0:00:01.638,0:00:03.982 Billie Jean King: Chào mọi người! 0:00:04.006,0:00:06.348 (Vỗ tay) 0:00:06.372,0:00:07.550 Cảm ơn, Pat. 0:00:07.574,0:00:09.132 Cảm ơn! 0:00:11.920,0:00:13.516 Wow, làm tôi thấy hứng khởi quá! 0:00:13.540,0:00:14.546 (Tràng cười) 0:00:14.570,0:00:15.757 Pat Mitchell: Tốt! 0:00:16.641,0:00:20.538 Chị biết đấy, khi tôi xem lại lần nữa[br]video của trận đấu, 0:00:20.562,0:00:25.051 chị chắc hẳn đã cảm thấy[br]như thể số phận của phụ nữ trên thế giới 0:00:25.075,0:00:27.673 đang nằm trong mỗi cú đánh của chị vậy. 0:00:28.446,0:00:29.963 Chị có cảm thấy như vậy không? 0:00:30.835,0:00:34.154 BJK: Trước nhất, Bobby Riggs -[br]ông ấy từng là vậy động viên số một, 0:00:34.178,0:00:36.180 ông ấy không chỉ là[br]một vận động viên 0:00:36.204,0:00:39.086 Ông là một trong những người hùng[br]mà tôi luôn ngưỡng mộ. 0:00:39.848,0:00:43.336 và thực ra, đó chính là lý do mà[br]tôi thắng được ông, vì tôi tôn trọng ông 0:00:43.360,0:00:44.459 (Tràng cười) 0:00:44.483,0:00:47.079 Thật đấy - mẹ tôi [br]và đặc biệt là bố tôi luôn nói: 0:00:47.103,0:00:50.021 "Tôn trọng đối thủ của mình,[br]không bao giờ được xem thường họ" 0:00:50.021,0:00:52.293 Và ông đã đúng.[br]Hoàn toàn đúng. 0:00:53.245,0:00:55.282 Nhưng tôi biết nó là về[br]thay đổi xã hội 0:00:56.962,0:01:00.324 Và tôi thật sự căng thẳng[br]mỗi khi phải nói về nó, 0:01:00.348,0:01:03.217 và tôi thấy như cả thế giới[br]đang đặt trên đôi vai mình vậy. 0:01:03.241,0:01:08.902 Và nghĩ, "Nếu thua, tôi sẽ đẩy nữ giới[br]đi lùi lại ít nhất 50 năm." 0:01:08.926,0:01:12.823 Điều luật IX được thông qua[br]chỉ một năm trước đó - 23/6/1972 0:01:13.892,0:01:16.466 Và quần vợt nữ chuyên nghiệp - 0:01:16.490,0:01:19.763 có 9 người trong chúng tôi ký kết[br]hợp đồng 1-đô la vào năm 1970 - 0:01:19.787,0:01:21.886 và nhớ là, trận đấu diễn ra vào năm 1973. 0:01:22.454,0:01:25.614 Đó chỉ mới là năm thứ 3[br]trong tour thi đấu của chúng tôi 0:01:25.638,0:01:29.898 nơi mà chúng tôi thật sự có thể chơi,[br]thi thố và kiếm sống. 0:01:29.922,0:01:32.918 Vậy nên, có 9 người trong số chúng tôi[br]ký hợp đồng 1-đô la đó. 0:01:32.942,0:01:37.911 và chúng tôi mơ ước bất kỳ cô gái nào,[br]sinh ra ở bất kỳ nơi nào trên thế giới - 0:01:37.935,0:01:39.493 nếu cô ấy có đủ năng lực - 0:01:39.517,0:01:43.628 sẽ có đất để cô ấy cạnh tranh[br]và còn kiếm sống nữa chứ. 0:01:43.652,0:01:47.412 Bởi vì trước năm 1968,[br]chúng tôi kiếm 14 đô-la một ngày 0:01:47.436,0:01:49.742 và chịu sự quản lý[br]của các tổ chức. 0:01:49.742,0:01:52.305 Vì vậy mà chúng tôi rất muốn[br]thoát khỏi sự kiềm cặp đó 0:01:52.305,0:01:54.885 Nhưng chúng tôi biết [br]không phải vì thế hệ của mình; 0:01:54.885,0:01:56.919 mà là vì các thế hệ tương lai sau này. 0:01:56.943,0:02:00.948 Bản thân chúng tôi cũng được[br]người đi trước nâng đỡ, đó là lẽ thường. 0:02:00.972,0:02:03.505 Nhưng mỗi thế hệ [br]đều có cơ hội để phát triển tốt hơn. 0:02:04.265,0:02:06.682 Đó là những gì tôi thật sự nghĩ đến. 0:02:06.706,0:02:10.325 Tôi thật sự muốn kết nối[br]tâm hồn và lý trí vào Điều luật IX. 0:02:10.349,0:02:14.136 Điều luật IX, nếu có ai đó chưa biết,[br]mà thường là nhiều người sẽ không biết, 0:02:14.160,0:02:18.438 chỉ ra rằng bất kỳ quỹ liên bang nào[br]được chuyển đến trường học, đại học, 0:02:18.462,0:02:20.536 cả nhà nước lẫn tư nhân, 0:02:20.560,0:02:25.462 phải phân phối đều cho nam và nữ. 0:02:25.909,0:02:27.400 Điều đó đã làm thay đổi tất cả. 0:02:27.424,0:02:30.250 (vỗ tay) 0:02:30.274,0:02:32.026 Bạn có thể có đạo luật 0:02:32.026,0:02:34.991 nhưng còn cần phải thay đổi[br]tâm hồn và lý trí để gắn kết với nó 0:02:34.995,0:02:37.542 Khi đó thì mọi thứ mới hoàn hảo. 0:02:37.566,0:02:39.017 Điều đó luôn trong tâm trí tôi 0:02:39.017,0:02:42.330 Tôi muốn bắt đầu sự thay đổi[br]trong tâm hồn lẫn lý trí. 0:02:42.354,0:02:45.146 Nhưng có 2 điều nảy sinh từ trận đấu đó 0:02:45.170,0:02:48.326 Cho phụ nữ: sự tự tin, trao quyền. 0:02:48.350,0:02:50.892 Họ thật ra đã có đủ can đảm[br]để đòi hỏi tăng lương. 0:02:51.675,0:02:55.516 Một vài người chờ đợi sau[br]10-15 năm mới dám hỏi. 0:02:55.748,0:02:57.939 Tôi nói, "Quan trọng nhất,[br]Cô được tăng không?" 0:02:57.939,0:02:58.931 (Tràng cười) 0:02:58.955,0:03:00.129 Và họ đã được! 0:03:00.153,0:03:01.947 Còn đối với đàn ông? 0:03:01.971,0:03:04.802 Rất nhiều người bây giờ[br]không nhận ra điều đó, 0:03:04.826,0:03:10.231 nhưng nếu bạn ở độ tuổi 50, 60,[br]hoặc chừng 40, 0:03:10.255,0:03:13.831 thì bạn ở thế hệ nam giới đầu tiên[br]rơi vào giai đoạn phong trào nữ quyền - 0:03:13.855,0:03:15.147 dù muốn dù không! 0:03:15.171,0:03:18.193 (Tràng cười) 0:03:18.217,0:03:19.500 (vỗ tay) 0:03:19.524,0:03:20.675 Và đối với nam giới, 0:03:20.699,0:03:23.314 chuyện gì xảy ra với họ,[br]họ đến gặp tôi - 0:03:23.338,0:03:26.439 và hầu như, chính nam giới[br]là người luôn rơi lệ, 0:03:26.463,0:03:27.614 điều này vô cùng thú vị 0:03:27.638,0:03:31.651 Họ tới, "Billie, khi xem trận đấu[br]tôi còn rất trẻ, 0:03:31.675,0:03:33.029 và giờ tôi có 1 đứa con gái 0:03:35.193,0:03:37.990 Và tôi vô cùng hạnh phúc[br]khi đã xem lúc còn là thanh niên." 0:03:38.588,0:03:42.137 Và một trong những cậu con trai đó,[br]ở độ tuổi 12, có Tổng thống Obama. 0:03:42.934,0:03:45.654 Và ông đã vói với tôi[br]khi tôi gặp ông: 0:03:45.678,0:03:48.636 "Cô không nhận ra đấy,[br]tôi đã xem trận đấu khi 12 tuổi. 0:03:48.660,0:03:50.513 Và giờ tôi có 2 cháu gái, 0:03:50.537,0:03:52.963 điều đó khiến tôi[br]nuôi dạy con theo một cách khác." 0:03:52.987,0:03:57.704 Cả nam giới và nữ giới [br]đều đúc kết được nhiều điều từ đó. 0:03:58.276,0:04:01.431 PM: Và giờ có nhiều thế hệ - [br]ít nhất một hoặc hai - 0:04:01.455,0:04:04.155 được hưởng thụ sự bình đẳng 0:04:04.179,0:04:09.065 mà Điều luật IX và [br]các cuộc đấu tranh khác đã mang lại 0:04:09.089,0:04:13.680 Và cho nữ giới, nhiều thế hệ[br]đã trải nghiệm được tinh thần đồng đội. 0:04:13.704,0:04:17.754 Họ được chơi theo đội[br]điều chưa từng có trước đây. 0:04:18.146,0:04:23.227 Vậy là đã có một tiền lệ[br]tạo ra cho vận động viên, 0:04:23.251,0:04:28.506 những hoạt động nhằm thúc đẩy [br]bình đẳng thu nhập cho vận động viên nữ 0:04:28.530,0:04:30.804 và Quỹ Thể thao Nữ giới. 0:04:31.368,0:04:34.070 Vậy giờ chị hướng đến mục tiêu gì 0:04:34.094,0:04:37.050 đối với Phát kiến Lãnh đạo[br]Bille Jean King? 0:04:37.360,0:04:40.202 BJK: Tôi nghĩ nó liên quan đến[br]một sự giác ngộ năm 12 tuổi. 0:04:40.202,0:04:43.303 11 tuổi, tôi muốn trở thành[br]vận động viên quần vợt số một thế giới 0:04:43.303,0:04:46.568 một người bạn rủ tôi chơi[br]và tôi nói, "Môn gì vậy?" 0:04:47.018,0:04:50.693 Gia đình tôi không có truyền thống[br]quần vợt - bóng rổ thì có, và các môn khác 0:04:50.693,0:04:52.465 Tua nhanh đến năm 12 tuổi, 0:04:52.489,0:04:54.086 (Tràng cười) 0:04:54.110,0:04:56.354 tôi cuối cùng cũng bắt đầu[br]tham gia các giải đấu 0:04:56.354,0:04:58.799 mà ở đó, bạn sẽ được[br]xếp hạng vào cuối năm. 0:04:59.432,0:05:02.801 Cho nên tôi đã có mộng[br]vào Câu lạc bộ Quần vợt Los Angeles, 0:05:02.825,0:05:07.589 và bắt đầu nghĩ về môn này,[br]độ ảnh hưởng ít ỏi của nó, 0:05:07.613,0:05:11.262 cũng như những người chơi[br]ai ai cũng mang giày trắng, mặc đồ trắng, 0:05:11.286,0:05:14.180 đánh bóng cũng màu trắng. 0:05:14.880,0:05:19.842 Rồi tự hỏi, ở độ tuổi 12,[br]"Còn những người khác đâu?" 0:05:22.222,0:05:25.373 Câu hỏi đó cứ quấn lấy tôi. 0:05:25.397,0:05:26.542 Và thời điểm đó, 0:05:26.542,0:05:29.566 tôi tự hứa tôi sẽ đấu tranh[br]giành quyền bình đẳng và cơ hội 0:05:29.566,0:05:32.298 cho nam giới và nữ giới,[br]suốt phần đời còn lại của mình. 0:05:32.779,0:05:36.991 Và đối với quần vợt, nếu tôi đủ may mắn[br]để trở thành số một - 0:05:37.015,0:05:40.506 và tôi biết, là một đứa con gái,[br]sẽ khó khăn hơn để gây ảnh hưởng, 0:05:40.530,0:05:42.507 ở độ tuổi đó - 0:05:42.531,0:05:44.577 tôi đã có nền tảng này. 0:05:46.301,0:05:47.969 Và quần vợt là toàn cầu. 0:05:49.451,0:05:51.192 Và tôi nghĩ, "Bạn biết sao không? 0:05:52.163,0:05:55.091 Tôi đã có một cơ hội[br]mà ít người có được." 0:05:55.115,0:05:58.070 Tôi không chắc mình có thể làm được[br]- mới chỉ 12 tuổi thôi mà. 0:05:58.094,0:06:01.222 Muốn thì chắc chắn rồi,[br]nhưng làm lại là chuyện khác. 0:06:01.246,0:06:05.449 Tôi chỉ nhớ tôi tự hứa với lòng[br]và cố gắng hết sức để giữ lời hứa đó. 0:06:06.174,0:06:09.976 Đó là con người thật sự của tôi,[br]chỉ đấu tranh cho mọi người. 0:06:10.000,0:06:14.210 Và không may, nữ giới được ít hơn. 0:06:15.031,0:06:17.300 và chúng ta bị xem nhẹ hơn. 0:06:17.324,0:06:19.592 Nên mối bận tâm của tôi là,[br]Họ phải đi đến đâu? 0:06:19.616,0:06:21.801 chỉ là... bạn phải như thế. 0:06:21.825,0:06:25.056 Bạn phải biết đứng lên,[br]phải cất lên tiếng nói của mình. 0:06:25.080,0:06:28.417 Đó là những điều mà bạn [br]được nghe đi nghe lại liên tục. 0:06:28.441,0:06:32.158 và tôi đã rất may mắn[br]vì được học hành. 0:06:32.182,0:06:34.750 Và tôi nghĩ nếu bạn nhìn nhận được[br]thì sẽ làm được. 0:06:34.774,0:06:36.954 Nếu nhìn nhận được[br]thì sẽ làm được. 0:06:36.954,0:06:39.038 Bạn nhìn vào Pat,[br]bạn nhìn vào lãnh đạo khác 0:06:39.042,0:06:41.188 bạn nhìn diễn giả khác[br]nhìn vào bản thân mình 0:06:41.212,0:06:42.870 bởi vì mọi người - 0:06:42.894,0:06:44.252 tất cả mọi người - 0:06:44.276,0:06:46.089 đều có thể làm nên điều phi thường. 0:06:46.113,0:06:47.555 Mỗi một con người. 0:06:47.579,0:06:51.812 PM: Và câu chuyện của chị, Billie,[br]đã gợi cảm hứng cho nữ giới khắp nơi. 0:06:52.287,0:06:55.158 Và giờ với Phát kiến Lãnh đạo[br]Billie Jean King 0:06:55.182,0:06:57.366 chị còn nhận lấy [br]một trách nhiệm to tát hơn. 0:06:57.390,0:07:01.414 Bởi một điều ma chúng ta luôn nghe thấy[br]là nữ giới đang cất lên tiếng nói, 0:07:01.438,0:07:04.865 nỗ lực để đạt đến[br]các vị trí lãnh đạo 0:07:04.889,0:07:07.721 Nhưng câu chuyện chị đang kể[br]còn to tát hơn thế. 0:07:07.745,0:07:09.974 Đó là lãnh đạo toàn diện. 0:07:09.998,0:07:13.402 Và thế hệ này lớn lên,[br]suy nghĩ mang tính toàn diện hơn - 0:07:13.402,0:07:15.883 BJK: Điều đó không tuyệt vời sao?[br]Nhìn công nghệ xem! 0:07:15.883,0:07:20.309 Cách mà nó kết nối tất cả chúng ta[br]quả là kinh ngạc! 0:07:20.333,0:07:23.947 Những gì nó mang lại thật đáng kể. 0:07:23.971,0:07:26.411 Nhưng Phát kiến Lãnh đạo Billie jean King 0:07:26.435,0:07:29.499 chủ yếu hướng về lực lượng lạo động,[br]và cố gắng thay đổi nó, 0:07:29.523,0:07:33.868 để làm sao, mọi người đến chỗ làm[br]có thể là chính mình. 0:07:33.892,0:07:36.929 Bởi vì hầu hết chúng có hai công việc: 0:07:36.953,0:07:39.572 Một, phải phù hợp -[br]tôi sẽ lấy một ví dụ điển hình nhất. 0:07:39.596,0:07:42.927 Một người phụ nữ Mỹ gốc Phi[br]dậy sớm trước một tiếng để đi làm, 0:07:42.951,0:07:44.752 duỗi thẳng tóc tai trong nhà vệ sinh, 0:07:44.776,0:07:47.959 vào nhà vệ sinh chừng[br]4, 5, 6 lần một ngày 0:07:47.983,0:07:51.071 để duỗi thẳng tóc,[br]để làm bản thân mình phù hợp. 0:07:51.095,0:07:52.395 Vậy cô ấy đang làm hai việc 0:07:52.395,0:07:54.774 Một công việc bất kỳ nào khác đang có 0:07:54.798,0:07:57.008 cô ấy còn phải làm bản thân phù hợp. 0:07:57.032,0:08:01.075 Hoặc như một người đàn ông nghèo khó[br]có tấm bằng dip-lô-ma - 0:08:01.099,0:08:02.815 học ở đại học Michigan, 0:08:02.839,0:08:06.144 nhưng anh không bao giờ đả động [br]đến khó khăn của mình khi còn trẻ 0:08:06.144,0:08:07.317 chỉ là không nói đến nó. 0:08:07.317,0:08:10.466 Cho nên, anh ta phải chắc người ta[br]nhìn mình như người có học thức 0:08:10.466,0:08:12.862 và rồi một anh chàng đồng tính[br]có một đội trong NFL 0:08:12.862,0:08:15.447 liên quan đến bóng bầu dục của Mỹ,[br]nếu ai đó chưa biết, 0:08:15.471,0:08:17.422 đó là chuyện lớn,[br]nghe vô cùng nam tính 0:08:17.447,0:08:19.469 và anh ta nói suốt về nóng bầu dục. 0:08:19.493,0:08:23.073 bởi vì anh là người đồng tính[br]và không muốn ai biết điều đó. 0:08:23.097,0:08:24.874 Và cứ như thế. 0:08:24.898,0:08:31.011 Mong mỏi của tôi là[br]mọi người đều có thể là chính mình 24/7, 0:08:31.035,0:08:32.841 đấy là kết quả sau cùng. 0:08:32.865,0:08:36.315 Và chúng ta nắm bắt bản thân,[br]tôi nắm bắt mình đến ngay nàu 0:08:36.315,0:08:39.222 Ngay cả là người đồng tính[br]tôi vẫn nắm bắt bản thân, kiểu như, 0:08:39.222,0:08:40.216 (giật nẩy người) 0:08:40.464,0:08:43.552 một chút khó chịu,[br]hơi nhộn trong ruột một tí, 0:08:43.576,0:08:46.644 cảm thấy không thoải mái[br]trong chính lớp da của mình. 0:08:48.655,0:08:50.884 nên, tôi nghĩ bạn cần tự hỏi - 0:08:50.908,0:08:54.055 Tôi muốn mọi người là chính mình,[br]bất kể thế nào, cứ là chính mình. 0:08:54.079,0:08:57.791 PM: Và nghiên cứu đầu tiên của[br]Phát kiến Lãnh đạo chỉ ra là, 0:08:57.815,0:09:01.051 những ví dụ mà chị vừa đưa ra - 0:09:01.075,0:09:05.880 hầu hết chúng ta gặp vấn đề[br]với việc sống thật với mình. 0:09:05.904,0:09:09.929 Nhưng chúng ta lại vừa nhìn vào[br]thế hệ Millennials (generation Y) 0:09:09.953,0:09:13.491 thế hệ được thừa hưởng[br]tất cả những cơ hội công bằng - 0:09:13.515,0:09:15.676 có thể không hoàn toàn[br]nhưng có ở mọi nơi - 0:09:15.700,0:09:17.419 HJK: Đầu tiên, tôi rất may mắn. 0:09:17.443,0:09:21.975 Hợp tác với Teneo,[br]một công ty chiến lược tuyệt vời. 0:09:21.999,0:09:24.172 Nhờ đó mà tôi [br]có thể làm được việc này. 0:09:24.517,0:09:25.892 Hai lần trong cuộc đời mình 0:09:25.892,0:09:28.818 tôi thực sự có được sự trợ giúp tốt[br]từ những người đàn ông 0:09:28.818,0:09:32.002 Lần đầu là với Philip Morris[br]trong giải Virginia Slims 0:09:32.026,0:09:34.360 và lần này là lần thứ 2[br]trong suốt cuộc đời mình. 0:09:34.384,0:09:35.733 Và rồi Deloitte. 0:09:37.157,0:09:39.942 Điều duy nhất tôi muốn[br]là dữ liệu - thực tế. 0:09:40.305,0:09:42.372 Cho nên Deloitte[br]tiến hành một cuộc khảo sát 0:09:42.372,0:09:46.221 và có hơn 4,000 người trả lời khảo sát 0:09:46.245,0:09:48.389 và hiện tại[br]chúng tôi tiến hành trong công sở. 0:09:48.871,0:09:51.300 Và thế hệ Millennials cảm thấy gì? 0:09:52.157,0:09:55.418 Chà, họ cảm thấy nhận nhiều lắm,[br]nhưng điều tuyệt vời ở họ - 0:09:55.442,0:09:58.971 bạn biết đấy, thế hệ của chúng ta kiểu như[br]"Ờ, chúng ta sẽ đi trình diện." 0:09:58.995,0:10:01.717 Rồi nếu bạn bước vào phòng,[br]bạn sẽ thấy tất cả mọi người 0:10:01.717,0:10:04.477 Nhưng thời đó, bây nhiêu không đủ;[br]đấy lại là một điều tốt! 0:10:04.477,0:10:08.521 thế nên, thế hệ Millennials tuyệt ở chỗ[br]họ muốn kết nối, muốn được gắn kết. 0:10:08.545,0:10:11.969 Họ chỉ muốn bạn nói cho họ biết[br]bạn đang nghĩ gì, cảm thấy gì, 0:10:11.993,0:10:13.246 và rồi tìm ra giải pháp. 0:10:13.250,0:10:14.628 Họ là người giải quyết vấn đề 0:10:14.628,0:10:17.407 và tất nhiên, thông tin chỉ nằm[br]ở đầu ngón nay của bạn 0:10:17.431,0:10:20.107 so với thời đại mà tôi lớn lên. 0:10:20.107,0:10:22.725 PM: Nghiên cứu đã cho chị biết gì[br]về thế hệ millennials? 0:10:22.725,0:10:24.428 Họ sẽ tạo nên sự khác biệt chứ? 0:10:24.452,0:10:28.469 Họ có tạo ra một thế giới với [br]lực lượng lao động được tham gia toàn diện 0:10:28.493,0:10:34.385 BJK: Vào năm 2015,[br]75% lực lượng lao động toàn cầu 0:10:34.409,0:10:35.849 sẽ là thế hệ millennials. 0:10:36.202,0:10:38.443 Tôi nghĩ họ sẽ giúp[br]giải quyết vấn đề. 0:10:38.443,0:10:40.709 Tôi nghĩ có có đủ điều kiện[br]để làm được điều đó. 0:10:40.709,0:10:42.204 Tôi biết họ quan tâm nhiều lắm. 0:10:42.228,0:10:46.704 Họ có ý tưởng lớn[br]và có thể làm nên việc lớn. 0:10:47.049,0:10:49.367 Tôi muốn theo kịp với giới trẻ 0:10:49.391,0:10:51.285 Tôi không muốn bị bỏ lại phía sau. 0:10:52.673,0:10:54.344 (Tràng cười) 0:10:54.368,0:10:56.324 PM: Tôi không nghĩ sẽ xảy ra điều đó đâu! 0:10:57.604,0:11:00.599 Nhưng những gì chị thấy[br]từ nghiên cứu về thế hệ millennials 0:11:00.623,0:11:05.250 không phải là những trải nghiệm[br]mà hầu hết mọi người đều có với thế hệ này 0:11:05.274,0:11:09.038 BJK: không, nếu chúng ta muốn nói -[br]Ok, tôi đã làm một khảo sát nhỏ của mình. 0:11:09.062,0:11:13.945 Tôi đã nói chuyện với thế hệ Boomers,[br]sếp của millennials, và tôi hỏi, 0:11:13.969,0:11:15.939 "Bạn nghĩ gì về thế hệ millennials?" 0:11:15.939,0:11:18.135 Tôi rất hào hứng,[br]như thể đó là câu hỏi hay vậy 0:11:18.135,0:11:19.395 và họ làm bộ mặt thế này - 0:11:19.419,0:11:21.719 (Tràng cười) 0:11:21.719,0:11:23.601 "Oh, ý chị là thế hệ 'Me (cái tôi)' à?" 0:11:23.601,0:11:24.970 (Tràng cười) 0:11:24.970,0:11:26.728 Tôi nói, "Thật là bạn nghĩ thế sao?" 0:11:26.728,0:11:29.464 Vì tôi nghĩ họ thực sự[br]có bận tâm về môi trường 0:11:29.488,0:11:30.783 và hầu hết mọi thứ. 0:11:31.442,0:11:35.927 Và họ tiếp, "Oh Billie, bọn chúng[br]không thể tập trung được." 0:11:35.951,0:11:38.653 (Tràng cười) 0:11:38.677,0:11:40.296 Người ta đã chứng minh rằng 0:11:40.320,0:11:43.814 khoảng thời gian trung bình[br]mà một người 18 tuổi tập trung được là 37s 0:11:43.838,0:11:45.407 (Tràng cười) 0:11:45.431,0:11:46.830 Họ không thể tập trung. 0:11:46.854,0:11:48.263 Và họ bất cần. 0:11:48.287,0:11:50.258 Tôi vừa nghe một câu chuyện[br]vào một tối : 0:11:50.258,0:11:52.982 một phụ nữ làm chủ một ga-la-ri[br]và có thuê vài người làm. 0:11:53.547,0:11:56.712 Cô nhận được một tin nhắn[br]từ một trong số nhưng người làm đó, 0:11:56.736,0:11:59.384 kiểu như một thực tập sinh,[br]mới bắt đầu thôi - viết là, 0:11:59.408,0:12:02.791 "À nhân tiện, em tới trễ tí[br]vì em đang ở chỗ làm tóc." 0:12:02.815,0:12:07.727 (Tràng cười) 0:12:07.751,0:12:11.563 Khi cô bé tới, cô chủ nói, 0:12:11.587,0:12:12.738 "Chuyện gì thế này?" 0:12:12.762,0:12:15.288 Cô bé đáp lại, [br]"oh, em tới trễ, xin lỗi, sao rồi chị? 0:12:15.312,0:12:19.412 Cô bảo, "à, đoán xem?[br]Chị muốn em nghỉ việc, em xong rồi." 0:12:19.436,0:12:20.802 Co bé trả lời, "Ok" 0:12:20.826,0:12:24.028 (Tràng cười) 0:12:24.052,0:12:25.203 Không thành vấn đề! 0:12:25.227,0:12:26.649 PM: Này Billie, câu chuyện đó 0:12:26.673,0:12:29.107 tôi biết, nhưng đó là điều [br]khiến Boomers sợ - 0:12:29.131,0:12:31.994 Tôi chỉ kể mọi người nghe -[br]tôi nghĩ chia sẻ được thì tốt. 0:12:32.018,0:12:33.587 (Tràng cười) 0:12:33.611,0:12:35.058 Không, chúng tốt cho chia sẻ, 0:12:35.058,0:12:38.111 bởi vì chúng ta là chính mình[br]là những gì chúng ta đang cảm nhận. 0:12:38.111,0:12:40.684 nên chúng ta phải nhìn[br]theo cả hai hướng, bạn biết đấy. 0:12:40.684,0:12:42.625 Nhưng tôi có một niềm tin to lớn[br]bởi vì - 0:12:42.625,0:12:45.372 nếu các bạn làm trong thể thao như tôi - 0:12:45.396,0:12:47.029 mỗi thế hệ đều trở nên tốt hơn. 0:12:47.053,0:12:48.338 Đó là thực tế. 0:12:48.362,0:12:52.371 Với Quỹ Thể thao Nữ giới[br]bênh vực cho Điều lệ IX, 0:12:52.395,0:12:54.648 bởi vì chúng ta[br]đang cố bảo vệ luật pháp 0:12:54.672,0:12:57.817 vì nó luôn ở vào một vị thế mỏng manh lắm, 0:12:57.841,0:12:59.721 nên chúng tôi rất bận lòng, 0:12:59.745,0:13:01.436 và phải nghiên cứu rất nhiều. 0:13:01.440,0:13:03.164 Điều đấy rất hệ trọng với chúng tôi. 0:13:03.164,0:13:04.753 và tôi muốn nghe từ mọi người. 0:13:05.407,0:13:10.856 Nhưng chúng ta thực sự phải bảo vệ[br]những gì điều luật IX đề cập trên toàn cầu 0:13:10.880,0:13:15.646 Và bạn có nghe Tổng thống Carter nói[br]về việc Điều luật IX được bảo vệ ra sao. 0:13:16.598,0:13:20.192 Và bạn có biết bất kỳ một vụ kiện nào 0:13:20.216,0:13:23.734 mà nữ giới khởi xướng,[br]ít nhất là trong thể thao, 0:13:23.758,0:13:26.167 ở bất kỳ chế độ nào - 0:13:26.191,0:13:27.592 đều thắng không? 0:13:27.616,0:13:29.747 Điều luật IX là để bảo vệ chúng ta. 0:13:30.199,0:13:31.788 Và nó thật tuyệt vời. 0:13:31.812,0:13:35.788 Nhưng chúng ta vẫn phải[br]thắng được tâm hồn và lý trí - 0:13:35.812,0:13:38.549 tâm hồn và lý trí để kết nối...... 0:13:38.573,0:13:40.656 PM: Vậy điều gì đánh thức chị mỗi sáng? 0:13:40.680,0:13:43.112 Điều gì đã giúp chị[br]duy trì công việc của mình, 0:13:43.136,0:13:46.334 duy trì tranh đấu[br]cho bình đẳng, và mở rộng nó, 0:13:46.358,0:13:49.789 luôn khám phá các lĩnh vực mới,[br]các giải pháp mới...? 0:13:49.813,0:13:53.583 BJK: Tôi luôn khiến bố mẹ tôi nổi điên[br]bởi tôi lúc nào cũng là đứa trẻ hiếu kỳ. 0:13:54.678,0:13:56.422 Tôi có động lực rất cao. 0:13:56.446,0:14:00.225 Em trai tôi là[br]cầu thủ bóng chày Major League 0:14:00.645,0:14:03.506 Bố mẹ tôi khó khăn nên không quan tâm[br]chúng tôi giỏi thế nào. 0:14:03.506,0:14:04.526 (Tràng cười) 0:14:04.526,0:14:07.435 và chúng tôi khiến họ phát điên[br]bởi vì chúng tôi luôn tiến tới 0:14:07.435,0:14:09.351 bởi vì chúng muốn là người giỏi nhất. 0:14:12.587,0:14:17.413 Và tôi nghĩ đó là vì những gì tôi nghe[br]từ các bài nói chuyện trên TED hôm nay. 0:14:17.858,0:14:21.514 Tôi lắng nghe những người phụ nữ này, 0:14:21.538,0:14:23.018 tôi lắng nghe từ nhiều người, 0:14:23.042,0:14:26.288 lắng nghe tổng thống Carter -[br]đã 90 tuổi rồi - 0:14:26.312,0:14:29.784 và ông tung ra những số liệu[br]mà bản thân tôi không bao giờ - 0:14:29.808,0:14:30.962 tôi phải đi và nói, 0:14:30.986,0:14:34.277 "Xin lỗi, chờ một phút, tôi cần[br]lấy danh sách mấy số liệu này." 0:14:34.301,0:14:36.978 Ông có thể bung ra -[br]ý tôi là, tuyệt vời, tôi xin lỗi. 0:14:37.921,0:14:39.349 PM: Ông là một người tuyệt vời 0:14:39.349,0:14:42.061 (Vỗ tay) 0:14:42.085,0:14:45.477 BJK: và rồi bạn có[br]Tổng thống Mary Robinson, 0:14:45.501,0:14:47.386 cựu tổng thống - 0:14:47.410,0:14:52.292 Cảm ơn, người Ai-len! [br]62 phần trăm! LGBTQ! Vâng! 0:14:52.316,0:14:53.470 (Tràng cười) 0:14:53.494,0:14:56.911 Quốc hội sẽ biểu quyết vào tháng 6[br]vấn đề hôn nhân đồng giới, 0:14:56.935,0:15:00.871 đây là những điều có thể[br]rất khó lọt tai với một số người. 0:15:00.895,0:15:03.676 Nhưng cần phải nhớ là,[br]mỗi một người là một cá thể, 0:15:03.700,0:15:05.412 một con người, với trái tim đang đập 0:15:05.412,0:15:09.524 quan tâm và muốn sống[br]cuộc sống thật của chính mình. 0:15:10.258,0:15:12.374 OK? Bạn không cần phải[br]đồng tình với ai đó, 0:15:12.398,0:15:14.111 nhưng mỗi người đều có cơ hội. 0:15:15.824,0:15:18.999 Tôi nghĩ tất cả chúng ta[br]đều có một bổn phận 0:15:19.023,0:15:23.887 phải tiếp tục thúc đẩy sự thay đổi. 0:15:23.911,0:15:26.049 Và những người này[br]đã khơi gợi nhiều cảm hứng. 0:15:26.705,0:15:27.863 Ai cũng quan trọng. 0:15:27.887,0:15:29.764 Mỗi người là một tác nhân ảnh hưởng. 0:15:29.788,0:15:33.198 Các bạn đang nghe ngoài kia,[br]những người ở đây - 0:15:33.222,0:15:35.037 Mỗi người là một tác nhân ảnh hưởng. 0:15:35.061,0:15:37.579 Đừng bao giờ quên điều đó, OK? 0:15:37.603,0:15:39.923 Đừng bao giờ từ bỏ. 0:15:40.522,0:15:42.950 PM: Billie, chị luôn là niềm cảm hứng[br]cho chúng tôi. 0:15:42.950,0:15:44.074 BJK: Cảm ơn, Pat! 0:15:44.098,0:15:47.913 (Vỗ tay)