1 00:00:07,440 --> 00:00:12,560 [トーマス・ヒルシュホーン "グラムシ・モニュメント" ] 2 00:00:17,620 --> 00:00:21,440 [ Forest Houses, Bronx, New York ] 3 00:00:22,980 --> 00:00:25,620 [ "グラムシ・モニュメント" (2013) ] 4 00:00:26,340 --> 00:00:29,840 [ "グラムシ・モニュメント" オープニング ] 5 00:00:35,580 --> 00:00:37,420 ちょっと、ごめん 6 00:00:37,430 --> 00:00:41,530 みなさん、この人です 7 00:00:41,530 --> 00:00:45,620 この人が、エリックと全てを持ってきてくれた人です 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,220 [YASMIL RAYMOND] トーマスは「あればあるほどいい」って信じてる 9 00:00:49,230 --> 00:00:54,649 ミース・ファン・デル・ローエの"Less is more"の語呂合わせね 10 00:00:54,649 --> 00:00:59,059 この「あればあるほどいい」っていうトーマスの哲学には 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,499 常時、とにかくたくさんのアクティビティがあるということ 12 00:01:03,499 --> 00:01:05,840 何が起きてるのかわからなくなるほどね 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,240 トーマスがこのコミュニティにしてくれていることは… 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,970 いや、僕は… 15 00:01:11,970 --> 00:01:14,330 僕はこのコミュニティのために何かをしてるんじゃないよ 16 00:01:14,330 --> 00:01:16,470 僕がしてるのは、アートのために望んでいること… 17 00:01:16,470 --> 00:01:17,440 OK 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,120 そしてアートを理解すること 19 00:01:20,120 --> 00:01:21,570 それが僕の...僕の目的なんだ 20 00:01:22,540 --> 00:01:24,100 [LEX BROWN]トーマスがいつもいうのは 21 00:01:24,110 --> 00:01:26,370 僕は人々を助けるためにきたんじゃない 22 00:01:26,370 --> 00:01:30,890 僕がここにきたのは、Forest Housesとここに住む人に 23 00:01:30,890 --> 00:01:33,750 この作品を作るのを手伝ってほしいからだって 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 そしてそこには本当に大きな違いがある 25 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 このふたつにはものすごく大きな違いがある 26 00:01:46,260 --> 00:01:52,420 [FREDDY VELEZ] グラムシが獄中書いたノートをスペイン語にしてって 27 00:01:52,430 --> 00:01:54,340 トーマスに頼まれたんだけど、すごくよかった 28 00:01:54,340 --> 00:01:58,120 定年を迎えるはずだったんだけど 29 00:01:58,120 --> 00:02:01,046 彼の作品のためにまた仕事始めて 30 00:02:01,046 --> 00:02:04,170 それで今日ここにいるってわけさ 31 00:02:04,170 --> 00:02:05,170 2ヶ月後の今も毎日 32 00:02:05,170 --> 00:02:07,190 楽しくて、いい感じだよ 33 00:02:11,420 --> 00:02:14,620 [JANET BETHEA] ここの半数の男性スタッフより、私の方がつよいわよ 34 00:02:14,620 --> 00:02:16,260 あの建物たてたり 35 00:02:16,260 --> 00:02:19,610 あそこの下にある台車も、あの床のところにある 36 00:02:19,610 --> 00:02:21,920 みんなと一緒に全部やったの 37 00:02:22,410 --> 00:02:23,410 屋根以外はね 38 00:02:24,120 --> 00:02:25,960 高い所は苦手なの(笑) 39 00:02:36,660 --> 00:02:37,900 僕の名前は「スタン」 40 00:02:37,900 --> 00:02:38,680 「スタン?」 41 00:02:38,680 --> 00:02:39,510 そう、「スタン」 42 00:02:39,510 --> 00:02:40,429 あ、あなたのサイン、見たわ 43 00:02:40,429 --> 00:02:41,029 そうそう 44 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 僕は愛のために仕事をするんだ 45 00:02:43,500 --> 00:02:44,230 わかるわ 46 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 お金のためじゃない 47 00:02:45,640 --> 00:02:46,500 お金じゃない… 48 00:02:46,500 --> 00:02:47,850 お金じゃないんだ 49 00:02:47,850 --> 00:02:49,560 僕が作るものはね、心がこもってるんだ 50 00:02:50,139 --> 00:02:52,069 心を込めて作ったことが一度でもあれば 51 00:02:52,069 --> 00:02:53,910 お金は後からついてくるってわかる 52 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 だからこのモニュメントに参加したんだ 53 00:02:56,960 --> 00:02:58,240 アートみたいだから 54 00:02:58,240 --> 00:02:59,300 食べ物ってアートみたいだろう 55 00:02:59,300 --> 00:03:00,580 料理っていうのは 56 00:03:00,580 --> 00:03:02,760 何もないところから作る 57 00:03:02,760 --> 00:03:04,720 おいしそうに作ると 58 00:03:04,720 --> 00:03:06,100 美味しいかどうか 59 00:03:06,100 --> 00:03:07,480 食べてみようって思うだろう 60 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 [インタビュー]どんなプロジェクトかと聞かれた時、何と答えるんですか? 61 00:03:16,450 --> 00:03:19,324 [DANNION JORDAN] パンフレットのところにつれていく 62 00:03:19,324 --> 00:03:21,697 [JANET BETHEA] 何かのモニュメントって答えるかな 63 00:03:21,697 --> 00:03:25,080 [FREDDY VELEZ] 芸術と勉強のためのポジティブな場所 64 00:03:25,080 --> 00:03:26,857 [DANNION JORDAN]スムージー・バーがある 65 00:03:26,857 --> 00:03:29,030 [JANET BETHEA] 図書館にいって、本が読める 66 00:03:29,030 --> 00:03:31,770 [DANNION JORDAN] あそこにWiFiがあるよって 67 00:03:31,770 --> 00:03:33,280 [ERIK FARMER] モニュメントっていうのは、大体こう 68 00:03:33,280 --> 00:03:35,050 固定されたもの、動かないでしょう 69 00:03:35,050 --> 00:03:37,920 これは一時的なモニュメントで、僕は今までにこんなのは全く聞いたことがない 70 00:03:37,920 --> 00:03:40,470 だけど、トーマスが何をしたいか説明してくれて 71 00:03:40,470 --> 00:03:44,760 ここの住人に仕事をしてもらったり、 72 00:03:44,760 --> 00:03:47,030 子供たちのアート教室を開いたりして 73 00:03:47,030 --> 00:03:49,590 このモニュメントと一つになってほしいとね 74 00:03:52,950 --> 00:03:56,730 [DANNION JORDAN]トーマスは何にも介入してほしくなかったんだ 75 00:03:56,730 --> 00:03:59,200 雨にも、Dia (Dia Foundation) にも 76 00:04:00,510 --> 00:04:01,490 NYCHA (New York City Housing Authority)にも 77 00:04:01,490 --> 00:04:04,110 何にも介入されたくなかったんだ 78 00:04:04,490 --> 00:04:06,847 介入さえしなければ、大丈夫 79 00:04:07,280 --> 00:04:09,000 [インタビュー]じゃ、介入した時は? 80 00:04:09,260 --> 00:04:11,610 [DANNION JORDAN] 笑 81 00:04:12,120 --> 00:04:14,512 それは…ものすごく怒ったよ 82 00:04:14,512 --> 00:04:15,839 叫び始めたりとか、指を使ったりとか… 83 00:04:15,859 --> 00:04:17,759 [HIRSCHHORN] 日曜日… 日曜日も 84 00:04:18,190 --> 00:04:20,200 [YASMIL]ええ、でも、土曜日も日曜日も私ずっといるわ 85 00:04:20,200 --> 00:04:21,070 [HIRSCHHORN] でも、僕がアーティストだよ 86 00:04:21,070 --> 00:04:23,060 前は誰もそこに座ってなかったよ 87 00:04:23,100 --> 00:04:24,500 僕がアーティスト 88 00:04:26,320 --> 00:04:27,650 [MARCELLA PARADISE] もし3時、4時までいられないなら 89 00:04:27,650 --> 00:04:30,060 私たちいつも4時までいるから 90 00:04:30,060 --> 00:04:32,290 クラスやったらいいじゃない 91 00:04:32,290 --> 00:04:33,240 いいかい? 92 00:04:33,240 --> 00:04:35,260 僕たちは観察者じゃないんだ 93 00:04:35,260 --> 00:04:37,775 観察者はいないんだ 94 00:04:38,200 --> 00:04:39,795 トーマスは白人じゃない、ヨーロッパ人でもない 95 00:04:40,115 --> 00:04:41,694 彼は黒人 96 00:04:51,499 --> 00:04:52,499 私は… とても 97 00:04:53,440 --> 00:04:56,714 トーマスのポスターを見てとても刺激を受けたんですが 98 00:04:56,720 --> 00:04:59,820 そこには「全ての人間は知識人である」って書いてあって 99 00:05:01,494 --> 00:05:04,630 今日は、ある引用で始めたいんですが 100 00:05:05,440 --> 00:05:07,460 その概念からとったものです 101 00:05:08,420 --> 00:05:11,870 [LEX BROWN]グラムシの「全ての人間は知識人である」というアイデアは 102 00:05:11,870 --> 00:05:14,410 とても重要なアイデア 103 00:05:14,490 --> 00:05:15,840 これはこのプロジェクトの大きな部分 104 00:05:15,840 --> 00:05:18,660 プロジェクトの全てを通して触れていること 105 00:05:20,707 --> 00:05:22,160 [ADAM GUESSONGO] 僕の名前はアダム 106 00:05:22,723 --> 00:05:24,010 グラフィティを描いてる 107 00:05:24,010 --> 00:05:25,225 絵も描く 108 00:05:26,430 --> 00:05:27,720 彫刻もする 109 00:05:27,850 --> 00:05:30,440 これは ---まだ終わってないけど 110 00:05:31,730 --> 00:05:35,600 これは終わってないけど、ゲームのキャラクターを作ろうと思ってたんだ 111 00:05:44,170 --> 00:05:46,920 [DANNION JORDAN] 学んだり、 教えたり、 112 00:05:47,700 --> 00:05:51,780 でも、人についてなんだ…トーマスがここにいるから 113 00:05:51,780 --> 00:05:54,520 みんなで集まって、お互いのことを学んでる 114 00:05:54,620 --> 00:05:56,873 一緒に仕事してるこいつらのこと、実はよく知らない 115 00:05:56,873 --> 00:05:59,910 他の人づたいで知ってるだけ 116 00:05:59,910 --> 00:06:01,920 だけど、お互いに知り合って、お互いから学ぶ 117 00:06:02,070 --> 00:06:03,590 そういうことなんだ 118 00:06:03,590 --> 00:06:05,810 [ 破壊は難しい; 創造と同じぐらい ] (グラムシ獄中メモ6) 119 00:06:05,980 --> 00:06:07,750 ここで起きていること、これが歴史なんだ 120 00:06:07,990 --> 00:06:10,205 今までになかったこと、だから歴史なんだ 121 00:06:10,885 --> 00:06:14,280 誰かに話したら、他の人がそれをしようとするかもしれない 122 00:06:14,430 --> 00:06:18,280 でも、最初にしたのは、Forest Houseでなんだ 123 00:06:19,280 --> 00:06:20,700 すごいことだよ 124 00:06:21,120 --> 00:06:23,710 [クオリティは人間が作り出すもの、モノではない] 125 00:06:23,710 --> 00:06:26,851 [LEX BROWN] みんなここ、モニュメントに、 見にこなくちゃいけない 126 00:06:26,851 --> 00:06:29,820 このプロジェクトは「ここ」で行われていて 127 00:06:29,915 --> 00:06:34,075 真に「サイト・スペシフィック」なプロジェクト 128 00:06:34,130 --> 00:06:39,360 モニュメントがここに2ヶ月半あるということと 129 00:06:39,360 --> 00:06:43,299 2ヶ月半後にはないということは同じぐらい大事なこと 130 00:06:44,429 --> 00:06:46,750 緊急性があるということ 131 00:06:46,750 --> 00:06:48,770 そしてその緊急性がなければ 132 00:06:48,770 --> 00:06:50,540 同じじゃないわ