WEBVTT 00:00:07.440 --> 00:00:12.560 [Thomas Hirschhorn: "Monumento a Gramsci"] 00:00:17.620 --> 00:00:21.440 [Forest Houses, Bronx, Nueva York] 00:00:22.980 --> 00:00:25.620 ["Monumento a Gramsci" (2013)] 00:00:26.340 --> 00:00:29.840 [Aprertura del "Monumento a Gramsci"] 00:00:35.580 --> 00:00:37.420 [HARRY DRAKE] Lamento interrumpir. 00:00:37.430 --> 00:00:41.530 Este es el hombre del momento. 00:00:41.530 --> 00:00:45.620 Además de Eric, este es el hombre que nos lo dió todo. 00:00:46.600 --> 00:00:49.220 [YASMIL RAYMOD] Thomas cree que "más es más". 00:00:49.230 --> 00:00:54.649 Un juego con las palabras de Mies van der Rohe: "Menos es más". 00:00:54.649 --> 00:00:59.059 La filosofía "más es más" de Thomas Hirschhorn 00:00:59.059 --> 00:01:03.499 conlleva una gran cantidad de actividades, todo el tiempo. 00:01:03.499 --> 00:01:05.840 Casi que confunde todo lo que sucede. 00:01:07.200 --> 00:01:10.240 [HARRY DRAKE] Todo lo que haces por esta comunidad... 00:01:10.240 --> 00:01:11.970 [HIRSCHHORN] No, yo no hago... 00:01:11.970 --> 00:01:14.330 No hago algo por la comunidad. 00:01:14.330 --> 00:01:16.470 Lo hago por el arte, espero. 00:01:16.470 --> 00:01:17.440 [HARRY DRAKE] Bueno. 00:01:17.440 --> 00:01:20.120 [HIRSCHHORN] Entender el arte. Ese es... 00:01:20.120 --> 00:01:21.570 Ese es mi objetivo. 00:01:22.540 --> 00:01:24.100 [LEX BROWN] Thomas siempre dice 00:01:24.110 --> 00:01:26.370 que no vino a ayudar a la gente. 00:01:26.370 --> 00:01:30.890 Vino a Forest Houses y le pidió a los residentes 00:01:30.890 --> 00:01:33.750 que lo ayudasen a hacer arte. 00:01:38.000 --> 00:01:39.520 Y ahí yace la gran diferencia. 00:01:39.520 --> 00:01:42.520 Hay una enorme diferencia entre ambas cosas. 00:01:46.260 --> 00:01:52.420 [FREDDY VELEZ] Thomas me pidió que traduzca al español unas notas 00:01:52.430 --> 00:01:54.340 de la prisión Gramsci. Fue un honor. 00:01:54.340 --> 00:02:00.100 Dejé mi jubilación a un lado y comencé a trabajar para él. 00:02:00.100 --> 00:02:05.170 Y aquí estoy, dos meses después, distrufando cada día 00:02:05.170 --> 00:02:07.190 y sintiéndome mucho mejor. 00:02:11.420 --> 00:02:14.620 [JANET BETHEA] Yo era más fuerte que muchos de los hombres aquí. 00:02:14.620 --> 00:02:16.260 Construí edificios. 00:02:16.260 --> 00:02:19.610 Hice los carritos de allí abajo, en el suelo. 00:02:19.610 --> 00:02:21.920 Hice todo eso con los chicos. 00:02:21.920 --> 00:02:27.080 Excepto el techo. Me dan miedo las alturas. (RISAS) 00:02:36.220 --> 00:02:37.900 [STANLEY SCOTT] Soy "el gran Stan". 00:02:37.900 --> 00:02:38.820 [MUJER] ¿"El gran Stan"? 00:02:38.820 --> 00:02:39.610 [STANLEY SCOTT] "El gran Stan". 00:02:39.610 --> 00:02:40.429 [MUJER] Oh, ví tu letrero. 00:02:40.429 --> 00:02:41.389 [STANLEY SCOTT] Claro que sí. 00:02:41.720 --> 00:02:42.720 Y trabajo por amor. 00:02:43.270 --> 00:02:44.230 [MUJER] ¡Lo sabemos! 00:02:44.240 --> 00:02:45.640 [STANLEY SCOTT] No se trata de las facturas. 00:02:45.640 --> 00:02:46.500 No trato con el... 00:02:46.500 --> 00:02:47.850 No se trata del dinero. 00:02:47.850 --> 00:02:49.490 Lo que hago, lo hago de corazón. 00:02:49.490 --> 00:02:50.259 Porque no soy... 00:02:50.259 --> 00:02:52.069 Sabes, cuando lo haces con amor, 00:02:52.069 --> 00:02:53.020 el dinero viene. 00:02:54.920 --> 00:02:57.240 Por eso me uní al proyecto, porque es como arte. 00:02:58.240 --> 00:02:59.300 La comida es arte. 00:02:59.300 --> 00:03:00.580 Sabes, cocinar. 00:03:00.580 --> 00:03:02.760 Hacer algo de la nada. 00:03:02.760 --> 00:03:04.720 Sabes, hacer que esos platos se luzcan. 00:03:04.720 --> 00:03:06.100 Tipo, oh, eso se ve bien. 00:03:06.100 --> 00:03:07.480 Veamos si sabe bien. 00:03:12.990 --> 00:03:15.200 [ENTREVISTADOR] Cuando la gente te pregunta "¿Qué es este proyecto?" 00:03:15.200 --> 00:03:16.200 ¿Qué dices? 00:03:16.200 --> 00:03:18.490 [DANNION JORDAN] Los llevo hacia los folletos... 00:03:18.490 --> 00:03:21.120 [JANET BETHEA] Es un monumento de algo... 00:03:21.120 --> 00:03:25.080 [FREDDY VELEZ] Un lugar positivo para el arte y el estudio. 00:03:25.080 --> 00:03:26.840 [DANNION JORDAN] Sabes, tenían un bar de batidos... 00:03:26.840 --> 00:03:28.780 [JANET BETHEA] Pueden ir a la librería, leer libros. 00:03:28.780 --> 00:03:31.020 [DANNION JORDAN] ...un punto de WiFi aquí... 00:03:31.020 --> 00:03:33.230 [ERIK FARMER] Un monumento es algo que 00:03:33.230 --> 00:03:35.300 es estable. No se mueve. 00:03:35.300 --> 00:03:38.170 Es un monumento temporario - nunca oí hablar de algo así-- 00:03:38.170 --> 00:03:40.720 pero Thomas me explicó lo que quería hacer 00:03:40.720 --> 00:03:44.940 y cómo quería integrar los residentes al monumento, 00:03:44.940 --> 00:03:46.700 al darles trabajo 00:03:46.700 --> 00:03:49.840 y al querer enseñar arte a los niños. 00:03:53.200 --> 00:03:56.980 [DANNION JORDAN] Él no quiere que nada interfiera con su monumento, 00:03:56.980 --> 00:03:59.450 Sea la lluvia, Dia:, 00:04:00.670 --> 00:04:01.380 NYCHA... 00:04:01.380 --> 00:04:03.740 No quiere que nada interfiera con su proyecto. 00:04:03.750 --> 00:04:06.590 Si no estás interfiriendo en su proyecto, todo está bien. 00:04:07.620 --> 00:04:09.770 [ENTREVISTADOR] ¿Qué pasa cuando interfieres? 00:04:09.820 --> 00:04:11.920 [DANNION JORDAN] [RISAS] 00:04:11.920 --> 00:04:14.209 Sí, él sólo... ya sabes, se vuelve loco. 00:04:14.209 --> 00:04:16.449 Empieza a gritar, usa los dedos y todo... 00:04:16.449 --> 00:04:18.030 [HIRSCHHORN] Domingo...Incluso... 00:04:18.030 --> 00:04:20.160 [YASMIL RAYMOND] Pero estoy aquí sábado y domingo... 00:04:20.160 --> 00:04:21.940 [HIRSCHHORN] ¡Yo soy el artista! 00:04:21.940 --> 00:04:23.500 [HOMBRE] No hay nadie sentado ahí primero... 00:04:23.500 --> 00:04:24.320 [HIRSCHHORN] Yo soy el artista. 00:04:24.320 --> 00:04:25.500 [HARRY DRAKE] Él dice, "no." 00:04:25.500 --> 00:04:27.900 [MARCELLA PARADISE] Y si no puedes quedarte hasta las tres o las cuatro 00:04:27.900 --> 00:04:30.270 --que siempre nos quedamos hasta las cuatro-- 00:04:30.270 --> 00:04:32.380 te apartan de la clase. 00:04:32.380 --> 00:04:34.490 [HIRSCHHORN] ¿Vale? No somos observantes. 00:04:34.490 --> 00:04:36.110 No hay un observador. 00:04:37.770 --> 00:04:39.919 [HARRY DRAKE] Thomas no es blanco. No es europeo. 00:04:39.919 --> 00:04:41.219 Es negro. 00:04:51.400 --> 00:04:56.680 [MARCUS GREEN] El póster de Thomas me inspiró muchísimo. 00:04:56.690 --> 00:04:59.910 El póster decía, "Todos los humanos son intelectuales." 00:04:59.910 --> 00:05:05.250 Y la cita con la que quiero empezar --que es la cita número uno-- 00:05:05.250 --> 00:05:07.340 viene de ese concepto. 00:05:08.180 --> 00:05:11.080 [LEX BROWN] La idea de Gramsci de que cada uno es intelectual 00:05:11.090 --> 00:05:14.230 es una idea muy importante. 00:05:14.230 --> 00:05:15.849 Es una parte esencial del proyecto 00:05:15.849 --> 00:05:18.900 y se aborda en cada parte de él. 00:05:20.200 --> 00:05:22.420 [ADAM GUESSONGO] Me llamo Adam. 00:05:22.420 --> 00:05:25.080 Hago grafitis, dibujos, 00:05:25.860 --> 00:05:27.260 y esculturas. 00:05:27.260 --> 00:05:29.320 O como esto, no lo terminé aún... 00:05:32.100 --> 00:05:36.960 No lo terminé, pero estaba intentando hacer un personaje de un juego. 00:05:43.720 --> 00:05:46.620 [DANNION JORDAN] Aprendes, enseñas... 00:05:46.620 --> 00:05:50.490 pero la gente, ya sabes, tienes a Thomas aquí. 00:05:50.490 --> 00:05:53.630 Es más sobre la gente reuniéndose y aprendiendo unos de otros. 00:05:53.630 --> 00:05:56.419 Porque no conozco realmente a todos los chicos con los que trabajo. 00:05:56.419 --> 00:05:58.290 Solo los conozco a través de otros. 00:05:58.290 --> 00:06:01.540 Todos logran conocerse, aprender de otros, 00:06:01.540 --> 00:06:03.770 y, ya sabes, básicamente es eso. 00:06:03.770 --> 00:06:06.220 [La destrucción es difícil; tan difícil como la creación. (Gramsci, Cuadernos de la cárcel 6)] 00:06:06.220 --> 00:06:08.000 [ERIK FARMER] Esto es historia ahora. 00:06:08.000 --> 00:06:10.620 Y es historia porque nunca se hizo antes. 00:06:10.620 --> 00:06:13.480 Entonces, cuando alguien hable de eso tal vez alguien lo haga 00:06:13.480 --> 00:06:18.020 pero, al fin y al cabo, se hizo en Forest Houses primero. 00:06:19.140 --> 00:06:20.160 Importante. Notable. 00:06:20.160 --> 00:06:22.380 [La calidad debe atribuirse a los humanos, no a las cosas. (Gramsci, Cuadernos de la cárcel 1)] 00:06:22.380 --> 00:06:26.267 [LEX BROWN] La gente debe venir aquí a ver el monumento. 00:06:27.887 --> 00:06:31.750 Este proyecto respeta verdaderamente la expresión in situ. 00:06:34.207 --> 00:06:39.170 Que este monumento permanezca aquí por dos meses y medio es tan importante 00:06:39.170 --> 00:06:42.500 como que no estará más aquí después de dos meses y medio. 00:06:44.410 --> 00:06:46.410 Hay una prisa para mostrarlo. 00:06:46.410 --> 00:06:49.070 Y sin esa prisa, no sería lo mismo.