WEBVTT 00:00:01.158 --> 00:00:03.256 빌리 진 킹: 안녕하세요, 여러분! NOTE Paragraph 00:00:03.256 --> 00:00:06.348 (박수) NOTE Paragraph 00:00:06.372 --> 00:00:07.550 고마워요, 팻. 00:00:07.574 --> 00:00:09.132 감사합니다. 00:00:11.920 --> 00:00:13.490 정말 신나고 긴장되네요! NOTE Paragraph 00:00:13.490 --> 00:00:14.530 (웃음) NOTE Paragraph 00:00:14.530 --> 00:00:15.757 팻 미쉘: 좋습니다! 00:00:16.641 --> 00:00:20.538 아시다시피, 그 경기 영상을 제가 보고 있었을 때 00:00:20.562 --> 00:00:25.051 당신은 아마도 세계 여성의 운명이 00:00:25.075 --> 00:00:27.673 당신이 쳐낸 모습 타석에 놓여있다고 느꼈을 것입니다. 00:00:28.446 --> 00:00:29.963 그렇게 느끼셨죠? NOTE Paragraph 00:00:30.835 --> 00:00:33.578 빌리 진 킹: 무엇보다도 바비 릭스는 최고 선수 였습니다. 00:00:33.578 --> 00:00:35.844 그는 별볼일 없는 선수가 아니었어요. 00:00:35.844 --> 00:00:39.086 그는 제 영웅 중 한 명이었고 그를 존경했습니다. 00:00:39.848 --> 00:00:42.830 전 그를 존경했고 그것이 바로 그와 대결한 이유입니다. NOTE Paragraph 00:00:42.830 --> 00:00:43.963 (웃음) NOTE Paragraph 00:00:43.963 --> 00:00:46.503 사실이에요. 저희 어머니와 특히 아버지는 항상 이렇게 말씀하시곤 했죠. 00:00:46.503 --> 00:00:49.981 "너의 적수를 존경하고 그들을 절대 과소평가하지 말아라" 00:00:50.005 --> 00:00:52.293 그는 옳았습니다. 절대적으로 옳았어요. 00:00:53.245 --> 00:00:55.282 그러나 저는 그것이 사회적 변화에 관한 것이라는 걸 알았어요. 00:00:56.962 --> 00:01:00.208 그리고 우리가 그걸 발표할 때마다 정말 긴장했죠. 00:01:00.208 --> 00:01:03.217 저는 마치 전세계를 어깨에 짊어진 것처럼 느꼈어요. 00:01:03.221 --> 00:01:08.856 "만약 내가 지면, 여성들을 최소 50년 후퇴하게 하는 거다."라고 생각했습니다. 00:01:08.856 --> 00:01:12.823 1972년 6월 23일에 Title IX 가 통과되었습니다. 00:01:13.892 --> 00:01:16.420 그리고 여성 프로 테니스계에는 00:01:16.420 --> 00:01:19.717 1970년에 1달러 계약에 서명한 우리 9명이 있었어요. 00:01:19.717 --> 00:01:21.886 지금 기억나네요, 그 경기는 1973년도였죠. 00:01:22.454 --> 00:01:25.598 경기를 한 지 고작 3년차였습니다. 00:01:25.598 --> 00:01:29.898 실제로 경기하고 생계를 이어나가는 그런 경기요. 00:01:29.922 --> 00:01:34.258 1달러 계약에 서명한 우리 9명의 꿈은 00:01:34.258 --> 00:01:37.911 세상에 태어난 어떤 소녀라도 00:01:37.935 --> 00:01:39.803 만약 충분히 실력이 있다면 00:01:39.803 --> 00:01:43.628 경기를 해서 생계를 이어나갔으면 좋겠다는 것이었습니다. 00:01:43.652 --> 00:01:47.412 왜냐하면 1968년 전에 우리는 하루에 14달러를 벌었어요. 00:01:47.436 --> 00:01:49.862 그리고 우리는 조직의 통제하에 있었죠. 00:01:49.862 --> 00:01:52.069 그래서 우리는 정말 그것에서 벗어나길 원했어요. 00:01:52.069 --> 00:01:54.799 하지만 우리는 그것이 우리 세대에게는 너무 큰 것이란 걸 알았죠. 00:01:54.799 --> 00:01:56.903 우리는 그것이 다음 세대에 관한 것이란 걸 알았어요. NOTE Paragraph 00:01:56.903 --> 00:02:00.912 우리는 우리 이전 세대의 어깨 위에 있어요. 의심할 여지가 없죠. 00:02:00.912 --> 00:02:03.505 하지만 모든 세대는 더 나은 세상을 만들 기회를 가지고 있습니다. 00:02:04.265 --> 00:02:06.676 그것이 정말 제 마음 속에 있었어요. 00:02:06.676 --> 00:02:10.259 저는 정말 Title IX에 마음과 정신을 쏟기를 원했습니다. 00:02:10.259 --> 00:02:14.130 Title IX를 혹시 모를 수도 있는데, 아마 많이 모를 겁니다. 00:02:14.130 --> 00:02:18.438 공립이건 사립이건 대학교나 고등학교에 기부될 00:02:18.462 --> 00:02:20.536 그 경기의 연방 지원금이 00:02:20.560 --> 00:02:25.462 남학생과 여학생에게 동등하게 제공되어야 한다는 내용입니다. 00:02:25.909 --> 00:02:27.430 그리고 그것이 모든 걸 바꿨놨죠. NOTE Paragraph 00:02:27.430 --> 00:02:30.250 (박수) NOTE Paragraph 00:02:30.274 --> 00:02:32.032 이제 법이 있지만 00:02:32.056 --> 00:02:34.971 그에 맞춰 마음과 정신을 변화시키고 있습니다. 00:02:34.995 --> 00:02:37.516 바로 그 때가 완전히 변화할 때죠. 00:02:37.516 --> 00:02:38.711 그래서 그것이 제 마음 속에 있었어요. 00:02:38.711 --> 00:02:42.304 저는 전폭적인 지지속에서 그 변화를 시작하길 원했죠. NOTE Paragraph 00:02:42.304 --> 00:02:45.120 그 경기로부터 두 가지를 얻을 수 있었습니다. 00:02:45.120 --> 00:02:48.300 여성들의 자신감과 힘이었습니다. 00:02:48.300 --> 00:02:50.892 여성들은 실제로 임금인상을 요청할 충분한 용기를 가지고 있었죠. 00:02:51.675 --> 00:02:55.516 몇몇 여성들은 요청하기 위해 10,15년을 기다려 왔어요. 00:02:55.838 --> 00:02:57.823 전 말했습니다. "더 중요한 건, 그래서 당신이 원하는 걸 얻었나요?" NOTE Paragraph 00:02:57.823 --> 00:02:58.735 (웃음) NOTE Paragraph 00:02:58.735 --> 00:03:00.093 네, 그들은 해냈습니다! 00:03:00.093 --> 00:03:01.941 그리고 남자들은요? 00:03:01.941 --> 00:03:04.786 오늘날의 많은 남자들이 그걸 깨닫지 못하고 있어요. 00:03:04.786 --> 00:03:10.215 하지만 만약 당신이 50대나 60대거나 40대 후반이라면, 00:03:10.215 --> 00:03:13.805 당신은 여성운동의 첫번쩨 세대입니다. 00:03:13.805 --> 00:03:15.131 당신이 좋건 싫건간에요. NOTE Paragraph 00:03:15.131 --> 00:03:18.167 (웃음) NOTE Paragraph 00:03:18.167 --> 00:03:19.459 (박수) NOTE Paragraph 00:03:19.459 --> 00:03:23.314 남자들에게 일어난 일은, 그들이 저에게 다가왔죠. 00:03:23.318 --> 00:03:26.403 대부분 그 남자들은 눈에 눈물이 고여 있었어요. 00:03:26.403 --> 00:03:27.608 매우 흥미로웠죠. 00:03:27.608 --> 00:03:31.585 그들은 "빌리, 제가 그 경기를 봤을 때, 전 굉장히 어렸어요. 00:03:31.585 --> 00:03:33.029 그리고 전 지금 딸 하나가 있습니다. 00:03:35.193 --> 00:03:37.990 제가 한 명의 어린 소년으로 그것을 볼 수 있어서 행복했습니다." 00:03:38.588 --> 00:03:42.137 그리고 12살이던 그 어린 소년 중 한 명은 오바마 대통령이었습니다. 00:03:42.934 --> 00:03:45.638 제가 그를 만났을 때 그가 실제로 제게 말했어요. 00:03:45.638 --> 00:03:48.600 "아마 모르시겠지만, 12살 때 그 경기를 봤습니다. 00:03:48.600 --> 00:03:50.497 그리고 전 지금 두 명의 딸이 있어요. 00:03:50.497 --> 00:03:52.927 그것이 제가 딸들을 기르는 방식을 다르게 만들어 놨죠." 00:03:52.927 --> 00:03:57.704 그래서 남녀 모두 그 경기를 통해 서로 다르지만 많은 것을 얻었습니다. NOTE Paragraph 00:03:58.276 --> 00:04:01.415 PM: Title IX과 다른 투쟁들이 가능하게 만든 00:04:01.415 --> 00:04:05.319 평등을 경험한 최소 하나 혹은 둘 정도의 00:04:05.319 --> 00:04:09.029 세대들이 지금 있습니다. 00:04:09.029 --> 00:04:13.680 여성들 중에는, 팀워크를 경험한 세대들이 있고요. 00:04:13.704 --> 00:04:17.754 그들은 이전에 경험하지 못했던 방식으로 팀 스포츠를 하게 되었고요. 00:04:18.146 --> 00:04:23.191 그래서 운동선수라는 관점에서 당신은 이미 완성된 업적을 가졌죠. 00:04:23.191 --> 00:04:28.490 여성 운동선수들의 동등한 임금을 위한 영향력을 행사하기 위해 00:04:28.490 --> 00:04:30.804 당신이 했던 업적과 '여성 스포츠 연맹'이요. 00:04:31.368 --> 00:04:34.764 지금 당신이 빌리 진 킹 리더십 계획(BJKLI)으로 00:04:34.764 --> 00:04:37.050 이루고자 하는 게 뭔가요? NOTE Paragraph 00:04:37.360 --> 00:04:40.192 BJK: 저는 제가 12살 이었을 때 가졌던 깨달음으로 돌아가 보려고 해요. 00:04:40.192 --> 00:04:43.187 11살 때, 저는 세계 최고 선수가 되길 바랬죠. 00:04:43.187 --> 00:04:46.568 한 친구가 테니스를 하자고 물어서 전"그게 뭐야?"라고 말했었죠. 00:04:47.098 --> 00:04:50.507 우리 가족은 농구와 다른 스포츠는 알았어도 테니스를 몰랐어요. 00:04:50.507 --> 00:04:52.459 12살로 빨리감기 해 볼게요. NOTE Paragraph 00:04:52.459 --> 00:04:54.060 (웃음) NOTE Paragraph 00:04:54.060 --> 00:04:56.298 저는 마침내 토너먼트에서 경기를 하기 시작했어요. 00:04:56.298 --> 00:04:58.799 그 해 끝무렵인 그 경기에서 저는 순위권에 진입했죠. 00:04:59.432 --> 00:05:02.795 전 로스엔젤로스 테니스 클럽을 꿈꿨어요. 00:05:02.795 --> 00:05:07.589 매우 작았지만 제 스포츠에 대해서 생각하기 시작했어요. 00:05:07.603 --> 00:05:11.246 또한 테니스를 하는 모든 사람들이 흰 신발과 흰 옷을 입고 00:05:11.246 --> 00:05:14.180 흰 공으로 경기를 했죠. 경기 하는 모든 사람들은 백인이었어요. 00:05:14.880 --> 00:05:19.842 그래서 12살인 제 스스로에게 물었죠. "다른 사람들은 어디 있는 거지?" 00:05:22.222 --> 00:05:25.373 그 질문이 제 머리 속을 떠나지 않았어요. 00:05:25.397 --> 00:05:26.548 그 순간, 00:05:26.572 --> 00:05:28.540 저는 스스로에게 약속했습니다. 00:05:28.540 --> 00:05:32.298 일생동안 여성과 남성, 소년과 소녀의 평등한 권리와 기회를 위해 싸우겠다고요. 00:05:32.779 --> 00:05:36.975 만약 제가 테니스계에서 세계 최고가 될 만큼 충분히 운이 좋다면 말이죠. 00:05:36.975 --> 00:05:40.506 저는 어려서 영향력을 가지기엔 어려울 것이란 것도 알았죠. 00:05:40.530 --> 00:05:42.507 이미 그 나이에 말이죠. 00:05:42.531 --> 00:05:44.577 그래서 전 다짐을 하게 됐어요. 00:05:46.301 --> 00:05:47.969 테니스는 세계적이다. 00:05:49.451 --> 00:05:51.192 그리고 생각했어요. " 그거 알아요? 00:05:52.163 --> 00:05:55.091 제가 굉장히 소수만이 가진 기회를 부여 받았어요." 00:05:55.115 --> 00:05:58.070 제가 해낼 거란 걸 몰랐어요. 이 때가 겨우 12살때 이니까요. 00:05:58.094 --> 00:06:01.176 정말 원했지만 그걸 이루는 건 완전히 다른 이야기였죠. 00:06:01.176 --> 00:06:05.449 저는 자신에게 약속한 걸 기억하고 그걸 지키려고 노력하는 거예요. 00:06:06.174 --> 00:06:09.960 사람들을 위해 싸우는 제가 진짜 제 자신이니까요. NOTE Paragraph 00:06:09.960 --> 00:06:14.210 불행히도 여성들은 갖지 못했습니다. 00:06:15.031 --> 00:06:17.254 그리고 우리들은 푸대접 받았어요. 00:06:17.254 --> 00:06:19.592 그러면 제 관심사는 그들은 어디로 가야 하는가 였어요. 00:06:19.616 --> 00:06:21.801 어느 자리를 찾아 가야 해요. 00:06:21.825 --> 00:06:25.056 당신 자신의 목소리를 들어야 해요. 00:06:25.080 --> 00:06:28.417 여러분은 늘 들려오는 똑같은 말들을 듣죠. 00:06:28.441 --> 00:06:32.152 전 운이 좋았던게 교육을 받았거든요. 00:06:32.152 --> 00:06:34.744 전 당신이 무엇을 알 수 있다면, 그것이 될 수 있다고 생각해요. 00:06:34.744 --> 00:06:36.964 당신이 무엇을 볼 수 있다면, 당신은 그 무엇이 될 수 있습니다. 00:06:36.964 --> 00:06:39.018 당신이 팻을 보잖아요, 다른 리더들도요. 00:06:39.042 --> 00:06:41.188 다른 강연자들도 보지요. 여러분 스스로를 보세요. 00:06:41.212 --> 00:06:44.310 왜냐하면 모든 사람들, 우리 모두는 00:06:44.310 --> 00:06:46.089 엄청난 일을 할 수 있습니다. 00:06:46.113 --> 00:06:47.555 우리 한 명 한 명 모두가요. NOTE Paragraph 00:06:47.579 --> 00:06:51.812 PM: 빌리, 당신의 이야기는 전세계 많은 여성들에게 영감을 줘 왔어요. 00:06:52.287 --> 00:06:55.152 '빌리 진 킹 리더십 계획'과 함께 00:06:55.152 --> 00:06:57.366 당신은 더 큰 변화를 일으키고 있습니다. 00:06:57.390 --> 00:07:01.398 우리가 많이 들어왔던 한 가지는 여성들이 그들의 목소리를 듣고 00:07:01.398 --> 00:07:04.865 지도자의 지위로 가기 위한 길을 찾으려고 일하는 여성들인데요. 00:07:04.889 --> 00:07:07.721 근데 지금 당신이 이야기 하는 것은 그것보다 훨씬 더 큰 것이네요. 00:07:07.745 --> 00:07:09.974 포용적인 리더십이요. 00:07:09.998 --> 00:07:13.588 좀 더 포용하는 것을 생각하면서 자라온 세대들 이야기 인데요. NOTE Paragraph 00:07:13.612 --> 00:07:15.733 멋지지 않나요? 기술을 좀 보세요! 00:07:15.757 --> 00:07:20.309 우리 모두가 서로 어떻게 연결되어 있는지 정말 대단합니다. 00:07:20.333 --> 00:07:23.947 연결이라는 것 말이죠. 그것때문에 가능한 것들이 정말 멋집니다. 00:07:23.971 --> 00:07:26.411 '빌리 진 킹 리더십 계획'은 00:07:26.435 --> 00:07:29.499 주로 노동자를 위한 것이고 그것을 바꾸려고 노력하고 있어요. 00:07:29.523 --> 00:07:33.868 사람들은 실제로 일터로 가서 진실된 자신이 될 수 있어요. NOTE Paragraph 00:07:33.892 --> 00:07:36.929 왜냐하면 우리 대부분은 두 개의 일을 가지고 있거든요. 00:07:36.953 --> 00:07:39.572 하나는, 어울리기 위한 것이에요. 제가 완벽한 예 하나를 들어드리죠. 00:07:39.596 --> 00:07:42.927 한 아프리카계 미국인 여성이 출근하려고 1시간 일찍 일어나요. 00:07:42.951 --> 00:07:44.752 그리고 화장실에서 그녀의 머리를 곧게 펴죠. 00:07:44.776 --> 00:07:47.959 화장실에 하루에 아마 4,5,6번은 갈 거예요. 00:07:47.983 --> 00:07:51.071 머리를 곧게 유지고 조직에 잘 어울리고 있는지 확실히 하려고요. 00:07:51.095 --> 00:07:52.365 그녀는 두 가지 일을 한다는 거예요. 00:07:52.389 --> 00:07:54.758 그녀는 뭐든지 간에 뭔가 다른 직업을 가지고 있죠. 00:07:54.758 --> 00:07:57.008 하지만 그녀는 또한 어울리려고 노력하고 있다는 거예요. 00:07:57.032 --> 00:08:01.075 또 다른 예로, 학위를 가진 한 불쌍한 남자요. 00:08:01.099 --> 00:08:02.815 그는 미시건 대학에 갔어요. 00:08:02.839 --> 00:08:06.160 그는 어린 시절 그의 가난에 대해서 절대 이야기하지 않죠. 절대. 00:08:06.184 --> 00:08:07.503 절대 언급하지 않아요. 00:08:07.527 --> 00:08:09.776 그는 그가 제대로 잘 교육받았다고 사람들에게 확실히 하려 했어요. 00:08:10.338 --> 00:08:12.782 그리고 또다른 예로, NFL을 하는 게이 남성입니다. 00:08:12.806 --> 00:08:15.447 NFL은 미식축구를 의미하죠. 00:08:15.471 --> 00:08:17.422 그건 정말 큰 것이에요. 굉장히 남자다움을 드러내는 거죠. 00:08:17.447 --> 00:08:19.469 그는 항상 축구에 대해 이야기를 했어요. 00:08:19.493 --> 00:08:23.073 왜냐하면 그는 게이였고 누군가가 그걸 알기를 원치 않았거든요. 00:08:23.097 --> 00:08:24.874 이건 계속해서 반복되죠. 00:08:24.898 --> 00:08:31.011 제 희망은 모두가 일주일 24시간 내내, 진실된 자신이 될 수 있는 거예요. 00:08:31.035 --> 00:08:32.841 그것이 바로 궁극적인 것 같아요. 00:08:32.865 --> 00:08:36.391 우리는 스스로를 붙잡아야 해요. 저는 지금까지 제 자신을 찾았어요. 00:08:36.415 --> 00:08:38.562 제가 심지어 게이라는 제 자신을 찾은 거죠. 아시잖아요. NOTE Paragraph 00:08:38.586 --> 00:08:39.736 (헉) NOTE Paragraph 00:08:40.464 --> 00:08:43.552 약간 불편한, 제 몸속에서 치밀어 오는 무언가 00:08:43.576 --> 00:08:46.644 제 자신의 껍데기속에서 완전히 편치 않은 느낌같은 거죠. 00:08:48.655 --> 00:08:50.884 여러분은 여러분 스스로에게 물어야 한다고 생각해요. 00:08:50.908 --> 00:08:54.055 저는 사람들이 진실하기 바래요. 그것이 무엇이든지 간에요. NOTE Paragraph 00:08:54.079 --> 00:08:57.791 PM: '리더십 계획'이 진행한 첫 번째 연구가 보여주죠. 00:08:57.815 --> 00:09:01.051 빌리 당신이 지금 방금 말했던 이런한 예들이요. 00:09:01.075 --> 00:09:05.880 우리의 대다수는 진실한 것에 문제가 있다는 것을요. 00:09:05.904 --> 00:09:09.929 근데 당신이 봤다는 것이 진짜 공평하지 않을지는 모르지만 00:09:09.953 --> 00:09:13.491 어디에나 존재하는 동등한 기회들로 혜택을 받아 온 00:09:13.515 --> 00:09:15.676 밀레니얼 세대라는 거죠. NOTE Paragraph 00:09:15.700 --> 00:09:17.419 BJK: 무엇보다도, 전 정말 운이 좋아요. 00:09:17.443 --> 00:09:21.975 전략 기업인 Teneo와의 협력은 정말 멋졌죠. 00:09:21.999 --> 00:09:24.172 그건 정말 제가 이걸 할 수 있는 이유예요. 00:09:24.517 --> 00:09:25.978 제 인생에 저를 뒷밤침해 주는 남자를 만난건 00:09:26.002 --> 00:09:28.688 제 인생에 두 번이에요. 한번은 버지니아슬림의 00:09:28.712 --> 00:09:32.002 필립모리스(담배회사CEO)와의 시간이고. 00:09:32.026 --> 00:09:34.360 이번에 제 생애에 있어 두 번째예요. 00:09:34.384 --> 00:09:35.733 Deloitte(자문회사)란 회사죠. 00:09:37.157 --> 00:09:39.942 제가 원했던 한 가지는 데이터였어요. 바로 사실이요. 00:09:40.465 --> 00:09:42.192 그래서 Deloitte는 설문조사를 했죠. 00:09:42.216 --> 00:09:46.221 현재 4000명 이상이 응답했어요. 00:09:46.245 --> 00:09:48.129 우린 아직 계속해서 작업중이에요. NOTE Paragraph 00:09:48.871 --> 00:09:51.300 밀레니얼 세대들이 무엇을 느끼냐고요? 00:09:52.157 --> 00:09:55.418 글쎼요, 그들은 많은 걸 느껴요. 그들이 정말 환상적인 건... 00:09:55.442 --> 00:09:58.971 우리 세대는 이랬죠. "와, 우리가 이제 대의권을 가질 수 있어" 00:09:58.995 --> 00:10:01.783 만약 당신이 방에 들어가면, 뭔가를 대변하는 사람들을 봐요. 00:10:01.807 --> 00:10:04.277 그것은 그냥 좋은게 아니라 굉장히 좋은거죠. 00:10:04.301 --> 00:10:08.521 밀레니얼 세대들은 환상적인 게 그들은 소통과 참여을 원해요. 00:10:08.545 --> 00:10:11.969 그들은 당신이 무엇을 느끼고 생각하는지 우리에게 말해주길 바래요. 00:10:11.993 --> 00:10:13.246 그리고 그들은 해결책에 도달합니다. 00:10:13.270 --> 00:10:14.508 그들은 문제 해결사예요. 00:10:14.532 --> 00:10:17.407 게다가 여러분은 매우 손쉽게 정보를 얻죠. 00:10:17.431 --> 00:10:20.133 제가 성장할 때와 비교해 보면요. NOTE Paragraph 00:10:20.157 --> 00:10:22.685 그 조사는 당신에게 밀레니얼 세대들에 대해 뭘 보여주나요? 00:10:22.709 --> 00:10:24.428 그들이 변화를 일으킬까요? 00:10:24.452 --> 00:10:28.469 그들이 포용적인 노동력이 있는 세상을 만들까요? NOTE Paragraph 00:10:28.493 --> 00:10:34.385 BJK: 글쎄요, 2025년에는 전세계 노동력의 75%가 00:10:34.409 --> 00:10:35.849 밀레니엄 세대가 될겁니다. 00:10:36.202 --> 00:10:38.489 저는 그들이 문제를 해결하는 걸 도울거라고 생각해요. 00:10:38.513 --> 00:10:40.609 그들이 그걸 할 수 있는 기술을 가졌다고 생각하거든요. 00:10:40.633 --> 00:10:42.204 그들이 많이 신경쓰고 있다는 걸 알아요. 00:10:42.228 --> 00:10:46.704 그들은 큰 생각들을 가지고 있고, 그것들이 실현되도록 만들 수 있어요. 00:10:47.049 --> 00:10:49.367 전 젊은이들과 지금 이 순간에 머물고 싶어요. 00:10:49.391 --> 00:10:51.285 전 뒤쳐지길 원치 않아요. NOTE Paragraph 00:10:52.673 --> 00:10:54.344 (웃음) NOTE Paragraph 00:10:54.368 --> 00:10:56.174 PM: 빌리, 당신이 뒤쳐질 그런 일은 없을 거예요! 00:10:57.604 --> 00:11:00.599 하지만 당신이 조사에서 밀레니엄 세대들에 대해 알아낸 것은 00:11:00.623 --> 00:11:05.250 많은 사람들이 실제 그들과 겪은 경험들은 아닌데요. NOTE Paragraph 00:11:05.274 --> 00:11:09.038 BJK: 네 아니죠. 저는 작은 설문조사를 진행하고 있어요. 00:11:09.062 --> 00:11:13.945 저는 밀레니엄 세대의 보스들인 베이비부머 세대와 이야기를 해왔습니다. 00:11:13.969 --> 00:11:16.015 제가 물었죠. "밀레니엄 세대에 대해 어떻게 생각하시죠?" 00:11:16.039 --> 00:11:17.915 전 마치 그것이 좋은 것 마냥 굉장히 흥분했죠. 00:11:17.939 --> 00:11:19.395 근데 그들은 이런 얼굴을 하더군요. NOTE Paragraph 00:11:19.419 --> 00:11:21.735 (웃음) NOTE Paragraph 00:11:21.759 --> 00:11:23.441 "아, 당신 '나만 생각하는 세대' 말하는 거예요?" NOTE Paragraph 00:11:23.465 --> 00:11:25.046 (웃음) NOTE Paragraph 00:11:25.070 --> 00:11:26.558 "정말 그렇게 생각하세요? 00:11:26.582 --> 00:11:29.464 왜냐하면 저는 그들이 환경과 또 다른 것들에 대해 신경쓰고 있다고 00:11:29.488 --> 00:11:30.783 정말 생각해요." 00:11:31.442 --> 00:11:35.927 그러면 그들이 말하죠. "오, 빌리, 그들은 집중을 못해요" NOTE Paragraph 00:11:35.951 --> 00:11:38.653 (웃음) NOTE Paragraph 00:11:38.677 --> 00:11:40.296 그게 입증되긴 했어요. NOTE Paragraph 00:11:40.320 --> 00:11:43.814 18세의 평균 집중시간이 37초라네요. NOTE Paragraph 00:11:43.838 --> 00:11:45.407 (웃음) NOTE Paragraph 00:11:45.431 --> 00:11:46.830 그들은 집중을 못합니다. 00:11:46.854 --> 00:11:48.263 그리고 그들은 정말 신경 안써요. 00:11:48.287 --> 00:11:50.128 한번은 이런 이야기를 들었어요. 00:11:50.152 --> 00:11:52.582 갤러리를 운영하는 한 여성의 종업원들이 있었는데, 00:11:53.547 --> 00:11:56.712 그녀가 인턴처럼 막 일을 시작한 한 종업원으로부터 00:11:56.736 --> 00:11:59.384 문자를 받았어요. 그 종업원이 말하길, 00:11:59.408 --> 00:12:02.791 "어머, 근데요, 저 지금 미용실이라 늦을 것 같아요." NOTE Paragraph 00:12:02.815 --> 00:12:07.727 (웃음) NOTE Paragraph 00:12:07.751 --> 00:12:11.563 그 종업원이 도착했을 때 이 사장이 말을 하죠, 00:12:11.587 --> 00:12:12.738 "이게 뭐하는 겁니까?" 그러자 종업원은 00:12:12.762 --> 00:12:15.288 "아, 제가 늦었네요. 죄송해요. 일은 잘 되나가요?"라고 말을 해요. 00:12:15.312 --> 00:12:19.412 사장이 말하죠. "그거 알아요? 가 버려요. 당신 해고예요." 00:12:19.436 --> 00:12:20.802 종업원은 "알았어요"라고 말해요. NOTE Paragraph 00:12:20.826 --> 00:12:24.028 (웃음) NOTE Paragraph 00:12:24.052 --> 00:12:25.203 문제 없어요! 00:12:25.227 --> 00:12:26.649 PM: 빌리, 그 이야기요.. 00:12:26.673 --> 00:12:29.107 저도 알아요 그게 바로 베이비부머들을 경악케 해요. 00:12:29.131 --> 00:12:31.994 우리가 이런 사실을 공유하는 건 좋다고 생각해요. NOTE Paragraph 00:12:32.018 --> 00:12:33.587 (웃음) NOTE Paragraph 00:12:33.611 --> 00:12:35.094 우리가 공유한다는 것은 좋은 거예요. 00:12:35.118 --> 00:12:37.561 왜냐하면 우리는 진실된 자신이자 우리가 정말로 느끼는 것이니까요. 00:12:37.561 --> 00:12:40.484 우리는 두 가지 방식을 모두 취할 수 있어요. 00:12:40.508 --> 00:12:41.969 전 정말 큰 믿음을 가지고 있어요. 00:12:41.969 --> 00:12:45.372 왜냐하면 만약에 제가 해왔던 것처럼 스포츠계에 여러분이 존재한다면 00:12:45.396 --> 00:12:47.029 모든 세대들이 더 좋아질 거예요. 00:12:47.053 --> 00:12:52.398 그건 '여성운동연맹'은 아직도 Title IX를 지지하고 있다는 것과 함께 사실이죠. 00:12:52.398 --> 00:12:54.648 왜냐하면 우리 법을 보호하기 위해 계속 노력하고 있어요. 00:12:54.672 --> 00:12:57.817 법은 항상 쉽게 무너질 수 있거든요. 00:12:57.841 --> 00:13:01.521 그래서 우리는 정말 걱정하고 우리는 많은 조사를 합니다. 00:13:01.521 --> 00:13:03.134 그건 우리에게 매우 중요하죠. 00:13:03.158 --> 00:13:04.753 그리고 저는 사람들로부터 계속 듣고 싶어요. 00:13:05.407 --> 00:13:10.856 우리는 Title IX가 세상에 상징하는 바를 지켜야만 합니다. 00:13:10.880 --> 00:13:15.646 여러분은 카터 대통령이 어떻게 Title IX가 지켜졌는지 말하는 걸 들었죠. 00:13:16.598 --> 00:13:20.192 어떤 관례이건 간에, 최소 스포츠 분야에서, 00:13:20.216 --> 00:13:23.734 그 관례에 대항하여 여성들이 제기해 00:13:23.758 --> 00:13:27.637 이긴 소송 하나하나를 알고 계신가요? 00:13:27.637 --> 00:13:29.747 Title IX는 우리를 보호하기 위해 존재합니다. 00:13:30.199 --> 00:13:31.788 정말 멋지죠. 00:13:31.812 --> 00:13:35.788 하지만 우리는 여전히 전폭적인 지지를 얻어야 합니다. 00:13:35.812 --> 00:13:38.549 법률 제정에 걸맞는 전폭적 지지는 정말 중요해요. NOTE Paragraph 00:13:38.573 --> 00:13:40.656 PM: 그래서 아침마다 당신을 꺠우는 것이 뭔가요? 00:13:40.680 --> 00:13:43.112 당신이 일을 계속하게 하고 평등과 그 확장을 위한 투쟁을 지탱하게 하고 00:13:43.136 --> 00:13:46.334 항상 새로운 분야를 탐색하고, 새로운 해결방안을 찾으려고 노력하게 00:13:46.358 --> 00:13:49.789 만드는 것이 도대체 뭔가요? NOTE Paragraph 00:13:49.813 --> 00:13:53.583 BJK: 글쎄요, 전 항상 우리 부모님을 미치게 만들었죠 00:13:54.678 --> 00:13:56.422 왜냐면 전 항상 궁금증이 많았고 의욕이 넘쳤어요. 00:13:56.446 --> 00:14:00.225 제 남동생은 메이저리그 야구 선수 였어요. 00:14:00.745 --> 00:14:03.296 우리 불쌍한 부모님은 우리가 어느 분야에 뛰어난 지 관심이 없었죠. NOTE Paragraph 00:14:03.320 --> 00:14:04.562 (웃음) NOTE Paragraph 00:14:04.586 --> 00:14:07.325 우리가 앞으로 밀어붙이니까 우리 부모님들은 힘들었어요. 00:14:07.349 --> 00:14:09.351 우린 최고가 되고 싶었기 때문에 열심히 했어요. 00:14:12.587 --> 00:14:17.413 전 그 점이 오늘날 제가 TED강연을 듣는 이유라고 생각해요. 00:14:17.858 --> 00:14:23.044 다른 사람들, 다른 여성들의 이야기를 듣고 있죠. 00:14:23.044 --> 00:14:26.262 90세인 카터대통령 이야기도 듣죠. 00:14:26.262 --> 00:14:29.784 전 못할 것 같은데 그 분은 90세란 나이를 떨쳐버린 사람이죠. 00:14:29.808 --> 00:14:30.962 전 아마 이렇게 말해야 할 것 같아요. 00:14:30.986 --> 00:14:34.277 "실례합니다. 잠시만요, 저 이 나이를 떨쳐버릴 필요가 있습니다만" 00:14:34.301 --> 00:14:36.978 제 말은, 죄송하지만, 그 분 진짜 줄줄 잘 외우세요. 엄청나죠. NOTE Paragraph 00:14:37.931 --> 00:14:39.303 그는 정말 멋진 사람이죠. NOTE Paragraph 00:14:39.303 --> 00:14:42.045 (박수) NOTE Paragraph 00:14:42.045 --> 00:14:47.417 BJK: 그리고 매리 로빈슨 전 대통령도 계시죠. 00:14:47.417 --> 00:14:52.256 아일랜드 국민 여러분 감사합니다! 62%! 성소수자들! 그렇습니다! NOTE Paragraph 00:14:52.256 --> 00:14:53.434 (박수) NOTE Paragraph 00:14:53.434 --> 00:14:56.911 국회는 동성결혼에 관한 투표를 6월에 진행했습니다. 00:14:56.915 --> 00:15:00.845 이러한 일들은 몇몇의 사람들은 거의 듣지도 못하는 것들이죠. 00:15:00.845 --> 00:15:03.660 기억하세요. 우리 모두는 한 명의 개인입니다. 00:15:03.660 --> 00:15:09.786 뛰는 심장을 가진, 동정심 있고, 진실된 삶을 살기를 원하는 사람입니다. 00:15:10.258 --> 00:15:12.318 여러분은 누군가에게 동의할 필요가 없어요. 00:15:12.318 --> 00:15:14.111 하지만 모든 이는 기회를 가지고 있습니다. NOTE Paragraph 00:15:15.824 --> 00:15:22.209 저는 우리가 계속 나아가야 할 의무가 있다고 생각합니다. 00:15:22.949 --> 00:15:23.841 언제나요. 00:15:23.841 --> 00:15:25.909 이런 사람들이 영감이 되어 왔습니다. 00:15:26.705 --> 00:15:27.857 모든 사람들은 중요합니다. 00:15:27.857 --> 00:15:29.698 여러분 모두 한 명 한 명은 영향력 있는 사람이에요. 00:15:29.698 --> 00:15:33.182 밖에서 듣고 계신 분들과 세상에 계신 모든 분들 00:15:33.182 --> 00:15:34.981 모든 개개인은 영향력이 있습니다. 00:15:34.981 --> 00:15:37.579 절대로 잊지 마세요. 아셨죠? 00:15:37.603 --> 00:15:39.923 여러분 스스로를 절대 포기하지 마세요. NOTE Paragraph 00:15:40.622 --> 00:15:42.854 PM: 빌리, 당신은 우리에게 영감이 되어 주셨어요. NOTE Paragraph 00:15:42.854 --> 00:15:44.068 BJK: 고마워요, 팻! NOTE Paragraph 00:15:44.068 --> 00:15:47.897 (박수) NOTE Paragraph 00:15:47.897 --> 00:15:49.062 감사합니다, TED! NOTE Paragraph 00:15:49.062 --> 00:15:51.104 (박수) NOTE Paragraph 00:15:51.108 --> 00:15:52.278 정말 감사합니다!