1 00:00:00,873 --> 00:00:02,965 Încep prin a vă spune despre un e-mail 2 00:00:02,995 --> 00:00:04,968 pe care l-am primit recent. 3 00:00:05,342 --> 00:00:08,167 Căsuța mea poștală electronică e cam atipică, 4 00:00:08,191 --> 00:00:09,717 fiindcă sunt psihoterapeută 5 00:00:09,741 --> 00:00:13,095 și scriu rubrica de sfaturi „Dragă psihoterapeută”. 6 00:00:13,119 --> 00:00:15,563 Vă imaginați, deci, ce mesaje primesc. 7 00:00:15,587 --> 00:00:19,818 Am citit mii de mesaje foarte personale 8 00:00:19,842 --> 00:00:21,988 de la necunoscuți din toată lumea. 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,748 Mesaje despre inimi frânte și pierderi 10 00:00:24,772 --> 00:00:27,222 până la ciondăneli cu părinții sau frații. 11 00:00:27,246 --> 00:00:29,647 Le păstrez pe toate într-un dosar pe laptop 12 00:00:29,671 --> 00:00:32,404 pe care l-am numit „Problemele vieții”. 13 00:00:32,428 --> 00:00:35,743 Deci am primit acest e-mail – primesc multe asemenea mesaje – 14 00:00:35,777 --> 00:00:37,855 și vreau să vă invit puțin în lumea mea, 15 00:00:37,879 --> 00:00:39,892 să vă citesc unul dintre mesaje. 16 00:00:40,492 --> 00:00:42,026 Iată ce zice: 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,475 „Dragă psihoterapeută, 18 00:00:48,499 --> 00:00:49,936 sunt căsătorită de zece ani 19 00:00:49,960 --> 00:00:52,542 și totul a fost bine până acum câțiva ani. 20 00:00:52,572 --> 00:00:55,247 De atunci soțul meu n-a mai vrut să facem sex așa des, 21 00:00:55,265 --> 00:00:57,300 iar acum aproape nu mai facem deloc.” 22 00:00:57,330 --> 00:00:59,233 Sigur nu vă așteptați la asta. 23 00:00:59,263 --> 00:01:00,078 (Râsete) 24 00:01:01,208 --> 00:01:03,637 „Aseară am descoperit că de câteva luni 25 00:01:03,661 --> 00:01:06,202 stă în secret noaptea târziu mult la telefon 26 00:01:06,226 --> 00:01:07,992 cu o femeie de la birou. 27 00:01:08,016 --> 00:01:10,472 Am căutat-o pe internet și e superbă. 28 00:01:10,496 --> 00:01:12,270 Nu pot să cred ce se întâmplă. 29 00:01:12,290 --> 00:01:14,992 Tata a avut o aventură cu o colegă când eram mică, 30 00:01:15,012 --> 00:01:17,115 iar asta ne-a destrămat familia. 31 00:01:17,139 --> 00:01:19,504 Se înțelege că mă simt distrusă. 32 00:01:19,528 --> 00:01:20,755 Dacă rămân căsătorită, 33 00:01:20,785 --> 00:01:22,954 nu mai pot avea încredere în soțul meu, 34 00:01:22,974 --> 00:01:25,030 dar nu vreau să treacă copiii prin divorț, 35 00:01:25,050 --> 00:01:26,988 să aibă o mamă vitregă etc. 36 00:01:27,302 --> 00:01:28,502 Ce ar trebui să fac?” 37 00:01:30,743 --> 00:01:33,901 Voi ce credeți că ar trebui să facă? 38 00:01:34,727 --> 00:01:35,965 Dacă primeați voi mesajul, 39 00:01:35,989 --> 00:01:39,067 poate vă gândeați la cât de dureroasă e infidelitatea. 40 00:01:39,802 --> 00:01:42,937 Sau poate la cum e cu atât mai dureros 41 00:01:42,961 --> 00:01:45,627 din cauza experienței cu tatăl ei pe când era mică. 42 00:01:46,040 --> 00:01:48,562 Ca mine, poate ați simți empatie față de femeie 43 00:01:48,595 --> 00:01:51,319 și poate chiar ați nutri – cum s-o zic mai plăcut – 44 00:01:51,349 --> 00:01:55,084 să zicem sentimente „nu prea pozitive” față de soțul ei. 45 00:01:55,108 --> 00:01:57,764 Cam asta gândesc și eu 46 00:01:57,788 --> 00:01:59,796 când citesc mesajele din căsuța poștală. 47 00:01:59,810 --> 00:02:03,199 Dar trebuie să fiu foarte atentă când răspund la mesaje, 48 00:02:03,223 --> 00:02:07,198 fiindcă știu că fiecare mesaj e de fapt doar o poveste 49 00:02:07,222 --> 00:02:09,150 scrisă de un anumit autor 50 00:02:09,174 --> 00:02:12,222 și că mai există și altă versiune a poveștii. 51 00:02:12,246 --> 00:02:13,666 Întotdeauna există. 52 00:02:14,166 --> 00:02:14,966 Știu asta, 53 00:02:15,000 --> 00:02:16,952 fiindcă am învățat ca psihoterapeută 54 00:02:16,986 --> 00:02:20,957 că nu suntem de încredere ca naratori ai propriilor vieți. 55 00:02:21,306 --> 00:02:22,456 Nici eu. 56 00:02:22,973 --> 00:02:24,123 Nici voi. 57 00:02:24,497 --> 00:02:26,730 Și niciunul dintre cunoscuții voștri. 58 00:02:26,754 --> 00:02:28,184 Asta poate nu trebuia să zic, 59 00:02:28,204 --> 00:02:30,638 fiindcă n-o să-mi mai credeți discursul. 60 00:02:31,246 --> 00:02:33,611 Nu vreau să zic că inducem în eroare dinadins. 61 00:02:33,635 --> 00:02:36,747 În mare parte, ce-mi spun oamenii e total adevărat, 62 00:02:36,771 --> 00:02:39,032 doar că numai din perspectiva lor curentă. 63 00:02:39,056 --> 00:02:41,484 În funcție de ce subliniază sau minimalizează, 64 00:02:41,508 --> 00:02:42,967 ce păstrează, ce omit, 65 00:02:43,001 --> 00:02:45,457 ce văd și vor ca eu să văd, 66 00:02:45,481 --> 00:02:48,155 își spun povestea într-un anume fel. 67 00:02:48,179 --> 00:02:51,088 Psihologul Jerome Bruner a descris asta minunat – a zis: 68 00:02:51,122 --> 00:02:55,601 „Să povestești înseamnă inevitabil să adopți o poziție morală.” 69 00:02:55,966 --> 00:02:58,481 Cu toții ducem povești despre viețile noastre. 70 00:02:58,511 --> 00:03:01,075 De ce am ales așa, de ce a mers prost, 71 00:03:01,105 --> 00:03:02,992 de ce ne-am purtat cumva cu cineva – 72 00:03:03,012 --> 00:03:04,955 fiindcă merita, evident – 73 00:03:04,975 --> 00:03:08,701 de ce cineva s-a purtat cumva cu noi – deși nu meritam, evident. 74 00:03:08,723 --> 00:03:11,675 Poveștile ne ajută să ne înțelegem viețile. 75 00:03:11,699 --> 00:03:14,389 Dar ce se întâmplă când poveștile pe care le spunem 76 00:03:14,413 --> 00:03:17,936 induc în eroare, sunt incomplete sau total greșite? 77 00:03:18,839 --> 00:03:20,619 Atunci, în loc să ofere claritate, 78 00:03:20,633 --> 00:03:22,491 poveștile astea ne imobilizează. 79 00:03:22,515 --> 00:03:25,737 Presupunem că circumstanțele ne influențează poveștile. 80 00:03:25,910 --> 00:03:28,263 Dar am văzut de multe ori în munca mea 81 00:03:28,287 --> 00:03:30,238 că e fix invers. 82 00:03:30,262 --> 00:03:33,857 Felul în care ne narăm viețile influențează ce devin. 83 00:03:34,679 --> 00:03:36,522 Ăsta e pericolul poveștilor noastre, 84 00:03:36,522 --> 00:03:38,168 fiindcă ne pot chiar da peste cap. 85 00:03:38,168 --> 00:03:39,494 Dar asta e și puterea lor, 86 00:03:39,528 --> 00:03:42,552 fiindcă înseamnă că dacă ne putem schimba poveștile, 87 00:03:42,576 --> 00:03:44,631 ne putem schimba viețile. 88 00:03:44,655 --> 00:03:46,552 Și azi vreau să vă arăt cum. 89 00:03:47,624 --> 00:03:49,457 V-am zis că sunt psihoterapeută 90 00:03:49,481 --> 00:03:52,354 și chiar sunt, nu sunt un narator dubios. 91 00:03:52,378 --> 00:03:54,434 Dar dacă sunt, să zicem, în avion 92 00:03:54,454 --> 00:03:56,673 și cineva mă întreabă cu ce mă ocup, 93 00:03:56,703 --> 00:03:58,637 de obicei zic că sunt editoare. 94 00:03:58,937 --> 00:04:01,723 Parțial, spun asta fiindcă dacă zic că sunt psihoterapeută, 95 00:04:01,723 --> 00:04:04,597 am mereu parte de reacții ciudate de genul: 96 00:04:04,621 --> 00:04:06,296 „Aaa... psihoterapeută. 97 00:04:06,320 --> 00:04:08,468 O să mă psihanalizezi?” 98 00:04:08,492 --> 00:04:10,056 Iar eu mă gândesc: „a) Nu. 99 00:04:10,080 --> 00:04:12,484 și b) De ce-aș face asta aici? 100 00:04:12,508 --> 00:04:14,008 Dacă ziceam că sunt ginecolog, 101 00:04:14,032 --> 00:04:16,699 m-ai întreba dacă-ți fac un examen pelvian?” 102 00:04:16,723 --> 00:04:18,698 (Râsete) 103 00:04:19,207 --> 00:04:21,603 Motivul principal pentru care zic că sunt editoare 104 00:04:21,603 --> 00:04:23,017 e că e adevărat. 105 00:04:23,041 --> 00:04:25,722 Treaba psihoterapeutului e să ajute oamenii să editeze, 106 00:04:25,746 --> 00:04:28,496 dar interesant la rolul meu de „Dragă psihoterapeută” 107 00:04:28,516 --> 00:04:31,285 e că nu editez pentru o singură persoană. 108 00:04:31,305 --> 00:04:33,523 Încerc să învăț un grup întreg să editeze, 109 00:04:33,543 --> 00:04:35,981 folosind săptămânal un mesaj ca exemplu. 110 00:04:36,015 --> 00:04:37,528 Mă gândesc la lucruri precum: 111 00:04:37,542 --> 00:04:39,770 ce e irelevant? 112 00:04:39,794 --> 00:04:43,040 Protagonistul progresează sau se învârte în cerc? 113 00:04:43,064 --> 00:04:45,977 Personajele secundare sunt importante sau distrag atenția? 114 00:04:45,991 --> 00:04:48,364 Intrigile relevă o temă? 115 00:04:48,699 --> 00:04:50,254 Iar ce am observat 116 00:04:50,278 --> 00:04:54,278 e că majoritatea poveștilor au două teme principale. 117 00:04:54,302 --> 00:04:55,778 Prima e libertatea, 118 00:04:55,802 --> 00:04:57,579 iar a doua e schimbarea. 119 00:04:57,603 --> 00:04:58,833 Iar când editez, 120 00:04:58,857 --> 00:05:00,949 astea sunt temele cu care încep. 121 00:05:00,973 --> 00:05:03,671 Să discutăm despre libertate o clipă. 122 00:05:03,695 --> 00:05:06,449 Poveștile noastre despre libertate sună cam așa: 123 00:05:06,473 --> 00:05:08,338 credem, în general, 124 00:05:08,362 --> 00:05:11,750 că avem enorm de multă libertate. 125 00:05:12,317 --> 00:05:14,397 Mai puțin în cazul problemei în cauză, 126 00:05:14,421 --> 00:05:16,551 la care, brusc, simțim că nu mai avem deloc. 127 00:05:16,791 --> 00:05:19,583 În multe dintre poveștile noastre ne simțim captivi, nu? 128 00:05:19,603 --> 00:05:22,163 Ne simțim prizonieri ai familiei, serviciului, 129 00:05:22,193 --> 00:05:23,688 relațiilor, trecutului. 130 00:05:24,602 --> 00:05:27,976 Uneori ne ținem singuri captivi cu scenarii de autoflagelare. 131 00:05:28,020 --> 00:05:29,549 Sigur știți poveștile astea: 132 00:05:29,569 --> 00:05:31,512 „Viața altora e mai bună decât a mea”, 133 00:05:31,532 --> 00:05:33,110 grație rețelelor sociale. 134 00:05:33,130 --> 00:05:35,958 Cea cu „Sunt un impostor” sau „Nu sunt demn de iubire”. 135 00:05:35,982 --> 00:05:37,970 Cea cu „Nimic nu-mi iese bine”. 136 00:05:37,990 --> 00:05:41,740 Cea cu „Când zic «Hei, Siri!» și nu-mi răspunde, înseamnă că mă urăște”. 137 00:05:41,766 --> 00:05:44,727 M-am prins, vedeți, nu sunt singura. 138 00:05:45,532 --> 00:05:47,437 Femeia care mi-a scris acel mesaj 139 00:05:47,461 --> 00:05:49,279 se simte și ea captivă. 140 00:05:49,309 --> 00:05:51,996 Dacă rămâne cu soțul, n-o să mai aibă încredere în el, 141 00:05:52,016 --> 00:05:54,651 iar dacă pleacă, copiii vor suferi. 142 00:05:55,040 --> 00:05:57,920 Există o caricatură care cred că e exemplul perfect 143 00:05:57,934 --> 00:06:00,478 pentru ce se întâmplă cu-adevărat în poveștile astea. 144 00:06:00,492 --> 00:06:02,898 Caricatura arată un prizonier smucind de gratii, 145 00:06:02,922 --> 00:06:04,944 încercând cu disperare să scape. 146 00:06:04,968 --> 00:06:07,159 Dar în dreapta și stânga e liber. 147 00:06:07,183 --> 00:06:08,944 Fără gratii. 148 00:06:08,968 --> 00:06:11,174 Prizonierul nu e încarcerat. 149 00:06:11,917 --> 00:06:13,152 Majoritatea e așa. 150 00:06:13,176 --> 00:06:14,779 Ne simțim complet captivi, 151 00:06:14,803 --> 00:06:16,868 blocați în celulele emoțiilor noastre, 152 00:06:16,898 --> 00:06:18,995 dar nu pășim dincolo de gratii spre libertate 153 00:06:19,015 --> 00:06:21,199 fiindcă știm că mai e ceva: 154 00:06:21,223 --> 00:06:23,519 libertatea vine la pachet cu responsabilitatea. 155 00:06:23,802 --> 00:06:27,651 Și dacă ne asumăm responsabilitatea pentru rolul nostru în poveste, 156 00:06:27,675 --> 00:06:29,804 s-ar putea să trebuiască să ne schimbăm. 157 00:06:29,824 --> 00:06:32,760 Iar asta e cealaltă temă pe care o văd în povești: schimbarea. 158 00:06:32,780 --> 00:06:34,256 Acele povești sună cam așa: 159 00:06:34,280 --> 00:06:36,786 cineva zice: „Vreau să mă schimb”. 160 00:06:36,810 --> 00:06:38,777 Dar de fapt vrea să spună: 161 00:06:38,801 --> 00:06:42,024 „Vreau ca alt personaj din poveste să se schimbe”. 162 00:06:42,246 --> 00:06:44,210 Psihoterapeuții descriu dilema așa: 163 00:06:44,230 --> 00:06:46,738 „Dacă regina avea testicule, era rege”. 164 00:06:46,762 --> 00:06:47,501 Adică... 165 00:06:47,525 --> 00:06:48,745 (Râsete) 166 00:06:48,779 --> 00:06:50,873 N-are logică, așa-i? 167 00:06:51,923 --> 00:06:53,907 De ce n-am vrea ca protagonistul, 168 00:06:53,931 --> 00:06:56,316 care e eroul poveștii, să se schimbe? 169 00:06:56,336 --> 00:06:57,997 Ei bine, poate fiindcă schimbarea, 170 00:06:58,017 --> 00:06:59,741 chiar și schimbarea pozitivă, 171 00:06:59,765 --> 00:07:02,357 implică pierderi în doze considerabile. 172 00:07:02,381 --> 00:07:03,992 Pierderea a ceea ce e familiar. 173 00:07:04,016 --> 00:07:07,259 Chiar dacă familiarul e neplăcut sau absolut jalnic, 174 00:07:07,293 --> 00:07:09,527 măcar știm personajele, contextul și intriga, 175 00:07:09,541 --> 00:07:11,844 până și replicile recurente din poveste: 176 00:07:11,864 --> 00:07:13,222 „ - Nu speli niciodată rufe! 177 00:07:13,232 --> 00:07:14,577 - Ba da, data trecută! 178 00:07:14,587 --> 00:07:16,075 - A, da? Când?” 179 00:07:16,085 --> 00:07:17,816 E ciudat cum te consolează 180 00:07:17,840 --> 00:07:20,190 să știi exact cum va decurge povestea 181 00:07:20,214 --> 00:07:21,666 de fiecare dată. 182 00:07:22,170 --> 00:07:25,686 Să scrii un capitol nou cere să te avânți în necunoscut. 183 00:07:25,710 --> 00:07:27,796 Să te zgâiești la o foaie goală. 184 00:07:27,816 --> 00:07:29,277 V-o spune orice scriitor, 185 00:07:29,297 --> 00:07:32,098 nimic nu e mai îngrozitor decât o foaie goală. 186 00:07:32,476 --> 00:07:33,913 Dar iată soluția: 187 00:07:33,937 --> 00:07:35,960 odată ce ne edităm povestea, 188 00:07:35,984 --> 00:07:39,118 următorul capitol devine mai ușor de scris. 189 00:07:39,269 --> 00:07:42,757 Vorbim așa mult în cultura noastră despre cunoașterea de sine. 190 00:07:42,777 --> 00:07:46,364 Dar o parte din a te cunoaște înseamnă să renunți la ce știi deja. 191 00:07:46,388 --> 00:07:49,976 Să renunți la versiunea poveștii pe care ți-ai tot spus-o, 192 00:07:50,000 --> 00:07:51,826 ca să-ți poți trăi viața 193 00:07:51,850 --> 00:07:54,246 și nu o poveste pe care ți-ai spus-o 194 00:07:54,270 --> 00:07:55,420 despre viața ta. 195 00:07:55,897 --> 00:07:58,733 Și astfel pășim dincolo de gratii. 196 00:07:59,297 --> 00:08:02,638 Vreau să revin la mesajul femeii despre adulter. 197 00:08:02,662 --> 00:08:04,773 M-a întrebat ce ar trebui să facă. 198 00:08:04,797 --> 00:08:07,246 Am un cuvânt lipit pe perete la birou: 199 00:08:07,270 --> 00:08:09,254 „părerologie”. 200 00:08:09,278 --> 00:08:13,873 Obiceiul de a sfătui sau opina fără să ai cunoștințele sau competența necesare. 201 00:08:13,897 --> 00:08:15,125 Un cuvânt grozav, nu? 202 00:08:15,149 --> 00:08:16,760 Merge folosit în atâtea contexte. 203 00:08:16,770 --> 00:08:19,215 Sigur o să-l folosiți după acest discurs. 204 00:08:19,619 --> 00:08:22,330 Eu îl folosesc să țin minte că fiind psihoterapeută, 205 00:08:22,350 --> 00:08:24,936 pot ajuta oamenii să-și clarifice ce vor să facă, 206 00:08:24,960 --> 00:08:27,428 dar nu pot lua decizii în locul lor. 207 00:08:27,754 --> 00:08:30,353 Doar voi vă puteți scrie povestea 208 00:08:30,373 --> 00:08:32,554 și aveți nevoie doar de niște instrumente. 209 00:08:32,584 --> 00:08:33,815 Ce vreau să fac acum 210 00:08:33,839 --> 00:08:36,632 e să edităm mesajul femeii împreună, chiar aici, 211 00:08:36,656 --> 00:08:39,688 pentru a vă arăta cum ne putem revizui poveștile. 212 00:08:39,998 --> 00:08:42,172 Vreau să încep prin a vă ruga 213 00:08:42,196 --> 00:08:45,632 să vă gândiți la o poveste pe care v-o spuneți chiar acum 214 00:08:45,656 --> 00:08:47,777 și care poate nu e spre binele vostru. 215 00:08:47,801 --> 00:08:50,865 Poate fi despre o situație prin care treceți, 216 00:08:50,889 --> 00:08:53,317 despre o persoană din viața voastră 217 00:08:53,341 --> 00:08:55,309 sau poate chiar despre voi înșivă. 218 00:08:55,793 --> 00:08:58,725 Și vreau să vă uitați la personajele secundare. 219 00:08:58,749 --> 00:09:00,574 Cine sunt cei care vă ajută 220 00:09:00,598 --> 00:09:03,677 să mențineți versiunea greșită a poveștii? 221 00:09:04,202 --> 00:09:05,925 Exemplu: dacă femeia care mi-a scris 222 00:09:05,945 --> 00:09:07,856 le-ar zice prietenilor ce s-a întâmplat, 223 00:09:07,876 --> 00:09:11,171 ei probabil i-ar oferi „compasiune idioată”. 224 00:09:11,191 --> 00:09:13,715 Compasiunea idioată înseamnă că aprobăm povestea 225 00:09:13,739 --> 00:09:16,095 spunând „Ai dreptate, nu-i corect” 226 00:09:16,109 --> 00:09:18,628 când un prieten zice că n-a obținut promovarea dorită, 227 00:09:18,648 --> 00:09:21,234 deși știm că asta s-a întâmplat de mai multe ori 228 00:09:21,274 --> 00:09:24,097 fiindcă nu-și dă într-adevăr silința 229 00:09:24,121 --> 00:09:26,188 și poate fură și accesorii de la birou. 230 00:09:26,212 --> 00:09:27,212 (Râsete) 231 00:09:27,236 --> 00:09:29,782 Spunem: „Da, ai dreptate, e un nesimțit” 232 00:09:29,806 --> 00:09:32,803 când o prietenă ne zice că a părăsit-o iubitul, 233 00:09:32,827 --> 00:09:36,455 deși știm că ea are anumite obiceiuri în relații, 234 00:09:36,455 --> 00:09:39,265 fie că trimite SMS-uri întruna sau umblă prin sertarele lui, 235 00:09:39,265 --> 00:09:41,519 ce contribuie la un astfel de deznodământ. 236 00:09:41,519 --> 00:09:43,079 Vedem problema, e ca atunci când 237 00:09:43,103 --> 00:09:45,508 dacă se lasă cu ceartă în fiecare bar unde mergi, 238 00:09:45,532 --> 00:09:46,693 probabil e din cauza ta. 239 00:09:46,707 --> 00:09:48,968 (Râsete) 240 00:09:48,992 --> 00:09:52,691 Ca să fim editori buni, trebuie să oferim compasiune înțeleaptă 241 00:09:52,715 --> 00:09:55,216 nu doar prietenilor, ci și nouă înșine. 242 00:09:55,240 --> 00:09:57,931 Asta se numește – cred că termenul tehnic ar fi 243 00:09:57,961 --> 00:10:00,478 „a livra adevăruri explozive compătimitoare”. 244 00:10:01,024 --> 00:10:02,763 Adevărurile sunt compătimitoare 245 00:10:02,777 --> 00:10:05,856 fiindcă ne ajută să vedem ce am omis din poveste. 246 00:10:05,880 --> 00:10:07,040 Adevărul e 247 00:10:07,064 --> 00:10:09,786 că nu știm dacă soțul femeii are o aventură, 248 00:10:09,810 --> 00:10:12,558 de ce viața lor sexuală s-a schimbat acum doi ani 249 00:10:12,582 --> 00:10:15,709 sau despre ce erau convorbirile alea târzii. 250 00:10:15,733 --> 00:10:17,844 E posibil că din cauza trecutului ei 251 00:10:17,868 --> 00:10:20,479 scrie o poveste unilaterală despre trădare, 252 00:10:20,503 --> 00:10:22,405 dar poate că mai e ceva 253 00:10:22,429 --> 00:10:25,373 ce nu e dispusă să arate în mesaj – mie 254 00:10:25,397 --> 00:10:27,397 sau poate chiar ei însăși. 255 00:10:28,143 --> 00:10:30,452 E ca tipul ăla care face un test Rorschach. 256 00:10:30,476 --> 00:10:32,326 Știți ce sunt testele Rorschach? 257 00:10:32,350 --> 00:10:35,334 Un psiholog îți arată niște pete de cerneală care arată așa 258 00:10:35,358 --> 00:10:37,844 și te întreabă ce vezi. 259 00:10:38,287 --> 00:10:40,763 Tipul se uită la pată și zice: 260 00:10:40,787 --> 00:10:44,304 „Clar nu văd sânge.” 261 00:10:45,675 --> 00:10:47,334 Iar examinatorul zice: 262 00:10:47,358 --> 00:10:50,812 „Bun, spune-mi și ce altceva nu vezi.” 263 00:10:51,622 --> 00:10:53,932 În narațiune, asta se numește perspectivă. 264 00:10:53,956 --> 00:10:56,709 Ce nu e naratorul dispus să vadă? 265 00:10:56,733 --> 00:10:59,709 Vreau să vă mai citesc încă un mesaj. 266 00:11:00,797 --> 00:11:03,042 Zice așa: 267 00:11:04,860 --> 00:11:06,503 „Dragă psihoterapeută, 268 00:11:07,701 --> 00:11:09,597 Am nevoie de ajutor cu soția mea. 269 00:11:09,621 --> 00:11:11,525 De la o vreme tot ce fac o irită, 270 00:11:11,549 --> 00:11:14,621 până și fleacuri precum zgomotul pe care-l fac când mestec. 271 00:11:15,211 --> 00:11:19,271 La dejun am văzut că încearcă să-mi pună pe ascuns mai mult lapte în cereale 272 00:11:19,305 --> 00:11:21,041 ca să nu mai fie așa crocante.” 273 00:11:21,065 --> 00:11:22,445 (Râsete) 274 00:11:22,469 --> 00:11:26,580 „Am impresia că a început să mă critice acum doi ani după moartea tatălui meu. 275 00:11:26,604 --> 00:11:27,882 Eram tare apropiat de el, 276 00:11:27,896 --> 00:11:29,804 iar tatăl ei a părăsit-o când era mică, 277 00:11:29,818 --> 00:11:32,381 așa că n-a putut înțelege prin ce-am trecut. 278 00:11:32,405 --> 00:11:35,238 O prietenă la serviciu și-a pierdut tatăl acum câteva luni 279 00:11:35,262 --> 00:11:36,952 și-mi înțelege durerea. 280 00:11:36,976 --> 00:11:40,074 Aș vrea să pot vorbi cu soția la fel cum vorbesc cu prietena, 281 00:11:40,088 --> 00:11:42,818 dar am impresia că abia de mă tolerează acum. 282 00:11:42,842 --> 00:11:44,708 Cum pot să-mi recâștig soția?” 283 00:11:45,318 --> 00:11:46,468 Bine. 284 00:11:46,961 --> 00:11:49,326 Probabil v-ați dat seama 285 00:11:49,350 --> 00:11:52,278 că e vorba de aceeași poveste de mai devreme, 286 00:11:52,302 --> 00:11:54,873 doar că spusă din perspectiva altui narator. 287 00:11:54,897 --> 00:11:57,294 Povestea ei era despre un soț care înșeală, 288 00:11:57,318 --> 00:12:00,666 povestea lui e despre o soție care nu-i înțelege durerea. 289 00:12:01,159 --> 00:12:04,477 E remarcabil că în ciuda diferențelor 290 00:12:04,501 --> 00:12:08,405 în ambele povești se tânjește după conexiune. 291 00:12:08,825 --> 00:12:11,206 Dacă reușim să ieșim din narațiunea la persoana I 292 00:12:11,230 --> 00:12:13,962 și să scriem povestea din perspectiva altui personaj, 293 00:12:13,976 --> 00:12:16,849 acel personaj devine subit mult mai simpatic, 294 00:12:16,873 --> 00:12:18,674 iar scenariul se deschide. 295 00:12:19,342 --> 00:12:22,143 Ăsta e cel mai dificil pas în procesul editorial, 296 00:12:22,167 --> 00:12:24,434 dar e și unde începe schimbarea. 297 00:12:24,786 --> 00:12:28,326 Ce s-ar întâmpla dacă ți-ai privi povestea 298 00:12:28,350 --> 00:12:31,238 și ai scrie-o din perspectiva altcuiva? 299 00:12:31,667 --> 00:12:35,127 Ce ai vedea acum din perspectiva asta mai largă? 300 00:12:35,991 --> 00:12:38,350 De asta, când văd oameni deprimați, zic uneori: 301 00:12:38,350 --> 00:12:41,857 „Nu ești cea mai potrivită persoană cu care să vorbești despre tine acum”, 302 00:12:41,857 --> 00:12:45,056 fiindcă depresia ne distorsionează poveștile într-un fel aparte. 303 00:12:45,080 --> 00:12:47,226 Ne limitează perspectiva. 304 00:12:47,250 --> 00:12:50,583 Asta e valabil și când ne simțim singuri, răniți sau respinși. 305 00:12:50,607 --> 00:12:52,226 Creăm tot felul de povești, 306 00:12:52,250 --> 00:12:54,029 distorsionate cu o lentilă îngustă 307 00:12:54,053 --> 00:12:56,370 prin care nici nu ne dăm seama că privim. 308 00:12:56,680 --> 00:13:00,434 Și așa devenim propriii noștri difuzori de știri false. 309 00:13:01,482 --> 00:13:03,348 Trebuie să vă mărturisesc ceva. 310 00:13:03,998 --> 00:13:07,016 Eu am scris mesajul cu versiunea soțului. 311 00:13:07,040 --> 00:13:08,465 Habar n-aveți cât mi-a luat 312 00:13:08,489 --> 00:13:11,006 să aleg între cereale și chipsuri de pită. 313 00:13:11,030 --> 00:13:14,488 Am scris bazându-mă pe toate narațiunile alternative 314 00:13:14,512 --> 00:13:15,956 văzute de-a lungul anilor 315 00:13:15,980 --> 00:13:19,699 nu doar în cabinetul meu, ci și la rubrica de sfaturi, 316 00:13:19,723 --> 00:13:20,960 când s-a întâmplat 317 00:13:20,984 --> 00:13:23,230 ca doi oameni implicați în aceeași situație 318 00:13:23,254 --> 00:13:25,730 să-mi scrie fără știrea celuilalt, 319 00:13:25,754 --> 00:13:29,104 iar eu am două versiuni ale aceleiași povești în căsuța poștală. 320 00:13:29,546 --> 00:13:31,234 Asta chiar s-a întâmplat. 321 00:13:31,901 --> 00:13:34,828 Nu știu care e cealaltă versiune a poveștii femeii, 322 00:13:34,852 --> 00:13:36,321 dar știu un lucru: 323 00:13:36,345 --> 00:13:37,678 ea trebuie s-o scrie. 324 00:13:38,082 --> 00:13:40,127 Pentru că editând cu curaj, 325 00:13:40,151 --> 00:13:43,953 o să scrie o versiune și mai nuanțată a mesajului pe care mi l-a trimis. 326 00:13:43,977 --> 00:13:46,603 Chiar dacă soțul ei are o aventură de orice fel – 327 00:13:46,627 --> 00:13:48,357 și poate chiar are – 328 00:13:48,381 --> 00:13:51,444 ea n-are nevoie să știe care e scenariul deocamdată. 329 00:13:52,096 --> 00:13:54,984 Pentru că simplul fapt că editează 330 00:13:55,008 --> 00:13:58,360 îi oferă și mai multe posibilități pentru ce poate deveni scenariul. 331 00:13:59,277 --> 00:14:02,832 Uneori văd oameni care sunt blocați 332 00:14:02,856 --> 00:14:05,784 și tare implicați în blocajul ăsta. 333 00:14:06,126 --> 00:14:08,702 Îi numim oameni care se plâng și refuză ajutor. 334 00:14:08,726 --> 00:14:10,420 Sigur cunoașteți și voi așa oameni. 335 00:14:10,424 --> 00:14:13,159 Sunt cei care, când încerci să le oferi o sugestie, 336 00:14:13,189 --> 00:14:18,353 o resping cu: „Da, nu, n-o să meargă pentru că...” 337 00:14:18,801 --> 00:14:22,119 „Da, nu, e imposibil pentru că nu pot să fac asta.” 338 00:14:22,143 --> 00:14:26,349 „Da, tare vreau mai mulți prieteni, dar oamenii sunt așa de enervanți.” 339 00:14:26,373 --> 00:14:28,421 (Râsete) 340 00:14:28,445 --> 00:14:30,222 Ceea ce resping, de fapt, 341 00:14:30,246 --> 00:14:33,646 e o revizie a poveștii lor plină de suferință și blocaje. 342 00:14:34,300 --> 00:14:37,514 Așa că am altă abordare cu oamenii ăștia. 343 00:14:37,538 --> 00:14:40,197 Le spun altceva. 344 00:14:40,221 --> 00:14:42,228 Le zic: 345 00:14:42,252 --> 00:14:44,148 „O să murim cu toții.” 346 00:14:44,834 --> 00:14:47,603 Pariez că vă bucurați că nu sunt psihoterapeuta voastră. 347 00:14:48,056 --> 00:14:49,125 Fiindcă mă privesc 348 00:14:49,139 --> 00:14:50,672 exact cum vă uitați voi acum, 349 00:14:50,704 --> 00:14:52,773 cu privirea plină de confuzie. 350 00:14:52,797 --> 00:14:55,302 Dar apoi le explic că există o poveste 351 00:14:55,326 --> 00:14:58,113 care se scrie despre fiecare dintre noi, într-un final. 352 00:14:58,127 --> 00:14:59,727 Se numește necrolog. 353 00:15:00,603 --> 00:15:05,016 Și le zic că în loc să fim autorii nefericirii noastre, 354 00:15:05,040 --> 00:15:08,325 putem să influențăm poveștile cât trăim. 355 00:15:09,016 --> 00:15:11,653 Putem fi eroi în loc de victime în poveștile noastre, 356 00:15:11,667 --> 00:15:14,572 putem alege ce se petrece pe pagina din mințile noastre 357 00:15:14,596 --> 00:15:16,263 și ne influențează realitatea. 358 00:15:17,096 --> 00:15:20,959 Le spun că viața presupune să alegem poveștile pe care le ascultăm 359 00:15:20,983 --> 00:15:22,665 și pe cele ce trebuie editate. 360 00:15:22,689 --> 00:15:25,555 Și că se merită să treacă printr-o revizie, 361 00:15:25,569 --> 00:15:28,365 fiindcă nimic nu-i mai important pentru calitatea vieții 362 00:15:28,379 --> 00:15:31,103 decât poveștile pe care ni le spunem despre ele. 363 00:15:31,127 --> 00:15:34,468 Când vine vorba de poveștile vieților noastre, 364 00:15:34,492 --> 00:15:38,373 ar trebui să țintim la propriul premiu Pulitzer. 365 00:15:38,397 --> 00:15:41,276 Majoritatea dintre noi nu ne plângem și refuzăm ajutorul 366 00:15:41,290 --> 00:15:43,643 sau cel puțin nu credem asta. 367 00:15:43,667 --> 00:15:46,294 Dar ăsta e un rol în care e ușor să ne eschivăm 368 00:15:46,318 --> 00:15:49,529 când suntem îngrijorați, nervoși sau vulnerabili. 369 00:15:49,553 --> 00:15:52,116 Așa că data viitoare când vă chinuiți cu ceva, 370 00:15:52,140 --> 00:15:53,569 amintiți-vă: 371 00:15:53,593 --> 00:15:55,116 o să murim cu toții. 372 00:15:55,140 --> 00:15:56,569 (Râsete) 373 00:15:56,593 --> 00:15:59,101 Apoi, scoateți-vă trusa de editare 374 00:15:59,125 --> 00:16:00,744 și întrebați-vă: 375 00:16:00,768 --> 00:16:03,720 „Care vreau să fie povestea mea?” 376 00:16:04,929 --> 00:16:08,335 Iar apoi mergeți să vă scrieți capodopera. 377 00:16:08,716 --> 00:16:09,875 Vă mulțumesc! 378 00:16:09,899 --> 00:16:12,526 (Aplauze)