WEBVTT 00:00:00.803 --> 00:00:02.965 Začnu tím, že vám povím o jednom e-mailu, 00:00:02.985 --> 00:00:04.968 který jsem nedávno našla ve své schránce. 00:00:05.342 --> 00:00:08.057 Většinou mi chodí docela neobvyklá pošta, 00:00:08.081 --> 00:00:09.627 protože pracuji jako terapeutka 00:00:09.651 --> 00:00:13.095 a píšu poradenský sloupek nazvaný "Drahá terapeutko", 00:00:13.119 --> 00:00:15.563 takže si asi dokážete představit, co mi píší. 00:00:15.587 --> 00:00:19.818 Vlastně jsem četla tisíce velmi osobních dopisů 00:00:19.842 --> 00:00:22.108 od cizích lidí z celého světa. 00:00:22.345 --> 00:00:25.252 V těch dopisech bývá vše možné, od zlomených srdcí a ztrát 00:00:25.282 --> 00:00:27.222 až po spory s rodiči nebo sourozenci. 00:00:27.246 --> 00:00:29.647 Ukládám si je do složky v laptopu, 00:00:29.671 --> 00:00:32.404 kterou jsem pojmenovala "Problémy života". 00:00:32.428 --> 00:00:35.833 Takže takové dopisy dostávám, chodí mi takových mnoho. 00:00:35.857 --> 00:00:38.215 Chci vás teď na chvilku vzít s sebou do mého světa 00:00:38.239 --> 00:00:40.468 a přečíst vám jeden z těchto dopisů. 00:00:40.492 --> 00:00:46.696 A tohle v něm stojí: NOTE Paragraph 00:00:46.698 --> 00:00:48.475 "Drahá terapeutko, 00:00:48.499 --> 00:00:49.936 jsem deset let vdaná 00:00:49.960 --> 00:00:52.642 a až do doby před pár lety bylo všechno v pohodě. 00:00:52.666 --> 00:00:55.437 Tehdy ale můj manžel přestal mít tolik zájem o sex 00:00:55.461 --> 00:00:57.310 a teď už sotva nějaký ten sex máme." 00:00:57.334 --> 00:00:59.349 Jsem si jistá, že tohle jste nečekali. NOTE Paragraph 00:00:59.373 --> 00:01:00.374 (Smích) NOTE Paragraph 00:01:00.398 --> 00:01:03.637 "Včera v noci jsem zjistila, že posledních pár měsíců 00:01:03.661 --> 00:01:06.202 mívá potají dlouhé a pozdní telefonáty 00:01:06.226 --> 00:01:07.992 s jednou ženu ze své kanceláře. 00:01:08.016 --> 00:01:10.472 Našla jsem si ji na googlu a je úžasná. 00:01:10.496 --> 00:01:12.290 Nemohu uvěřit tomu, že se to děje. 00:01:12.314 --> 00:01:14.988 Když jsem byla malá, můj otec měl poměr se svou kolegyní 00:01:15.012 --> 00:01:17.115 a to naši rodinu rozbilo. 00:01:17.139 --> 00:01:19.224 Netřeba dodávat, že jsem zničená. 00:01:19.254 --> 00:01:20.935 Jestli v tomhle manželství setrvám, 00:01:20.949 --> 00:01:23.000 nikdy nebudu schopná svému muži znovu věřit. 00:01:23.024 --> 00:01:25.597 Ale nechci, aby se naše děti musely potýkat s rozvodem, 00:01:25.637 --> 00:01:27.278 nevlastní matkou atd. 00:01:27.302 --> 00:01:30.742 Co bych měla dělat?" NOTE Paragraph 00:01:30.743 --> 00:01:34.611 No, co myslíte, že by měla dělat? 00:01:34.617 --> 00:01:35.965 Když dostanete takový dopis, 00:01:35.989 --> 00:01:39.802 možná si pomyslíte, jak bolestná může být nevěra. 00:01:39.802 --> 00:01:42.937 Nebo možná jak obzvlášť bolestná je pro ni, 00:01:42.961 --> 00:01:46.040 protože má zkušenost z dětství, se svým tátou. 00:01:46.040 --> 00:01:48.902 A stejně jako já byste asi s touhle ženou soucítili, 00:01:48.926 --> 00:01:50.338 a možná byste měli, 00:01:50.362 --> 00:01:51.806 jak to říct slušně, 00:01:51.830 --> 00:01:55.084 no řekněme "ne zrovna moc pozitivní" pocity ohledně jejího manžela. NOTE Paragraph 00:01:55.108 --> 00:01:58.064 Tak tohle jsou věci, které se mi také honí v hlavě, 00:01:58.088 --> 00:02:00.096 když čtu takovou příchozí poštu. 00:02:00.120 --> 00:02:03.199 Ale musím být opatrná, když na tyto dopisy odpovídám, 00:02:03.223 --> 00:02:07.198 protože vím, že každý takový dopis, který dostanu, je jen příběh 00:02:07.222 --> 00:02:09.150 napsaný konkrétním autorem. 00:02:09.174 --> 00:02:12.222 A existuje tu také další verze toho samého příběhu. 00:02:12.246 --> 00:02:14.166 Vždycky existuje. 00:02:14.166 --> 00:02:15.326 A já to vím, 00:02:15.350 --> 00:02:17.602 protože jako terapeutka jsem se naučila, 00:02:17.626 --> 00:02:21.267 že my všichni jsme nespolehlivými vypravěči svých vlastních životů. 00:02:21.306 --> 00:02:22.946 I já jsem. 00:02:22.973 --> 00:02:24.473 I vy jste. 00:02:24.497 --> 00:02:26.730 A taky každý, koho znáte. 00:02:26.754 --> 00:02:28.714 Což jsem vám asi neměla říkat, 00:02:28.738 --> 00:02:31.222 protože teď nebudete věřit tomu, o čem tu mluvím. NOTE Paragraph 00:02:31.246 --> 00:02:33.611 Víte, nemám tím na mysli, že záměrně klameme. 00:02:33.635 --> 00:02:36.747 Většina toho, co mi lidé říkají, je naprostá pravda, 00:02:36.771 --> 00:02:38.982 ale jen z jejich nynějšího úhlu pohledu. 00:02:38.982 --> 00:02:41.688 Záleží na tom, co zdůrazňují, či co odsouvají na okraj, 00:02:41.688 --> 00:02:43.417 co přidávají, co zase vypouštějí, 00:02:43.441 --> 00:02:45.457 co vidí a co chtějí, abych viděla já, 00:02:45.481 --> 00:02:48.155 podle toho určitým způsobem vyprávějí své příběhy. 00:02:48.179 --> 00:02:51.418 Psycholog Jerome Bruner to krásně popsal, když řekl: 00:02:51.442 --> 00:02:55.966 "Vyprávět příběh nevyhnutelně znamená zaujmout morální postoj." 00:02:55.966 --> 00:02:58.601 Každý z nás má svůj vlastní životní příběh. 00:02:58.625 --> 00:03:01.061 Proč jsme si zvolili tohle, proč se tohle pokazilo, 00:03:01.085 --> 00:03:02.958 proč jsme s někým zacházeli právě takhle 00:03:02.982 --> 00:03:04.975 - protože si to samozřejmě zasloužili -, 00:03:04.999 --> 00:03:06.597 proč s námi někdo zacházel takhle 00:03:06.617 --> 00:03:08.699 - i když jsme si to samozřejmě nezasloužili. 00:03:08.723 --> 00:03:11.675 Příběhy jsou způsob, jak dát svému životu smysl. NOTE Paragraph 00:03:11.699 --> 00:03:14.389 Ale co se stane, když jsou příběhy, které vyprávíme, 00:03:14.413 --> 00:03:18.656 zavádějící nebo neúplné nebo prostě nesprávné? 00:03:18.699 --> 00:03:21.653 Tyto příběhy nás místo toho, aby nám poskytly jasné informace, 00:03:21.653 --> 00:03:22.491 drží v pasti. 00:03:22.515 --> 00:03:26.230 Předpokládáme, že naše příběhy jsou formované okolnostmi. 00:03:26.230 --> 00:03:28.263 Ale během své práce jsem zjistila, 00:03:28.287 --> 00:03:30.238 že ve skutečnosti je to přesně naopak. 00:03:30.262 --> 00:03:34.889 Způsob, jakým své příběhy vyprávíme, formuje naše životy. 00:03:34.889 --> 00:03:36.398 A to je riziko našich příběhů, 00:03:36.418 --> 00:03:38.274 protože nás mohou opravdu pěkně zničit, 00:03:38.298 --> 00:03:39.544 ale také je v nich síla. 00:03:39.568 --> 00:03:42.552 Protože to znamená, že pokud zvládneme změnit své příběhy. 00:03:42.576 --> 00:03:44.631 pak zvládneme změnit své životy. 00:03:44.655 --> 00:03:47.624 A dnes vám chci ukázat jak. NOTE Paragraph 00:03:47.624 --> 00:03:49.457 Jak už jsem říkala, jsem terapeutka. 00:03:49.481 --> 00:03:52.354 Opravdu jsem, nejde o nějaký nespolehlivý příběh. 00:03:52.378 --> 00:03:54.584 Ale když jsem třeba v letadle 00:03:54.608 --> 00:03:56.489 a někdo se mě zeptá, co dělám, 00:03:56.513 --> 00:03:58.587 obvykle říkám, že jsem editorka. 00:03:58.617 --> 00:04:01.589 A částečně to říkám proto, že když řeknu, že jsem terapeutka, 00:04:01.613 --> 00:04:04.597 obvyklá trapná reakce je: 00:04:04.621 --> 00:04:06.296 "Ach, terapeutka. 00:04:06.320 --> 00:04:08.468 Budeš mi dělat psychoanalýzu?" 00:04:08.492 --> 00:04:10.056 A já si říkám: "A) ne, 00:04:10.080 --> 00:04:12.220 B) proč bych to dělala tady? 00:04:12.250 --> 00:04:14.008 Kdybych řekla, že jsem gynekoložka, 00:04:14.032 --> 00:04:16.699 zeptala by ses mě, jestli ti udělám prohlídku čípku?" NOTE Paragraph 00:04:16.723 --> 00:04:19.087 (Smích) NOTE Paragraph 00:04:19.087 --> 00:04:21.469 Ale hlavním důvodem, proč říkám, že jsem editorka, 00:04:21.493 --> 00:04:23.017 je ten, že je to pravda. 00:04:23.041 --> 00:04:25.722 Je prací každého terapeuta, aby lidem pomohl s editací, 00:04:25.746 --> 00:04:28.856 ale zajímavé na mé roli "Drahé terapeutky" je to, 00:04:28.880 --> 00:04:31.511 že když dělám editaci, není to jen pro jednoho člověka, 00:04:31.547 --> 00:04:34.049 snažím se celou skupinu čtenářů naučit, jak editovat, 00:04:34.049 --> 00:04:36.301 a jako příklad používám každý týden jeden dopis. 00:04:36.325 --> 00:04:37.968 A vždycky přemýšlím na tímhle: 00:04:37.992 --> 00:04:39.770 Co je v příběhu nerelevantní? 00:04:39.794 --> 00:04:43.040 Posouvá se hlavní postava vpřed, nebo se točí na místě? 00:04:43.064 --> 00:04:46.207 Jsou podpůrné postavy důležité, nebo odvádějí pozornost? 00:04:46.231 --> 00:04:48.674 Odhalují konkrétní body hlavní téma? 00:04:48.699 --> 00:04:50.254 A všimla jsem si, 00:04:50.278 --> 00:04:54.278 že většina příběhů má tendenci točit se kolem dvou klíčových témat. NOTE Paragraph 00:04:54.302 --> 00:04:55.778 Prvním je svoboda, 00:04:55.802 --> 00:04:57.579 druhým je změna. 00:04:57.603 --> 00:04:58.833 Když edituji, 00:04:58.857 --> 00:05:00.949 jsou tohle hlavní témata, s nimiž začínám. 00:05:00.973 --> 00:05:03.671 Pojďme se tedy na chvilku zaměřit na svobodu. 00:05:03.695 --> 00:05:06.449 Ve svých příbězích týkajících se svobody 00:05:06.473 --> 00:05:08.338 obecně věříme, 00:05:08.362 --> 00:05:12.317 že máme obrovskou spoustu svobody. 00:05:12.317 --> 00:05:14.397 Tedy až do chvíle, kdy je nablízku problém, 00:05:14.421 --> 00:05:16.921 v takovém případě najednou cítíme, že žádnou nemáme. 00:05:16.945 --> 00:05:19.723 Ve spoustě svých příběhů máme pocit, že jsme v pasti, že? 00:05:19.757 --> 00:05:22.102 Cítíme se být vězni našich rodin, našich profesí, 00:05:22.126 --> 00:05:24.578 našich vztahů, naší minulosti. 00:05:24.599 --> 00:05:28.266 Někdy dokonce sami sebe vězníme v příbězích o sebepoznání 00:05:28.290 --> 00:05:30.179 - vím, že vy všichni ty příběhy znáte. 00:05:30.203 --> 00:05:32.292 Takové to: "Všichni si žijí lépe než já." 00:05:32.312 --> 00:05:33.722 Zdrojem jsou sociální média. 00:05:33.746 --> 00:05:36.318 Nebo "Jsem jenom podvodník.", "Nikdo mě nemiluje.", 00:05:36.342 --> 00:05:38.540 "Nikdy se mi nic nepovede.", 00:05:38.564 --> 00:05:41.101 "Když řeknu 'Hej, Siri!' a ona neodpoví, 00:05:41.125 --> 00:05:42.642 znamená to, že mě nenávidí." 00:05:42.666 --> 00:05:45.517 Vida, tak nejsem jediná. 00:05:45.532 --> 00:05:47.437 Ta žena, která mi napsala onen dopis, 00:05:47.461 --> 00:05:49.349 se také cítí být v pasti. 00:05:49.373 --> 00:05:52.222 Když zůstane s manželem, už nikdy mu nebude věřit, 00:05:52.246 --> 00:05:55.021 ale když ho opustí, její děti tím budou trpět. NOTE Paragraph 00:05:55.040 --> 00:05:57.920 Znám jednu animaci, která podle mě dobře popisuje, 00:05:57.944 --> 00:06:00.468 o čem vlastně všechny tyhle příběhy skutečně jsou. 00:06:00.492 --> 00:06:02.898 V té animaci je vězeň, který třese mříží 00:06:02.922 --> 00:06:04.944 a zoufale se snaží dostat ven. 00:06:04.968 --> 00:06:07.159 Ale vpravo i vlevo je to otevřené. 00:06:07.183 --> 00:06:08.944 Žádné mříže. 00:06:08.968 --> 00:06:11.747 Ten vězeň není uvězněný. 00:06:11.747 --> 00:06:13.152 A tak je to s většinou z nás. 00:06:13.176 --> 00:06:14.779 Cítíme se naprosto v pasti, 00:06:14.803 --> 00:06:16.898 uzavření v našem citovém vězení. 00:06:16.922 --> 00:06:19.041 Ale neobejdeme mříže, abychom se osvobodili, 00:06:19.065 --> 00:06:21.199 protože víme, že je v tom háček. 00:06:21.223 --> 00:06:23.802 Svoboda je spojená se zodpovědností. 00:06:23.802 --> 00:06:27.651 A pokud vezmeme zodpovědnost za svou roli v příběhu, 00:06:27.675 --> 00:06:29.794 možná se budeme muset změnit. NOTE Paragraph 00:06:29.818 --> 00:06:33.056 A to je to druhé časté téma v našich příbězích: změna. 00:06:33.080 --> 00:06:34.556 V těchto příbězích 00:06:34.580 --> 00:06:36.786 lidé říkají: "Chci se změnit." 00:06:36.810 --> 00:06:38.777 Ale co tím ve skutečnosti myslí, 00:06:38.801 --> 00:06:42.406 to je: "Chci, aby se někdo jiný v mém příběhu změnil." 00:06:42.406 --> 00:06:44.206 Terapeuti toto dilema popisují takto: 00:06:44.230 --> 00:06:46.738 "Kdyby královna měla koule, byla by králem." 00:06:46.762 --> 00:06:47.921 Tedy - NOTE Paragraph 00:06:47.945 --> 00:06:48.945 (Smích) NOTE Paragraph 00:06:48.969 --> 00:06:51.923 Nedává to smysl, že? 00:06:51.923 --> 00:06:53.907 Proč bychom neměli chtít, 00:06:53.931 --> 00:06:56.336 aby se hlavní hrdina příběhu změnil? 00:06:56.360 --> 00:06:57.747 Možná by to mohlo být tím, 00:06:57.777 --> 00:06:59.741 že změna, dokonce i velmi pozitivní změna, 00:06:59.765 --> 00:07:02.357 v sobě skrývá překvapivě mnoho ztráty. 00:07:02.381 --> 00:07:03.992 Ztráty něčeho známého. 00:07:04.016 --> 00:07:07.349 Dokonce i když je to známé nepříjemné nebo naprosto mizerné, 00:07:07.373 --> 00:07:09.857 aspoň ty postavy, okolnosti a děj známe, 00:07:09.881 --> 00:07:12.214 a známe v příběhu i ty opakující se dialogy. 00:07:12.254 --> 00:07:13.646 "Ty nikdy nepereš!" 00:07:13.660 --> 00:07:14.873 "Naposledy jsem vypral!" 00:07:14.897 --> 00:07:16.061 "Vážně? A kdy?" 00:07:16.085 --> 00:07:17.816 Je v tom něco podivně uklidňujícího, 00:07:17.840 --> 00:07:20.190 když přesně víte, jak ten příběh 00:07:20.214 --> 00:07:22.170 bude pokaždé pokračovat. NOTE Paragraph 00:07:22.170 --> 00:07:25.686 Napsat novou kapitolu znamená riskovat něco neznámého. 00:07:25.710 --> 00:07:27.916 Zírat na nepopsaný list. 00:07:27.940 --> 00:07:29.603 A jak vám řekne každý spisovatel, 00:07:29.637 --> 00:07:32.476 není nic děsivějšího, než nepopsaný list. 00:07:32.476 --> 00:07:33.913 Ale věc se má takhle. 00:07:33.937 --> 00:07:35.960 Jakmile jednou revidujeme svůj příběh, 00:07:35.984 --> 00:07:39.428 nová kapitola už se bude psát mnohem snáze. 00:07:39.459 --> 00:07:42.753 Naše společnost velmi často mluví o sebepoznávání. 00:07:42.777 --> 00:07:46.364 Jenže součástí sebepoznání je také opuštění něčeho známého. 00:07:46.388 --> 00:07:49.976 Opustit jednu verzi příběhu, který jste sami sobě vyprávěli, 00:07:50.000 --> 00:07:51.826 znamená, že můžete žít svůj život, 00:07:51.850 --> 00:07:54.246 nikoli žít ten příběh, který jste si o svém životě 00:07:54.270 --> 00:07:55.897 jen vyprávěli. 00:07:55.897 --> 00:07:59.297 A právě takhle lze obejít ty mříže. NOTE Paragraph 00:07:59.297 --> 00:08:02.638 Teď bych se ráda vrátila k onomu dopisu, o nevěře manžela té ženy. 00:08:02.662 --> 00:08:04.773 Ptala se mě, co by měla dělat. 00:08:04.797 --> 00:08:07.246 Ve své kanceláři mám vylepený nápis: 00:08:07.270 --> 00:08:09.157 "Ultracrepidarianismus". 00:08:09.157 --> 00:08:13.873 Dávat radu nebo stanovisko k něčemu nad rámec svých znalostí nebo kompetencí. 00:08:13.897 --> 00:08:15.175 To je skvělé slovo, že? 00:08:15.199 --> 00:08:17.160 A dá se použít v různém kontextu, 00:08:17.184 --> 00:08:19.595 jsem si jistá, že ho po tomto vystoupení využijete. 00:08:19.619 --> 00:08:22.530 Používám ho, protože mi připomíná, že jako terapeutka 00:08:22.554 --> 00:08:24.936 mohu lidem pomáhat řešit to, co chtějí udělat, 00:08:24.960 --> 00:08:27.738 ale nemohu za ně dělat rozhodnutí. 00:08:27.754 --> 00:08:30.373 Jen vy sami můžete psát svůj příběh 00:08:30.397 --> 00:08:32.500 a jen k tomu potřebujete nástroje. NOTE Paragraph 00:08:32.524 --> 00:08:33.959 Takže bych chtěla, 00:08:33.989 --> 00:08:36.632 abychom teď a tady společně editovali dopis oné ženy, 00:08:36.656 --> 00:08:39.998 abychom si ukázali, jak každý může zrevidovat svůj příběh. 00:08:39.998 --> 00:08:42.172 A chci začít tím, že vás poprosím, 00:08:42.196 --> 00:08:45.632 abyste se zamysleli nad příběhem, který si právě teď sami sobě vyprávíte 00:08:45.656 --> 00:08:47.777 a který vám možná nedělá dobrou službu. 00:08:47.801 --> 00:08:50.865 Může se to týkat situace, v jaké se nacházíte, 00:08:50.889 --> 00:08:53.317 může to být o nějaké osobě ve vašem životě, 00:08:53.341 --> 00:08:55.789 může to být dokonce i o vás. 00:08:55.793 --> 00:08:58.725 A chci, abyste se podívali na své podpůrné osoby. 00:08:58.749 --> 00:09:00.574 Kdo jsou lidé, kteří vám pomáhají 00:09:00.598 --> 00:09:04.157 udržovat si tuhle špatnou verzi vašeho příběhu? NOTE Paragraph 00:09:04.202 --> 00:09:06.375 Pokud například pisatelka toho dopisu 00:09:06.409 --> 00:09:08.162 řekla svým kamarádkám, co se stalo, 00:09:08.186 --> 00:09:11.191 pravděpodobně jí poskytly to, čemu se říká "idiotský soucit". 00:09:11.215 --> 00:09:13.715 Při idiotském soucitu se prostě poddáváme příběhu, 00:09:13.739 --> 00:09:16.095 říkáme třeba: "Máš pravdu, je to tak nefér," 00:09:16.119 --> 00:09:19.230 když nám kamarád poví, že nebyl povýšen, jak předpokládal, 00:09:19.254 --> 00:09:21.895 a to i když víme, že se to stalo už několikrát, 00:09:21.929 --> 00:09:24.097 protože on do toho ve skutečnosti tolik nedává 00:09:24.121 --> 00:09:26.188 a pravděpodobně i krade kancelářské potřeby. NOTE Paragraph 00:09:26.212 --> 00:09:27.212 (Smích) NOTE Paragraph 00:09:27.236 --> 00:09:29.782 Říkáme "Jo, máš pravdu, je to blbec," 00:09:29.806 --> 00:09:32.803 když nám kamarádka vypráví, jak se s ní rozešel partner, 00:09:32.827 --> 00:09:34.783 a to i když víme, 00:09:34.817 --> 00:09:36.841 že ve vztazích dělá určité věci, 00:09:36.865 --> 00:09:39.691 jako třeba ustavičné psaní SMS nebo procházení jeho zásuvek, 00:09:39.715 --> 00:09:41.405 což většinou končí právě rozchodem. 00:09:41.429 --> 00:09:43.079 Vidíme ten problém tak, 00:09:43.103 --> 00:09:45.508 že když kdekoli, kam půjdete, vypukne boj, 00:09:45.532 --> 00:09:46.683 může jít o vás. NOTE Paragraph 00:09:46.707 --> 00:09:48.968 (Smích) NOTE Paragraph 00:09:48.992 --> 00:09:52.691 Abychom byli dobrými editory, musíme nabídnout moudrý soucit, 00:09:52.715 --> 00:09:55.216 a to nejen našim přátelům, ale i sami sobě. 00:09:55.240 --> 00:09:58.193 A tomu se říká - tedy myslím, že by technický termín mohl být - 00:09:58.217 --> 00:10:01.024 "poskytování soucitných náloží pravdy". 00:10:01.024 --> 00:10:02.863 A tyhle nálože pravdy jsou soucitné, 00:10:02.897 --> 00:10:05.856 protože nám pomáhají vidět, co jsme ze svého příběhu vypustili. NOTE Paragraph 00:10:05.880 --> 00:10:07.040 Pravdou je, 00:10:07.064 --> 00:10:09.686 že nevíme, jestli má manžel té ženy nějaký poměr, 00:10:09.710 --> 00:10:12.558 nebo jestli se jejich sexuální život během dvou let změnil, 00:10:12.582 --> 00:10:15.709 nebo o čem jsou ve skutečnosti ony pozdní telefonáty. 00:10:15.733 --> 00:10:18.014 A může jít o to, že vzhledem k vlastní zkušenosti 00:10:18.038 --> 00:10:20.479 píše zvláštní příběh o zradě, 00:10:20.503 --> 00:10:22.405 ale pravděpodobně je v tom něco víc, 00:10:22.429 --> 00:10:25.373 co v dopise neuvádí, protože nechce, abych to věděla, 00:10:25.397 --> 00:10:27.847 nebo to možná nechce vědět ani ona. 00:10:27.873 --> 00:10:30.452 Je to jako s tím mužem, co podstupuje Rorschachův test. 00:10:30.476 --> 00:10:32.326 Víte všichni, co je Rorschachův test? 00:10:32.350 --> 00:10:35.334 Psycholog vám ukazuje takovéhle inkoustové skvrny 00:10:35.358 --> 00:10:38.284 a ptá se: "Co vidíte?" 00:10:38.287 --> 00:10:40.763 A ten muž se na tu skvrnu podívá a řekne: 00:10:40.787 --> 00:10:45.675 "No, rozhodně nevidím krev." 00:10:45.675 --> 00:10:47.334 A psycholog na to: 00:10:47.358 --> 00:10:51.612 "Dobře, řekněte mi, co ještě tam určitě nevidíte." 00:10:51.622 --> 00:10:53.932 Tomuhle se říká úhel pohledu. 00:10:53.956 --> 00:10:56.709 Co vypravěč nechce vidět? NOTE Paragraph 00:10:56.733 --> 00:11:00.797 A chci vám přečíst ještě jeden dopis. 00:11:00.797 --> 00:11:04.860 Jeho znění je následující: NOTE Paragraph 00:11:04.860 --> 00:11:07.683 "Drahá terapeutko, 00:11:07.701 --> 00:11:09.597 potřebuji pomoc se svou ženou. 00:11:09.621 --> 00:11:11.525 Poslední dobou jí na mě všechno vadí, 00:11:11.549 --> 00:11:15.081 dokonce i maličkosti, jako třeba zvuk, který dělám při žvýkání. 00:11:15.114 --> 00:11:16.397 Při snídani jsem si všiml, 00:11:16.421 --> 00:11:19.731 že se mi dokonce snaží nalít více mléka do müsli, 00:11:19.755 --> 00:11:21.041 aby nebylo tak křupavé." NOTE Paragraph 00:11:21.065 --> 00:11:22.445 (Smích) NOTE Paragraph 00:11:22.469 --> 00:11:26.580 "Mám pocit, že je ke mně tak kritická od smrti mého otce před dvěma lety. 00:11:26.604 --> 00:11:27.882 Byli jsme si velmi blízcí, 00:11:27.906 --> 00:11:29.794 ale její otec odešel, když byla malá, 00:11:29.818 --> 00:11:32.381 takže ona nemohla pochopit, čím si procházím. 00:11:32.405 --> 00:11:35.238 Mám v práci kamarádku, jejíž otec před pár měsíci zemřel 00:11:35.262 --> 00:11:36.892 a která mému žalu rozumí. 00:11:36.916 --> 00:11:40.204 Kdybych si tak s manželkou mohl promluvit tak, jako s tou kamarádkou, 00:11:40.218 --> 00:11:42.818 ale mám pocit, že mě teď sotva snese. 00:11:42.842 --> 00:11:45.318 Jak svou ženu mohu získat zpět?" NOTE Paragraph 00:11:45.318 --> 00:11:46.961 OK. 00:11:46.961 --> 00:11:49.326 Takže jak už vám určitě došlo, 00:11:49.350 --> 00:11:52.278 je to ten stejný příběh, který jsem četla předtím, 00:11:52.302 --> 00:11:54.873 jen vyprávěný z pohledu jiného vypravěče. 00:11:54.897 --> 00:11:57.294 Její příběh byl o manželovi, který ji podvádí, 00:11:57.318 --> 00:12:01.159 jeho příběh je o ženě, která nerozumí jeho zármutku. 00:12:01.159 --> 00:12:04.477 Ale i přes všechny ty rozdíly je patrné, 00:12:04.501 --> 00:12:08.825 že oba tyto příběhy jsou o touze po kontaktu. 00:12:08.825 --> 00:12:11.400 Pokud zvládneme opustit vyprávění z pohledu první osoby 00:12:11.430 --> 00:12:13.931 a zpracujeme příběh z pohledu osoby jiné, 00:12:13.976 --> 00:12:16.849 náhle je nám ta druhá osoba mnohem sympatičtější 00:12:16.873 --> 00:12:19.334 a zápletka se vysvětlí. 00:12:19.342 --> 00:12:22.143 To je ten nejtěžší krok v procesu editace, 00:12:22.167 --> 00:12:24.774 ale právě s ním začíná změna. NOTE Paragraph 00:12:24.786 --> 00:12:28.326 Co by se stalo, kdybyste se podívali na svůj příběh 00:12:28.350 --> 00:12:31.658 a sepsali ho z pozice někoho jiného? 00:12:31.667 --> 00:12:35.991 Co byste pak z té širší perspektivy viděli? 00:12:35.991 --> 00:12:38.225 A právě proto někdy, když vidím lidi v depresi, 00:12:38.285 --> 00:12:39.259 říkám jim: 00:12:39.259 --> 00:12:42.548 "Teď nejste zrovna tím, s kým byste si měl promluvit sám o sobě," 00:12:42.572 --> 00:12:45.646 protože deprese velmi zvláštním způsobem naše příběhy deformuje. 00:12:45.670 --> 00:12:47.226 Zužuje náš pohled na svět. 00:12:47.250 --> 00:12:50.583 A to samé platí, když se cítíme osamocení nebo odmítaní. 00:12:50.607 --> 00:12:51.896 Vytváříme si různé příběhy, 00:12:51.926 --> 00:12:54.473 které jsou deformované velmi zúženými čočkami, 00:12:54.503 --> 00:12:56.660 o nichž ani nevíme, že se jimi díváme. 00:12:56.680 --> 00:13:01.482 A tak se fakticky stáváme šiřiteli našich vlastních fake-news. NOTE Paragraph 00:13:01.482 --> 00:13:03.998 Musím se k něčemu přiznat. 00:13:03.998 --> 00:13:06.946 Manželovu verzi příběhu, který jsem vám četla, jsem napsala já. 00:13:06.955 --> 00:13:09.329 Mimochodem ani netušíte, kolik času jsem strávila 00:13:09.329 --> 00:13:11.326 rozhodováním mezi müsli a rýžovými lupínky. 00:13:11.350 --> 00:13:14.488 Napsala jsem to podle různých vypravěčů, 00:13:14.512 --> 00:13:15.956 jaké jsem za ta léta poznala, 00:13:15.980 --> 00:13:19.699 a to nejen ve své terapeutické praxi, ale také ve svém sloupku. 00:13:19.723 --> 00:13:20.960 Stalo se mi, 00:13:20.964 --> 00:13:23.970 že mi napsali dva lidé, řešící jednu a tu samou situaci, 00:13:23.994 --> 00:13:25.610 nemaje tušení o tom druhém, 00:13:25.614 --> 00:13:27.536 a tak jsem měla ve své schránce 00:13:27.550 --> 00:13:29.523 dvě verze toho samého příběhu. 00:13:29.546 --> 00:13:31.901 To se opravdu stalo. 00:13:31.901 --> 00:13:34.828 Nemám zdání, jak vypadá jiná verze příběhu té ženy, 00:13:34.852 --> 00:13:36.321 ale jedno vím: 00:13:36.345 --> 00:13:38.082 právě ona ho musí napsat. 00:13:38.082 --> 00:13:40.127 Protože s odvážnou editací 00:13:40.151 --> 00:13:43.953 napíše mnohem vyváženější verzi dopisu, který napsala mně. 00:13:43.977 --> 00:13:46.603 I kdyby měl její manžel jakýkoli poměr 00:13:46.627 --> 00:13:48.357 - a možná ho má - 00:13:48.381 --> 00:13:52.084 ona zatím nepotřebuje znát zápletku. 00:13:52.096 --> 00:13:54.984 Protože jen díky editaci 00:13:55.008 --> 00:13:59.277 se jí naskytne mnohem více možných vývojů děje. NOTE Paragraph 00:13:59.277 --> 00:14:02.832 Někdy narazím na lidi, kteří jsou opravdu v pasti 00:14:02.856 --> 00:14:06.126 a kteří si to v té pasti opravdu užívají. 00:14:06.126 --> 00:14:08.412 Říkáme jim pomoc odmítající stěžovatelé. 00:14:08.432 --> 00:14:10.400 Jsem si jistá, že takové lidi taky znáte. 00:14:10.424 --> 00:14:14.070 Jsou to ti, kterým se snažíte nabízet řešení, ale oni je odmítají se slovy: 00:14:14.094 --> 00:14:18.783 "Ale ne, tohle nikdy nebude fungovat, protože..." 00:14:18.801 --> 00:14:22.119 "Hm, ne, to není možné, protože tohle já nedokážu." 00:14:22.143 --> 00:14:26.349 "Jo, fakt chci víc kamarádů, ale lidi jsou prostě tak protivní." NOTE Paragraph 00:14:26.373 --> 00:14:28.421 (Smích) NOTE Paragraph 00:14:28.445 --> 00:14:30.222 To, co ve skutečnosti odmítají, 00:14:30.246 --> 00:14:34.300 je editace vlastního příběhu o zoufalství a uvíznutí. 00:14:34.300 --> 00:14:37.514 A tak k těmto lidem obvykle přistupuji jinak. 00:14:37.538 --> 00:14:40.197 Takže jim říkám něco jiného. 00:14:40.221 --> 00:14:42.228 Říkám jim: 00:14:42.252 --> 00:14:44.788 "Všichni jednou zemřeme." 00:14:44.834 --> 00:14:48.026 Vsadím se, že jste fakt rádi, že nejsem vaše terapeutka. 00:14:48.026 --> 00:14:49.875 Protože oni se na mě dívají přesně tak, 00:14:49.889 --> 00:14:51.500 jak se na mě teď díváte vy, 00:14:51.524 --> 00:14:53.183 s výrazem čistého zmatení. 00:14:53.207 --> 00:14:55.302 Ale pak vysvětlím, že existuje příběh, 00:14:55.326 --> 00:14:58.103 který se nakonec napíše o každém z nás. 00:14:58.127 --> 00:15:00.603 Říká se tomu nekrolog. 00:15:00.603 --> 00:15:05.016 A já říkám, že místo toho, abychom byli autory vlastního neštěstí, 00:15:05.040 --> 00:15:08.995 musíme dát těmto příběhům podobu, dokud jsme stále naživu. 00:15:09.016 --> 00:15:11.573 Ve vlastním příběhu musíme být hrdinou, nikoli obětí, 00:15:11.597 --> 00:15:15.026 musíme si sami zvolit, co bude napsáno v příběhu, který žije v naší hlavě 00:15:15.056 --> 00:15:17.096 a dává tvar naší realitě. 00:15:17.096 --> 00:15:20.959 Říkám jim, že život je o rozhodování, jakému příběhu budeme naslouchat 00:15:20.983 --> 00:15:22.665 a jaké příběhy je třeba editovat. 00:15:22.689 --> 00:15:25.705 A že to stojí za tu námahu, udělat tu revizi, 00:15:25.729 --> 00:15:28.895 protože pro kvalitu našich životů není nic důležitějšího, 00:15:28.919 --> 00:15:31.103 než příběhy, které si o nich vyprávíme. 00:15:31.127 --> 00:15:34.468 Říkám, že když se jedná o příběhy našich životů, 00:15:34.492 --> 00:15:38.373 měli bychom usilovat o svou vlastní Pulitzerovu cenu. NOTE Paragraph 00:15:38.397 --> 00:15:41.266 Většina z nás nejsou pomoc odmítající stěžovatelé, 00:15:41.290 --> 00:15:43.643 nebo aspoň věříme, že jimi nejsme. 00:15:43.667 --> 00:15:46.260 Ale je to role, do které je snadné vklouznout, 00:15:46.318 --> 00:15:49.529 když cítíme úzkost nebo zlost či zranitelnost. 00:15:49.553 --> 00:15:52.116 Takže příště, až se s něčím budete potýkat 00:15:52.140 --> 00:15:53.569 nezapomeňte, 00:15:53.593 --> 00:15:55.116 všichni jednou zemřeme. NOTE Paragraph 00:15:55.140 --> 00:15:56.569 (Smích) NOTE Paragraph 00:15:56.593 --> 00:15:59.101 A pak vytáhněte své editační nástroje 00:15:59.125 --> 00:16:00.744 a zeptejte se sama sebe: 00:16:00.768 --> 00:16:04.920 "Jak chci, aby vypadal můj příběh?" 00:16:04.929 --> 00:16:08.695 A nyní jděte a napište své veledílo. NOTE Paragraph 00:16:08.716 --> 00:16:09.875 Děkuji. NOTE Paragraph 00:16:09.899 --> 00:16:12.526 (Potlesk)