1 00:00:14,860 --> 00:00:18,700 ["Jack Whitten: Egy Művész Élete"] 2 00:00:22,820 --> 00:00:29,880 Mostanság olyan festmények készítésén kapom magam, amikhez nem ér hozzá a kezem. 3 00:00:31,560 --> 00:00:36,960 Ez a művészek palettájának egy átdolgozása. 4 00:00:52,380 --> 00:00:53,440 Oké. 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,000 Nagyjából kész vagyok. 6 00:01:04,320 --> 00:01:06,540 Ezek mind információt hordoznak... 7 00:01:08,040 --> 00:01:09,880 mindegyikbe össze van tömörítve... 8 00:01:11,560 --> 00:01:15,040 hisz' olyan szorosan kapcsolódik ahhoz, ami a modern technológiával történik. 9 00:01:15,040 --> 00:01:17,840 Tudják, információ bájtok, bitek. 10 00:01:17,840 --> 00:01:19,160 Ilyesmik. 11 00:01:22,580 --> 00:01:24,520 Bármit meg tudok építeni, amit akarok. 12 00:01:26,960 --> 00:01:28,360 Nem vagyok narratív festő. 13 00:01:30,320 --> 00:01:35,820 Nem az ötletet csinálom meg, vagy az ötlet mögött álló festményt, 14 00:01:35,820 --> 00:01:37,220 azzal nem foglalkozom. 15 00:01:38,020 --> 00:01:41,000 Az egész a festék anyagiságáról szól. 16 00:01:54,920 --> 00:01:57,140 Az alabamai Bessemerben nőttem fel. 17 00:01:57,820 --> 00:02:01,939 Minden el volt különítve bőrszín szerint. A közlekedés, a buszok. 18 00:02:01,940 --> 00:02:04,100 Ezt hívom amerikai apartheidnak. 19 00:02:06,460 --> 00:02:09,580 Mindig alkottam. Mindig festettem, gyerekkorom óta. 20 00:02:10,200 --> 00:02:11,760 De nem bátorítottak rá, 21 00:02:13,060 --> 00:02:19,180 az volt az elképzelésük, hogy hobbinak jó, de nem lehet megélni belőle. 22 00:02:24,280 --> 00:02:27,520 Szerencsémre jó jegyekkel végeztem. 23 00:02:28,320 --> 00:02:29,720 A Tuskegee Egyetemre mentem. 24 00:02:29,720 --> 00:02:34,770 Az volt a terv, hogy orvos és pilóta leszek a légierőnél. 25 00:02:34,770 --> 00:02:39,379 Mindig is ott motoszkált a fejemben, hogy én művész vagyok. 26 00:02:39,380 --> 00:02:41,860 Hogy ezzel akarok foglalkozni, alkotni akarok. 27 00:02:46,200 --> 00:02:49,020 A Tuskegee Egyetemnek nem volt művészeti programja, 28 00:02:49,020 --> 00:02:53,020 ezért ott hagytam, hogy a Southern Universityn tanuljak művésznek. 29 00:02:54,460 --> 00:02:57,960 És ez egy darabig jól is ment, 30 00:02:57,970 --> 00:03:02,459 de belekeveredtem a demonstrációkba politikailag. 31 00:03:02,459 --> 00:03:06,450 Egy nagy polgárjogi vonulást szerveztünk, 32 00:03:06,450 --> 00:03:10,460 ami Baton Rouge belvárosától a kormányhivatalig tartott. 33 00:03:11,260 --> 00:03:16,060 Amit azon a menetelésen tapasztaltam, az űzött el Délről. 34 00:03:16,060 --> 00:03:19,380 A menetelés után, ami úgy elharapódzott és erőszakos lett, 35 00:03:20,160 --> 00:03:22,540 örökre megváltoztam politikailag. 36 00:03:30,020 --> 00:03:34,560 Az 1960-as bukás után felszálltam egy Greyhound buszra New Orleansban, 37 00:03:34,560 --> 00:03:36,890 hogy felvételizzek a Cooper Unionra. 38 00:03:36,890 --> 00:03:38,220 És felvettek. 39 00:03:39,040 --> 00:03:40,580 Művészetet tanultam; festészetet. 40 00:03:40,580 --> 00:03:43,780 Jó dolog volt, és tandíjat se kellett fizetni. 41 00:03:43,780 --> 00:03:47,640 Amikor New Yorkba jöttem, az első emberek, akikkel találkoztam, 42 00:03:47,640 --> 00:03:48,940 Romare Bearden, 43 00:03:49,840 --> 00:03:51,140 Norman Lewis, 44 00:03:52,360 --> 00:03:53,800 és Jacob Lawrence voltak. 45 00:03:54,720 --> 00:03:58,820 És 1960-ban teljesen nyitott volt a színtér New York Cityben. 46 00:03:58,820 --> 00:04:00,840 Bill de Kooning is szóba állt veled! 47 00:04:01,880 --> 00:04:06,219 Párbeszédet folytattam a vízválasztó - én így hívom - mindkét oldalán. 48 00:04:06,220 --> 00:04:10,080 Nem teszek különbséget aközött, hogy vannak feketék, fehérek, akármi. 49 00:04:10,080 --> 00:04:11,060 Tényleg nem. 50 00:04:11,060 --> 00:04:14,200 Ha van valamilyen információjuk, és az ösztöneim azt súgják: 51 00:04:14,200 --> 00:04:15,620 "Fiú, vele találkoznod kell, 52 00:04:15,620 --> 00:04:18,860 meg kell tudnod, mit csinál, meg kell értened ezt a dolgot..." 53 00:04:18,860 --> 00:04:19,980 akkor felkerestem. 54 00:04:20,960 --> 00:04:25,280 A fiatal művésznek kell, hogy legyen valami, amire reagálhat. 55 00:04:27,280 --> 00:04:30,300 Először Arshile Gorky volt nagy hatással rám. 56 00:04:31,660 --> 00:04:34,360 Senki sem Zeusz fejéből pattan elő! 57 00:04:34,800 --> 00:04:36,380 Az volt az első inspirációm. 58 00:04:36,980 --> 00:04:38,740 A korai szürrealizmus. 59 00:04:39,460 --> 00:04:41,340 A figuratív expresszionizmus. 60 00:04:41,840 --> 00:04:46,760 De csak az 1960-as évek végén fordultam drasztikusan 61 00:04:46,760 --> 00:04:52,400 az elméletibb ötletek felé, amik a festék anyagiságával foglalkoztak. 62 00:04:53,700 --> 00:04:56,620 Minden spektrumszínt eltávolítottam. 63 00:04:57,340 --> 00:04:59,580 Átváltottam akrilra. 64 00:04:59,580 --> 00:05:01,020 Átrendeztem a stúdiót. 65 00:05:01,020 --> 00:05:04,300 Átépítettem a festésről való gondolkodásmódom. 66 00:05:05,460 --> 00:05:06,840 Építettem egy eszközt. 67 00:05:06,840 --> 00:05:08,700 Úgy hívtam, hogy "az előhívó." 68 00:05:10,360 --> 00:05:12,140 Azzal az eszközzel 69 00:05:12,140 --> 00:05:18,720 egyszerre nagy mennyiségű akrilfestéket tudtam mozgatni a vászon felszínén. 70 00:05:19,400 --> 00:05:22,700 "Tábla" festményeknek hívom őket. T-Á-B-L-A. 71 00:05:23,340 --> 00:05:24,980 Egy nagy tábla lett belőlük. 72 00:05:26,280 --> 00:05:30,250 Azt akartam, hogy a festmények egyetlen vonalként létezzenek... 73 00:05:30,250 --> 00:05:33,389 egy mozdulat, három másodperc. 74 00:05:33,389 --> 00:05:35,460 Ezért építettem azt a nagy eszközt. 75 00:05:37,460 --> 00:05:41,360 Tíz évig dolgoztam azon a rajztáblán. 76 00:05:43,380 --> 00:05:46,220 Tíz év bedőlve, lefelé hajolva. 77 00:05:46,220 --> 00:05:47,760 Az már nem megy. 78 00:05:48,660 --> 00:05:53,580 Eljön az idő, amikor a test már nem bírja az ilyen bántalmazást... 79 00:05:53,580 --> 00:05:54,860 és ez az volt, bántalmazás. 80 00:05:55,340 --> 00:05:58,800 A tábla vezetett el a mozaikdarabokhoz. 81 00:06:01,480 --> 00:06:06,080 Ez egy kis darab akril, amit egy nagy tömb akrilból vágtak ki. 82 00:06:06,880 --> 00:06:12,340 Engem persze mindig az érdekel, hogyan használhatom a fény iránytására. 83 00:06:13,420 --> 00:06:18,110 Ezekkel a felületekkel, attól függően, hogy hogyan helyezem el őket, 84 00:06:18,110 --> 00:06:19,780 irányítani tudom a fényt. 85 00:06:19,780 --> 00:06:21,320 Látja, hogy változik? 86 00:06:32,600 --> 00:06:34,880 Az a festmény sok fájdalomból született. 87 00:06:35,700 --> 00:06:40,080 Elkezdtem, és aztán kialakult nálam egy súlyos betegség. 88 00:06:42,940 --> 00:06:45,140 Egy hónapot töltöttem kórházban. 89 00:06:47,420 --> 00:06:49,300 Az jól kiütött. 90 00:06:50,160 --> 00:06:53,620 És én azzal a festménnyel ütöttem vissza. 91 00:06:55,520 --> 00:06:58,600 Nem fogom hagyni, hogy ez a szarság legyőzzön. 92 00:07:02,100 --> 00:07:03,860 Ez egyike a "Fekete Monolitoknak" 93 00:07:05,200 --> 00:07:10,960 A címe: "Hat Pajkos Húr Chuck Berrynek." 94 00:07:12,320 --> 00:07:14,990 A címe onnan jön... 95 00:07:14,990 --> 00:07:18,640 aki személyesen ismerte Chuck Berryt, tudja, hogy bizarr dolgokat csinált. 96 00:07:24,600 --> 00:07:28,940 A "Fekete Monolit" egy festménysorozat, amit sok éve csinálok már. 97 00:07:30,160 --> 00:07:33,000 A korai 80-as években kezdődött. 98 00:07:34,840 --> 00:07:38,980 Egy fekete személy, aki sokat tett a társadalomért. 99 00:07:41,040 --> 00:07:45,280 Ezért magamra vettem a feladatot, hogy megemlékezzek róluk. 100 00:07:47,689 --> 00:07:52,580 És azt vettem észre, hogy mindegyiknél meg kell találnom a személy eszenciáját. 101 00:07:52,580 --> 00:07:54,500 Az a személy szimbólummá válik. 102 00:07:56,500 --> 00:07:58,860 És azt beleépítem a festménybe. 103 00:08:16,420 --> 00:08:19,699 Azt akarom, hogy egy átlagos fickóként emlékezzenek rám, 104 00:08:19,700 --> 00:08:23,180 aki magának való. 105 00:08:30,100 --> 00:08:32,940 És elkötelezetten dolgozik, de mindenek előtt... 106 00:08:32,940 --> 00:08:37,600 Egyszer Count Basie-től kérdezték meg, 107 00:08:37,600 --> 00:08:41,040 Azt mondta, " 108 00:08:41,620 --> 00:08:45,420 Volt ebben egyfajta szerénység, amit mindig is csodáltam. 109 00:08:45,420 --> 00:08:48,500 Semmi nagyszabású, csak egy srác. 110 00:08:49,380 --> 00:08:50,760 Ez tetszik. 111 00:08:52,880 --> 00:08:58,060 112 00:08:58,780 --> 00:09:05,000