[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Ще започна, като кажа, \Nче 90% от всичко е боклук. Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:08.15,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Това е законът на Стърджън, \Nи той гласи, че Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:15.26,Default,,0000,0000,0000,,по-голямата част от всичко\Nвинаги е лоша. Dialogue: 0,0:00:17.45,0:00:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Тук имам един жираф. Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Ще го хвърля зад гърба си Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:24.71,Default,,0000,0000,0000,,и който го хване, ще ми помогне \Nза следващата задача. Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Господине, Вие хванахте жирафа. Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:31.96,Default,,0000,0000,0000,,В ръката си държа карта за игра. Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Назовете която и да е карта от тестето. Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: 10 купа. Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Хелдер Гимараеш: 10 купа. Dialogue: 0,0:00:40.92,0:00:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Можехте да изберете която и да е карта, Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:45.30,Default,,0000,0000,0000,,но избрахте точно 10 купа. Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:47.83,Default,,0000,0000,0000,,90 процента от всичко е боклук, Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:51.70,Default,,0000,0000,0000,,ето ви доказателство, че \NСтърджън е прав. Dialogue: 0,0:00:51.70,0:00:53.22,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:57.01,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:00.80,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:01.40,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Господине, това шоу не е ваше. Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:08.93,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Задръжте за малко жирафа, ок? Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Боже. Dialogue: 0,0:01:14.79,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:16.88,0:01:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Луди хора. Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Истината е, Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:26.83,Default,,0000,0000,0000,,защо по-голямата част от всичко е боклук? Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Моят отговор: \NМного бързо спираме да мислим. Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:33.03,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви дам ясен и прост пример, Dialogue: 0,0:01:33.03,0:01:37.16,Default,,0000,0000,0000,,нещо което хората са правели \Nв началото на века -- Dialogue: 0,0:01:37.16,0:01:39.57,Default,,0000,0000,0000,,не този, предишния век. Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да вземете парче хартия Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,и да го обърнете наопаки \Nс по-слабата си ръка, Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,в моя случай - лявата. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:54.11,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда горе-долу така. Dialogue: 0,0:02:01.86,0:02:05.47,Default,,0000,0000,0000,,По реакцията ви разбирам, \Nче не ви е интересно. Dialogue: 0,0:02:05.47,0:02:07.10,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е наред, разбирам ви. Dialogue: 0,0:02:09.12,0:02:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Спираме да мислим прекалено скоро. Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Но ако се замислим малко по-дълбоко, Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:14.30,Default,,0000,0000,0000,,например, кламер. Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Кламерът прави нещата малко по-интересни. Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Нещо повече - ако\Nвместо разтворени пръсти, Dialogue: 0,0:02:22.87,0:02:24.94,Default,,0000,0000,0000,,ръката ми е свита в юмрук, Dialogue: 0,0:02:24.94,0:02:28.32,Default,,0000,0000,0000,,нещата стават малко по-интересни. Dialogue: 0,0:02:28.32,0:02:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Ако отгоре на всичко си сложа и \Nсрок от една секунда, Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:38.24,Default,,0000,0000,0000,,цялотo нещо би изглеждало така. Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Сега - не, не, не. Dialogue: 0,0:02:42.23,0:02:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Стърджън може да е прав. Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:47.100,Default,,0000,0000,0000,,Но няма винаги да е прав. Dialogue: 0,0:02:47.100,0:02:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Нещата се променят. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Господине, каква беше картата? Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:53.41,Default,,0000,0000,0000,,10 купа? Dialogue: 0,0:02:53.41,0:02:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Ето ви доказателство, че нещата \Nвинаги може да се променят. Dialogue: 0,0:02:58.57,0:03:00.84,Default,,0000,0000,0000,,10 купа. Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:03.100,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:03:03.100,0:03:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Тайните са важни. Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Тайните са ценни. Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Ето най-голямата тайна, \Nдо която съм се докосвал. Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Започва с едно тесте карти на масата. Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Един старец и неговите думи: Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:25.34,Default,,0000,0000,0000,,"Няма да докосна тестето \Nчак до самия край." Dialogue: 0,0:03:25.34,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Няма значение кой беше той, Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:32.56,Default,,0000,0000,0000,,важното е, че думите му \Nотекваха в главата ми: Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:36.48,Default,,0000,0000,0000,,"Няма да се докосна до тестето\Nчак до самия край." Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Сега, през цялото време, Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:40.45,Default,,0000,0000,0000,,той държеше една малка тетрадка, Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:43.26,Default,,0000,0000,0000,,която от време на време \Nотваряше и разлистваше Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:44.86,Default,,0000,0000,0000,,и гледаше нещо вътре. Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Но аз изобщо не гледах в тетрадката Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:53.08,Default,,0000,0000,0000,,защото гледах тестето и си мислех \Nза думите му в началото: Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:56.52,Default,,0000,0000,0000,,"Няма да се докосна до тестето\Nчак до самия край." Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Господине, Вие с жирафа. Dialogue: 0,0:03:58.22,0:03:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Хвърлете го накъдето си искате Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:02.12,Default,,0000,0000,0000,,за да намерим някой друг случайно. Dialogue: 0,0:04:03.02,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Чудесно, господине, вие ще играете\Nмоята роля в тази история. Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Старецът се обърна към мен и рече: Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,"Можеш да си избереш черна или \Nчервена карта." Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Моят отговор бе... Dialogue: 0,0:04:13.07,0:04:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Черна карта. Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:16.03,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Наистина! Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Наистина беше черна карта. Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Той каза: "Може да е пика или спатия," Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:22.46,Default,,0000,0000,0000,,и моят отговор бе... Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Пика. Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.82,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Наистина! Беше пика. Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Той каза: "Може да е висока или ниска карта." Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:32.82,Default,,0000,0000,0000,,И моят отговор бе... Dialogue: 0,0:04:32.82,0:04:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Висока пика. Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:37.20,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Наистина! Беше висока пика. Dialogue: 0,0:04:37.20,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,След като е висока пика, можеше да бъде\N9, 10 Dialogue: 0,0:04:39.65,0:04:42.57,Default,,0000,0000,0000,,вале, дама, поп или асо пика. Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:44.42,Default,,0000,0000,0000,,И моят отговор бе... Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Поп. Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:49.21,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Поп спатия, наистина. Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Сега нека бъдем честни. Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Вие избрахте черно, вие избрахе пика, Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Вие избрахте висока пика и по-точно? Dialogue: 0,0:04:57.01,0:04:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Поп\NХГ: Поп пика. Dialogue: 0,0:04:59.13,0:05:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Чувствате ли, че съм ви \Nповлиял за това решение? Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката: Не, \Nпросто усетих вашата енергия. Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:05.93,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Но изборът си е ваш, нали? Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Ако не, можем да започнем всичко отначало. Dialogue: 0,0:05:08.09,0:05:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Но беше честно нали?\NЧовек от публиката 2: Абсолютно. Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:13.96,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Сега, старецът се обърна към мен \Nи ми зададе още един въпрос, Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:17.02,Default,,0000,0000,0000,,да назова число от 1 до 52. Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:19.48,Default,,0000,0000,0000,,И първото за което се сетих бе... Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 2: 17. Dialogue: 0,0:05:20.84,0:05:24.92,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Наистина бе 17! Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Старецът каза още нещо: Dialogue: 0,0:05:27.98,0:05:30.80,Default,,0000,0000,0000,,"Това е краят." Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:34.98,Default,,0000,0000,0000,,И аз знаех точно какво има предвид. Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Знаех, че ще докосне тестето. Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което сега ще видите, е \Nточно какво се случи тогава. Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Той извади тестето от кутията. Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Няма нищо в кутията. Dialogue: 0,0:05:51.73,0:06:01.05,Default,,0000,0000,0000,,И започна да брои: "1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10." Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Напрежението се покачваше. Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:06.99,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:16.14,Default,,0000,0000,0000,,"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17." Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:21.56,Default,,0000,0000,0000,,И на седемнадесет, вместо поп пика, Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:25.61,Default,,0000,0000,0000,,се появи нещо насред тестето, Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:30.36,Default,,0000,0000,0000,,което, после разбрах, беше тайна. Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Старецът стана и си тръгна. Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Не го видях повече. Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Но той остави тетрадката, Dialogue: 0,0:06:40.46,0:06:42.37,Default,,0000,0000,0000,,тя си беше там през цялото време. Dialogue: 0,0:06:43.03,0:06:45.57,Default,,0000,0000,0000,,И когато я взех, Dialogue: 0,0:06:45.57,0:06:51.15,Default,,0000,0000,0000,,това беше най-чудната тайна \Nдо която съм се докосвал. Dialogue: 0,0:06:52.23,0:06:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме тайните, които носим Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:58.55,Default,,0000,0000,0000,,и тайните, които споделяме. Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,И това бе неговия начин, \Nда сподели тайната си с мен. Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:08.07,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Луда работа. Сега... Dialogue: 0,0:07:14.40,0:07:16.75,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че чудеса се случват непрекъснато. Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Наистина го вярвам. Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Не ги виждаме много често, защото Dialogue: 0,0:07:29.42,0:07:32.37,Default,,0000,0000,0000,,не се поставяме в позиция Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:34.86,Default,,0000,0000,0000,,да ги търсим. Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Ами ако решим да търсим чудесата Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:46.16,Default,,0000,0000,0000,,онези малки съвпадения, \Nкоито са наистина чудесни? Dialogue: 0,0:07:46.74,0:07:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Господине, Вие с жирафа, Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:52.84,Default,,0000,0000,0000,,хвърлете го нанякъде, за да изберем \Nслучайно последния доброволец. Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Господине, ще Ви попитам, Dialogue: 0,0:07:57.86,0:08:03.20,Default,,0000,0000,0000,,имате ли в себе си банкнота от\Nедин американски долар? Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 3: Да, имам. Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:07.47,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Нали? Виждате ли, какво съвпадение! Dialogue: 0,0:08:07.47,0:08:10.18,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:10.18,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Да проверим дали наистина имате. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Имате ли? Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 3: Да.\NХГ: Да? Чудесно! Dialogue: 0,0:08:15.56,0:08:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Сега, искам да правите също като мен. Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Имам банкнота от един долар, \N Dialogue: 0,0:08:20.33,0:08:22.07,Default,,0000,0000,0000,,искам да вземете банкнотата, Dialogue: 0,0:08:22.07,0:08:25.60,Default,,0000,0000,0000,,да сгънете лицето на Вашингтон \Nнавътре, ето така. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.58,Default,,0000,0000,0000,,За да получите един голям квадрат, нали? Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Сега, искам да сгънете банкнотата \Nпо дължина, ето така, Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:34.05,Default,,0000,0000,0000,,за да стане правоъгълник, Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:36.57,Default,,0000,0000,0000,,и още един път, сгънете я, стиснете хубаво Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.06,Default,,0000,0000,0000,,и когато го направите Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:41.53,Default,,0000,0000,0000,,я сгънете още веднъж, в един такъв \Nмалък квадрат Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:43.86,Default,,0000,0000,0000,,кажете ми когато сте готов. Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Готово? Чудесно. Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще се приближа, Dialogue: 0,0:08:48.30,0:08:49.80,Default,,0000,0000,0000,,и преди това Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:53.10,Default,,0000,0000,0000,,ще се уверя, че \Nусловиятa са много сериозни. Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Първо, трябват ни един маркер и \Nедин кламер. Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:02.15,Default,,0000,0000,0000,,Първо с маркера се \Nподпишете на банкнотата. Dialogue: 0,0:09:02.15,0:09:03.88,Default,,0000,0000,0000,,И ще ви кажа защо: Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:06.51,Default,,0000,0000,0000,,след малко ще правя \Nразни неща на сцената Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:08.02,Default,,0000,0000,0000,,и не искам да си мислите, Dialogue: 0,0:09:08.02,0:09:10.48,Default,,0000,0000,0000,,да, докато Хелдер ме разсейваше, Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:12.56,Default,,0000,0000,0000,,някой е излязъл на сцената\Nи е сменил банкнотата. Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Искам да се уверим, \Nче е същата банкнота. Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Не само това, сега вземете кламера Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:19.73,Default,,0000,0000,0000,,и защипете с него банкнотата. Dialogue: 0,0:09:19.73,0:09:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Та дори и никой да не дойде \Nна сцената да я смени, Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:25.62,Default,,0000,0000,0000,,да нямам достатъчно време да \Nотворя и затворя банкнотата Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:27.26,Default,,0000,0000,0000,,и да видя това което не искам. Dialogue: 0,0:09:27.28,0:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Така честно ли е? Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Може да ми върнете маркера. Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:32.49,Default,,0000,0000,0000,,И сега искам много ясно, Dialogue: 0,0:09:32.49,0:09:35.51,Default,,0000,0000,0000,,да слoжим това някъде, така че да се вижда Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:40.69,Default,,0000,0000,0000,,от самото начало на случката Dialogue: 0,0:09:40.69,0:09:43.17,Default,,0000,0000,0000,,и за да сме сигурни, \Nче всеки ще може да го вижда, Dialogue: 0,0:09:43.17,0:09:46.94,Default,,0000,0000,0000,,ще имаме оператор на сцената. Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Да, чудесно, за да може да виждате. Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Това ли е вашият подпис? Да? Чудесно. Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще използваме тестето и една чаша. Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:01.97,Default,,0000,0000,0000,,И ще започнем Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:04.85,Default,,0000,0000,0000,,да търсим впечатляващо съвпадение. Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Извинете, ще ми помогнете ли? Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Вземете малко карти и бъркайте. Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:11.99,Default,,0000,0000,0000,,И Вие също, може ли да вземете \Nи да бъркате? Dialogue: 0,0:10:11.99,0:10:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Вие също - вземете и бъркайте. Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Карти се разбъркват по няколко начина. Dialogue: 0,0:10:16.10,0:10:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Може да бъркатe ето така. Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Може да бъркате и по по-странен начин, Dialogue: 0,0:10:19.82,0:10:20.87,Default,,0000,0000,0000,,нещо такова. Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:22.91,Default,,0000,0000,0000,,Може да го правите по американски. Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм португалец, затова \Nняма да ви уча как се прави. Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Важното е, след като ги разбъркате, Dialogue: 0,0:10:28.70,0:10:30.95,Default,,0000,0000,0000,,винаги да цепите картите. Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Ще го направите ли, господине? Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Моля ви, цепете тестето. Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.52,Default,,0000,0000,0000,,И когато сте готови, вдигнете картите. Dialogue: 0,0:10:36.52,0:10:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Вие също - цепете и ги вдигнете. Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Вдигнете нагоре. Dialogue: 0,0:10:40.02,0:10:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Цяло тесте, бъркано и цепено от \N1, 2, 3, 4, 5 човека. Dialogue: 0,0:10:44.40,0:10:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Сега, много ясно, ще събера цялото тесте. Dialogue: 0,0:10:50.49,0:10:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Ето така. Dialogue: 0,0:10:54.16,0:11:00.34,Default,,0000,0000,0000,,И ще търся съвпадение пред всички. Dialogue: 0,0:11:03.96,0:11:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Ще се опитам. Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Имам тук карти, които може би, Dialogue: 0,0:11:17.69,0:11:19.97,Default,,0000,0000,0000,,може би не значат нищо. Dialogue: 0,0:11:20.90,0:11:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Но това може да е защото не сме внимавали. Dialogue: 0,0:11:24.73,0:11:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Защото може и да значат много. Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Преди да започна, господине, \Nможе ли банкнотата? Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Това Вашият подпис ли е? Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 3: Да. Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:39.17,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Искам ясно да видите, Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:42.43,Default,,0000,0000,0000,,че ще разгъна вашата банкнота Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:47.23,Default,,0000,0000,0000,,и ще разкрия малка тайна, \Nкоято създадохме. Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:53.36,Default,,0000,0000,0000,,И тайната е серийният номер. Dialogue: 0,0:11:53.36,0:11:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Госпожо, може ли да вземете банкнотата? Dialogue: 0,0:11:57.30,0:11:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Серийния номер има буква. Dialogue: 0,0:11:59.24,0:12:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Каква е първата цифра след буквата? Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Седем. Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:05.88,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Седем. Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Седем. Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Но, може това да е просто съвпадение. Dialogue: 0,0:12:11.51,0:12:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Каква е втората цирфа?\NЧовек от публиката 4: Девет. Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Значи, след седмицата имаме деветка. Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:20.51,Default,,0000,0000,0000,,А след деветката? Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:21.61,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Две. Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:23.63,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Две, а след двойката? Dialogue: 0,0:12:23.63,0:12:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Три. Dialogue: 0,0:12:24.88,0:12:26.52,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Три и после? Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Три.\NХГ: Три. Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Седем.\NХГ: Седем. Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Четири.\NХГ: Четири. Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Две.\NХГ: Две, и? Dialogue: 0,0:12:34.79,0:12:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Човек от публиката 4: Q Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:40.59,Default,,0000,0000,0000,,ХГ: Q като дама ли? Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:42.28,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Дама спатия! Dialogue: 0,0:12:43.59,0:12:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Всички карти подредени, специално за вас. Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Край на шоуто. Dialogue: 0,0:12:48.72,0:12:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви и приятна вечер. Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:58.22,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)