WEBVTT 00:00:01.638 --> 00:00:03.982 Billie Jean King: Witam wszystkich! NOTE Paragraph 00:00:04.006 --> 00:00:05.043 (Brawa) NOTE Paragraph 00:00:06.041 --> 00:00:07.550 Dzięki, Pat. 00:00:07.574 --> 00:00:09.132 Dziękuję. 00:00:11.920 --> 00:00:13.516 Ale mnie nakręcili! NOTE Paragraph 00:00:13.540 --> 00:00:14.546 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:00:14.570 --> 00:00:15.757 Pat Mitchell: To dobrze! 00:00:16.641 --> 00:00:20.538 Wiesz, kiedy znów oglądałam ten mecz, 00:00:20.562 --> 00:00:25.051 miałam wrażenie, że czułaś wtedy, że los kobiet świata 00:00:25.075 --> 00:00:27.673 zależy od każdego twojego uderzenia. 00:00:28.446 --> 00:00:29.963 Tak było? NOTE Paragraph 00:00:30.835 --> 00:00:34.154 BJK: Po pierwsze Bobby Riggs, poprzedni numer jeden, 00:00:34.178 --> 00:00:36.180 nie był bynajmniej przeciętniakiem. 00:00:36.204 --> 00:00:39.086 Dla mnie był bohaterem, podziwiałam go. 00:00:39.848 --> 00:00:43.336 I właśnie dlatego go pokonałam, z szacunku dla niego. NOTE Paragraph 00:00:43.360 --> 00:00:44.459 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:00:44.483 --> 00:00:47.079 To prawda - moja mama i tato zawsze mówili: 00:00:47.103 --> 00:00:49.981 "Szanuj swoich przeciwników, nigdy ich nie lekceważ. 00:00:50.005 --> 00:00:52.293 I mieli rację. Całkowitą. 00:00:53.245 --> 00:00:55.282 Wiedziałam, że chodzi o zmianę społeczną. 00:00:56.962 --> 00:01:00.324 I byłam tym zdenerwowana. 00:01:00.348 --> 00:01:03.217 Wydawało mi się, że dźwigam cały świat na swoich barkach. 00:01:03.241 --> 00:01:08.902 Myślałam: "Jeśli przegram, wszystkie kobiety cofną się o jakieś 50 lat". 00:01:08.926 --> 00:01:12.823 Title IX prawa edukacyjnego USA przeszedł rok wcześniej, 23 czerwca 1972 roku. 00:01:13.892 --> 00:01:16.466 A zawodowy kobiecy tenis... 00:01:16.490 --> 00:01:19.763 W 1970 roku dziewięć z nas podpisało jednodolarowe kontrakty. 00:01:19.787 --> 00:01:21.886 Mecz odbył się w 1973 roku. 00:01:22.454 --> 00:01:25.614 Dopiero od trzech lat organizowano turnieje, 00:01:25.638 --> 00:01:29.898 w których mogłyśmy grać, współzawodniczyć i zarabiać. 00:01:29.922 --> 00:01:32.918 Dziewięć z nas podpisało jednodolarowe kontrakty. 00:01:32.942 --> 00:01:37.911 A naszym marzeniem było, żeby każda dziewczynka na świecie, 00:01:37.935 --> 00:01:39.493 o ile była wystarczająco dobra, 00:01:39.517 --> 00:01:43.628 mogła brać udział w zawodach i żebyśmy miały z czego żyć. 00:01:43.652 --> 00:01:47.412 Przed rokiem 1968 zarabiałyśmy 14 dolarów dziennie 00:01:47.436 --> 00:01:49.888 i byłyśmy sprawdzane przez organizacje. 00:01:49.912 --> 00:01:52.105 Chciałyśmy z tym skończyć. 00:01:52.129 --> 00:01:54.845 Ale wiedziałyśmy, że nie chodzi o nasze pokolenie, 00:01:54.869 --> 00:01:56.919 ale o przyszłe. NOTE Paragraph 00:01:56.943 --> 00:02:00.948 Nie ma wątpliwości, że nasze osiągnięcia zawdzięczałyśmy przeszłym pokoleniom. 00:02:00.972 --> 00:02:03.505 Ale każde pokolenie ma szansę na zmianę na lepsze. 00:02:04.265 --> 00:02:06.682 Cały czas o tym myślałam. 00:02:06.706 --> 00:02:10.325 Chciałam przekonać ludzi do Title IX. 00:02:10.349 --> 00:02:14.136 Title IX, gdyby ktoś nie wiedział, a w sumie niewiele osób wie, 00:02:14.160 --> 00:02:18.438 mówił o tym, że środki federalne dla szkół, koledżów czy uniwersytetów, 00:02:18.462 --> 00:02:20.536 publicznych i prywatnych, 00:02:20.560 --> 00:02:25.462 muszą - w końcu - być rozdzielone po równo pomiędzy chłopców i dziewczęta. 00:02:25.909 --> 00:02:27.400 I to zmieniło wszystko. NOTE Paragraph 00:02:27.424 --> 00:02:30.250 (Brawa) NOTE Paragraph 00:02:30.274 --> 00:02:32.032 Prawo może istnieć, 00:02:32.056 --> 00:02:34.971 ale żeby działało, trzeba przekonać do niego ludzi. 00:02:34.995 --> 00:02:37.542 Wtedy jest naprawdę świetnie. 00:02:37.566 --> 00:02:38.717 Tak sobie myślałam. 00:02:38.741 --> 00:02:42.330 Chciałam zacząć tę zmianę serc i umysłów. NOTE Paragraph 00:02:42.354 --> 00:02:45.146 Z mojego meczu wynikły dwie rzeczy. 00:02:45.170 --> 00:02:48.326 Dla kobiet: wiara w siebie, wzmocnienie. 00:02:48.350 --> 00:02:50.892 Miały wreszcie odwagę spytać o podwyżkę. 00:02:51.675 --> 00:02:55.516 Niektóre z nich czekały z tym pytaniem 10 lub 15 lat. 00:02:55.838 --> 00:02:57.839 Mówiłam: "Ważniejsze, czy ją dostały". NOTE Paragraph 00:02:57.863 --> 00:02:58.931 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:02:58.955 --> 00:03:00.129 Dostały! 00:03:00.153 --> 00:03:01.947 A dla mężczyzn? 00:03:01.971 --> 00:03:04.802 Obecnie wielu mężczyzn nie zdaje sobie sprawy z tego, 00:03:04.826 --> 00:03:10.231 że jeśli mają jakieś 50, 60, 40 lat, 00:03:10.255 --> 00:03:13.831 to są pierwszym pokoleniem mężczyzn ruchu kobiecego, 00:03:13.855 --> 00:03:15.147 czy tego chcą czy nie chcą. NOTE Paragraph 00:03:15.171 --> 00:03:18.193 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:03:18.217 --> 00:03:19.500 (Brawa) NOTE Paragraph 00:03:19.524 --> 00:03:20.675 A dla mężczyzn, 00:03:20.699 --> 00:03:23.314 co wynikło dla mężczyzn? Kiedy przychodzili do mnie, 00:03:23.338 --> 00:03:26.439 to właśnie mężczyźni mieli łzy w oczach. 00:03:26.463 --> 00:03:27.614 To bardzo interesujące. 00:03:27.638 --> 00:03:31.651 Oni mówili: "Billie, byłem bardzo młody, kiedy oglądałem ten mecz, 00:03:31.675 --> 00:03:33.029 teraz mam córkę. 00:03:35.193 --> 00:03:37.990 Bardzo się cieszę, że zobaczyłem to, jako młody chłopak". 00:03:38.588 --> 00:03:42.137 A jednym z tych chłopców był 12-letni prezydent Obama. 00:03:42.934 --> 00:03:45.654 I powiedział mi o tym, kiedy się spotkaliśmy: 00:03:45.678 --> 00:03:48.636 "Pewnie nie wiesz, ale oglądałem twój mecz w wieku 12 lat. 00:03:48.660 --> 00:03:50.513 A teraz mam dwie córki 00:03:50.537 --> 00:03:52.963 i to wpłynęło na to, jak je wychowałem". 00:03:52.987 --> 00:03:57.704 Mężczyźni i kobiety wiele zyskali na tym meczu; ale różnych rzeczy. NOTE Paragraph 00:03:58.276 --> 00:04:01.431 PM: A teraz mamy przynajmniej jedno lub dwa pokolenia, 00:04:01.455 --> 00:04:04.155 które doświadczają równości, 00:04:04.179 --> 00:04:09.065 właśnie dzięki Title IX i innym działaniom. 00:04:09.089 --> 00:04:13.680 Istnieją pokolenia kobiet, które doświadczały pracy w grupie. 00:04:13.704 --> 00:04:17.754 One wreszcie mogą uprawiać sporty zespołowe, jak nigdy przedtem. 00:04:18.146 --> 00:04:23.227 Wiele już osiągnęłaś jako sportowiec, 00:04:23.251 --> 00:04:28.506 walcząc o równą płacę dla kobiet sportowców 00:04:28.530 --> 00:04:30.804 i działając na rzecz fundacji Women's Sports. 00:04:31.368 --> 00:04:34.070 Co chcesz osiągnąć 00:04:34.094 --> 00:04:37.050 poprzez stworzenie Billie Jean King Leadership Inintiative? NOTE Paragraph 00:04:37.360 --> 00:04:40.208 BKJ: Jako 12-latka doznałam olśnienia. 00:04:40.232 --> 00:04:43.233 W wieku 11 lat chciałam być najlepszą tenisistką na świecie, 00:04:43.257 --> 00:04:46.568 ale gdy przyjaciel zaprosił mnie do gry, spytałam: "Co to jest?". 00:04:47.098 --> 00:04:50.573 W mojej rodzinie tenis nie istniał. Była koszykówka, inne sporty. 00:04:50.597 --> 00:04:52.465 Przewijamy do wieku 12 lat, NOTE Paragraph 00:04:52.489 --> 00:04:54.086 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:04:54.110 --> 00:04:56.324 kiedy w końcu zaczynam brać udział w zawodach, 00:04:56.348 --> 00:04:58.799 które się liczą do rocznego rankingu. 00:04:59.432 --> 00:05:02.801 W klubie tenisowym w Los Angeles zaczęłam sobie fantazjować 00:05:02.825 --> 00:05:07.589 i myśleć o moim sporcie, który był taki mały, 00:05:07.613 --> 00:05:11.262 ale też o tym, że wszyscy, którzy grają, noszą białe buty, białe ubrania, 00:05:11.286 --> 00:05:14.180 grają białymi piłkami i w ogóle wszyscy są biali. 00:05:14.880 --> 00:05:19.842 I spytałam 12-letniej siebie: "Gdzie są pozostali?". 00:05:22.222 --> 00:05:25.373 I to zostało mi w głowie. 00:05:25.397 --> 00:05:26.548 Obiecałam sobie wtedy, 00:05:26.572 --> 00:05:29.526 że będę walczyć o równe prawa i możliwości 00:05:29.550 --> 00:05:32.298 dla mężczyzn i kobiet przez resztę mojego życia. 00:05:32.779 --> 00:05:36.991 A w tenisie, jeśli udałoby mi się zostać numerem jeden - 00:05:37.015 --> 00:05:40.506 wiedziałam, że dziewczynkom trudniej mieć wpływ, 00:05:40.530 --> 00:05:42.507 już w tym wieku wiedziałam - 00:05:42.531 --> 00:05:44.577 to będę mogła działać. 00:05:46.301 --> 00:05:47.969 Tenis ma zasięg światowy. 00:05:49.451 --> 00:05:51.192 I pomyślałam: "Wiesz co? 00:05:52.163 --> 00:05:55.091 Dostałam szansę, która zdarza się niewielu". 00:05:55.115 --> 00:05:58.070 Nie wiedziałam, czy mi się uda, miałam tylko 12 lat. 00:05:58.094 --> 00:06:01.222 Chciałam tego, ale realizacja planów to zupełnie inna sprawa. 00:06:01.246 --> 00:06:05.449 Pamiętam tylko, że obiecałam to sobie i naprawdę starałam się dotrzymać słowa. 00:06:06.174 --> 00:06:09.976 To właśnie ja, walcząca dla innych. NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:14.210 Niestety kobiety mają mniej. 00:06:15.031 --> 00:06:17.300 Rzadziej się nas uwzględnia. 00:06:17.324 --> 00:06:19.592 Gdzie miałam skierować całą moją uwagę? 00:06:19.616 --> 00:06:21.801 Musiałam to zrobić. 00:06:21.825 --> 00:06:25.056 I nauczyć się, jak pozostać sobą, słuchać swojego własnego głosu. 00:06:25.080 --> 00:06:28.417 Ciągle słyszy się te same słowa, 00:06:28.441 --> 00:06:32.158 a ja miałam szczęście, bo mogłam się kształcić. 00:06:32.182 --> 00:06:34.750 Wierzę w to, że przykłady pociągają. 00:06:34.774 --> 00:06:36.990 Przykłady pociągają. 00:06:37.014 --> 00:06:39.018 Spójrzcie na Pat, na inne liderki, 00:06:39.042 --> 00:06:41.188 spójrzcie na tych mówców, spójrzcie na siebie, 00:06:41.212 --> 00:06:42.870 bo każdy, 00:06:42.894 --> 00:06:44.252 każdy 00:06:44.276 --> 00:06:46.089 może zrobić coś wielkiego. 00:06:46.113 --> 00:06:47.555 Każda jedna osoba. NOTE Paragraph 00:06:47.579 --> 00:06:51.812 PM: Billie, twoja historia zainspirowała wiele kobiet na całym świecie. 00:06:52.287 --> 00:06:55.158 Wraz z powołaniem Billie Jean King Leadership Initiative 00:06:55.182 --> 00:06:57.366 zabierasz się za jeszcze większą sprawę. 00:06:57.390 --> 00:07:01.414 Ostatnio wiele mówi się o kobietach zabierających głos, 00:07:01.438 --> 00:07:04.865 pracujących, by zdobyć kierownicze stanowiska. 00:07:04.889 --> 00:07:07.721 Ale to, o czym mówisz to coś większego. 00:07:07.745 --> 00:07:09.974 To całościowe podejście do roli lidera. 00:07:09.998 --> 00:07:13.588 Już całe pokolenie dorastało myśląc bardziej całościowo. NOTE Paragraph 00:07:13.612 --> 00:07:15.733 BJK: Czy to nie cudowne? Np. technologia! 00:07:15.757 --> 00:07:20.309 To niesamowite, jak ona nas łączy. 00:07:20.333 --> 00:07:23.947 To niezwykłe, co jest dzięki niej możliwe. 00:07:23.971 --> 00:07:26.411 Billie Jean King Leadership Initiative 00:07:26.435 --> 00:07:29.499 dotyczy głownie pracowników, 00:07:29.523 --> 00:07:33.868 i tego, żeby każdy mógł iść do pracy i być sobą. NOTE Paragraph 00:07:33.892 --> 00:07:36.929 Bo większość z nas ma dwie prace: 00:07:36.953 --> 00:07:39.572 Pierwsza to dopasować się. Podam przykład. 00:07:39.596 --> 00:07:42.927 Afroamerykanka wstaje godzinę wcześniej, 00:07:42.951 --> 00:07:44.752 żeby wyprostować włosy, 00:07:44.776 --> 00:07:47.959 w ciągu dnia poprawia fryzurę 4, 5, 6 razy, 00:07:47.983 --> 00:07:51.071 żeby się upewnić, że się wpasowała. 00:07:51.095 --> 00:07:52.365 Ona ma dwie prace. 00:07:52.389 --> 00:07:54.774 Ma tę zwykłą pracę, cokolwiek to jest, 00:07:54.798 --> 00:07:57.008 ale jednocześnie próbuje się dopasować. 00:07:57.032 --> 00:08:01.075 Albo ten biedny mężczyzna z dyplomem... 00:08:01.099 --> 00:08:02.815 Chodził na Uniwersytet Michigan, 00:08:02.839 --> 00:08:06.160 ale nigdy nie mówił o swojej biedzie, nigdy. 00:08:06.184 --> 00:08:07.503 Teraz też nic nie mówi. 00:08:07.527 --> 00:08:09.776 W oczach innych chce być dobrze wykształcony. 00:08:10.338 --> 00:08:12.782 Albo ten gej, fan NFL, 00:08:12.806 --> 00:08:15.447 czyli ligi futbolu amerykańskiego, 00:08:15.471 --> 00:08:17.422 bardzo męskiego sportu, 00:08:17.447 --> 00:08:19.469 który mówi o futbolu cały czas, 00:08:19.493 --> 00:08:23.073 bo jest gejem i nie chce, żeby ktokolwiek się zorientował. 00:08:23.097 --> 00:08:24.874 Przykłady można mnożyć. 00:08:24.898 --> 00:08:31.011 Moim marzeniem jest, żeby każdy mógł być sobą 24 godziny na dobę, 00:08:31.035 --> 00:08:32.841 tak całkowicie. 00:08:32.865 --> 00:08:36.391 Łapiemy się na tym, tzn ja się łapię na tym czasami. 00:08:36.415 --> 00:08:38.562 Nawet będąc lesbijką łapię się na tym, NOTE Paragraph 00:08:38.586 --> 00:08:39.736 (Westchnienie) NOTE Paragraph 00:08:40.464 --> 00:08:43.552 że jest mi nieswojo. że ściska mnie w żołądku, 00:08:43.576 --> 00:08:46.644 nie czuję dobrze w mojej skórze. 00:08:48.655 --> 00:08:50.884 Myślę, że trzeba zapytać samego siebie... 00:08:50.908 --> 00:08:54.055 Chcę, żeby ludzie byli sobą, bez względu na to, co to oznacza. NOTE Paragraph 00:08:54.079 --> 00:08:57.791 PM: I pierwsze badania przeprowadzone przez Leadership Initiative pokazały, 00:08:57.815 --> 00:09:01.051 że te przykłady, które podałaś... 00:09:01.075 --> 00:09:05.880 Że wielu z nas ma problem z byciem sobą. 00:09:05.904 --> 00:09:09.929 Ale przyglądasz się Milenialsom, 00:09:09.953 --> 00:09:13.491 którzy korzystają z tych wszystkich równościowych możliwości, 00:09:13.515 --> 00:09:15.676 które może nie są równe, ale są wszędzie. NOTE Paragraph 00:09:15.700 --> 00:09:17.419 BJK: Mam wiele szczęścia. 00:09:17.443 --> 00:09:21.975 Współpracuję z Teneo, niesamowitą firmą doradczą. 00:09:21.999 --> 00:09:24.172 Dzięki nim mogę działać. 00:09:24.517 --> 00:09:25.978 Dwa razy w moim życiu 00:09:26.002 --> 00:09:28.688 zdarzyło się, że miałam wsparcie mężczyzny z władzą. 00:09:28.712 --> 00:09:32.002 Tak było za dawnych czasów z Philipem Morrisem i Virginią Slims 00:09:32.026 --> 00:09:34.360 i teraz jest drugi raz. 00:09:34.384 --> 00:09:35.733 A potem Deloitte. 00:09:37.157 --> 00:09:39.942 Potrzebowałam danych, faktów. 00:09:40.465 --> 00:09:42.192 Więc firma Deloitte zrobiła badanie, 00:09:42.216 --> 00:09:46.221 w którym wzięło udział ponad 4 tys. osób, 00:09:46.245 --> 00:09:48.129 dalej badaliśmy miejsca pracy. NOTE Paragraph 00:09:48.871 --> 00:09:51.300 Jak się czują Milenialsi? 00:09:52.157 --> 00:09:55.418 Odczuwają sporo, ale fantastyczne jest w nich to... 00:09:55.442 --> 00:09:58.971 Wiesz nasze pokolenie mówiło raczej: "Będziemy mieć swojego reprezentanta". 00:09:58.995 --> 00:10:01.783 Każdy miał swojego przedstawiciela. 00:10:01.807 --> 00:10:04.277 To się obecnie nie sprawdza i to dobrze! 00:10:04.301 --> 00:10:08.521 Milenialsi są fantastyczni, chcą więzi, zaangażowania. 00:10:08.545 --> 00:10:11.969 Chcą wiedzieć, co czujesz, co myślisz, 00:10:11.993 --> 00:10:13.246 chcą znaleźć rozwiązanie. 00:10:13.270 --> 00:10:14.508 Radzą sobie z problemami, 00:10:14.532 --> 00:10:17.407 a informacje mają na wyciągnięcie ręki, 00:10:17.431 --> 00:10:20.133 inaczej niż kiedy ja dorastałam. NOTE Paragraph 00:10:20.157 --> 00:10:22.685 PM: Jacy są Milenialsi z twojego badania? 00:10:22.709 --> 00:10:24.428 Czy dadzą radę coś zmienić? 00:10:24.452 --> 00:10:28.469 Czy stworzą świat, w którym pracownicy będą bardziej zaangażowani? NOTE Paragraph 00:10:28.493 --> 00:10:34.385 BJK: W 2025 roku 75% pracowników na cały świecie będzie należeć 00:10:34.409 --> 00:10:35.849 do Milenialsów. 00:10:36.202 --> 00:10:38.489 Myślę, że oni pomogą rozwiązywać problemy. 00:10:38.513 --> 00:10:40.609 Mają możliwości, żeby to zrobić. 00:10:40.633 --> 00:10:42.204 Zależy im. 00:10:42.228 --> 00:10:46.704 Oni mają wielkie pomysły i mogą wcielić je w życie. 00:10:47.049 --> 00:10:49.367 Chciałabym zostać tu i teraz, z młodymi, 00:10:49.391 --> 00:10:51.285 nie chcę zostać w tyle. NOTE Paragraph 00:10:52.673 --> 00:10:54.344 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:10:54.368 --> 00:10:56.174 PM: Myślę, że nie ma takiej opcji! 00:10:57.604 --> 00:11:00.599 Ale to, co pokazują twoje badania Milenialsów, różni się 00:11:00.623 --> 00:11:05.250 od tego, co powszechnie się o nich sądzi. NOTE Paragraph 00:11:05.274 --> 00:11:09.038 BJK: Nie, jeśli chcemy rozmawiać... Zrobiłam też swoje mini-badanie. 00:11:09.062 --> 00:11:13.945 Rozmawiałam z przedstawicielami pokolenia baby boomers, którzy są ich szefami. 00:11:13.969 --> 00:11:16.015 Pytałam: "Co myślicie o Milenialsach?". 00:11:16.039 --> 00:11:17.915 Byłam bardzo podekscytowana, 00:11:17.939 --> 00:11:19.395 a oni mieli taki wyraz twarzy. NOTE Paragraph 00:11:19.419 --> 00:11:21.735 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:11:21.759 --> 00:11:23.441 "Masz na myśli pokolenie "ja"?". NOTE Paragraph 00:11:23.465 --> 00:11:25.046 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:11:25.070 --> 00:11:26.558 Pytam: "Naprawdę tak myślisz? 00:11:26.582 --> 00:11:29.464 Bo ja twierdzę, że oni dbają o środowisko 00:11:29.488 --> 00:11:30.783 i inne tego typu sprawy". 00:11:31.442 --> 00:11:35.927 Na co oni: "Oj Billie, oni nie umieją się skupić". NOTE Paragraph 00:11:35.951 --> 00:11:38.653 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:11:38.677 --> 00:11:40.296 Udowodnili mi, NOTE Paragraph 00:11:40.320 --> 00:11:43.814 że średni czas skupienia 18-latka to 37 sekund. NOTE Paragraph 00:11:43.838 --> 00:11:45.407 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:11:45.431 --> 00:11:46.830 Oni nie umieją się skupić. 00:11:46.854 --> 00:11:48.263 I nie zależy im. 00:11:48.287 --> 00:11:50.128 Kiedyś usłyszałam taką historię. 00:11:50.152 --> 00:11:52.582 Właścicielka galerii miała kilku pracowników. 00:11:53.547 --> 00:11:56.712 Dostała raz takiego smsa od jednego z nich, 00:11:56.736 --> 00:11:59.384 stażystki, która dopiero zaczęła pracę: 00:11:59.408 --> 00:12:02.791 "Spóźnię się, bo jestem u fryzjera". NOTE Paragraph 00:12:02.815 --> 00:12:07.727 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:12:07.751 --> 00:12:11.563 Kiedy przyszła, szefowa spytała: 00:12:11.587 --> 00:12:12.738 "Co się stało?" 00:12:12.762 --> 00:12:15.288 Stażystka: "Spóźniłam się, przepraszam, jak leci?". 00:12:15.312 --> 00:12:19.412 Szefowa: "Zgadnij? Jesteś zwolniona". 00:12:19.436 --> 00:12:20.802 Stażystka: "Ok". NOTE Paragraph 00:12:20.826 --> 00:12:24.028 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:12:24.052 --> 00:12:25.203 Nie ma problemu! 00:12:25.227 --> 00:12:26.649 PM: Billie, ta historia... 00:12:26.673 --> 00:12:29.107 Wiem, wiem, ale to właśnie przeraża baby boomers... 00:12:29.131 --> 00:12:31.994 Uważam, że warto się tym podzielić. NOTE Paragraph 00:12:32.018 --> 00:12:33.587 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:12:33.611 --> 00:12:35.094 Na serio warto się tym dzielić, 00:12:35.118 --> 00:12:38.187 bo jesteśmy sobą i tym, co czujemy, 00:12:38.211 --> 00:12:40.484 więc powinniśmy patrzeć na to z dwóch stron. 00:12:40.508 --> 00:12:42.455 Głęboko wierzę, że kolejne pokolenia - 00:12:42.479 --> 00:12:45.372 to ma związek z tym, że zajmowałam się sportem - 00:12:45.396 --> 00:12:47.029 są coraz lepsze. 00:12:47.053 --> 00:12:48.338 To fakt. 00:12:48.362 --> 00:12:52.371 W fundacji Women's Sports ciągle jesteśmy orędownikami Title IX, 00:12:52.395 --> 00:12:54.648 bo chcemy, żeby prawo było przestrzegane, 00:12:54.672 --> 00:12:57.817 Title IX zawsze jest na słabszej pozycji, 00:12:57.841 --> 00:12:59.721 więc jesteśmy w niego zaangażowani 00:12:59.745 --> 00:13:01.436 i robimy wiele badań. 00:13:01.460 --> 00:13:03.134 To jest bardzo ważne. 00:13:03.158 --> 00:13:04.753 I chcę usłyszeć to od ludzi. 00:13:05.407 --> 00:13:10.856 Naprawdę musimy na całym świecie zapewnić to, o czym mówi Title IX. 00:13:10.880 --> 00:13:15.646 Słyszeliście, co prezydent Carter mówił o tym, jak Title IX jest chroniony. 00:13:16.598 --> 00:13:20.192 Czy wiecie, że każdy jeden pozew sądowy 00:13:20.216 --> 00:13:23.734 wniesiony przez dziewczynę - przynajmniej dotyczący sportu - przeciwko 00:13:23.758 --> 00:13:26.167 dowolnej instytucji 00:13:26.191 --> 00:13:27.592 wygrał? 00:13:27.616 --> 00:13:29.747 Title IX chroni nas. 00:13:30.199 --> 00:13:31.788 I to jest niesamowite. 00:13:31.812 --> 00:13:35.788 Ale nadal musimy przekonywać ludzi, 00:13:35.812 --> 00:13:38.549 przekonać ludzi do ustawy to wielkie wyzwanie. NOTE Paragraph 00:13:38.573 --> 00:13:40.656 PM: Co motywuje się każdego ranka? 00:13:40.680 --> 00:13:43.112 Co powoduje, że nie ustajesz w swojej pracy, 00:13:43.136 --> 00:13:46.334 w walce o równość, o zwiększanie jej, 00:13:46.358 --> 00:13:49.789 w poszukiwaniu nowych pól działania i znajdowaniu nowych rozwiązań? NOTE Paragraph 00:13:49.813 --> 00:13:53.583 BJK: Zawsze doprowadzałam do szału rodziców moją ciekawością. 00:13:54.678 --> 00:13:56.422 Jestem bardzo zmotywowana. 00:13:56.446 --> 00:14:00.225 Mój młodszy brat grał w Major League Baseball. 00:14:00.745 --> 00:14:03.296 Moi rodzice nie dbali o to, czy będziemy dobrzy. NOTE Paragraph 00:14:03.320 --> 00:14:04.562 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:14:04.586 --> 00:14:07.325 Doprowadzaliśmy ich do szału, bo parliśmy do przodu, 00:14:07.349 --> 00:14:09.351 bo chcieliśmy być najlepsi. 00:14:12.587 --> 00:14:17.413 I pewnie dlatego jestem też dzisiaj tutaj. 00:14:17.858 --> 00:14:21.514 Żeby posłuchać różnych kobiet, 00:14:21.538 --> 00:14:23.018 posłuchać różnych ludzi, 00:14:23.042 --> 00:14:26.288 posłuchać prezydenta Cartera, który nota bene ma 90 lat, 00:14:26.312 --> 00:14:29.784 a rzucał tymi liczbami, tak jak ja bym nigdy nie umiała. 00:14:29.808 --> 00:14:30.962 Muszę iść, 00:14:30.986 --> 00:14:34.277 "Przepraszam, muszę wyjść po moją listę". 00:14:34.301 --> 00:14:36.978 On to po prostu wyrecytował, to wspaniałe, przepraszam. NOTE Paragraph 00:14:37.931 --> 00:14:39.329 PM: To niesamowity człowiek. NOTE Paragraph 00:14:39.353 --> 00:14:42.061 (Brawa) NOTE Paragraph 00:14:42.085 --> 00:14:45.477 BJK: Wśród zaproszonych jest też prezydent Mary Robinson, 00:14:45.501 --> 00:14:47.386 była pani prezydent. 00:14:47.410 --> 00:14:52.292 Dzięki, Irlandko! 62 %! LGBTQ! Tak! NOTE Paragraph 00:14:52.316 --> 00:14:53.470 (Brawa) NOTE Paragraph 00:14:53.494 --> 00:14:56.911 W czerwcu kongres będzie głosował nad małżeństwami osób tej samej płci, 00:14:56.935 --> 00:15:00.871 to trudny temat dla niektórych. 00:15:00.895 --> 00:15:03.676 Ale trzeba pamiętać, że każdy z nas jest jednostką 00:15:03.700 --> 00:15:05.372 ludzką istotą z bijącym sercem, 00:15:05.396 --> 00:15:09.524 która chce żyć prawdziwym życiem. 00:15:10.258 --> 00:15:12.374 Ok? Nie trzeba się zgadzać ze wszystkimi, 00:15:12.398 --> 00:15:14.111 ale każdy musi mieć możliwości. NOTE Paragraph 00:15:15.824 --> 00:15:18.999 Wszyscy jesteśmy zobowiązani 00:15:19.023 --> 00:15:23.887 do wprowadzania zmian, zawsze. 00:15:23.911 --> 00:15:25.909 A ci ludzie są tacy inspirujący. 00:15:26.705 --> 00:15:27.863 I każdy ma znaczenie. 00:15:27.887 --> 00:15:29.764 I każdy z was ma wpływ. 00:15:29.788 --> 00:15:33.198 Ci, którzy słuchają gdzieś tam na świecie i ludzie tutaj, 00:15:33.222 --> 00:15:35.037 każda jedna osoba ma wpływ. 00:15:35.061 --> 00:15:37.579 Nigdy o tym nie zapomnijcie! 00:15:37.603 --> 00:15:39.923 Nigdy nie rezygnujcie z siebie. NOTE Paragraph 00:15:40.622 --> 00:15:42.900 PM: Billie, jesteś prawdziwą inspiracją. NOTE Paragraph 00:15:42.924 --> 00:15:44.074 BJK: Dzięki, Pat! NOTE Paragraph 00:15:44.098 --> 00:15:47.913 (Brawa) NOTE Paragraph 00:15:47.937 --> 00:15:49.088 Dziękuję, TED! NOTE Paragraph 00:15:49.112 --> 00:15:51.104 (Brawa) NOTE Paragraph 00:15:51.128 --> 00:15:52.278 Dziękuję bardzo!