0:00:19.514,0:00:21.226 Hallják ezt? 0:00:21.762,0:00:24.027 Ez... semmi. 0:00:24.736,0:00:28.381 Ez az, amit a mai konferencia előadójaként 0:00:28.381,0:00:29.816 hoztam önöknek. 0:00:30.216,0:00:32.460 Semmi mondanivalóm. 0:00:32.460,0:00:33.724 Nada. 0:00:33.724,0:00:34.819 Se egy ici- 0:00:34.827,0:00:36.277 pici, 0:00:36.277,0:00:37.407 bármi. 0:00:37.977,0:00:40.360 Semmi okos, semmi inspiráló. 0:00:40.360,0:00:43.688 Semmi, amit a legcsekélyebb mértékben[br]kutattam volna. 0:00:43.688,0:00:47.147 Az égvilágon semmi mondanivalóm nincs. 0:00:47.147,0:00:52.178 Az előadásból mégis úgy fogják érezni,[br]mintha lenne! 0:00:53.238,0:00:55.879 Amit most mondok, zseniális. 0:00:55.879,0:01:01.769 És talán, csak talán úgy fogják érezni, [br]hogy tanultak valamit. 0:01:02.789,0:01:04.986 Nos, kezdjük a bevezetővel! 0:01:04.986,0:01:06.935 Egy csomót fogok gesztikulálni. 0:01:06.935,0:01:10.091 Ezt csinálom majd a jobb kezemmel, [br]ezt pedig a ballal. 0:01:10.091,0:01:11.803 Megigazítom majd a szemüvegem. 0:01:11.803,0:01:13.951 Aztán felteszek önöknek egy kérdést. 0:01:13.951,0:01:17.502 Kézfeltartással jelezze, akinek már[br]tettek fel kérdést korábban! 0:01:17.502,0:01:18.490 (Nevetés) 0:01:18.490,0:01:20.170 Oké, szuper, látok pár kezet. 0:01:20.170,0:01:22.150 Megismétlem: semmi mondanivalóm! 0:01:23.260,0:01:24.764 Most erre fogok reagálni, 0:01:24.764,0:01:27.910 és úgy teszek, mintha elmesélnék[br]egy személyes történetet. 0:01:27.910,0:01:30.144 Valamit, ami oldja a feszültséget. 0:01:30.144,0:01:32.731 Valamit, amivel megszerettetem magamat. 0:01:32.731,0:01:36.113 Valamit, ami kissé kínos. 0:01:38.257,0:01:41.394 Önök pedig egy "Óóó" hanggal[br]fognak reagálni. 0:01:41.394,0:01:44.351 Így volt. Tényleg megtörtént. 0:01:44.351,0:01:45.336 (Nevetés) 0:01:45.336,0:01:47.518 Most pedig szélesebb kitekintést nyújtok. 0:01:47.518,0:01:49.511 Aztán majd visszatérek. 0:01:50.131,0:01:52.549 Nagyon intellektuálisan fog hangzani. 0:01:52.549,0:01:55.122 Ezzel az emberrel indítom itt. 0:01:55.122,0:01:59.796 Nos, ő fontos dolgot cselekedett,[br]ebben biztos vagyok. 0:01:59.796,0:02:01.382 (Nevetés) 0:02:01.382,0:02:04.526 De őszintén szólva, fogalmam sincs,[br]hogy ki ő. 0:02:04.526,0:02:07.502 Igazából csak rákerestem a [br]"tudós" szóra a Google-ben. 0:02:07.502,0:02:08.407 (Nevetés) 0:02:08.407,0:02:11.734 Most pedig úgy fogok tenni,[br]mint aki tanulságokat von le. 0:02:11.734,0:02:13.384 Mint aki felépít egy érvrendszert, 0:02:13.384,0:02:16.378 arra ösztönözve önöket,[br]hogy változtassanak az életükön, 0:02:16.378,0:02:17.629 miközben valójában 0:02:17.629,0:02:19.020 csak ... 0:02:19.020,0:02:20.161 húzom ... 0:02:20.161,0:02:20.999 az időt ... 0:02:20.999,0:02:23.973 Nos, ha nem hisznek nekem,[br]vessünk egy pillantást a számokra! 0:02:23.973,0:02:26.908 Ez egy valóságos dolog, ami most történik. 0:02:26.908,0:02:30.524 Az általam tartott előadások száma: egy. 0:02:30.524,0:02:33.052 Érdekes tények száma, [br]amiket megosztottam önökkel ma, 0:02:33.052,0:02:34.925 nos, az valószínűleg nulla lesz. 0:02:34.925,0:02:39.484 A magasságom hüvelykben: 70,5,[br]Felhívom a figyelmüket a 0,5-re benne! 0:02:39.484,0:02:41.178 2x6 az 12. 0:02:41.178,0:02:43.842 És milyen érdekes: 6x2 is 12! 0:02:43.842,0:02:45.528 Ez a matek! 0:02:46.748,0:02:50.054 352 egy háromjegyű szám. 0:02:50.054,0:02:55.262 1, 2, 3, 4, 5 után szinte rögtön[br]következik a 6, 7, 8, 9, 10. 0:02:55.815,0:02:58.065 Most pedig, hogy még jobban [br]kitöltsem az időt, 0:02:58.065,0:03:00.439 mutatok még néhány elgondolkodtató számot. 0:03:00.439,0:03:02.202 Ööö. ... 18. 0:03:02.202,0:03:03.936 237. 0:03:03.941,0:03:06.157 5601. 0:03:06.157,0:03:08.837 2,6 millió! 0:03:08.837,0:03:10.038 Négy. 0:03:10.038,0:03:11.204 Négy. 0:03:11.204,0:03:14.094 24. Elképesztő! 0:03:14.094,0:03:15.064 (Nevetés) 0:03:15.064,0:03:17.593 Ezek igazi számok, egytől egyig. 0:03:17.593,0:03:20.224 Most pedig nézzünk pár ábrát! 0:03:20.224,0:03:23.236 Nos, ez a kördiagram jól szemlélteti, 0:03:23.236,0:03:26.313 hogy a többség jóval meghaladja[br]a kisebbséget. 0:03:26.313,0:03:29.604 Mindenki látja? Tök menő, nem? 0:03:29.604,0:03:31.608 És most nézzük ezt az oszlopdiagramot, 0:03:31.608,0:03:34.248 mert ezen hasonlóképpen[br]semmitmondó adatok láthatók. 0:03:34.248,0:03:36.800 Ezeket azért mutatom, 0:03:36.800,0:03:39.280 mert szeretnék jól felkészültnek látszani. 0:03:39.280,0:03:42.222 Például, ha YouTube-ról nézik [br]ezt a videót, hang nélkül, 0:03:42.222,0:03:47.124 azt gondolhatják, "Hoppá. Ez a fickó[br]aztán tudja miről beszél!" 0:03:47.124,0:03:48.927 Pedig tökre nem. 0:03:48.927,0:03:51.609 Bakizok, pánikolok. Semmi mondanivalóm. 0:03:51.609,0:03:53.751 Egy szélhámos vagyok. 0:03:53.751,0:03:55.056 De tudják, a helyzet az, 0:03:55.056,0:03:57.083 hogy felkértek egy TED-előadásra. 0:03:57.083,0:03:59.722 És hát, pusztuljak el, [br]ha nem csinálom meg! 0:03:59.722,0:04:01.532 (Nevetés) 0:04:01.532,0:04:03.233 Na most, ha a hátam mögé néznek, 0:04:03.233,0:04:08.329 szavakat látnak, mély gondolkodásra[br]aligha késztető tucatfotókkal párosítva. 0:04:08.329,0:04:09.780 Rájuk fogok mutatni, 0:04:09.780,0:04:12.443 mintha mindkettőnk idejét kihasználnám. 0:04:12.443,0:04:15.567 Ám valójában többnyire[br]gőzöm sincs, miről szólnak. 0:04:15.567,0:04:19.048 És mivel ez a helyzet,[br]innentől elkezdek halandzsázni. 0:04:19.048,0:04:21.603 Blablabla, bla-bla, 0:04:21.603,0:04:24.377 Félészer. A kodradék fogankó. 0:04:24.377,0:04:27.259 Csip, csip, csóka. 0:04:27.259,0:04:29.389 Dzsá gulbe rár kicsere. 0:04:29.389,0:04:31.269 Egyszer volt egy iciri-piciri ökröcske. 0:04:31.269,0:04:33.322 Emletré immes kenne táh. 0:04:33.322,0:04:36.173 Brad Pitt, Uma Thurman. 0:04:36.173,0:04:37.786 Nevek, dolgok, 0:04:37.786,0:04:39.845 szavak, szavak, még több dolog. 0:04:39.845,0:04:43.552 És látják? Máris úgy tűnik, [br]mintha lenne értelme. 0:04:43.552,0:04:44.836 Mintha, de csak mintha 0:04:44.836,0:04:47.416 valami megnyugtató következtetést[br]készülnék levonni. 0:04:47.416,0:04:49.491 Úgy értem, a kézmozdulataim [br]ezt sugallják. 0:04:49.491,0:04:51.305 Lassan, fokozatosan építem föl. 0:04:51.305,0:04:54.285 Leveszem a szemüvegem,[br]ami – jut eszembe – csak keret. 0:04:54.285,0:04:57.007 (Nevetés) 0:04:59.229,0:05:02.171 Szeretem, mert így okosnak tűnök, 0:05:02.171,0:05:06.266 bár a látásom... tökéletes. 0:05:07.462,0:05:10.111 Most pedig egy kicsit csökkentem a tempót. 0:05:10.111,0:05:13.025 Megváltoztatom a hangszínem. 0:05:13.025,0:05:18.618 Hogy azt sugalljam:[br]a végkifejlet következik. 0:05:20.740,0:05:22.524 És mi lenne, ha tényleg? 0:05:22.524,0:05:24.699 (Nevetés) 0:05:24.702,0:05:26.658 Hát nem elképesztő?[br]De mit tehetünk? 0:05:26.658,0:05:29.128 Az élet hullámvasút. 0:05:32.550,0:05:35.617 Ha csak egy dolog marad meg [br]önökben az előadásomból, 0:05:35.617,0:05:38.435 gondoljanak arra,[br]amit az elején hallottak, 0:05:38.435,0:05:42.489 és amit most hallanak. 0:05:42.489,0:05:44.412 Mert az semmi volt, 0:05:44.412,0:05:47.425 és még mindig az! [br]Gondoljanak csak bele! 0:05:47.425,0:05:49.488 Vagy ne. Végül is mindegy. 0:05:49.488,0:05:52.217 Most pedig ... befejezem az előadást. 0:05:52.217,0:05:53.601 Köszönöm! 0:05:53.601,0:05:55.400 (Taps)