0:00:01.488,0:00:04.012 Billie Jean King: Hej på er allihop! 0:00:04.012,0:00:06.232 (Applåder) 0:00:06.232,0:00:07.434 Tack Pat. 0:00:07.434,0:00:09.132 Tack! 0:00:11.920,0:00:13.916 Nu blir jag alldeles stirrig! 0:00:13.916,0:00:15.757 Pat Mitchell: Bra! 0:00:16.571,0:00:20.938 Jag tittade på videon av matchen igen. 0:00:20.938,0:00:25.091 Du måste ha känt att ödet för alla kvinnor 0:00:25.091,0:00:28.451 hängde på varje slag du slog. 0:00:28.451,0:00:30.663 Kände du så? 0:00:30.665,0:00:31.758 BJK: Först av allt,[br] 0:00:31.758,0:00:35.534 Bobby Riggs var en före detta toppspelare,[br]han var inte vem som helst. 0:00:35.534,0:00:39.068 Han var en av mina hjältar[br]och jag beundrade honom. 0:00:39.068,0:00:42.128 Det var därför jag slog honom,[br]för att jag respekterade honom. 0:00:42.128,0:00:43.303 (Skratt) 0:00:43.303,0:00:44.416 Det är sant. 0:00:44.416,0:00:46.449 Min mamma och pappa sade alltid: 0:00:46.449,0:00:49.991 "Respektera dina motståndare[br]och underskatta dem aldrig." 0:00:49.991,0:00:52.633 Och han hade rätt, han hade helt rätt. 0:00:53.245,0:00:55.852 Men jag visste att det handlade[br]om ändrade könsroller. 0:00:56.962,0:01:00.238 Jag var verkligen nervös[br]när vi tillkännagav det, 0:01:00.238,0:01:01.518 och jag kände 0:01:01.518,0:01:03.227 hela världens tyngd på mina axlar. 0:01:03.227,0:01:08.926 "Om jag förlorar kommer det[br]att ta oss kvinnor tillbaka 50 år, minst." 0:01:08.926,0:01:13.093 Lagen "Title IX" hade antagits[br]året innan, den 23:e juni 1972. 0:01:13.892,0:01:16.496 Och professionell damtennis... 0:01:16.496,0:01:19.793 Vi var nio som hade skrivit[br]ett en-dollarskontrakt 1970. 0:01:19.793,0:01:22.356 Matchen spelades 1973. 0:01:22.356,0:01:25.634 Det var det tredje året[br]som det fanns en kvinnlig tour 0:01:25.638,0:01:29.732 där vi fick spela, tävla och tjäna pengar. 0:01:29.732,0:01:32.938 Vi var nio stycken som skrev på[br]det där en-dollarkontraktet. 0:01:32.942,0:01:37.865 Vår dröm var att vilken tjej som helst,[br]född var som helst i världen, 0:01:37.865,0:01:39.523 om hon var tillräckligt bra, 0:01:39.523,0:01:43.522 så skulle det finnas någonstans[br]där hon kunde tävla och tjäna pengar. 0:01:43.522,0:01:49.902 Innan 1968 tjänade vi 14 dollar per dag,[br]och vi kontrollerades av organisationer. 0:01:49.912,0:01:52.089 Vi ville verkligen slippa det. 0:01:52.089,0:01:54.719 Men det handlade inte bara[br]om vår generation; 0:01:54.719,0:01:56.703 det handlade om framtida generationer. 0:01:56.703,0:01:59.292 Vi står på axlarna på de som kom före oss, 0:01:59.292,0:02:00.842 ingen tvekan om det. 0:02:00.842,0:02:03.745 Varje generation har möjligheten[br]att göra det bättre. 0:02:04.265,0:02:06.592 Det var det jag tänkte på. 0:02:06.592,0:02:10.229 Jag ville verkligen få folk[br]att agera enligt Title IX. 0:02:10.229,0:02:14.166 Title IX, för den som inte vet det,[br]det är det nog många som inte gör, 0:02:14.166,0:02:18.372 innebar att statligt stöd som ges till[br]ett gymnasium, college eller universitet, 0:02:18.372,0:02:20.556 både publika och privata, 0:02:20.560,0:02:25.702 måste - äntligen - delas lika[br]mellan pojkar och flickor. 0:02:25.719,0:02:27.950 Och det förändrade allt. 0:02:27.950,0:02:30.250 (Applåder) 0:02:30.254,0:02:32.006 Man kan ha antagit en lag, 0:02:32.006,0:02:36.745 men det är när man börjar agera enligt den[br]som det verkligen händer. 0:02:37.456,0:02:38.711 Det var det jag tänkte på. 0:02:38.711,0:02:42.164 Jag ville få folk att tänka i dessa banor. 0:02:42.164,0:02:44.926 Matchen gav två resultat. 0:02:44.930,0:02:47.820 För kvinnor: självkänsla,[br]en känsla av kraft. 0:02:48.250,0:02:50.892 De vågade faktiskt be om lönehöjning. 0:02:51.675,0:02:55.696 En del kvinnor hade väntat[br]i 10-15 år att göra det. 0:02:55.708,0:02:57.583 "Men fick du det?" 0:02:57.583,0:02:58.555 (Skratt) 0:02:58.555,0:02:59.793 Och de fick det! 0:02:59.793,0:03:01.557 Och för männen? 0:03:01.971,0:03:04.776 Många män idag inser det inte, 0:03:04.776,0:03:10.135 men om du är 50-60 år eller så, 0:03:10.135,0:03:13.871 så tillhör du den första generationen män[br]som växt upp under kvinnorörelsen, 0:03:13.871,0:03:15.877 vare sig du gillar det eller inte. 0:03:15.877,0:03:18.213 (Skratt) 0:03:18.217,0:03:19.244 (Applåder) 0:03:19.244,0:03:21.475 Och för männen, vad gav det dem... 0:03:21.475,0:03:23.334 De kommer fram till mig, 0:03:23.338,0:03:26.809 och det är ofta de som har tårar i ögonen. 0:03:27.638,0:03:31.671 "Jag var väldigt ung när jag såg matchen, 0:03:31.675,0:03:34.229 och nu har jag en dotter. 0:03:35.193,0:03:38.340 Jag är så glad att jag såg den[br]när jag var en ung man." 0:03:38.348,0:03:42.267 Och en av dessa unga män, 12 år gammal,[br]var vår president Obama. 0:03:42.934,0:03:45.608 Och han sa faktiskt det när vi träffades. 0:03:45.608,0:03:50.507 "Du vet inte om det, men jag såg matchen[br]och nu har jag två döttrar, 0:03:50.507,0:03:52.927 och det har påverkat[br]hur jag uppfostrat dem." 0:03:52.927,0:03:55.976 Så både män och kvinnor tjänade på det, 0:03:55.976,0:03:57.806 men på olika sätt. 0:03:58.276,0:04:01.371 PM: Och nu är det flera generationer,[br]åtminstone en eller två, 0:04:01.371,0:04:04.339 som fått uppleva jämställdheten 0:04:04.339,0:04:09.089 som Title IX, och liknande, fört med sig. 0:04:09.089,0:04:13.700 Och generationer av kvinnor[br]har fått uppleva teamarbete. 0:04:13.704,0:04:17.754 De fick spela i lagsporter[br]som de inte fått tidigare. 0:04:18.146,0:04:23.197 Du var redan känd[br]eftersom du var idrottare, 0:04:23.197,0:04:25.720 du var känd för den[br]lobbyverksamhet du bedrev 0:04:25.720,0:04:30.804 för lika lön för kvinnliga idrottare[br]och för Kvinnosportstiftelsen. 0:04:31.368,0:04:37.060 Vad hoppas du nu åstadkomma[br]med Billie Jean Kings Ledarskapsinitiativ? 0:04:37.360,0:04:40.228 BJK: Jag hade en aha-upplevelsen[br]jag fick när jag var 12. 0:04:40.232,0:04:43.017 När jag var 11 vill jag bli[br]världens bästa tennisspelare. 0:04:43.017,0:04:46.568 En kompis hade frågat om jag ville spela,[br]och jag sade "Vad är det?" 0:04:47.098,0:04:50.567 Vi spelade inte tennis i min familj,[br]men basket och andra sporter. 0:04:50.567,0:04:52.945 Snabbspola framåt till när jag var 12. 0:04:52.945,0:04:54.116 (Skratt) 0:04:54.116,0:04:58.764 Jag har då börjat spela i turneringar[br]där man fick en ranking i slutet av året. 0:04:59.432,0:05:02.641 Jag gick och dagdrömde[br]på Los Angeles Tennisklubb, 0:05:02.641,0:05:06.173 och jag tänkte på min sport[br]och hur liten den var, 0:05:06.173,0:05:11.146 men också på att alla som spelade[br]hade vita skor, vita kläder, 0:05:11.146,0:05:14.180 spelade med vita bollar,[br]och alla som spelade var vita. 0:05:14.880,0:05:17.422 Och jag sade till mig själv, 12 år gammal: 0:05:17.422,0:05:20.404 "Var är alla andra?" 0:05:22.222,0:05:25.347 Och det fastnade i min skalle. 0:05:25.347,0:05:29.430 Och då lovade jag mig själv[br]att jag skulle slåss för samma rättigheter 0:05:29.430,0:05:32.709 för pojkar och flickor,[br]män och kvinnor, i resten av mitt liv. 0:05:32.709,0:05:36.775 Och med hjälp av tennisen,[br]om jag hade turen att bli nummer ett - 0:05:36.775,0:05:40.500 och jag visste att det skulle vara[br]svårare för mig som flicka att påverka, 0:05:40.500,0:05:42.391 det förstod jag redan då - 0:05:42.391,0:05:45.307 då skulle jag ha en plattform. 0:05:46.081,0:05:48.569 Tennisen är global. 0:05:49.451,0:05:51.392 Och jag tänkte: "Vet du vad? 0:05:52.163,0:05:54.855 Jag har fått en möjlighet[br]som väldigt få personer får." 0:05:54.855,0:05:57.545 Jag visste inte om jag[br]skulle klara det; jag var bara 12. 0:05:57.545,0:06:01.076 Jag ville, men att lyckas[br]är en helt annan sak. 0:06:01.076,0:06:06.179 Jag minns att jag lovade mig själv,[br]och jag har försökt hålla det löftet. 0:06:06.179,0:06:10.056 Det är det som jag brinner för,[br]att kämpa för människor. 0:06:10.750,0:06:15.030 Tyvärr har kvinnor[br]fått nöja sig med mindre. 0:06:15.031,0:06:17.294 Och vi anses mindre värda. 0:06:17.294,0:06:19.612 Så vad var det jag behövde kämpa för? 0:06:19.612,0:06:21.831 Det var... det fanns inget val. 0:06:21.831,0:06:24.926 Stå upp för dig själv, våga prata. 0:06:24.926,0:06:28.411 Samma sak sägs om och om igen, 0:06:28.411,0:06:32.122 och jag hade tur som hade en utbildning. 0:06:32.122,0:06:34.734 Om man ser förebilder[br]så kan man själv bli en. 0:06:34.734,0:06:37.020 Om man ser en så kan man bli en. 0:06:37.020,0:06:41.108 Se på Pat här, se på andra ledargestalter,[br]se på dagens talare, se på er själva; 0:06:41.108,0:06:42.854 för alla, 0:06:42.854,0:06:44.262 precis alla, 0:06:44.266,0:06:46.089 kan göra något extraordinärt. 0:06:46.093,0:06:47.565 Precis varenda människa. 0:06:47.579,0:06:51.812 PM: Din historia, Billie, har inspirerat[br]så många kvinnor överallt. 0:06:52.287,0:06:57.272 Med Billie Jean Kings Ledarskapsinitiativ,[br]tar du dig an en ännu större uppgift. 0:06:57.272,0:07:01.504 Vi hör om kvinnor som börjar ta plats, 0:07:01.504,0:07:04.809 som kämpar för att ta sig till toppen. 0:07:04.809,0:07:07.751 Men det du talar om är större än så. 0:07:07.751,0:07:09.868 Det är inkluderande ledarskap. 0:07:09.868,0:07:13.282 Dagens unga har vuxit upp[br]och hela tiden tänkt mer inkluderande... 0:07:13.282,0:07:15.757 BJK: Visst är det fantastiskt!?[br]Se på dagens teknik! 0:07:15.757,0:07:20.309 Det är fantastiskt hur den förbinder oss![br]Det handlar om att vara sammankopplade. 0:07:20.313,0:07:23.757 Det är helt fantastiskt vad man kan göra. 0:07:24.241,0:07:26.355 Men Billie Jean Kings Ledarskapsinitiativ 0:07:26.355,0:07:29.403 handlar mest om arbetsklimatet[br]och att försöka ändra det, 0:07:29.403,0:07:33.868 så att människor kan gå till jobbet[br]och vara den de verkligen är. 0:07:33.868,0:07:36.635 För de flesta av oss har två jobb. 0:07:36.953,0:07:39.466 Det första: Att passa in. Ett exempel. 0:07:39.466,0:07:42.921 En afroamerikansk kvinna går upp[br]en timme tidigare innan jobbet, 0:07:42.921,0:07:44.546 plattar till håret i badrummet, 0:07:44.546,0:07:47.989 går till badrummet[br]fyra, fem, sex gånger per dag 0:07:47.989,0:07:50.895 och fortsätter platta till det,[br]för att passa in. 0:07:50.895,0:07:52.479 Hon har två jobb. 0:07:52.479,0:07:54.728 Hon har sitt vanliga jobb,[br]vad det nu må vara, 0:07:54.728,0:07:56.708 men hon försöker också passa in. 0:07:57.032,0:08:01.049 Eller den fattiga mannen[br]som har sitt betyg på väggen... 0:08:01.049,0:08:02.815 Han gick på University of Michigan, 0:08:02.819,0:08:05.654 men han nämnde aldrig[br]att han var fattig när han var ung - 0:08:05.654,0:08:06.897 aldrig. 0:08:06.897,0:08:09.776 Han var mån om att alla såg[br]att han var välutbildad. 0:08:10.268,0:08:13.026 Och så har vi en homosexuell kille[br]med ett NFL-kontrakt - 0:08:13.026,0:08:15.441 som betyder rugby för er som inte vet det. 0:08:15.441,0:08:17.442 Det är en stor sak, väldigt macho. 0:08:17.447,0:08:20.159 Han talade om rugby hela tiden,[br]för han var homosexuell 0:08:20.159,0:08:22.747 och han ville inte[br]att folk skulle få reda på det. 0:08:23.107,0:08:24.924 Det finns massor av exempel. 0:08:24.924,0:08:31.031 Det jag önskar är att alla ska kunna vara[br]sina sanna jag dygnet runt, 0:08:31.035,0:08:32.801 det skulle vara det ultimata. 0:08:32.801,0:08:36.401 Och vi kommer på oss själva,[br]jag menar, jag kommer på mig själv... 0:08:36.415,0:08:38.522 Jag är homosexuell[br]och kommer på mig själv... 0:08:38.522,0:08:40.456 (Kippar efter andan) 0:08:40.464,0:08:43.536 med att vara lite obekväm,[br]en ilning i maggropen, 0:08:43.536,0:08:47.104 inte helt bekväm med mig själv. 0:08:48.525,0:08:50.768 Man får fråga sig själv... 0:08:50.768,0:08:53.581 Jag vill att människor[br]ska kunna vara sig själva. 0:08:54.650,0:08:57.831 PM: De första studierna[br]som ni gjorde visade på att... 0:08:58.821,0:09:01.731 exemplen som du just nämnde... 0:09:02.925,0:09:05.900 Många av oss har problemet[br]att man inte kan vara sig själv. 0:09:05.900,0:09:09.833 Ni har studerat generation Y,[br]födda på 70-talet fram till 90-talet, 0:09:09.833,0:09:13.611 de som åtnjutit jämställdhet - 0:09:13.611,0:09:15.660 som kanske inte är helt jämställda... 0:09:15.660,0:09:17.353 BJK: För det första, jag har tur. 0:09:17.353,0:09:18.665 Jag jobbar med Teneo, 0:09:18.665,0:09:21.865 ett strategiskt företag[br]som är fantastiskt. 0:09:21.865,0:09:24.427 Det är tack vare det jag kan göra det här. 0:09:24.427,0:09:25.822 Två gånger i livet 0:09:25.822,0:09:28.528 har jag haft män med makt bakom mig. 0:09:28.528,0:09:31.546 Första gången med Philip Morris[br]på Virginia Slims, 0:09:31.546,0:09:34.260 och nu för andra gången i mitt liv. 0:09:34.264,0:09:36.083 Och Deloitte... 0:09:37.217,0:09:40.385 Det jag verkligen behövde var data, fakta. 0:09:40.385,0:09:46.252 Deloitte skickade ut en enkät[br]och över 4 000 människor har svarat; 0:09:46.252,0:09:48.369 vi fortsätter med arbetsklimatet. 0:09:48.871,0:09:51.490 Och hur känner generation Y? 0:09:52.157,0:09:55.618 De känner en massa saker,[br]men det de är helt fantastiska på är... 0:09:56.342,0:09:58.895 Vår generation tänkte[br]"Någon kommer representera oss". 0:09:58.895,0:10:01.397 Om man man är på ett möte[br]så är alla representerade. 0:10:01.397,0:10:04.277 Med det duger inte för dem,[br]och det är bra! 0:10:04.811,0:10:06.191 Generation Y är fantastiska. 0:10:06.191,0:10:08.545 De vill vara inblandade,[br]känna delaktighet. 0:10:08.545,0:10:11.753 De vill att vi ska berätta[br]vad vi känner, vad vi tänker, 0:10:11.753,0:10:14.422 och hitta lösningen; de är problemlösare. 0:10:14.422,0:10:20.161 Och nu är all information tillgänglig,[br]jämför det med när jag växte upp. 0:10:20.161,0:10:24.109 PM: Vad kom ni fram till om generation Y?[br]Kommer de göra något nytt? 0:10:24.112,0:10:28.949 Kommer de kunna skapa en värld[br]som inkluderar alla på jobbet? 0:10:28.953,0:10:34.259 BJK: 2025 kommer 75 procent[br]av arbetskraften i världen 0:10:34.259,0:10:35.959 bestå av generation Y. 0:10:35.972,0:10:38.453 Jag tror de kommer kunna lösa problemen. 0:10:38.453,0:10:42.309 Jag tror de har förmågan att göra det.[br]Jag vet att de intresserade. 0:10:42.309,0:10:46.914 De har stora planer[br]och de kan få saker att hända. 0:10:46.919,0:10:49.261 Jag vill hänga på de unga, 0:10:49.261,0:10:51.285 jag vill inte falla efter. 0:10:52.443,0:10:54.238 (Skratt) 0:10:54.238,0:10:56.784 PM: Det tror jag inte är någon risk! 0:10:57.604,0:11:00.533 Men det ni kom fram till[br]i forskningen om generation Y 0:11:00.533,0:11:04.720 är inte riktigt samma sak[br]som andra upplevt. 0:11:05.274,0:11:08.982 BJK: Nej, om vi nu ska prata om...[br]OK, jag har gjort en liten mini-studie. 0:11:08.982,0:11:13.495 Jag har pratat med babyboomgenerationen,[br]de som är deras chefer. 0:11:13.969,0:11:17.749 "Vad tycker ni om generation Y?"[br]och jag förväntar mig något positivt. 0:11:17.749,0:11:19.745 Men då gör de en grimas. 0:11:19.745,0:11:21.669 (Skratt) 0:11:21.669,0:11:23.641 "Du menar "jag"-generationen?" 0:11:23.641,0:11:24.970 (Skratt) 0:11:24.970,0:11:26.192 "Tycker du verkligen det? 0:11:26.192,0:11:29.458 Jag tycker verkligen[br]att det bryr sig om miljön 0:11:29.458,0:11:30.783 och allt det där." 0:11:31.442,0:11:36.277 "Åh Billie, de kan inte fokusera." 0:11:36.277,0:11:38.533 (Skratt) 0:11:38.533,0:11:40.376 Det är faktiskt bevisat 0:11:40.376,0:11:43.924 att en 18-åring i medeltal[br]kan fokusera i 37 sekunder. 0:11:43.924,0:11:45.407 (Skratt) 0:11:45.411,0:11:48.150 De kan inte fokusera.[br]Och det spelar ingen roll för dem. 0:11:48.150,0:11:50.158 Jag hörde den här historien häromkvällen: 0:11:50.158,0:11:53.002 En kvinna äger ett galleri[br]och hon har några anställda. 0:11:53.547,0:11:56.656 Hon får ett SMS från en av dem, 0:11:56.656,0:11:59.128 en praktikant, hon har precis börjat: 0:11:59.128,0:12:02.841 "Oh, förresten, jag kommer bli lite sen[br]för jag är hos frissan." 0:12:02.841,0:12:05.821 (Skratt) 0:12:07.651,0:12:10.847 När hon kommer säger chefen: 0:12:11.207,0:12:12.808 "Hur tänkte du nu?" 0:12:12.808,0:12:15.096 "Oh förlåt, jag blev lite sen.[br]Hur går det?" 0:12:15.096,0:12:19.436 "Vet du, jag vill att du går;[br]du får sparken." 0:12:19.436,0:12:21.082 Och då svarar hon: "OK." 0:12:21.082,0:12:23.538 (Skratt) 0:12:23.832,0:12:25.173 Inga problem! 0:12:25.173,0:12:26.153 PM: Den historien... 0:12:26.153,0:12:29.057 BJK: Jag vet, men det är det[br]som avskräcker babyboomarna. 0:12:29.057,0:12:32.104 Jag ville bara berätta,[br]det är bra för er att veta. 0:12:32.104,0:12:33.521 (Skratt) 0:12:33.521,0:12:37.614 Allvarligt, det är bra att ni vet;[br]de är sig själva och visar vad de känner. 0:12:37.614,0:12:40.104 Man får ta det onda med det goda. 0:12:40.508,0:12:42.485 Men jag vet att det kommer gå bra... 0:12:42.485,0:12:47.062 Om ni hållit på med sport så vet ni[br]att varje generation blir bättre. 0:12:47.062,0:12:48.358 Det är fakta. 0:12:48.362,0:12:52.405 Kvinnosportstiftelsen[br]fortsätter kämpa för Title IX, 0:12:52.405,0:12:57.918 vi vill att lagen följs,[br]man får aldrig ge upp. 0:12:59.745,0:13:03.156 Och vi forskar mycket.[br]Det är viktigt för oss. 0:13:03.158,0:13:05.413 Och jag vill att folk hör av sig. 0:13:05.413,0:13:10.840 Vi måste verkligen stå upp för det[br]som Title IX står för, i hela världen. 0:13:10.840,0:13:15.646 Presiden Carter talade om[br]att Titel IX ska skyddas. 0:13:16.598,0:13:22.532 Vet ni att varje rättegång där flickor,[br]åtminstone inom sport, 0:13:22.532,0:13:26.184 har varit med i[br]mot alla möjliga organisationer, 0:13:26.191,0:13:27.612 så har de vunnit! 0:13:27.616,0:13:30.187 Titel IX finns för att skydda oss. 0:13:30.199,0:13:31.818 Och den är fantastisk. 0:13:31.818,0:13:35.752 Men vi måste börjar agera enligt den... 0:13:35.752,0:13:38.413 börjar agera enligt lagboken[br]är superviktigt. 0:13:38.413,0:13:40.676 PM: Vad får dig ur sängen varje morgon? 0:13:40.676,0:13:45.362 Vad får dig att fortsätta jobba,[br]fortsätta kampen för jämställdhet, 0:13:45.362,0:13:49.879 ständigt utforska nya områden,[br]hitta nya vägar...? 0:13:49.879,0:13:53.583 BJK: Mina föräldrar blev vansinniga,[br]för jag var alltid så nyfiken. 0:13:54.678,0:13:56.452 Jag är väldigt motiverad. 0:13:56.452,0:13:59.015 Min yngre bror spelade baseball 0:13:59.015,0:14:00.585 i Major League. 0:14:00.585,0:14:03.276 För mina föräldrar[br]var det inte viktigt att vara duktig. 0:14:03.276,0:14:04.536 (Skratt) 0:14:04.536,0:14:07.835 Och de blev galna på att vi kämpade så, 0:14:07.835,0:14:09.801 vi vill så gärna bli bäst. 0:14:12.587,0:14:17.723 Och jag tror det beror på[br]det jag hört idag här på TED. 0:14:17.723,0:14:23.044 Att lyssna på alla dessa kvinnor,[br]att lyssna på olika människor, 0:14:23.044,0:14:26.252 att lyssna på presiden Carter -[br]90 år gammal förresten, 0:14:26.252,0:14:29.758 och han bollade med siffror[br]på ett sätt som jag aldrig... 0:14:29.758,0:14:30.946 Jag skulle behöva säga: 0:14:30.946,0:14:34.071 "Ursäkta mig en sekund,[br]jag ska bara hitta siffran..." 0:14:34.071,0:14:36.978 Han bara körde på,[br]det var fantastiskt imponerande. 0:14:37.801,0:14:39.329 PM: Han är en fantastisk man. 0:14:39.333,0:14:42.005 (Applåder) 0:14:42.005,0:14:45.471 BJK: Och snart kommer[br]president Mary Robinson tala, 0:14:45.471,0:14:47.326 som varit president. 0:14:47.330,0:14:52.884 Tack alla irländare![br]62 procent! HBTQ! Ja! 0:14:52.884,0:14:57.031 Kongressen ska rösta i juni[br]om samkönade äktenskap, 0:14:57.031,0:15:00.495 och det är något som är svårt[br]för en del att hantera. 0:15:00.855,0:15:05.406 Men kom ihåg: alla är unika,[br]en människa av kött och blod, 0:15:05.406,0:15:10.534 som bryr sig, som vill leva[br]som de verkligen är. 0:15:10.534,0:15:15.104 Du måste inte hålla med,[br]men alla måste få en chans. 0:15:15.824,0:15:23.219 Jag tycker att alla har en skyldighet[br]att fortsätta jobba för förändring. 0:15:23.919,0:15:26.249 De har varit så inspirerande. 0:15:26.705,0:15:29.523 Alla är betydelsefulla,[br]och alla av er påverkar. 0:15:29.523,0:15:33.052 Ni där hemma som lyssnar[br]runt om i världen, och alla här - 0:15:33.052,0:15:35.037 varenda en påverkar. 0:15:35.041,0:15:37.619 Glöm aldrig det! OK? 0:15:37.619,0:15:39.923 Så ge aldrig upp. 0:15:40.622,0:15:42.614 PM: Billie, du inspirerar oss verkligen. 0:15:42.614,0:15:44.114 BJK; Tack Pat! 0:15:44.114,0:15:46.997 (Applåder) 0:15:47.887,0:15:49.348 Tack TED! 0:15:49.348,0:15:50.938 (Applåder) 0:15:50.938,0:15:52.278 Tack så mycket!