1 00:00:07,440 --> 00:00:12,560 [トーマス・ヒルシュホーン:グラムシ・モニュメント] 2 00:00:17,620 --> 00:00:21,440 [ Forest Houses, Bronx, New York ] 3 00:00:22,980 --> 00:00:25,620 [ グラムシ・モニュメント(2013)] 4 00:00:26,340 --> 00:00:29,840 [グラムシ・モニュメント オープニング] 5 00:00:35,580 --> 00:00:37,420 ちょっと、ごめん。 6 00:00:37,430 --> 00:00:41,530 みなさん、この人です。 7 00:00:41,530 --> 00:00:45,620 この人が、エリックと一緒に全てを持ってきてくれた人です。 8 00:00:46,600 --> 00:00:49,220 [YASMIL RAYMOND] トーマスは「あればあるほどいい」って信じてる。 9 00:00:49,230 --> 00:00:54,649 ミース・ファン・デル・ローエの"Less is more"の語呂合わせね。 10 00:00:54,649 --> 00:00:59,059 この「あればあるほどいい」っていうトーマスの哲学には 11 00:00:59,059 --> 00:01:03,499 常時、とにかくたくさんのアクティビティがあるということ 12 00:01:03,499 --> 00:01:05,840 何が起きてるのかわからなくなるほどね。 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,240 トーマスがこのコミュニティにしてくれていることは… 14 00:01:10,240 --> 00:01:11,970 いや、僕は… 15 00:01:11,970 --> 00:01:14,330 僕はこのコミュニティのために何かをしてるんじゃないよ 16 00:01:14,330 --> 00:01:16,470 僕がしてるのは、アートのために望んでいること… 17 00:01:16,470 --> 00:01:17,440 OK 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,120 そしてアートを理解すること 19 00:01:20,120 --> 00:01:21,570 それが僕の...僕の目的なんだ 20 00:01:22,540 --> 00:01:24,100 [LEX BROWN]トーマスがいつもいうのは 21 00:01:24,110 --> 00:01:26,370 僕は人々を助けるためにきたんじゃない 22 00:01:26,370 --> 00:01:30,890 僕がここにきたのは、Forest Houseとここに住む人に 23 00:01:30,890 --> 00:01:33,750 このアート作品を作るのを手伝ってほしいからだって 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 そしてそこには本当に大きな違いがある 25 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 このふたつにはものすごく大きな違いがある 26 00:01:46,260 --> 00:01:52,420 [FREDDY VELEZ] グラムシが獄中書いたこのメモをスペイン語にしてって 27 00:01:52,430 --> 00:01:54,340 トーマスに頼まれたんだけど、すごくよかった 28 00:01:54,340 --> 00:01:58,120 定年を迎えるはずだったんだけど 29 00:01:58,120 --> 00:02:01,046 彼の作品のためにまた仕事始めて 30 00:02:01,046 --> 00:02:04,170 それで今日ここにいるってわけさ 31 00:02:04,170 --> 00:02:05,170 2ヶ月後の今も毎日 32 00:02:05,170 --> 00:02:07,190 楽しくて、いい感じだよ 33 00:02:11,420 --> 00:02:14,620 [JANET BETHEA] ここの半数の男性スタッフより、私の方がつよいわよ 34 00:02:14,620 --> 00:02:16,260 あの建物たてたり 35 00:02:16,260 --> 00:02:19,610 あそこの下にある台車も、あの床のところにある 36 00:02:19,610 --> 00:02:21,920 みんなと一緒に全部やったの 37 00:02:22,410 --> 00:02:23,410 屋根以外はね 38 00:02:24,120 --> 00:02:25,960 高い所は苦手なの(笑) 39 00:02:36,660 --> 00:02:37,900 僕の名前は「スタン」 40 00:02:37,900 --> 00:02:38,820 「スタン?」 41 00:02:38,820 --> 00:02:39,700 そう、「スタン」 42 00:02:39,700 --> 00:02:40,429 あ、あなたのサイン、見たわ 43 00:02:40,429 --> 00:02:41,029 そうそう 44 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 僕は愛のために仕事をするんだ 45 00:02:43,500 --> 00:02:44,230 わかるわ 46 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 お金のためじゃない 47 00:02:45,640 --> 00:02:46,500 お金じゃない… 48 00:02:46,500 --> 00:02:47,850 お金じゃないんだ 49 00:02:47,850 --> 00:02:49,560 僕が作るものはね、心からのものなんだ 50 00:02:50,139 --> 00:02:52,069 心を込めて作ったことが一度でもあれば 51 00:02:52,069 --> 00:02:53,020 お金は後からついてくるってわかる 52 00:02:54,920 --> 00:02:58,240 だからこのモニュメントに参加したんだ。それってアートみたいでしょう? 53 00:02:58,240 --> 00:02:59,300 食べ物ってアートみたいだから 54 00:02:59,300 --> 00:03:00,580 料理っていうのは 55 00:03:00,580 --> 00:03:02,760 何もないところから作る 56 00:03:02,760 --> 00:03:04,720 おいしそうにするんだ 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,100 それって、あ、そのシャツきれいだね、みたいな 58 00:03:06,100 --> 00:03:07,480 美味しいかどうか食べてみようって思うでしょう 59 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 [インタビュー]どんなプロジェクトかと聞かれた時、なんと答えるんですか? 60 00:03:16,450 --> 00:03:19,324 [DANNION JORDAN] パンフレットのところにつれていく 61 00:03:19,324 --> 00:03:21,697 [JANET BETHEA] 何かのモニュメントって答えるかな 62 00:03:21,697 --> 00:03:25,080 [FREDDY VELEZ] 芸術と勉強のためのポジティブな場所 63 00:03:25,080 --> 00:03:26,857 [DANNION JORDAN]スムージーのバーがある 64 00:03:26,857 --> 00:03:29,030 [JANET BETHEA] 図書館にいって、本も読める 65 00:03:29,030 --> 00:03:31,770 [DANNION JORDAN] WiFiもある 66 00:03:31,770 --> 00:03:33,280 [ERIK FARMER] 大体、モニュメントっていうのは、こう 67 00:03:33,280 --> 00:03:35,050 固定されたもの。動かないでしょう。 68 00:03:35,050 --> 00:03:37,920 これは一時的なモニュメントで、僕は今までに全く聞いたことがないようなもの 69 00:03:37,920 --> 00:03:40,470 だけど、トーマスが何がしたいか説明してくれて 70 00:03:40,470 --> 00:03:44,760 ここの住人に仕事をしてもらったり、 71 00:03:44,760 --> 00:03:47,030 子供たちのアート教室を開いたりして 72 00:03:47,030 --> 00:03:49,590 このモニュメントと一つになってほしいとね 73 00:03:52,950 --> 00:03:56,730 [DANNION JORDAN]トーマスは誰にも介入してほしくなかったんだ 74 00:03:56,730 --> 00:03:59,200 雨も、Dia (Dia Foundation) も 75 00:04:00,510 --> 00:04:03,240 NYCHA (New York City Housing Authority)も 76 00:04:03,240 --> 00:04:04,110 何もね 77 00:04:04,110 --> 00:04:06,250 介入さえしなければ、大丈夫 78 00:04:07,280 --> 00:04:09,000 [インタビュー]じゃ、介入した時は? 79 00:04:09,260 --> 00:04:11,610 [DANNION JORDAN] 笑 80 00:04:12,120 --> 00:04:14,512 え、めちゃめちゃ怒ったよ 81 00:04:14,512 --> 00:04:15,839 叫び始めたりとか、指を使ったりとか… 82 00:04:15,859 --> 00:04:17,759 [HIRSCHHORN] 日曜日… 日曜日も 83 00:04:18,190 --> 00:04:20,200 [YASMIL]はい、でも、私土曜日も日曜日もずっといるわ 84 00:04:20,200 --> 00:04:21,070 [HIRSCHHORN] でも、僕がアーティストだよ 85 00:04:21,070 --> 00:04:23,060 前は誰もそこに座ってなかったよ 86 00:04:23,100 --> 00:04:24,500 僕がアーティスト 87 00:04:24,500 --> 00:04:25,530 いいやって 88 00:04:26,320 --> 00:04:27,650 [MARCELLA PARADISE] もし3時4時までいられないなら 89 00:04:27,650 --> 00:04:30,060 私たちいつも4時までいるから 90 00:04:30,060 --> 00:04:32,290 クラスやったらいいじゃない 91 00:04:32,290 --> 00:04:33,240 いいかい? 92 00:04:33,240 --> 00:04:35,260 僕たちは観察者じゃないんだ。 93 00:04:35,260 --> 00:04:37,775 観察者はいないんだ 94 00:04:38,550 --> 00:04:39,795 トーマスは白人じゃない。ヨーロッパ人でもない。 95 00:04:40,115 --> 00:04:41,694 彼は黒人。 96 00:04:51,499 --> 00:04:52,499 僕は… とっても 97 00:04:53,440 --> 00:04:56,714 とても刺激を受けて、そのトーマスのポスターを見て 98 00:04:56,720 --> 00:04:59,820 そのポスターは「全ての人間は知識人である」って書いてあったんだ 99 00:05:00,777 --> 00:05:01,494 で、 100 00:05:01,494 --> 00:05:04,630 僕が始めたい引用の最初のものは… 101 00:05:05,440 --> 00:05:07,460 その概念からとったもの 102 00:05:08,670 --> 00:05:11,870 [LEX BROWN]グラムシの「全ての人間は知識人である」というアイデアは 103 00:05:11,870 --> 00:05:14,410 とても重要なアイデア 104 00:05:14,490 --> 00:05:15,840 これは、このプロジェクトの大きな部分 105 00:05:15,840 --> 00:05:18,660 プロジェクトの全ての部分で触れているもの 106 00:05:20,707 --> 00:05:22,160 [ADAM GUESSONGO] 僕の名前はアダム 107 00:05:22,723 --> 00:05:24,010 グラフィティを描いてる 108 00:05:24,010 --> 00:05:25,225 絵も書くし 109 00:05:26,430 --> 00:05:27,720 彫刻もする 110 00:05:27,850 --> 00:05:30,440 あとは、これも ---まだ終わってないけど。 111 00:05:31,730 --> 00:05:35,600 これは終わってないけど、ゲームのキャラクターを作ろうと思ってたんだ 112 00:05:44,170 --> 00:05:46,920 [DANNION JORDAN]学んだり-- 教えたり-- 113 00:05:47,700 --> 00:05:51,780 でも、人についてなんだよね… トーマスがいるから 114 00:05:51,780 --> 00:05:54,520 みんなで集まって、お互いのことを学んでるという感じ 115 00:05:54,620 --> 00:05:56,873 一緒に仕事してるこいつらのこと、よく知らないから 116 00:05:56,873 --> 00:05:59,910 他の人づたいで知ってるだけだから 117 00:05:59,910 --> 00:06:01,470 お互いに知り合って、お互いから学ぶ 118 00:06:01,870 --> 00:06:03,590 で、それが大事なんだ 119 00:06:03,590 --> 00:06:05,810 [ 破壊は難しい; 創造と同じぐらい ] (アントニオ・グラムシ獄中メモ6) 120 00:06:05,980 --> 00:06:07,750 ここでおきてること、これが歴史なんだ 121 00:06:07,990 --> 00:06:10,205 今までになかったこと、だから歴史なんだ 122 00:06:10,885 --> 00:06:14,280 誰かにそれについて話したら、他の人がしてしまうかもしれないけど 123 00:06:14,280 --> 00:06:17,270 でも、最初にしたのは、Forest Houseでなんだ 124 00:06:18,830 --> 00:06:20,700 盛大にね 125 00:06:21,120 --> 00:06:23,710 [ クオリティは人間が作り出すもの、モノではない ] 126 00:06:23,710 --> 00:06:26,851 [LEX BROWN] みんなここ、モニュメントに、見にこなくちゃいけない 127 00:06:26,851 --> 00:06:29,820 このプロジェクトはまさに「ここ」で行われていて 128 00:06:29,915 --> 00:06:34,075 まさに「サイト・スペシフィック」なプロジェクト 129 00:06:34,130 --> 00:06:39,360 ここに2ヶ月半モニュメントがあるということ大事なの 130 00:06:39,360 --> 00:06:43,299 そしてここに2ヶ月半後にはないということ同じぐらい 131 00:06:44,429 --> 00:06:46,750 切迫感があるということ 132 00:06:46,750 --> 00:06:48,770 そしてその切迫感がなければ 133 00:06:48,770 --> 00:06:50,540 同じじゃないわ