01:29:18,118 --> 01:29:20,450 Mr. Raju is the manager of Ghungroo ladies bar. 1656 01:29:20,520 --> 01:29:23,421 Oh, God.. - This is Benny, isn't it? Take it easy. 1657 01:29:23,490 --> 01:29:26,459 Sir.. - Going to jail is common in our line. 1658 01:29:27,560 --> 01:29:28,993 This is a daily job for us. 1659 01:29:29,496 --> 01:29:31,293 You do one thing, meet me in the evening. 1660 01:29:31,364 --> 01:29:33,559 I'll finish the paper work and return. - Okay, goodbye. 1661 01:29:33,633 --> 01:29:35,430 You said what I wanted to say.. 1662 01:29:36,569 --> 01:29:39,629 He said it was 'legular'.. Iegu.. - Regular. - It was regular here. 1663 01:29:39,706 --> 01:29:41,697 Very good. I am very happy. My mind is at peace now. 1664 01:29:48,048 --> 01:29:52,542 Our NGO team has known the inside story of these ladies bars of Mumbai. 1665 01:29:53,186 --> 01:29:55,211 The law is being broken. 1666 01:29:55,655 --> 01:29:59,523 They dance all night and they find new ways to attract the customers. 1667 01:30:00,327 --> 01:30:01,919 Have some. please. 1668 01:30:03,396 --> 01:30:08,163 Till when will we pretend to be ignorant though we know everything? 1669 01:30:09,469 --> 01:30:11,300 They are exposing themselves in public. 1670 01:30:13,073 --> 01:30:15,268 Gentlemen, now it is time. 1671 01:30:15,342 --> 01:30:18,004 We all have to get together and expose this.. 1672 01:30:18,078 --> 01:30:20,444 ..dirty network of the ladies bars. 1673 01:30:21,581 --> 01:30:22,673 Yes, gentlemen. She's right. 1674 01:30:23,350 --> 01:30:25,011 I mean, this vulgarity, this obscenity, this exposure.. 1675 01:30:25,085 --> 01:30:27,679 We won't tolerate it more. 1676 01:30:27,754 --> 01:30:29,346 You have a high position in the society. 1677 01:30:29,422 --> 01:30:31,014 I am sure if you all get together and protest.. 1678 01:30:31,091 --> 01:30:32,558 ..people will get awareness.. I am sure.. 1679 01:30:33,093 --> 01:30:34,219 Thank you, Mr. Negi. 1680 01:30:34,294 --> 01:30:36,262 Mrs. Tejani, shall I assume that the party is confirmed? 1681 01:30:36,563 --> 01:30:37,689 Of course, Mr. Negi. 1682 01:30:37,764 --> 01:30:39,095 Yes. 1683 01:30:39,165 --> 01:30:41,133 Yes, alright. Enjoy yourself. - Thank you. 1684 01:30:41,568 --> 01:30:43,092 Nikhil, the party is confirmed on 15th.. 1685 01:30:43,169 --> 01:30:44,261 So we have to get together. 1686 01:30:49,476 --> 01:30:52,343 I want all the ladies bars to shut down as soon as possible. 1687 01:30:52,412 --> 01:30:54,141 And give the report to me. 1688 01:30:54,214 --> 01:30:57,308 If you need any help, take it from our department. 1689 01:30:57,384 --> 01:30:58,442 Shut it down as soon as possible. 1690 01:30:58,518 --> 01:31:00,349 This is not good for our society. 1691 01:31:00,420 --> 01:31:01,648 You don't know who I am. 1692 01:31:03,056 --> 01:31:06,219 If I make one call, they'll come and kill you. 1693 01:31:07,193 --> 01:31:09,991 Rascal. Stop your melodrama. 1694 01:31:10,530 --> 01:31:12,464 Scoundrel, I don't want the ladies bars. 1695 01:31:14,334 --> 01:31:16,393 Come on. Come on. 1696 01:31:16,669 --> 01:31:18,102 Don't push. - Sit there. 1697 01:31:21,541 --> 01:31:22,530 Move the vehicle. 1698 01:31:45,031 --> 01:31:46,020 Come on, move. 1699 01:31:46,099 --> 01:31:48,966 Come on. Come on. 1700 01:31:49,035 --> 01:31:51,629 Get everyone. Get everyone. 1701 01:31:51,971 --> 01:31:54,405 Come on. Get everyone. Go and sit in the car. 1702 01:31:54,474 --> 01:31:56,101 Don't act smart. Come on. - Come on. 1703 01:31:56,176 --> 01:31:57,268 Hurry up. Come on. Come on. Come on. 1704 01:31:57,343 --> 01:31:58,901 Wretch woman was hiding inside. Come on. 1705 01:32:03,383 --> 01:32:04,441 What happened, Brother? - What happened? 1706 01:32:04,517 --> 01:32:05,575 What happened inside? - There is nothing to worry about. 1707 01:32:05,652 --> 01:32:06,641 Everything has been settled. 1708 01:32:06,986 --> 01:32:08,977 You all will be able to go home in an hour. 1709 01:32:09,055 --> 01:32:10,113 Thank you, Brother. 1710 01:32:10,190 --> 01:32:11,452 Thank you, Brother. - Thank you. Thank you. 1711 01:32:11,524 --> 01:32:12,513 Thank you for what? - Good. 1712 01:32:13,059 --> 01:32:17,257 I charge you guys 40 %% protection money to resolve such issues. 1713 01:32:17,597 --> 01:32:18,586 Come on, relax now. 1714 01:32:18,998 --> 01:32:20,488 I will go and settle other things. - Okay. Fie. 1715 01:32:20,567 --> 01:32:22,000 Okay. - Thank you. - Thank you. - Thank you. 1716 01:32:22,068 --> 01:32:23,933 It's so.. - It has become a daily thing now. 1717 01:32:24,337 --> 01:32:26,931 They take money and yet come to arrest us. 1718 01:32:27,273 --> 01:32:29,070 Then they make us wait for 5 hours here. - Come in. 1719 01:32:29,142 --> 01:32:30,131 Come on, sit over here. 1720 01:32:34,180 --> 01:32:36,978 They said 1 hour, but I wonder how long they will take. Rascals. 1721 01:32:41,421 --> 01:32:42,410 Brother.. 1722 01:32:44,190 --> 01:32:45,350 Why is that girl here? 1723 01:32:46,125 --> 01:32:47,114 Who, she? 1724 01:32:47,961 --> 01:32:50,486 I caught her backless on the backseat at Lokhandwala back road. 1725 01:32:50,563 --> 01:32:51,621 What are you saying? 1726 01:32:51,698 --> 01:32:53,222 She was busy with a guy. 1727 01:32:53,633 --> 01:32:55,362 The guy ran away. I caught her. 1728 01:32:56,336 --> 01:32:58,270 Hey, hi-fi, what were you saying the other day? 1729 01:32:59,372 --> 01:33:01,431 "public property talking of being personal". 1730 01:33:03,376 --> 01:33:05,901 Now look, who has become public property. 1731 01:33:07,347 --> 01:33:08,336 Stop here. 1732 01:33:10,116 --> 01:33:11,174 How much? 1733 01:33:11,251 --> 01:33:12,240 Brother. 1734 01:33:15,588 --> 01:33:17,579 The girl there.. Her.. 1735 01:33:18,324 --> 01:33:20,383 Anyhow get her out of here. please, Brother. 1736 01:33:21,160 --> 01:33:22,923 I'll pay whatever it takes to get her out. 1737 01:33:23,196 --> 01:33:24,254 please, Brother. - You guys.. 1738 01:33:24,330 --> 01:33:25,388 please. please. please. please. please. 1739 01:33:25,465 --> 01:33:26,523 Okay, I'll do something. Come on. 1740 01:33:26,599 --> 01:33:27,930 Oh, thank you, Brother. 1741 01:33:28,535 --> 01:33:30,400 I'll talk to him. You go and sit there. 1742 01:33:31,304 --> 01:33:32,362 Sir.. - Ria. 1743 01:33:32,438 --> 01:33:33,996 What I am saying is.. - Yes, tell me. 1744 01:33:34,073 --> 01:33:35,131 The girl sitting back there.. 1745 01:33:35,208 --> 01:33:40,407 Aunty.. I have called her here. 1746 01:33:41,281 --> 01:33:45,615 Actually, our ladies bar was raided today and.. I got caught. 1747 01:33:46,953 --> 01:33:48,944 And these guys said that they will leave me only.. 1748 01:33:49,022 --> 01:33:51,490 ..when I call two people who can vouch for me. 1749 01:33:52,225 --> 01:33:54,523 Aunty, I don't know anyone other than you two. 1750 01:33:55,295 --> 01:33:58,196 Why, dear? Why do you do such a thing? 1751 01:34:00,233 --> 01:34:01,291 Stop doing it. 1752 01:34:01,701 --> 01:34:04,033 Look at my daughter Ria. 1753 01:34:04,103 --> 01:34:07,903 You can also work at a nice place like she does. 1754 01:34:08,975 --> 01:34:09,964 Your job is done. 1755 01:34:10,243 --> 01:34:12,006 He is Mr. Raju. 1756 01:34:12,078 --> 01:34:13,443 Our ladies bar's manager. 1757 01:34:13,980 --> 01:34:16,141 He will handle the rest of the things. 1758 01:34:16,583 --> 01:34:18,517 You both can leave now. Right? 1759 01:34:19,586 --> 01:34:20,985 Thanks. Thank you for coming. 1760 01:34:21,054 --> 01:34:22,043 Thank you, Ria, for coming. 1761 01:34:24,257 --> 01:34:27,385 Okay, listen, is this girl from another bar? 1762 01:34:27,460 --> 01:34:29,655 No. She's from another world. 1763 01:34:30,196 --> 01:34:32,664 But her state is just like mine. Same to same. 1764 01:34:33,232 --> 01:34:35,996 Tell me, Ria. What did you want to talk to me about? 1765 01:34:39,005 --> 01:34:41,064 Akash, let's get married. 1766 01:34:41,474 --> 01:34:43,374 All of a sudden? 1767 01:34:44,277 --> 01:34:46,973 But.. we had decided to get married two years later, right? 1768 01:34:48,481 --> 01:34:49,880 I want to get married now. 1769 01:34:50,383 --> 01:34:51,509 Do you have a problem with it? 1770 01:34:53,386 --> 01:34:54,410 I have no problem with it. 1771 01:34:55,254 --> 01:34:56,380 I love you a lot. 1772 01:34:57,957 --> 01:34:59,015 Let something that was supposed.. 1773 01:34:59,092 --> 01:35:00,081 ..to happen 2 years later, happen now. 1774 01:35:05,064 --> 01:35:07,362 Babloo, have you vowed not to talk today? 1775 01:35:07,967 --> 01:35:09,628 You are not talking to Gulabo. 1776 01:35:10,269 --> 01:35:13,033 Do I need to talk to plants everyday? 1777 01:35:13,506 --> 01:35:15,497 It's not necessary, but you don't need to get angry. 1778 01:35:17,276 --> 01:35:18,334 Aren't you going to get up? 1779 01:35:18,411 --> 01:35:19,503 Don't you have to go to work? 1780 01:35:20,647 --> 01:35:22,444 I have no work to go to. 1781 01:35:25,985 --> 01:35:29,648 What do you mean? - police cancelled Ghungroo Ladies Bar's licence. 1782 01:35:30,256 --> 01:35:31,518 What are you saying, Babloo? 1783 01:35:32,225 --> 01:35:36,059 Mr. Raju says that he will bribe them and get it started. 1784 01:35:36,129 --> 01:35:37,653 But there is no guarantee as to by when. 1785 01:35:38,264 --> 01:35:39,356 So what will you do now? 1786 01:35:41,000 --> 01:35:42,991 Let's see. I'll look for a job at a railway canteen.. 1787 01:35:43,069 --> 01:35:44,127 ..or a roadside restaurant. 1788 01:35:44,203 --> 01:35:45,932 What else? - What nonsense you are talking, Babloo? 1789 01:35:47,206 --> 01:35:48,195 Who am l? 1790 01:35:48,675 --> 01:35:50,267 A five star is standing in front of you. 1791 01:35:50,610 --> 01:35:51,668 I mean a friend working in a five star hotel.. 1792 01:35:51,744 --> 01:35:52,972 ..is standing in front of you. Got it? 1793 01:35:54,013 --> 01:35:55,241 Talking nonsense. 1794 01:35:56,015 --> 01:35:57,448 When will you take advantage of such a friend if not now? 1795 01:35:59,018 --> 01:36:00,986 I will get you a job. Get you one. 1796 01:36:01,554 --> 01:36:03,215 Sir, good man, good boy. - Shut up. 1797 01:36:03,289 --> 01:36:04,347 What are you doing over here? 1798 01:36:04,424 --> 01:36:06,551 Sir, madam Sheena recommended Babloo. 1799 01:36:06,626 --> 01:36:08,116 Just hold on for a second. - Where is Babloo? 1800 01:36:08,194 --> 01:36:09,593 Babloo is behind.. Down there, sir. 1801 01:36:10,730 --> 01:36:11,958 Oh, he is Babloo? 1802 01:36:12,265 --> 01:36:13,323 Have you worked anywhere else before? 1803 01:36:13,766 --> 01:36:15,233 Yes, listen.- Ghungroo Ladies Bar, sir. 1804 01:36:16,035 --> 01:36:17,127 Just hold on for a second. 1805 01:36:17,570 --> 01:36:19,401 What did you say just now? What 'Ghun'? What? 1806 01:36:19,472 --> 01:36:20,632 Ghungroo Ladies Bar. 1807 01:36:20,707 --> 01:36:22,436 Ghungroo Ladies Bar? - Yes. 1808 01:36:22,508 --> 01:36:24,032 Benny, do you have any brains? 1809 01:36:24,110 --> 01:36:26,169 He does, sir. Sir, he is very intelligent. Very.. 1810 01:36:26,245 --> 01:36:27,644 I am talking about you, not him. 1811 01:36:27,714 --> 01:36:30,046 Do you have any brains? - What? Yes, I do, sir. 1812 01:36:30,116 --> 01:36:31,378 No, you don't. You don't have any brains. 1813 01:36:31,651 --> 01:36:32,709 If you had any brains, you wouldn't.. 1814 01:36:32,785 --> 01:36:35,049 ..have brought this boy who works at Ghungroo bar.. 1815 01:36:35,121 --> 01:36:36,383 ..here in The Mirage. 1816 01:36:36,456 --> 01:36:38,048 Look at this. He is a down-market, third-class guy.. 1817 01:36:38,124 --> 01:36:40,319 ..who works at Ghungroo Ladies Bar. 1818 01:36:40,393 --> 01:36:43,385 And look at us. The elite, the most sophisticated.. 1819 01:36:43,463 --> 01:36:45,055 ..the cream of the society. - Thank you, sir. 1820 01:36:45,131 --> 01:36:46,996 I mean.. If you bring him here henceforth.. 1821 01:36:47,066 --> 01:36:49,591 ..I will hand him over to the police. 1822 01:36:49,669 --> 01:36:51,000 Sir, he's my friend. - Shut up. 1823 01:36:51,070 --> 01:36:52,162 I.. I.. - And you will lose your job. 1824 01:36:52,238 --> 01:36:53,330 Sir. - Get out. - Sir. 1825 01:36:53,406 --> 01:36:54,395 Not from there. - Sir. 1826 01:36:55,007 --> 01:36:56,304 Backdoor. - Okay, sir. - From the backdoor. - Let's go. Let's go. 1827 01:36:56,375 --> 01:36:57,603 If anyone sees him here.. - Sir. 1828 01:36:57,677 --> 01:36:59,304 They will say that illicit activities are going on here. 1829 01:36:59,378 --> 01:37:00,606 Illicit activities are going on here. - Sir. 1830 01:37:00,680 --> 01:37:02,113 Nikhil, I am still on the line. 1831 01:37:03,316 --> 01:37:04,943 "I'll get you a job". 1832 01:37:06,252 --> 01:37:08,311 Let's go. - Babloo. 1833 01:37:09,021 --> 01:37:10,318 Listen. - You don't have to say sorry. 1834 01:37:10,389 --> 01:37:11,481 I am going through a bad phase. It happens. 1835 01:37:11,557 --> 01:37:13,320 It's not that. The backdoor is on that side. 1836 01:37:13,392 --> 01:37:16,623 What door? - The backdoor is on that side. Let's go. 1837 01:37:19,198 --> 01:37:21,996 Brother, look at the state of this bar. 1838 01:37:23,369 --> 01:37:25,166 If you want, this bar can start again. 1839 01:37:26,239 --> 01:37:27,968 I have spoken to the senior inspector. 1840 01:37:28,708 --> 01:37:29,970 He can get it started. 1841 01:37:31,043 --> 01:37:33,102 Actually he is a philanderer. 1842 01:37:34,113 --> 01:37:37,139 Whenever he gets into the mood, send girls from here. 1843 01:37:38,484 --> 01:37:41,214 So that your as well as his work gets done. 1844 01:37:42,054 --> 01:37:45,046 Kamble, I can do illicit business, but I can't work as.. 1845 01:37:45,124 --> 01:37:46,921 ..a pimp like you guys. 1846 01:37:48,995 --> 01:37:51,555 These girls used to sell their art at the dance bar and make a living. 1847 01:37:52,465 --> 01:37:55,366 You stopped that and forced them to sell their body. 1848 01:37:56,202 --> 01:37:58,329 Now they stand here quietly and make a living. 1849 01:37:58,404 --> 01:37:59,928 You guys want to stop that as well? 1850 01:38:00,239 --> 01:38:01,467 So that they stand on the streets? 1851 01:38:05,077 --> 01:38:07,671 You guys want to make them do what they don't want to do. 1852 01:38:09,248 --> 01:38:12,012 No matter how much you guys try to stop their work.. 1853 01:38:12,084 --> 01:38:15,019 ..if God wants them to make a living.. 1854 01:38:15,087 --> 01:38:16,952 ..then this orchestra bar will surely start. 1855 01:38:20,226 --> 01:38:22,160 What is this, Ria? You are nervous? 1856 01:38:23,029 --> 01:38:26,089 Just relax. My mom and dad are very chilled out. 1857 01:38:26,365 --> 01:38:28,162 You will be very pleased to meet them. 1858 01:38:28,534 --> 01:38:29,967 please come here. Have a seat. 1859 01:38:31,204 --> 01:38:33,195 Hi, Mom. Hi, Dad. This is Ria. 1860 01:38:39,345 --> 01:38:42,974 'The moment I saw you, I have been living the same fantasy.' 1861 01:38:45,284 --> 01:38:46,216 Have a seat, dear. 1862 01:38:47,453 --> 01:38:49,318 Son, you have got a fantastic choice. 1863 01:38:51,457 --> 01:38:55,052 Your choice is my choice. 1864 01:38:58,130 --> 01:38:59,995 'l want you. - What?' 1865 01:39:01,400 --> 01:39:02,458 What will you have, dear? 1866 01:39:05,238 --> 01:39:09,265 Nothing, thanks. - No, you will have to take something. 1867 01:39:12,011 --> 01:39:13,069 'Rs. 1 lakh.' 1868 01:39:13,613 --> 01:39:14,602 'Rs. 2 lakhs.' 1869 01:39:15,548 --> 01:39:16,606 Rs. 3 lakhs. 1870 01:39:18,384 --> 01:39:22,252 Okay, dear, tell me, what are your plans after marriage? 1871 01:39:22,688 --> 01:39:24,553 You are going to stay independent or with us? 1872 01:39:26,192 --> 01:39:30,288 Well, I will prefer you stay with us. 1873 01:39:34,200 --> 01:39:37,567 'Ria, my business associates are Vishal and Sandeep.' 1874 01:39:37,637 --> 01:39:39,036 'lf you don't mind, just like me..' 1875 01:39:40,039 --> 01:39:42,507 Excuse me. I'll just go to the washroom and come back. 1876 01:39:47,980 --> 01:39:49,208 Madam.. Madam, your car keys. 1877 01:39:51,450 --> 01:40:00,085 "There are countless desires in the heart." 1878 01:40:03,329 --> 01:40:11,930 "There are countless desires in the heart." 1879 01:40:12,238 --> 01:40:17,540 "Why does.." 1880 01:40:18,144 --> 01:40:26,176 "Why does desolation surprise one?" 1881 01:40:30,690 --> 01:40:38,187 "Why is the heart troubled?" 1882 01:40:40,566 --> 01:40:44,161 That's Ria, right? - Yes, ma'am. 1883 01:40:47,540 --> 01:40:49,007 What are you doing, ma'am? - Ria. 1884 01:40:49,308 --> 01:40:50,900 No. please. please. - Ria, what are you doing? 1885 01:40:51,243 --> 01:40:52,642 What are you doing, Ria? What happened? 1886 01:40:52,712 --> 01:40:54,543 Ria. Ria, stop it. 1887 01:41:00,586 --> 01:41:03,987 Ria. What happened? 1888 01:41:04,523 --> 01:41:05,615 What is it, Ria? 1889 01:41:05,691 --> 01:41:09,127 "Why is this city deserted?" 1890 01:41:09,462 --> 01:41:17,961 "Why is this city deserted?" 1891 01:41:18,604 --> 01:41:23,371 "Why is everyone.." 1892 01:41:24,443 --> 01:41:32,350 "Why is everyone upset?" 1893 01:41:38,758 --> 01:41:40,225 Let it be, Mr. Kuldeep. 1894 01:41:41,027 --> 01:41:42,153 It was my mistake. 1895 01:41:43,629 --> 01:41:46,291 Okay, will you take me for lunch today? 1896 01:41:46,365 --> 01:41:49,425 Lunch? You will have to join me for dinner. 1897 01:41:49,702 --> 01:41:51,567 And a long drive after that. 1898 01:41:51,637 --> 01:41:54,162 And if I feel like, then straight-drive, cover-drive. 1899 01:41:54,240 --> 01:41:55,298 I will play all the shots. 1900 01:41:55,374 --> 01:41:57,365 Tell me if you are okay with it. - Okay. 1901 01:42:01,147 --> 01:42:02,910 Mr. Champak, do something. 1902 01:42:03,449 --> 01:42:05,110 I need money desperately. 1903 01:42:05,484 --> 01:42:07,384 Tell me if you can meet me at my flat in Dahisar. 1904 01:42:08,120 --> 01:42:09,178 I will give you the money. 1905 01:42:09,255 --> 01:42:12,315 police won't let the ladies bar run so easily. 1906 01:42:12,391 --> 01:42:13,983 What they will do won't just make it.. 1907 01:42:14,060 --> 01:42:15,186 ..impossible for you to make money.. 1908 01:42:15,261 --> 01:42:17,661 ..it will also be difficult for you manage your conveyance. 1909 01:42:18,531 --> 01:42:20,431 By the way, a lot of girls are going to Dubai. 1910 01:42:20,499 --> 01:42:22,262 Tell me if you are interested. I'll make arrangements for you. 1911 01:42:22,535 --> 01:42:25,527 But how can I leave my kids and go, sir? 1912 01:42:25,604 --> 01:42:27,128 Go for your kids, Hema. 1913 01:42:27,640 --> 01:42:31,098 You know you have only 2-3 years more in this profession. 1914 01:42:31,177 --> 01:42:33,168 Make as much money as you can. 1915 01:42:33,446 --> 01:42:35,209 Go there and dance. 1916 01:42:35,281 --> 01:42:37,146 please private clients. 1917 01:42:37,216 --> 01:42:39,013 There is no other option than that. 1918 01:42:39,085 --> 01:42:46,184 "You don't get happiness in life at your request." 1919 01:42:46,258 --> 01:42:53,391 "Who snatched the smile away from my face?" 1920 01:42:53,466 --> 01:42:56,230 "God, who cursed me?" 1921 01:42:56,302 --> 01:42:59,169 "God, prayers aren't working." 1922 01:42:59,238 --> 01:43:02,105 "God, who cursed me?" 1923 01:43:02,174 --> 01:43:05,166 "God, prayers aren't working." 1924 01:43:05,978 --> 01:43:11,041 "There is no peace of mind even for a moment." 1925 01:43:11,117 --> 01:43:12,106 What is it, dear? 1926 01:43:12,418 --> 01:43:13,407 What happened? 1927 01:43:16,989 --> 01:43:20,288 Mom, I was thinking what circumstances do to people. 1928 01:43:20,626 --> 01:43:27,998 One storm ruined our life. 26th July. 1929 01:43:30,503 --> 01:43:33,199 Dad got stuck in the car all night long. 1930 01:43:36,008 --> 01:43:37,373 Now he is paralyzed. 1931 01:43:38,277 --> 01:43:39,266 He is on a wheel chair. 1932 01:43:40,012 --> 01:43:44,244 Dad stopped walking and our life came to a standstill, Mom. 1933 01:43:45,551 --> 01:43:47,485 Mom, I had to discontinue my studies. 1934 01:43:49,555 --> 01:43:51,420 I could've been something else. 1935 01:43:52,124 --> 01:43:55,491 I tried so hard. I didn't get a job elsewhere. 1936 01:43:56,695 --> 01:44:00,222 But now.. another storm. 1937 01:44:04,103 --> 01:44:05,263 Why us, Mom? 1938 01:44:05,337 --> 01:44:08,431 Don't worry. - Why me, Mommy? 1939 01:44:23,322 --> 01:44:24,653 Hello. - Hello, lsha. 1940 01:44:24,723 --> 01:44:26,315 Any news about when the bar is reopening? 1941 01:44:26,992 --> 01:44:29,290 No, Soni. No news. 1942 01:44:29,995 --> 01:44:31,587 I am facing financial crises. 1943 01:44:32,198 --> 01:44:34,063 I don't know. My father asks for money everyday. 1944 01:44:34,133 --> 01:44:35,191 From where should I get the money? 1945 01:44:36,001 --> 01:44:37,525 Okay. - Okay, fine. 1946 01:44:38,437 --> 01:44:39,426 Yes. 1947 01:44:44,176 --> 01:44:48,545 "Why do you look at the face?" 1948 01:44:48,614 --> 01:44:53,278 "Try falling in love with me." 1949 01:44:53,352 --> 01:44:57,618 "Try falling in love with me." 1950 01:44:57,957 --> 01:45:02,553 "Things will change in no time." 1951 01:45:02,628 --> 01:45:07,395 "Stonehearted ones will also give in." 1952 01:45:07,466 --> 01:45:16,374 "Look how powerful my love is." 1953 01:45:16,642 --> 01:45:21,238 "Look how powerful it is." 1954 01:45:21,313 --> 01:45:25,079 "Why do you look at the face?" 1955 01:45:25,150 --> 01:45:28,051 Father.. - "Try falling in love with me." - Go, dear. Go. 1956 01:45:28,120 --> 01:45:29,212 Go and meet him. 1957 01:45:29,588 --> 01:45:31,453 There is no harm is seeing him. 1958 01:45:32,091 --> 01:45:33,388 But keep one thing in mind. 1959 01:45:33,659 --> 01:45:35,524 Don't fall in love with him. 1960 01:45:36,328 --> 01:45:37,920 You can shop and give him the bill. 1961 01:45:38,731 --> 01:45:44,431 Dear, you are not destined for love and marriage. 1962 01:45:45,004 --> 01:45:47,131 Why do you think about it? Yes? 1963 01:45:48,007 --> 01:45:54,003 Go. - Father, I was having difficulty deciding since a long time.. 1964 01:45:54,079 --> 01:45:58,277 ..as to what is worse, my destiny or my father. 1965 01:46:00,419 --> 01:46:03,547 This is The Mirage's project file, Mr. Waghmare. 1966 01:46:04,023 --> 01:46:06,184 If you give clearance, there will be one Mirage in Goa, too. 1967 01:46:08,160 --> 01:46:09,149 Sweets for you. 1968 01:46:09,461 --> 01:46:10,951 Let it be, Negi. 1969 01:46:11,297 --> 01:46:14,425 These sweets have made us diabetic. 1970 01:46:15,100 --> 01:46:18,365 This time we don't want sweets, we want cream. 1971 01:46:18,704 --> 01:46:19,693 What say, Narayan? 1972 01:46:20,172 --> 01:46:23,505 Yes, I have heard a lot about your hotel. 1973 01:46:23,575 --> 01:46:26,976 Yes. - How about if we get to enjoy some, too? - Yes. 1974 01:46:27,346 --> 01:46:31,043 This time, to clear the file, we need a party.. 1975 01:46:31,116 --> 01:46:33,107 ..where there is good whiskey. - Yes. 1976 01:46:33,385 --> 01:46:36,252 And great.. girls. 1977 01:46:36,322 --> 01:46:37,983 This is very wrong, sir. 1978 01:46:38,657 --> 01:46:39,646 He's my friend, sir. 1979 01:46:40,359 --> 01:46:43,123 How can I tell a friend to do such a thing, sir? 1980 01:46:43,529 --> 01:46:44,587 Just hold on for a second. - Sir, that.. 1981 01:46:44,663 --> 01:46:45,721 He is your friend, right? - Sir. 1982 01:46:45,798 --> 01:46:48,426 Can't one friend do this much to save his friend's job? 1983 01:46:48,500 --> 01:46:50,525 Sir, he's a dear friend. I.. Sir.. - I know. I know. 1984 01:46:52,504 --> 01:46:54,199 My job is.. - At risk. 1985 01:46:54,540 --> 01:46:55,598 No personal vendetta. 1986 01:46:55,674 --> 01:46:58,074 Look, I have to please my seniors. 1987 01:46:58,344 --> 01:47:00,335 Like in this case you will have to please me. 1988 01:47:00,412 --> 01:47:01,674 Your friend will have to please you. 1989 01:47:01,747 --> 01:47:03,009 We have to see each other, you know. 1990 01:47:03,082 --> 01:47:04,208 It's.. It's like give and take, you know. 1991 01:47:04,483 --> 01:47:07,008 Listen, if this job is done, I will give.. 1992 01:47:07,086 --> 01:47:10,249 ..your friend a nice job in this hotel. 1993 01:47:10,322 --> 01:47:15,419 And if not, then you will lose your job. 1994 01:47:16,095 --> 01:47:17,153 Yes, Nikhil, tell me. 1995 01:47:17,229 --> 01:47:18,218 Yes. Yes. 1996 01:47:23,268 --> 01:47:24,599 Tell us, Babloo. What is it? 1997 01:47:25,037 --> 01:47:27,301 Tell us, what is it? Why aren't you saying anything? 1998 01:47:28,173 --> 01:47:29,435 Come on, man. Tell us. 1999 01:47:29,708 --> 01:47:30,970 Speak up. 2000 01:47:32,044 --> 01:47:33,033 Hey.. 2001 01:47:38,250 --> 01:47:44,587 Benny's seniors are going to have a party in Lonavala. 2002 01:47:46,225 --> 01:47:48,523 They need dancers. 2003 01:47:48,994 --> 01:47:50,188 To sing and dance. 2004 01:47:50,262 --> 01:47:51,923 They will pay well. 2005 01:47:56,135 --> 01:47:59,002 Good, isn't it? - Look, whatever l.. 2006 01:47:59,071 --> 01:48:00,368 Forgive me if you have felt bad. 2007 01:48:00,639 --> 01:48:03,073 Stupid, why are you apologizing? 2008 01:48:03,142 --> 01:48:07,078 You have brought us a source to make some money. 2009 01:48:07,146 --> 01:48:09,011 But I don't know what kind of a place it is.. 2010 01:48:09,081 --> 01:48:10,139 ..and what kind of people they are. 2011 01:48:10,215 --> 01:48:12,183 It's an unknown place. It's obvious to get scared. 2012 01:48:12,251 --> 01:48:14,310 We can't sit idle either. 2013 01:48:14,386 --> 01:48:16,251 We have to run our households as well. 2014 01:48:16,321 --> 01:48:18,152 Yes, lsha. You are right. 2015 01:48:18,424 --> 01:48:19,686 Babloo, why worry about us? 2016 01:48:20,259 --> 01:48:22,693 First destiny made us work in a bar.. 2017 01:48:22,761 --> 01:48:26,094 ..and now the government forced us to the streets. 2018 01:48:26,165 --> 01:48:27,393 You are right, Soni. 2019 01:48:28,367 --> 01:48:34,237 Now we are being forced to do what we didn't want to do. 2020 01:48:54,993 --> 01:48:56,984 "l am wearing bangles and earrings." 2021 01:48:57,062 --> 01:48:58,586 "Give me a high-five." "Give me a high-five." 2022 01:48:58,664 --> 01:49:00,427 "l am beautiful and agile." 2023 01:49:00,499 --> 01:49:02,296 "Give me a high-five." "Give me a high-five." 2024 01:49:02,367 --> 01:49:04,232 "l am wearing bangles and earrings." 2025 01:49:04,303 --> 01:49:05,998 "Give me a high-five." "Give me a high-five." 2026 01:49:06,071 --> 01:49:08,005 "l am beautiful and agile." 2027 01:49:08,073 --> 01:49:09,665 "Give me a high-five." "Give me a high-five." 2028 01:49:09,741 --> 01:49:15,202 "Don't stare at me." 2029 01:49:16,014 --> 01:49:19,541 "My skirt is colorful." 2030 01:49:19,618 --> 01:49:24,021 "My skirt is colorful." 2031 01:49:31,363 --> 01:49:34,332 "l daily pray for your wellbeing." 2032 01:49:34,399 --> 01:49:36,697 "l don't pray for anything else." 2033 01:49:36,768 --> 01:49:40,033 "l should die at your feet." 2034 01:49:40,105 --> 01:49:42,573 "l don't pray for anything else." 2035 01:49:53,585 --> 01:49:55,382 "l left my house all decked up." 2036 01:49:55,454 --> 01:49:57,422 "people go crazy looking at my gait." 2037 01:50:00,526 --> 01:50:02,653 "l left my house all decked up." 2038 01:50:02,728 --> 01:50:04,593 "people go crazy looking at my gait." 2039 01:50:04,663 --> 01:50:06,654 "They go crazy over my hair." 2040 01:50:06,732 --> 01:50:08,393 "They go crazy about the way I move." 2041 01:50:08,467 --> 01:50:10,492 "They go crazy over my hair." 2042 01:50:10,569 --> 01:50:12,503 "They go crazy about the way I move." 2043 01:50:12,571 --> 01:50:17,304 "Don't stare at me." 2044 01:50:18,510 --> 01:50:22,139 "My skirt is colorful." 2045 01:50:22,214 --> 01:50:26,446 "My skirt is colorful." 2046 01:50:31,290 --> 01:50:33,155 Back off, fatso. 2047 01:50:34,293 --> 01:50:35,385 Babloo. 2048 01:50:35,460 --> 01:50:37,428 Drink a little. - Babloo. 2049 01:50:38,030 --> 01:50:39,657 Babloo. - Babloo. 2050 01:50:39,731 --> 01:50:40,959 Babloo. - Babloo. 2051 01:50:41,333 --> 01:50:43,392 Babloo. - No. 2052 01:50:43,635 --> 01:50:45,296 Babloo. Babloo. 2053 01:50:45,337 --> 01:50:47,305 Sir. Sir. please, sir. 2054 01:50:47,372 --> 01:50:49,033 What are you doing, sir? No, sir. 2055 01:50:49,107 --> 01:50:50,972 No. 2056 01:50:51,043 --> 01:50:52,567 Enough. 2057 01:50:58,517 --> 01:50:59,541 They are scoundrels. 2058 01:51:00,385 --> 01:51:01,374 Let's go. - Let's go. 2059 01:51:02,321 --> 01:51:04,346 Thank you, Benny. Thank you. 2060 01:51:04,423 --> 01:51:05,481 Welcome. Welcome. - Thank you. - Welcome. Welcome. 2061 01:51:05,557 --> 01:51:06,615 Welcome. - Thank you. 2062 01:51:06,692 --> 01:51:08,125 We were dancing and they.. - Don't worry. Don't worry. 2063 01:51:08,193 --> 01:51:09,251 What's going on? 2064 01:51:09,328 --> 01:51:11,262 Having a party in Lonavala? - No, sir. - No. 2065 01:51:11,330 --> 01:51:13,992 Rascals, Lonavala is getting a bad name because of you guys. 2066 01:51:14,066 --> 01:51:17,001 No. No, sir. - No. - No, sir. - They are inside. 2067 01:51:17,069 --> 01:51:18,661 They are inside, sir. We are innocent, sir. 2068 01:51:18,737 --> 01:51:21,069 They are inside? - Yes, they are inside, sir. - Yes, they are.. 2069 01:51:22,207 --> 01:51:24,198 Let's go. Let's go. - Let's go. Let's go. - Yes, let's go. 2070 01:51:25,243 --> 01:51:26,301 Get back. 2071 01:51:26,378 --> 01:51:28,073 Don't move from here till sir doesn't return. 2072 01:51:28,146 --> 01:51:30,080 Come on. - Come on. Come on. - Where are you taking me? 2073 01:51:30,148 --> 01:51:32,082 Let go of me, sir. I haven't done anything. 2074 01:51:33,619 --> 01:51:36,952 Solanki. - Sir? You, here? 2075 01:51:40,025 --> 01:51:41,014 I am on duty. 2076 01:51:43,495 --> 01:51:44,553 He's with me. 2077 01:51:45,030 --> 01:51:46,964 Sir, what are you saying? - Get in. Come on. 2078 01:51:47,032 --> 01:51:48,624 Sir. Sir.. - Get in. Come on. 2079 01:51:49,301 --> 01:51:50,359 Sir.. 2080 01:51:50,435 --> 01:51:52,960 Your Honor, on 8th June, Saturday night.. 2081 01:51:53,038 --> 01:51:54,972 ..at that farmhouse in Lonavala.. 2082 01:51:55,040 --> 01:51:58,203 ..Benny Kutty and Babloo Charan Lathi.. 2083 01:51:58,276 --> 01:52:01,245 ..supplied these six girls from the ladies bar. 2084 01:52:01,313 --> 01:52:02,302 We are innocent, sir. 2085 01:52:06,652 --> 01:52:07,914 They made them dance. 2086 01:52:08,220 --> 01:52:10,984 And under the pretext of a private party.. 2087 01:52:11,056 --> 01:52:12,045 ..they made them do a public show. 2088 01:52:12,991 --> 01:52:17,985 Your Honor, Goyal Sinha, Ashwin Kelkar.. 2089 01:52:18,063 --> 01:52:22,193 ..Mahesh Sarang and Maheshwari lyer were present there. 2090 01:52:22,267 --> 01:52:24,497 No. No. No. Your Honor, where is that officer? 2091 01:52:24,569 --> 01:52:25,558 These people are not the same. 2092 01:52:26,238 --> 01:52:29,002 Babloo Charan Lathi, you are refusing.. 2093 01:52:29,074 --> 01:52:32,066 ..to recognize your clients to hide your crime? 2094 01:52:32,144 --> 01:52:33,202 Your Honor, I am telling the truth.. 2095 01:52:33,278 --> 01:52:37,009 Okay. I would like to call the police inspector Solanki.. 2096 01:52:37,082 --> 01:52:39,312 ..who was present there at the scene. 2097 01:52:39,618 --> 01:52:43,019 Your Honor, that night, along with the two of them.. 2098 01:52:43,088 --> 01:52:44,419 ..I arrested these four men. 2099 01:52:45,223 --> 01:52:48,954 Your Honor, now tell us, will you trust Maharashtra's police.. 2100 01:52:49,027 --> 01:52:50,961 ..or Babloo Charan Lathi who works.. 2101 01:52:51,029 --> 01:52:54,192 ..at a cheap, disgusting ladies bar named Ghungroo? 2102 01:52:54,499 --> 01:52:56,262 A place that is not less than a brothel. 2103 01:53:01,573 --> 01:53:03,006 What are you saying, sir? 2104 01:53:03,308 --> 01:53:06,072 Why do you relate all ladies bar with a brothel? 2105 01:53:06,411 --> 01:53:08,072 Sir, I have worked there. 2106 01:53:08,146 --> 01:53:11,980 Girls work there to run their households. 2107 01:53:12,050 --> 01:53:14,450 That place is infamous, but it is not a brothel. 2108 01:53:14,519 --> 01:53:15,577 And nor are these girls prostitutes. 2109 01:53:20,058 --> 01:53:23,994 Your Honor, he is talking as if he is not working.. 2110 01:53:24,062 --> 01:53:26,155 ..in a ladies bar, but a five star hotel. 2111 01:53:27,299 --> 01:53:32,066 Your Honor, Mr. Benny Kutty works in a five star hotel. 2112 01:53:33,004 --> 01:53:36,064 But he didn't even spare his friend. 2113 01:53:36,675 --> 01:53:39,075 He got him involved in his business as well. 2114 01:53:39,144 --> 01:53:41,669 And made him a pimp like himself. 2115 01:53:42,013 --> 01:53:43,105 Who are you calling a pimp? 2116 01:53:43,682 --> 01:53:45,616 He is my friend. He is not a pimp. 2117 01:53:45,684 --> 01:53:47,242 If you want to see a pimp, then go to that five star hotel. 2118 01:53:47,953 --> 01:53:49,477 Look, Benny.. - No.. - What are you saying? - No, Babloo. 2119 01:53:49,554 --> 01:53:51,317 I had hidden everything from you till today. 2120 01:53:51,389 --> 01:53:52,583 There's a turmoil taking place inside me. 2121 01:53:52,657 --> 01:53:53,954 Sir, the party he is talking about.. 2122 01:53:54,025 --> 01:53:56,289 ..was organized by my hotel. 2123 01:53:57,696 --> 01:53:59,163 Mirage, the five star hotel. 2124 01:53:59,231 --> 01:54:01,893 I don't know how they got a five-star certificate. 2125 01:54:03,268 --> 01:54:09,503 Government gave it a five-star certificate to run a posh brothel. 2126 01:54:10,442 --> 01:54:13,138 All illicit things take place here, sir. 2127 01:54:13,211 --> 01:54:15,975 Someone's husband with someone else's wife.. 2128 01:54:16,047 --> 01:54:18,072 Someone's wife with someone else's husband.. 2129 01:54:18,150 --> 01:54:19,208 I feel embarrassed to talk about it. 2130 01:54:19,284 --> 01:54:20,273 But such things take place there, sir. 2131 01:54:21,520 --> 01:54:22,509 Two weeks.. 2132 01:54:22,988 --> 01:54:27,049 In two weeks, I came to know that people aren't respected here. 2133 01:54:28,593 --> 01:54:32,051 One should at least respect the dead, sir. 2134 01:54:32,130 --> 01:54:35,930 Someone died in the hotel room after having a burger, sir. 2135 01:54:36,301 --> 01:54:38,326 They kept him alive for the public. 2136 01:54:38,670 --> 01:54:40,535 Then they took him to the nursing home.. 2137 01:54:40,605 --> 01:54:42,402 ..and they declared that he died there. 2138 01:54:43,608 --> 01:54:45,007 Why did they say that, sir? 2139 01:54:45,443 --> 01:54:49,004 Sir, the hotel's reputation will get hampered as he died in the hotel. 2140 01:54:50,048 --> 01:54:51,606 Hotels have great value here, sir. 2141 01:54:52,484 --> 01:54:53,883 people don't have any value. 2142 01:54:54,252 --> 01:54:56,277 What is over there? Yes, a disco. 2143 01:54:56,955 --> 01:55:00,391 It is not a disco, sir. Drugs are sold there. 2144 01:55:01,426 --> 01:55:04,623 prostitution takes place in the disco, sir. 2145 01:55:05,096 --> 01:55:06,427 And he is calling us pimp. 2146 01:55:11,036 --> 01:55:12,025 What is your problem? 2147 01:55:13,705 --> 01:55:17,106 Don't call us pimp. Mind it. 2148 01:55:17,175 --> 01:55:19,507 I am Benny.. the.. Benny. 2149 01:55:21,046 --> 01:55:23,446 I want to apologize to you. I.. I.. 2150 01:55:23,982 --> 01:55:27,042 I used to pull your leg because you worked in a ladies bar. 2151 01:55:27,118 --> 01:55:28,449 That also increased your height. 2152 01:55:28,520 --> 01:55:30,078 You now reach till here. I am sorry. 2153 01:55:31,656 --> 01:55:32,645 Benny. 2154 01:55:35,293 --> 01:55:36,555 So this is what happens in five-stars. 2155 01:55:37,596 --> 01:55:39,928 Don't worry. The culprits will be punished. 2156 01:55:40,332 --> 01:55:41,663 The court is adjourned for today. 2157 01:55:42,300 --> 01:55:44,666 Next hearing will be on the 21st of July. 2158 01:55:44,736 --> 01:55:45,930 We will.. - Mr. Negi. 2159 01:55:46,338 --> 01:55:47,362 What is happening? 2160 01:55:48,006 --> 01:55:49,564 How did Benny and Babloo get involved in this case? 2161 01:55:50,175 --> 01:55:52,006 You very well know that they are innocent. 2162 01:55:52,077 --> 01:55:53,544 Sheena, calm down. Calm down. 2163 01:55:54,012 --> 01:55:55,570 I know Benny is innocent. 2164 01:55:56,014 --> 01:55:57,345 That's why I have called Mr. Shinde. 2165 01:55:57,616 --> 01:55:59,550 He is one of the top most lawyers of lndia. 2166 01:56:00,018 --> 01:56:01,178 And Benny is our staff member. 2167 01:56:01,253 --> 01:56:02,311 He is one of us. 2168 01:56:02,387 --> 01:56:03,945 We will see to it that he is out of trouble. 2169 01:56:04,422 --> 01:56:07,084 But along with Benny, we have to save our hotel's reputation as well. 2170 01:56:07,626 --> 01:56:09,150 I hope you understand. 2171 01:56:09,227 --> 01:56:12,128 But if.. - Now this case is mine, Mr. Negi. 2172 01:56:12,197 --> 01:56:14,358 I will handle everything. 2173 01:56:14,432 --> 01:56:17,094 You don't need to worry at all. 2174 01:56:17,636 --> 01:56:19,035 At the next hearing on the 21st of July.. 2175 01:56:19,104 --> 01:56:23,040 ..if I don't get this case dismissed.. 2176 01:56:23,108 --> 01:56:24,973 ..then I will leave my practice. 2177 01:56:25,577 --> 01:56:30,037 Because section 128 and 178 are for.. 2178 01:56:30,115 --> 01:56:33,084 ..those who send girls there in front of the witness. 2179 01:56:33,485 --> 01:56:35,385 And there is no witness in this case. 2180 01:56:35,453 --> 01:56:37,978 Therefore this case is null and void. 2181 01:56:38,290 --> 01:56:40,986 Just do as I say. 2182 01:56:41,326 --> 01:56:42,315 Okay, sir. 2183 01:56:43,395 --> 01:56:46,193 Don't worry. You will be free on 21st July. 2184 01:57:08,153 --> 01:57:11,418 'Under section 127 and section 111..' 2185 01:57:11,489 --> 01:57:15,050 '..all the girls of the bar are sentenced to 6 months' imprisonment.' 2186 01:57:15,360 --> 01:57:17,294 '6 months' rigorous imprisonment.' 2187 01:57:19,331 --> 01:57:23,028 'Benny Kutty and Babloo Charan Lathi..' 2188 01:57:23,101 --> 01:57:26,628 '..forced the bar girls to take up prostitution.' 2189 01:57:27,038 --> 01:57:32,032 'Hence under section 128 and section 278..' 2190 01:57:32,110 --> 01:57:35,273 '..are sentenced to one year's imprisonment.' 2191 01:57:35,714 --> 01:57:37,978 'One year rigorous imprisonment.' 2192 01:57:39,184 --> 01:57:44,281 "Beloved." 2193 01:57:51,329 --> 01:57:57,097 "Don't.." 2194 01:57:59,004 --> 01:58:00,301 That way, sir. - Thank you. - Yes. 2195 01:58:02,007 --> 01:58:03,406 Welcome. - Good evening, sir. 2196 01:58:03,475 --> 01:58:04,533 Thank you. - That way, ma'am. 2197 01:58:05,210 --> 01:58:06,199 Welcome, madam. 2198 01:58:07,312 --> 01:58:09,337 Good evening, sir. That way, sir. - Thank you. - Thank you. 2199 01:58:10,615 --> 01:58:12,105 Hello, sir. - How are you, Mr. Negi? 2200 01:58:12,183 --> 01:58:14,014 Welcome to Mirage. - Hello. - Hello, Sister-in-law. 2201 01:58:14,085 --> 01:58:15,950 Hello. - Hello. - Mr. Negi. - Hello, sir. 2202 01:58:16,621 --> 01:58:19,021 You have one week's complimentary stay in this hotel.. 2203 01:58:19,090 --> 01:58:20,352 ..so enjoy yourselves. 2204 01:58:20,692 --> 01:58:22,216 Sister-in-law, you must try our spa. 2205 01:58:22,293 --> 01:58:23,555 We have some great massages. - Yes? 2206 01:58:23,628 --> 01:58:25,493 Beauty parlour and lots of stuff, you know. - Oh, sure. 2207 01:58:25,563 --> 01:58:27,360 And we have loads of fun with the children, you know? 2208 01:58:27,432 --> 01:58:29,024 He's such a cute kid. What is your name, Son? 2209 01:58:29,100 --> 01:58:30,089 Never mind. Take them. 2210 01:58:30,368 --> 01:58:32,359 please come. - Come, this way. - Hurry up, come on. 2211 01:58:32,771 --> 01:58:34,705 Sir, if you need anything, anything at all.. 2212 01:58:34,773 --> 01:58:36,570 ..I am available 24/7. 2213 01:58:41,312 --> 01:58:42,370 Look, Ram.. - Yes, sir? 2214 01:58:42,447 --> 01:58:44,711 Mrs. Saigal has badly thrashed Mr. Saigal. 2215 01:58:44,783 --> 01:58:46,648 I want you to prepare the bail documents right away. 2216 01:58:46,718 --> 01:58:49,346 And you? Mahesh, go to Cooper Hospital. 2217 01:58:49,421 --> 01:58:51,218 Mr. Saigal has gone to Cooper Hospital for a medical check-up. 2218 01:58:51,289 --> 01:58:52,984 Make sure that the medical reports are light.. 2219 01:58:53,058 --> 01:58:54,582 ..so that we can win this case. 2220 01:58:54,659 --> 01:58:55,648 Hey, geek. 2221 01:58:57,729 --> 01:58:59,663 Geek? - Yes, you. 2222 01:59:00,298 --> 01:59:02,061 Hey, who are you talking to? 2223 01:59:02,133 --> 01:59:03,122 Cool. 2224 01:59:06,538 --> 01:59:08,062 I think he knows her. - Yes, who is she? 2225 01:59:08,139 --> 01:59:09,231 Saw the way she was talking to sir? 2226 01:59:10,075 --> 01:59:11,542 You forgot me, squirt? 2227 01:59:12,143 --> 01:59:15,476 How can I forget you, Hema? 2228 01:59:16,147 --> 01:59:19,014 Remember, you used to sit with one beer bottle.. 2229 01:59:19,084 --> 01:59:21,382 ..and stare at me for 3 hours in the dance bar? 2230 01:59:21,453 --> 01:59:25,287 Hema, I also used to give 10 bills of Rs. 10 as well. 2231 01:59:25,356 --> 01:59:28,052 Yes. How can I forget that? 2232 01:59:28,693 --> 01:59:30,991 But, friend, you haven't changed at all. 2233 01:59:31,696 --> 01:59:33,391 You have just put on some weight. - No, I haven't. 2234 01:59:33,465 --> 01:59:35,057 You feel so because l am wearing a coat, Hema. 2235 01:59:35,133 --> 01:59:36,623 And you are losing hair as well. 2236 01:59:36,701 --> 01:59:38,100 I got a haircut just yesterday, Hema. 2237 01:59:39,704 --> 01:59:42,400 Your geek has become a very big lawyer. 2238 01:59:42,707 --> 01:59:44,231 Amit Bhalla, advocate. 2239 01:59:45,043 --> 01:59:46,203 But what are you doing here? 2240 01:59:48,246 --> 01:59:49,645 The same old story, my friend. 2241 01:59:50,448 --> 01:59:51,437 A raid took place. 2242 01:59:51,983 --> 01:59:53,974 Others got released, but bar girls.. 2243 01:59:54,052 --> 01:59:57,351 ..don't get a fair hearing or justice. 2244 01:59:58,223 --> 01:59:59,383 We got sentenced for 6 months. 2245 01:59:59,457 --> 02:00:00,981 God didn't give me a chance to do anything.. 2246 02:00:01,059 --> 02:00:02,390 ..for you in the last 15 years, Hema. 2247 02:00:02,460 --> 02:00:05,224 But now this Bhalla will not let go of this opportunity. 2248 02:00:06,364 --> 02:00:10,528 15 days. You all will be out in 15 days. 2249 02:00:12,070 --> 02:00:13,560 Seriously. - Really? - Yes. 2250 02:00:14,372 --> 02:00:15,600 And listen. - Yes? 2251 02:00:15,673 --> 02:00:19,109 Call me "geek" once again. - Geek. 2252 02:00:19,177 --> 02:00:20,940 Great. 2253 02:00:29,287 --> 02:00:33,018 "I'll signal through my eyes." 2254 02:00:33,091 --> 02:00:36,060 "And steal your heart." 2255 02:00:36,494 --> 02:00:40,191 "I'll signal through my eyes." 2256 02:00:40,265 --> 02:00:41,493 "And steal your heart." 2257 02:00:41,566 --> 02:00:42,965 Newbie, listen. 2258 02:00:44,435 --> 02:00:45,493 Come here. 2259 02:00:45,570 --> 02:00:46,969 "Why don't you understand me?" 2260 02:00:47,038 --> 02:00:48,562 Sir. - What is that girl's name? 2261 02:00:49,507 --> 02:00:50,565 Sir.. 2262 02:00:50,642 --> 02:00:52,109 "Why do you turn your face away and abuse me?" 2263 02:00:52,177 --> 02:00:53,235 The one on the left or the one on the right? 2264 02:00:53,511 --> 02:00:55,638 The one on the left. - The one on the left is Fedora, sir. 2265 02:00:55,713 --> 02:00:57,908 What is her number? Here Rs. 500. 2266 02:00:58,283 --> 02:01:02,049 Sir, 98335.. - After that? 2267 02:01:02,120 --> 02:01:03,587 5 numbers for Rs. 500, sir. 2268 02:01:03,655 --> 02:01:05,145 I don't know the rest. I forgot, sir. 2269 02:01:05,223 --> 02:01:06,986 You are clever, rascal. 2270 02:01:07,058 --> 02:01:09,049 That I became, sir. Long story, sir. 2271 02:01:09,127 --> 02:01:10,594 Then who will tell me the rest of the number? 2272 02:01:10,662 --> 02:01:12,391 I will tell you, sir. 2273 02:01:12,463 --> 02:01:15,455 Speak up. - Give me the money. 2274 02:01:15,533 --> 02:01:16,522 Here. 2275 02:01:17,268 --> 02:01:18,667 58551. 2276 02:01:20,004 --> 02:01:21,562 Sir, this is complimentary. 2277 02:01:22,006 --> 02:01:23,132 Carrot. Good for eyes, sir. 2278 02:01:27,345 --> 02:01:28,539 'Don't get shocked.' 2279 02:01:28,613 --> 02:01:31,548 'l left Mirage and joined Babloo.' 2280 02:01:32,350 --> 02:01:35,012 'ln the end, I am very happy.' 2281 02:01:36,254 --> 02:01:39,155 'l will give you some information about the Mirage people.' 2282 02:01:39,224 --> 02:01:42,091 'Sheena madam left Mirage and her husband as well.' 2283 02:01:43,027 --> 02:01:44,551 'Her husband is still paying the EMl.' 2284 02:01:44,629 --> 02:01:47,598 'Not for himself, but for the divorce settlement.' 2285 02:01:47,665 --> 02:01:50,498 'His house, car, and farmhouse are now with Sheena madam.' 2286 02:01:51,069 --> 02:01:53,560 'Look, that's why she looks so happy talking on the phone.' 2287 02:01:54,572 --> 02:01:56,130 'What? Not with me.' 2288 02:01:56,207 --> 02:01:58,072 'Don't misunderstand.' 'She is not talking to me.' 2289 02:01:58,576 --> 02:02:01,909 'Actually, I don't know who she is talking with.' 2290 02:02:02,313 --> 02:02:06,044 'Ria madam is trying to find some happiness.' 2291 02:02:06,117 --> 02:02:07,345 'She has joined the art of living..' 2292 02:02:07,418 --> 02:02:09,909 '..and is doing breathing exercises and trying from her end.' 2293 02:02:10,288 --> 02:02:12,984 'She donated all her cars and stuff.' 2294 02:02:13,057 --> 02:02:15,082 'Nowadays she does social work.' 2295 02:02:15,994 --> 02:02:18,519 'Ronnie. He looks very happy doesn't he?' 2296 02:02:18,596 --> 02:02:19,654 'He got promoted.' 2297 02:02:19,731 --> 02:02:21,198 'From a bellboy, he became a waiter.' 2298 02:02:21,599 --> 02:02:23,533 'Not in a hotel, on a cruise.' 2299 02:02:23,601 --> 02:02:25,364 'A cruise means a ship.' 2300 02:02:26,004 --> 02:02:29,462 'Sometimes when he calls, I say, "What's up, Tom Cruise?" 2301 02:02:30,174 --> 02:02:31,937 'But he is happy now. Very happy.' 2302 02:02:33,144 --> 02:02:34,941 'Now.. Negi.' 2303 02:02:35,680 --> 02:02:38,308 'He is at the same post and still on the phone.' 2304 02:02:38,750 --> 02:02:40,684 'Nothing changed except for the hotel.' 2305 02:02:41,119 --> 02:02:44,247 'There is a less famous hotel in Malad.' 2306 02:02:44,322 --> 02:02:46,222 'It's called Dil Khush Lodging and Boarding.' 2307 02:02:46,557 --> 02:02:48,957 'As far as the five stars and the ladies bars are concerned..' 2308 02:02:49,027 --> 02:02:52,224 '..they are doing their business as usual in our city.' 2309 02:02:53,965 --> 02:02:57,423 'As they say in our city, no matter what the situation, life goes on.' 2310 02:02:58,970 --> 02:03:01,370 'Well, everything else is happy.' 2311 02:03:01,439 --> 02:03:03,270 'Nice. I hope you are also happy.' 2312 02:03:03,341 --> 02:03:04,569 'Thanking you, yours sincerely.' 2313 02:03:05,143 --> 02:03:07,907 'This is Benny who was once upon a time a bellboy.' 2314 02:03:08,046 --> 02:03:12,039 'Thank you.'