[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Rareori auzim de Nicolas Steno Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:11.59,Default,,0000,0000,0000,,în afara introducerii în geologie, Dialogue: 0,0:00:11.59,0:00:14.74,Default,,0000,0000,0000,,dar oricine încearcă\Nsă înțeleagă viața pe Pământ Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:17.58,Default,,0000,0000,0000,,ar trebui să vadă cum Steno\Na extins și a stabilit legături Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.14,Default,,0000,0000,0000,,între aceste concepte: Dialogue: 0,0:00:19.14,0:00:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Pământul, viața și înțelegerea. Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Născut Niels Stensen, în Danemarca, 1638, Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,fiu de aurar, Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,a fost un băiat bolnăvicios Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:31.11,Default,,0000,0000,0000,,ai cărui colegi de școală\Nau murit de ciumă. Dialogue: 0,0:00:31.11,0:00:32.95,Default,,0000,0000,0000,,A supraviețuit ca să disece cadavre Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,ca anatomist, Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:36.80,Default,,0000,0000,0000,,studiind organele pe care speciile\Nle aveau în comun. Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:38.75,Default,,0000,0000,0000,,A găsit un canal în craniile animalelor Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:40.51,Default,,0000,0000,0000,,care transmite saliva la gură. Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,A respins idea lui Descartes Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:44.55,Default,,0000,0000,0000,,conform căreia doar oamenii\Nau glandă pineală, Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:46.38,Default,,0000,0000,0000,,demonstrând că sufletul nu e acolo, Dialogue: 0,0:00:46.38,0:00:49.29,Default,,0000,0000,0000,,fiind, discutabil, debutul neuroștiinței. Dialogue: 0,0:00:49.29,0:00:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Deosebit de remarcabilă\Npentru acea perioadă a fost metoda sa. Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Steno nu a permis niciodată\Ntextelor vechi, Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:56.19,Default,,0000,0000,0000,,metafizicii aristoteliene, Dialogue: 0,0:00:56.19,0:00:58.08,Default,,0000,0000,0000,,sau deducerilor carteziene Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,să domine empiricul\Nși dovezile experimentale. Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Viziunea sa, fără a fi umbrită\Nde speculație sau raționalizare, Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:06.42,Default,,0000,0000,0000,,a mers în profunzime. Dialogue: 0,0:01:06.42,0:01:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Steno a văzut cum calculii biliari Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:10.68,Default,,0000,0000,0000,,se formează prin acumulare\Nîn organe umede. Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Se supuneau principiilor de modelare Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:14.36,Default,,0000,0000,0000,,pe care le știa de la comerțul cu aur, Dialogue: 0,0:01:14.36,0:01:16.04,Default,,0000,0000,0000,,reguli utile în diverse discipline Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:17.79,Default,,0000,0000,0000,,pentru înțelegerea corpurilor solide Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:19.18,Default,,0000,0000,0000,,din perspectiva relațiilor\Nlor structurale. Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Mai târziu, Marele Duce de Toscana Dialogue: 0,0:01:20.31,0:01:21.98,Default,,0000,0000,0000,,i-a cerut să disece un rechin. Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Dinții acestuia semănau\Ncu niște pietre ascuțite, Dialogue: 0,0:01:23.89,0:01:26.39,Default,,0000,0000,0000,,pietre ciudate în interiorul altor pietre Dialogue: 0,0:01:26.39,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,din Malta și munții de lângă Florența. Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Plinius cel Bătrân,\Nun naturalist roman în vârstă, Dialogue: 0,0:01:31.20,0:01:33.53,Default,,0000,0000,0000,,spunea că acestea au căzut din cer. Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:34.70,Default,,0000,0000,0000,,În Evul Mediu, Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:36.49,Default,,0000,0000,0000,,oamenii spuneau că erau limbi de șarpe, Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:38.25,Default,,0000,0000,0000,,pietrificate de Sfântul Paul. Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Steno a văzut acele pietre\Nca dinți de rechin Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:42.39,Default,,0000,0000,0000,,și invers, Dialogue: 0,0:01:42.39,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,cu aceleași semne de creștere structurală. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Dându-și seama că lucrurile asemănătoare\Nsunt făcute în feluri asemănătoare, Dialogue: 0,0:01:47.76,0:01:49.40,Default,,0000,0000,0000,,a susținut că dinții străvechi Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,proveneau de la rechini străvechi Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:53.68,Default,,0000,0000,0000,,din ape care au format\Niatră în jurul dinților Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:55.42,Default,,0000,0000,0000,,și au devenit munți. Dialogue: 0,0:01:55.42,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Straturile de piatră au fost cândva\Nstraturi de sedimente marine, Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:00.28,Default,,0000,0000,0000,,care erau așezate orizontal, Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:01.39,Default,,0000,0000,0000,,unul deasupra celuilalt, Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:03.20,Default,,0000,0000,0000,,de la cel mai vechi până la cel mai nou. Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Dacă straturile erau deformate, Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:05.20,Default,,0000,0000,0000,,înclinate, Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:07.16,Default,,0000,0000,0000,,traversate de o falie sau de un canion, Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:09.49,Default,,0000,0000,0000,,acea schimbare a survenit\Ndupă formarea stratului. Dialogue: 0,0:02:09.49,0:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Pare simplu azi; Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.100,Default,,0000,0000,0000,,la vremea aceea era radical. Dialogue: 0,0:02:12.100,0:02:14.66,Default,,0000,0000,0000,,El a inventat stratigrafia Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:17.11,Default,,0000,0000,0000,,și a pus bazele geologiei. Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,Prin găsirea unei origini pentru dinții\Nde rechini din două ere, Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:24.63,Default,,0000,0000,0000,,susținând că legile naturale\Ncare guvernează prezentul Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:26.63,Default,,0000,0000,0000,,guvernau și trecutul, Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Steno a „plantat semințele”\Nuniformitarismului, Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:33.09,Default,,0000,0000,0000,,ideea că trecutul era modelat de procese Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:34.80,Default,,0000,0000,0000,,care sunt observabile astăzi. Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:36.75,Default,,0000,0000,0000,,În secolele XVIII și XIX, Dialogue: 0,0:02:36.75,0:02:39.26,Default,,0000,0000,0000,,geologii uniformitarieni englezi, Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:41.47,Default,,0000,0000,0000,,James Hutton și Charles Lyell, Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:43.97,Default,,0000,0000,0000,,au studiat rate curente, foarte lente Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.01,Default,,0000,0000,0000,,de eroziune și sedimentare Dialogue: 0,0:02:46.01,0:02:48.19,Default,,0000,0000,0000,,și și-au dat seama că Pământul\Ntrebuia să fie mult mai bătrân Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:51.31,Default,,0000,0000,0000,,decât estimarea biblică, 6.000 de ani. Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Din munca lor s-a ajuns la ciclul rocilor, Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:55.06,Default,,0000,0000,0000,,care s-a îmbinat cu plăcile tectonice Dialogue: 0,0:02:55.06,0:02:56.44,Default,,0000,0000,0000,,la jumătatea secolului XX, Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:58.91,Default,,0000,0000,0000,,dându-ne atotcuprinzătoarea\Nteorie a Pământului Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:01.48,Default,,0000,0000,0000,,cu scoarța terestră topindu-se,\Nzguduit de cutremure, Dialogue: 0,0:03:01.48,0:03:05.56,Default,,0000,0000,0000,,de la un calcul biliar la o planetă\Nde 4.5 miliarde de ani. Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Să ne gândim acum puțin mai departe, Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:08.02,Default,,0000,0000,0000,,să ne îndreptăm spre biologie. Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Să spunem că vedeți dinții\Nde rechin într-un strat Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:11.54,Default,,0000,0000,0000,,și dedesubt fosila unui organism Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:13.19,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu l-ați mai văzut vreodată. Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Fosila de la o adâncime\Nmai mare e mai veche, nu-i așa? Dialogue: 0,0:03:15.45,0:03:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Aveți acum dovezi Dialogue: 0,0:03:16.50,0:03:19.71,Default,,0000,0000,0000,,ale originii și dispariției speciilor\Nde-a lungul timpului. Dialogue: 0,0:03:19.71,0:03:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Fiți uniformitarieni. Dialogue: 0,0:03:21.17,0:03:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Poate un proces încă activ astăzi Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:26.84,Default,,0000,0000,0000,,a cauzat schimbări\Nnu doar la roci ci și la viețuitoare. Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea explica și existența\Nsimilitudinilor și diferențelor Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:30.42,Default,,0000,0000,0000,,dintre specii, Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:32.62,Default,,0000,0000,0000,,găsite de anatomiști ca Steno. Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:33.73,Default,,0000,0000,0000,,E mult de analizat, Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:36.27,Default,,0000,0000,0000,,dar Charles Darwin a avut timp Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:37.90,Default,,0000,0000,0000,,într-o lungă călătorie în Galapagos, Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:40.47,Default,,0000,0000,0000,,citind un exemplar al cărții\Nprietenului său, Charles Lyell, Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:42.32,Default,,0000,0000,0000,,„Principii ale geologiei”, Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:44.50,Default,,0000,0000,0000,,ale cărei „temelii”\Nle-a pus întrucâtva Steno. Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Uneori uriașii stau pe umerii Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:48.53,Default,,0000,0000,0000,,oamenilor mici și curioși. Dialogue: 0,0:03:48.53,0:03:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Nicolas Steno a ajutat\Nprocesul de evoluție, Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:52.43,Default,,0000,0000,0000,,a deschis calea spre geologie, Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:55.04,Default,,0000,0000,0000,,și a arătat cum observația\Nnepărtinitoare, empirică Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:56.89,Default,,0000,0000,0000,,poate trece de limitele intelectuale Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne adânci perspectiva. Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, cea mai mare realizarea a sa Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:01.88,Default,,0000,0000,0000,,poate fi maxima sa, Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:03.19,Default,,0000,0000,0000,,făcând din căutarea adevărului Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:05.72,Default,,0000,0000,0000,,dincolo de simțurile noastre\Nsau de actuala înțelegere, Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.28,Default,,0000,0000,0000,,o căutare a frumuseții Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:09.48,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce e (încă) necunoscut. Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:11.44,Default,,0000,0000,0000,,E frumos ceea ce vedem, Dialogue: 0,0:04:11.44,0:04:13.69,Default,,0000,0000,0000,,mai frumos e ceea ce cunoaștem, Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:17.27,Default,,0000,0000,0000,,iar cel mai frumos, de departe,\Ne ceea ce nu cunoaștem.