0:00:19.514,0:00:21.226 Слышите это? 0:00:21.762,0:00:24.027 Это ничего. 0:00:24.736,0:00:28.381 Это то, что я, выступая[br]на сегодняшней конференции, 0:00:28.381,0:00:29.816 могу вам всем сказать. 0:00:30.216,0:00:32.460 Ничего не могу. 0:00:32.460,0:00:33.724 Ни грамма. 0:00:33.724,0:00:34.819 Шиш. 0:00:34.827,0:00:36.277 Пшик. 0:00:36.277,0:00:37.407 Шишкин. 0:00:37.977,0:00:40.360 Ничего умного. Ничего вдохновляющего. 0:00:40.360,0:00:43.688 Ничего хотя бы отдалённо изученного. 0:00:43.688,0:00:47.147 Я совершенно ничего не могу вам сказать. 0:00:47.147,0:00:52.178 Но через свою манеру разговора,[br]я создам видимость, что могу. 0:00:53.238,0:00:55.879 Как-будто то, что я говорю, гениально. 0:00:55.879,0:01:01.769 И может быть, вы почувствуете,[br]что узнали что-то новое. 0:01:02.789,0:01:04.986 Итак, я начну со вступления. 0:01:04.986,0:01:06.935 Я буду много жестикулировать. 0:01:06.935,0:01:10.091 Я сделаю так правой рукой.[br]Я сделаю так левой. 0:01:10.091,0:01:11.803 Я поправлю свои очки. 0:01:11.803,0:01:13.951 А потом я задам вам всем вопрос. 0:01:13.951,0:01:17.502 Многим ли из вас задавали вопрос?[br]Поднимите руки. 0:01:17.502,0:01:18.490 (Смех) 0:01:18.490,0:01:20.170 Прекрасно, я вижу несколько рук. 0:01:20.170,0:01:22.150 И я всё ещё не могу ничего добавить. 0:01:23.260,0:01:24.764 Я отреагирую на это 0:01:24.764,0:01:27.910 и как бы расскажу вам[br]случай из своей жизни. 0:01:27.910,0:01:30.144 Что-то, чтобы снять напряжение. 0:01:30.144,0:01:32.731 Чтобы немного расположить вас к себе. 0:01:32.731,0:01:36.113 О чём не очень удобно рассказывать. 0:01:38.257,0:01:41.394 И вы, ребята, вздохнёте с умилением. 0:01:41.394,0:01:44.351 Это правда. Это случилось на самом деле. 0:01:44.351,0:01:45.336 (Смех) 0:01:45.336,0:01:47.518 И тут я подведу речь[br]к более широкому вопросу. 0:01:47.518,0:01:49.511 Я поманю вас за собой. 0:01:50.131,0:01:52.549 Я начну говорить что-то умное. 0:01:52.549,0:01:55.122 Я упомяну вот этого человека. 0:01:55.122,0:01:59.796 Он наверняка сделал что-то важное. 0:01:59.796,0:02:01.382 (Смех) 0:02:01.382,0:02:04.526 Но я совершенно не в курсе, что именно. 0:02:04.526,0:02:07.502 Я просто нагуглил картинку[br]по запросу «Учёный». 0:02:07.502,0:02:08.407 (Смех) 0:02:08.407,0:02:11.734 А теперь я буду делать вид,[br]что высказываю точки зрения, 0:02:11.734,0:02:13.114 создаю почву для дискуссии, 0:02:13.114,0:02:16.518 вдохновляю вас изменить свою жизнь,[br]хотя на самом деле 0:02:16.518,0:02:17.629 я всего лишь 0:02:17.629,0:02:19.020 так... 0:02:19.020,0:02:20.161 тяну... 0:02:20.161,0:02:20.999 время... 0:02:20.999,0:02:23.973 А теперь, если вы мне не верите,[br]давайте взглянем на цифры. 0:02:23.973,0:02:26.908 Это то, что происходит на самом деле[br]прямо сейчас. 0:02:26.908,0:02:30.524 Количество моих выступлений равно одному. 0:02:30.524,0:02:32.832 Интересных фактов, упомянутых в нём, 0:02:32.832,0:02:34.925 будет ноль. 0:02:34.925,0:02:39.484 Мой рост в дюмайх — 70,5.[br]Обратите внимание на 0,5. 0:02:39.484,0:02:41.178 2x6 равно 12. 0:02:41.178,0:02:43.842 И что довольно интересно,[br]6x2 также равно 12. 0:02:43.842,0:02:45.528 Это математика. 0:02:46.748,0:02:50.054 В числе 352 три цифры. 0:02:50.054,0:02:55.262 1, 2, 3, 4, 5 — и, продолжив счёт,[br]мы почти сразу же получим 6, 7, 8, 9, 10. 0:02:56.455,0:02:57.855 Чтобы ещё заполнить пустоту, 0:02:57.855,0:03:00.439 я предложу вам рассмотреть ещё пару чисел: 0:03:00.439,0:03:02.202 18, 0:03:02.202,0:03:03.936 237, 0:03:03.941,0:03:06.157 5 601, 0:03:06.157,0:03:08.837 2,6 миллиона, 0:03:08.837,0:03:10.038 четыре, 0:03:10.038,0:03:11.204 четыре, 0:03:11.204,0:03:14.094 24. Поразительно! 0:03:14.094,0:03:15.064 (Смех) 0:03:15.064,0:03:17.593 Это настоящие цифры, каждая из них. 0:03:17.593,0:03:20.224 В продолжение мы посмотрим[br]на кое-какие графики. 0:03:20.224,0:03:23.236 Взглянув на эту круговую диаграмму,[br]вы заметите, что большинство 0:03:23.236,0:03:26.313 значительно преобладает над меньшинством. 0:03:26.313,0:03:29.604 Все это видят? Здорово, правда? 0:03:29.604,0:03:31.608 Теперь мы посмотрим на эту гистограмму, 0:03:31.608,0:03:34.248 потому что данные на ней[br]настолько же несущественны. 0:03:34.248,0:03:37.570 Я делаю это, чтобы создать видимость, 0:03:37.570,0:03:39.280 как будто я подготовился. 0:03:39.280,0:03:42.222 Если бы вы смотрели это выступление[br]на YouTube, выключив звук, 0:03:42.222,0:03:47.124 вы бы могли подумать:[br]«Да, этот парень знает, о чём говорит». 0:03:47.124,0:03:48.927 Но я не знаю. 0:03:48.927,0:03:51.609 Я барахтаюсь в панике.[br]Я ничего не могу сказать. 0:03:51.609,0:03:53.751 Я полный и безнадёжный пустозвон. 0:03:53.751,0:03:55.326 Но знаете что? 0:03:55.326,0:03:57.083 Мне предложили выступить на TED. 0:03:57.083,0:03:59.722 И чёрт возьми, я дойду до конца. 0:03:59.722,0:04:01.532 (Смех) 0:04:01.532,0:04:03.233 У меня за спиной вы можете увидеть 0:04:03.233,0:04:08.329 слова со стоковыми фотографиями,[br]наделёнными неким условным смыслом. 0:04:08.329,0:04:09.780 Я укажу на них, 0:04:09.780,0:04:12.443 как будто трачу с пользой[br]и своё, и ваше время. 0:04:12.443,0:04:15.567 Но на самом деле я не знаю[br]смысла и половины из них. 0:04:15.567,0:04:19.048 А теперь, пока они не закончились,[br]я буду просто говорить чепуху. 0:04:19.048,0:04:21.603 Вагга ва, габба габба. 0:04:21.603,0:04:24.377 Индюшка, рот и рот. 0:04:24.377,0:04:27.259 Чип, клип, мой пёс Скип. 0:04:27.259,0:04:29.389 Оторви и обмакни, Ричард. 0:04:29.389,0:04:31.189 Я чуть-чуть драчун. 0:04:31.189,0:04:33.322 И мой животик хочет ням-ням. 0:04:33.322,0:04:36.173 Брэд Питт, Ума Турман. 0:04:36.173,0:04:37.786 Имена, вещи. 0:04:37.786,0:04:39.845 Слова, слова и больше вещей. 0:04:39.845,0:04:43.552 И чувствуете? Начинает казаться,[br]что в этом может быть смысл, не так ли? 0:04:43.552,0:04:44.836 А вдруг, возможно, 0:04:44.836,0:04:47.236 я подвожу к некому[br]удовлетворительному заключению. 0:04:47.236,0:04:49.491 Я жестикулирую, как будто так и есть. 0:04:49.491,0:04:51.305 Я расхаживаю туда-сюда, я распаляюсь, 0:04:51.305,0:04:54.285 я снимаю очки,[br]в которых, кстати, нет линз. 0:04:54.285,0:04:57.007 (Смех) 0:04:59.229,0:05:02.171 Я надел их, чтобы казаться умным, 0:05:02.171,0:05:06.266 несмотря на то, что моё зрение идеально. 0:05:07.462,0:05:10.111 И тут я немного снижу темп. 0:05:10.111,0:05:13.025 Я изменю тон. 0:05:13.025,0:05:18.618 Я сделаю вид, что подвожу к кульминации. 0:05:20.740,0:05:22.524 А вдруг так и есть? 0:05:22.524,0:05:24.699 (Смех) 0:05:24.702,0:05:26.658 Удивительно, не так ли? Что тут сделаешь? 0:05:26.658,0:05:29.128 Жизнь непредсказуема. 0:05:32.550,0:05:35.617 Если и есть что-то, что вы могли бы[br]извлечь из моей речи, 0:05:35.617,0:05:38.435 задумайтесь над тем, что услышали вначале, 0:05:38.435,0:05:42.489 и над тем, что слышите сейчас. 0:05:42.489,0:05:44.412 Потому что это как было ничем, 0:05:44.412,0:05:47.425 так ничем и осталось. Подумайте об этом. 0:05:47.425,0:05:49.488 Или не думайте, ничего страшного. 0:05:49.488,0:05:52.217 Теперь я закончу говорить. 0:05:52.217,0:05:53.601 Спасибо. 0:05:53.601,0:05:55.400 (Аплодисменты)