0:00:00.100,0:00:14.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all[br]over the world. :) 0:01:43.010,0:01:53.000 Okay, I'll tell you. Despite the [br]consequences, I'll tell you. 0:01:56.831,0:01:59.831 Are you okay, Abi?[br]- I'm fine. 0:02:11.391,0:02:15.391 There is a saying that the bad guy always survives... 0:02:15.395,0:02:17.595 If you want, we can talk later. 0:02:18.940,0:02:26.940 No, we'll talk now. [br]I've gathered some courage; we'll talk now... 0:02:27.070,0:02:31.870 You said it right, "It's now or never." 0:02:33.303,0:02:38.303 If I don't tell you this now, it will go with me to the grave. 0:02:38.990,0:02:45.390 Everything started when I met Sevim... [br]I'm talking about Svetlana. 0:02:45.745,0:02:52.745 Her boss tried to rape her, and the poor girl killed him trying to defend herself. 0:02:53.540,0:02:58.540 I was on duty that day... [br]We went to the crime scene. 0:03:00.785,0:03:03.085 When they first found the guy, [br]the girl was next to the dead body... 0:03:03.100,0:03:05.100 But, when we got there, she was gone... 0:03:06.635,0:03:08.635 I searched for her and found her. 0:03:10.040,0:03:20.040 When I found her, she was frightened, desperate, and so wounded... 0:03:22.510,0:03:29.510 Son, if she had gone to court, she would have spent years in jail. 0:03:29.670,0:03:33.370 My heart wouldn't allow to me to do that to her. She was fate's victim. 0:03:33.415,0:03:41.015 The helplessness in her eyes... it attracted me...[br]"Let the good guys win for once," I told to myself... 0:03:41.110,0:03:44.010 I wanted the good guys win for once, Son 0:03:44.040,0:03:49.940 And so, I closed the case as an unsolved murder. 0:03:50.790,0:04:02.790 Then, they found me and threatened me. They told me that if I didn't do what they said, they would destroy me. 0:04:06.148,0:04:12.148 Who found you, Abi?[br]Tayyar Dundar? 0:04:25.585,0:04:31.585 Girl, take it! Your ex-husband is a gangster. 0:04:31.945,0:04:37.945 Only Omer can protect you and [br]your son from that man, my child. 0:04:38.885,0:04:41.885 What kind of a person are you?! 0:04:42.661,0:04:48.161 You are openly telling me to destroy Omer and Elif's relationship! You are telling me to separate them. 0:04:48.230,0:04:53.030 She is your niece! [br]How could you do such thing?! 0:04:53.035,0:04:57.035 Let's hope that Elif never hears what you just told me. 0:04:58.230,0:05:10.230 She won't. If you behave wisely - if you don't tell anybody, then she will not hear of it. 0:05:12.385,0:05:22.385 But, even if she hears, so what? She wouldn't believe you, Ipek. No one would believe you. 0:05:33.145,0:05:34.345 Ipek Hanim? 0:05:34.435,0:05:37.135 You need to discharge me; I can't stay here without my son any longer. 0:05:37.205,0:05:41.205 Please, Ipek Hanim, it's not possible right now... 0:05:51.925,0:05:56.125 Are you telling me that you've never talked to Tayyar Dundar? 0:05:56.395,0:05:58.895 And you don't have any connections with him? 0:05:58.920,0:06:04.320 Son, I don't even know who used me. How would I know if it was Tayyar? 0:06:04.495,0:06:07.195 Don't! Abi, don't do this! 0:06:07.240,0:06:10.040 How could someone not know whom he's working for? 0:06:10.195,0:06:15.005 Son, I don't know.[br]Ali gives me the tasks. 0:06:15.055,0:06:20.000 Who do you think Ali is, Abi?! Tayyar's most important man in the department! 0:06:20.005,0:06:22.925 That means you were working for Tayyar. 0:06:25.220,0:06:32.820 Abi... Come on, don't do this... Please, don't do this. Explain everything to me. 0:06:32.950,0:06:39.950 How deep is the trouble you're in? Whose cat's paw are you? Just explain everything to me. 0:06:42.950,0:06:49.950 I spoiled a couple pieces of evidence and closed a couple of cases. That's all. 0:06:50.335,0:06:56.335 I don't know Tayyar.[br]I don't know him. 0:07:11.190,0:07:17.190 I realized a long time ago that there is no pillow as soft as one's conscience 0:07:17.320,0:07:20.520 If it is not in his nature, a man can't exist in this dirt. 0:07:20.645,0:07:29.445 I realized that... I did everything [br]for my children, for my family, Son. 0:07:29.545,0:07:32.145 It wasn't easy maintaining 2 households. 0:07:32.230,0:07:34.000 It looks like it wasn't hard, either. 0:07:34.000,0:07:37.930 I saw the money in your account, [br]and you bought a house for them. 0:07:37.980,0:07:41.180 Whatever you did for them, [br]you made a lot of money out of it. 0:07:41.200,0:07:44.800 The house and the money were inherited from Svetlana's father; how could I have that much money? 0:07:44.850,0:07:47.850 Abi, don't do this!!! [br]I beg you, don't do this!!! 0:07:47.895,0:07:53.895 Would a woman come here and work in a night club if her father was rich? 0:07:56.468,0:07:58.468 I have answers for everything, Son. 0:07:59.275,0:08:04.975 Look, I swear on my 3 children that I didn't do anything else. 0:08:05.085,0:08:07.085 Am I such a thug, Omer? 0:08:07.385,0:08:09.385 Am I so honorless? 0:08:09.798,0:08:13.798 It's as I said. That's all. That is all I've done. [br]That's all. 0:08:13.975,0:08:17.875 Really, Abi?! [br]Please, really?! 0:08:17.890,0:08:21.890 You took bribes. You misused your[br]position. You faked documents. 0:08:22.123,0:08:26.123 What could you do more?[br]Kill a man? 0:08:30.150,0:08:34.000 You know... All these things are crimes. 0:08:34.005,0:08:36.005 You will go to jail. 0:08:36.706,0:08:38.706 You will go to jail. 0:08:39.405,0:08:43.405 Jail? [br]What jail? 0:08:43.990,0:08:49.990 The way you are looking at me now... [br]Do you know how much it hurts me? 0:08:50.791,0:08:57.491 Jail is nothing compared to the way you are looking at me. There is no bigger punishment than this. 0:08:57.645,0:09:04.905 Brother, let me help you. [br]Let's catch those men. 0:09:04.955,0:09:09.355 Use me as bait; put me forward. 0:09:09.476,0:09:17.476 Abi, those men killed Sibel. They killed Elif's father.[br]They tried to kill Arda. 0:09:18.585,0:09:23.785 You know the pain they have caused us.[br]You witnessed everything from the beginning. 0:09:24.270,0:09:30.270 But, what did you do, Abi? [br]You remained silent. You hid this from us. 0:09:30.445,0:09:35.445 To me, you already chose your side. [br]How could you do this, eh? 0:09:35.825,0:09:37.525 How could you do this? 0:09:37.620,0:09:43.120 Son, I was forced! I told you! They threatened me![br]I told you I did it for my children! 0:09:43.150,0:09:46.150 Am I only one who makes mistakes in this world? 0:09:46.405,0:09:51.305 Didn't Elif launder money? And you forgave her because she did it for her family. 0:09:51.350,0:09:55.350 Elif didn't have anybody to [br]save her sister, but you did! 0:09:55.795,0:09:59.795 You had me, Abi... [br]You had your brother. 0:10:00.270,0:10:07.270 You are clean, Brother, [br]very pure, very innocent... 0:10:07.385,0:10:12.385 How nice... And you would never allow this purity to be tainted, would you? 0:10:14.730,0:10:21.730 While I was in deep s**t ... while [br]even my shadow was tainted... 0:10:21.795,0:10:27.995 How could I ask you to help me - to erase my shame? 0:10:28.245,0:10:30.545 How could I ask that? 0:10:32.328,0:10:40.828 You always told me that our virtues are our fortune. You taught me everything in life. 0:10:40.875,0:10:44.275 And now you are blaming me [br]for what you taught me! 0:10:44.365,0:10:46.365 Do I deserve that, eh?! 0:10:47.740,0:10:50.740 Everything was just empty [br]talk, Huseyin Demir! 0:10:56.846,0:11:00.846 I thought you were a decent man... 0:11:08.155,0:11:11.155 Dad, dad! My hero! [br]Are you okay? 0:11:17.940,0:11:21.940 I'm fine, Son; I'm fine... [br]Don't worry. 0:11:22.460,0:11:24.460 It's over. 0:11:25.670,0:11:28.670 What have they been talking [br]about for so long, Pelin? 0:11:28.715,0:11:30.415 I hope it's not like we feared. 0:11:30.515,0:11:32.515 Maybe the two brothers are just having a heart to heart talk. 0:11:38.270,0:11:39.270 Omer! 0:11:39.795,0:11:41.795 Omer, wait! 0:11:59.145,0:12:00.745 Pelo, have someone follow my brother. 0:12:00.785,0:12:02.785 Let's see whom he meets and talks to. [br]We need to know everything. 0:12:02.795,0:12:04.795 Okay, mate. 0:12:20.510,0:12:24.510 Good morning. 0:12:25.300,0:12:28.300 Is everything ready?[br]- Yes, sir. 0:12:28.425,0:12:32.625 They will not suspect anything, right? - No, sir, that's impossible. Everyone will think it was an accident. 0:12:32.630,0:12:39.630 The car is brand new. If there is a computer problem, they will think it's a manufacturing defect, and that will be it. 0:12:39.715,0:12:46.415 Good, good, let the girl give the CD to Omer, and then end this already. 0:12:46.475,0:12:54.475 But do it at the right time and in the right place, so my beloved daughter-in-law doesn't survive after the accident. 0:13:07.568,0:13:12.968 Omer! Omer, don't! [br]Please, you are scaring me! Please! 0:13:17.985,0:13:21.285 What happened? Tell me... 0:13:21.385,0:13:27.385 What to tell you, Elif? [br]Where should I start? 0:13:38.265,0:13:41.265 Huseyin, move it a bit more; my girl, put the pillow... 0:13:41.270,0:13:44.270 How can you put it from there? Go to the other side. 0:13:46.700,0:13:48.400 Put it... 0:13:48.425,0:13:55.325 Easy, okay... Did Omer go to the office?[br]-I don't know. 0:13:55.338,0:14:00.338 Where is my phone?[br]- The nurse gave it to my mother. 0:14:00.960,0:14:03.760 What will you do with this phone? [br]Are you going to call someone? 0:14:03.860,0:14:06.860 Melike, give it to me. [br]I have to make a work call. 0:14:06.905,0:14:10.105 Work, you say... The work is most important, of course. 0:14:10.190,0:14:12.690 Melike, stop... I am going through hell anyway. 0:14:12.726,0:14:16.526 Mother, easy! [br]Do you have pain, Dad? 0:14:16.606,0:14:18.606 I'm in pain, Daughter; I'm in pain... 0:14:18.675,0:14:26.675 A big car hit me; I have to sleep to get better, but that's not possible right now. 0:14:26.768,0:14:28.768 One should give up on doing good things. 0:14:37.740,0:14:41.740 Abla, I'm so thirsty![br]- Can't you wait a bit? 0:14:41.778,0:14:45.278 My girl, take your brother and go find some water. 0:14:45.355,0:14:49.355 Okay, we will be outside.[br]If you need something, tell me. 0:14:50.345,0:14:52.345 Go now - come on... 0:15:17.150,0:15:24.150 Get better soon, cousin. You made Azrail stumble. I'm glad to hear your voice. 0:15:24.435,0:15:26.435 We have to meet ASAP. 0:16:05.748,0:16:09.248 Doctor Bey, there are no complications, are there? 0:16:09.300,0:16:11.300 Do not worry; his condition is very good. 0:16:11.805,0:16:16.805 He has many bruises and some broken ribs.[br]If he rests enough, he will be fine very soon. 0:16:17.110,0:16:19.110 Thank you very much... 0:16:33.188,0:16:38.688 How could you come here?! Don't you feel any shame? 0:16:38.875,0:16:42.375 Everything that happened is your fault. Fool! 0:16:42.525,0:16:49.525 The man almost died! Now, get [br]out of here! Leave us alone! 0:16:49.591,0:17:00.991 Please! Throw me out. Spit on my face. But tell me! Is Huseyin okay? 0:17:04.741,0:17:09.741 He will be fine.[br]- Thank you 0:17:17.460,0:17:19.460 Who was that woman, Mother? 0:17:19.755,0:17:22.755 Your father's mistress! 0:17:25.740,0:17:27.940 What?! 0:17:29.850,0:17:33.550 He lies to me while looking in my eyes. 0:17:33.625,0:17:38.625 I told him, "Abi, let me help you; let me pull you from this dirt." But, no... 0:17:38.625,0:17:41.625 He continues the only way he knows. 0:17:50.048,0:17:53.048 What am I going to do now, Elif? 0:17:57.630,0:18:04.230 I don't know what to say... I'm so sorry...[br]So, he doesn't admit that he is Tayyar's man? 0:18:04.350,0:18:07.650 But so far, who has admitted [br]that he is Tayyar's man? 0:18:07.720,0:18:11.720 This man scares everyone so much [br]that they all remain silent. 0:18:12.085,0:18:16.985 He bought my brother. [br]He entered our family... 0:18:17.235,0:18:21.935 And I still can't manage to [br]catch him! Bravo to me! 0:18:22.010,0:18:26.000 Please, don't talk like that.[br]- Is it a lie, Elif? 0:18:26.005,0:18:28.805 The man, right in front of my eyes, [br]makes everyone commit crimes. 0:18:28.885,0:18:31.005 He is the leader in organ trafficking [br]and money laundering. 0:18:31.015,0:18:33.215 But we don't have any evidence nor a witness. 0:18:35.285,0:18:37.285 The man is clean like a chiffon curtain. 0:18:37.475,0:18:40.475 On top of it all, he is pretending to do charity work! 0:18:41.790,0:18:51.790 Okay, it's right that you didn't catch him and that I didn't manage to send him to jail, but it doesn't mean that you have done nothing. 0:18:51.826,0:18:55.126 For example, a year ago I thought that Tayyar was a member of my family. 0:18:55.130,0:18:57.800 Every time I had problems I'd go to him. 0:18:57.828,0:19:05.998 You showed me his true face, Omer.[br]And now, Tayyar Dundar is afraid of Omer Demir. 0:19:06.265,0:19:11.265 Even he is very scared.[br]And, when he is scared, he makes mistakes. 0:19:11.385,0:19:16.285 You get closer to him and his men [br]with every mistake that he makes. 0:19:16.311,0:19:22.311 I think we are closer to the happy ending that we have been hoping for, Commissar. 0:19:24.568,0:19:28.768 You are the only happy ending I want from this life, Signorina. 0:19:41.865,0:19:45.465 Hello![br]- Nilufer? 0:19:45.510,0:19:48.510 I went to the hospital, but Pelo [br]told me that you were here. 0:19:48.745,0:19:55.945 I have a surprise for you. I managed to open Tayyar Dundar's safe and took the CD! 0:20:10.630,0:20:17.630 What a nice life you have! Even when the world breaks down, you don't care. You just move from one direction to another. 0:20:19.570,0:20:21.970 Fatih[br]- Welcome 0:20:22.240,0:20:26.940 What are you doing here?[br]- What am I doing? Feeding the fish; what's happened? 0:20:26.950,0:20:31.850 So, you don't know what happened in the prison?[br]Is this how you are doing your job?! 0:20:31.895,0:20:35.895 Your people stabbed Serhat, [br]but they didn't manage to kill him. 0:20:36.926,0:20:42.926 Really? Such things happen. [br]Don't worry, I'll handle it tonight. 0:20:43.710,0:20:46.710 The guy escaped on the way to the hospital! 0:20:48.676,0:20:52.876 We don't know where he is now![br]How you are going to handle this, Fatih?! 0:20:52.980,0:20:56.680 The man has to be killed [br]before Omer reaches him! 0:20:56.785,0:20:58.775 I'll find him, and my people [br]will clean him off, calm down. 0:20:58.780,0:21:01.080 From now on, we can only rely on our luck! 0:21:01.165,0:21:05.165 You have to kill him with your [br]own hands, okay? 0:21:07.600,0:21:13.900 Didn't you want the world to be scared by the name Fatih Dundar? Here's your opportunity! 0:21:14.225,0:21:24.225 Serhat is the beginning, Fatih. Kill him and get the fame, so that everybody knows who Fatih Dundar is! 0:21:43.310,0:21:45.310 Abi? 0:21:46.470,0:21:49.470 Abi, are you okay? 0:21:50.228,0:21:54.228 I'm okay, take me to the usual place. 0:22:27.105,0:22:29.705 I didn't watch it. I wanted us to watch it together. 0:22:29.785,0:22:34.585 Even if I watched it, I wouldn't understand anything.[br]These police things are too much for me. 0:22:34.670,0:22:36.270 You are unfair to yourself. 0:22:36.315,0:22:41.315 I did something very difficult and risked your life, too... 0:23:40.150,0:23:42.150 That's Svetlana... 0:23:44.365,0:23:46.335 The documents prove their relationship... 0:23:46.345,0:23:49.545 Is this thing of any use? I don't get it... 0:23:49.625,0:23:53.625 Was this the only folder? [br]Wasn't there anything else? 0:23:56.510,0:24:03.510 So, they are threatening my brother with this? But he told me about it, anyway... 0:24:04.030,0:24:11.030 So, what? We don't have anything useful?[br]- No, unfortunately... 0:24:22.420,0:24:27.420 Okay, then I'll start the job over from where I left it. 0:24:27.740,0:24:30.540 Nilufer! [br]Nilufer, don't talk nonsense! 0:24:30.635,0:24:31.535 See you later! 0:24:31.565,0:24:35.865 Nilufer, I told you to wait![br]Nilufer! 0:24:37.705,0:24:39.705 Nilufer! 0:24:45.005,0:24:50.565 Tayyar Bey, Nilufer Hanim met with her sister and that policeman. She gave them the CD. 0:24:50.625,0:24:53.425 So, what are they doing now? Celebrating? 0:24:53.460,0:24:56.160 They are heading to the car; they are arguing. 0:24:56.265,0:24:59.265 Good, and what did you do? [br]Did you manage to do what I told you? 0:24:59.270,0:25:01.270 Yes, sir, I did. 0:25:01.646,0:25:08.646 Good, now Nilufer will send the policeman and Elif off, and you start following her to insure that the accident happens. 0:25:09.030,0:25:12.030 Okay, sir, I'll do everything needed. 0:25:12.585,0:25:17.285 If luck helps her, and the accident doesn't happen, do something to make sure the car crash happens anyway. 0:25:17.355,0:25:19.355 Where are you? 0:25:26.185,0:25:29.285 You told me to find Serhat, and then [br]you disappeared... Come on. 0:25:29.385,0:25:34.385 Wait, go take your men. [br]I'll come right away. 0:25:37.300,0:25:41.900 Are you doing something behind my back? What happened? You look strained all of a sudden. 0:25:41.940,0:25:46.990 I'm not strained. There is some repayment of a debt problem, that's all. 0:25:47.350,0:25:50.350 Okay, let's see. Okay. 0:25:56.230,0:25:59.930 Call me to inform me what happens.[br]- Don't worry, sir 0:26:02.400,0:26:03.700 Nilufer, you can't go to that house! 0:26:03.710,0:26:04.360 Elif, let me go. 0:26:04.410,0:26:07.910 No, I won't allow this! You can't go there! This adventure is over! 0:26:07.975,0:26:11.975 I'm going there solely to help you catch Tayyar Dundar! 0:26:16.636,0:26:21.236 I told you! I told you that she was tricking us! 0:26:21.305,0:26:23.105 What you really wanted was to be with Fatih! 0:26:23.155,0:26:28.055 And that's why you tricked us! The CD, everything... were just eyewash! You went and married him! 0:26:28.075,0:26:29.275 Elif, okay, calm down! 0:26:29.300,0:26:31.300 Okay, Omer - shut up! 0:26:32.318,0:26:35.818 Say it openly! [br]The CD was just an excuse! 0:26:35.830,0:26:39.230 You used us and went to that place only to be with Fatih! That was your motive! 0:26:39.320,0:26:43.190 Elif, my motive was to help you somehow! [br]I wanted to repay my debt to you! 0:26:43.220,0:26:46.520 What debt?! How does such nonsense come to your mind? 0:26:46.580,0:26:48.280 I'm in debt to you. 0:26:48.305,0:26:54.705 You became a criminal because of me! You got arrested; you risked your life for me. 0:26:54.786,0:26:58.786 Even if I have a second life, it will not be long enough to repay my debt to you. 0:26:58.850,0:27:06.650 The only thing I want from you is to come back home. Don't you understand? 0:27:06.740,0:27:10.000 Look, Elif. I'm determined that I'll go back there. 0:27:10.030,0:27:14.730 On one the hand, I want to finish the job I started and find something out about Tayyar. On the other... 0:27:14.820,0:27:20.820 ...You will be with him?! May God punish you, [br]Nilufer! May God punish you! 0:27:22.085,0:27:28.385 If only things were different... if only you could see Fatih through my eyes. 0:27:28.400,0:27:32.200 If only you could see the true face of that killer! 0:27:32.285,0:27:40.585 Elif, look, Fatih is just a wounded kid... A kid, who while trying to make his own father love him, did wrong things... 0:27:40.635,0:27:44.635 He was born in the dark. [br]He can't escape it. 0:27:45.350,0:27:47.250 But, I'll teach him to love. 0:27:47.265,0:27:51.865 I'll make you forget the man named Metin. [br]I'll introduce you to the real Fatih. 0:27:51.885,0:27:56.385 Nilufer, you are making a big mistake. [br]Come back before it's too late. 0:27:56.421,0:27:59.421 If you are afraid of that man, you can [br]divorce with a single court trial. 0:27:59.590,0:28:01.400 Don't make your sister sad anymore. 0:28:01.405,0:28:05.905 Omer, I love my husband. [br]I trust him. 0:28:06.805,0:28:14.805 Maybe I'm dreaming, but maybe one day you will understand that what I'm doing is right. 0:28:15.325,0:28:20.325 You are not going anywhere, Nilufer! Understand?![br]You are not going anywhere! 0:28:21.630,0:28:26.630 Abla, nothing bad will happen to me. Don't be afraid. 0:28:30.908,0:28:39.908 I love you so much. I'm so sorry every time I make you cry... 0:28:51.595,0:28:57.595 Nilufer, for the first time in my life, I'm seeing someone willingly heading towards danger. 0:28:57.600,0:29:04.600 Isn't love worth it, Omer?[br]Wouldn't you head towards hell for Elif? 0:29:18.490,0:29:20.690 Nilufer! 0:29:51.460,0:29:53.660 Abi, do you want me to call a doctor? 0:29:53.730,0:29:55.730 First, give me that phone. 0:30:15.465,0:30:16.955 Hello? 0:30:16.965,0:30:21.265 I got your greetings; did you get mine? 0:30:21.310,0:30:25.310 Where are you?[br]- Not at hell's bottom, for sure. 0:30:25.365,0:30:27.865 I guess you didn't understand me well. 0:30:27.900,0:30:31.800 When we call someone "Father," [br]it means we open our arms for a hug... 0:30:31.835,0:30:36.835 ...And that we entrust our lives to him, [br]and he entrusts his life to us. 0:30:37.185,0:30:41.385 So, we called you "Father" in vain, Mr. Tayyar? 0:30:41.470,0:30:48.270 Serhat, if I was in your situation, I'd surrender to the police and live longer. 0:30:48.311,0:30:50.711 But of course, of course... 0:30:50.780,0:30:59.000 Now, either you give me 1 Million TL [br]and a private jet to leave the country... 0:30:59.020,0:31:04.920 Or I'll meet with Omer and F*** your mother! 0:31:24.652,0:31:25.869 Get outside! 0:31:32.138,0:31:37.121 Serhat called. Take me out of the country and give me my pocket money, he said. 0:31:37.121,0:31:39.791 And where are we supposed to take our pasha from? 0:31:39.791,0:31:43.887 You find his address, so I can transfer him to the graveyard immediately! 0:31:43.887,0:31:48.109 I ordered my people to find his location! I will call you. You stay here! 0:32:01.037,0:32:02.261 Are you all right? 0:32:02.381,0:32:06.856 I am relatively all right. As best I as I can be. 0:32:08.955,0:32:09.755 You? 0:32:11.654,0:32:12.817 I am the same. 0:32:16.629,0:32:20.336 Omer, I think I found a way to get to Tayyar Dundar. 0:32:22.518,0:32:24.201 I don't understand you. 0:32:25.401,0:32:29.498 I know you will be angry with me; you will say that I play police games without you. 0:32:31.098,0:32:32.824 Elif, what did you do? 0:32:34.079,0:32:36.269 I went to Tayyar Dundar's foundation. 0:32:37.956,0:32:40.402 They are accepting new members to their managing body. 0:32:41.323,0:32:43.950 In other words, I am a candidate to become one. 0:32:44.992,0:32:47.965 Elif, how could you do such a thing without telling me? 0:32:47.965,0:32:50.092 Just a while ago you were mad at Nilufer for playing with fire. 0:32:50.092,0:32:51.623 Is what you're doing any different than her? 0:32:51.623,0:32:56.384 Of course, it is different! Nilufer ran off and married Fatih Dundar, and Nilufer is still very young. 0:32:56.874,0:32:58.507 I am just investigating. 0:32:58.808,0:33:02.107 I don't want to be sitting doing nothing while you're out running around, Omer! 0:33:02.838,0:33:05.573 If you'll listen to me without getting angry, 0:33:05.573,0:33:09.465 I may have come across a clue that will help. 0:33:09.465,0:33:11.059 I will get angry, of course! 0:33:11.059,0:33:13.545 It seems that I am constantly telling you things for nothing! 0:33:13.641,0:33:16.806 I tell myself, "That's the end of it! This time she learned from it, and she won't do it again! ", but no! 0:33:16.806,0:33:19.852 Here you are heading towards danger head first! 0:33:19.852,0:33:23.554 Commissar, weren't you supposed to talk less? 0:33:23.973,0:33:28.599 Ah, so you're telling me to shut up because it's your turn to speak? 0:33:28.794,0:33:29.794 Exactly! 0:33:31.490,0:33:37.247 Fine, Signorina, fine. I am listening to you. Tell me, what was that clue? 0:33:39.331,0:33:40.231 Hatice. 0:33:44.958,0:33:46.304 One minute, one minute. 0:33:47.616,0:33:52.446 Fatma Abla's daughter? Hatice, Sibel's sister? 0:34:05.463,0:34:06.619 What is the time? 0:34:06.653,0:34:08.246 Why are you bothered about the time? 0:34:08.246,0:34:09.934 Do you have a meeting with some woman? 0:34:10.242,0:34:12.614 Don't talk like that; you are making me angry! 0:34:14.851,0:34:16.764 Affiyet olsun! Bon appetite! 0:34:24.942,0:34:26.202 Where are you going, Huseyin? 0:34:26.202,0:34:27.840 I'm going out for a while. 0:34:28.879,0:34:32.572 So, what's happening? You can't stand your yearning for her? 0:34:32.572,0:34:33.456 Yes, I can't! 0:34:34.536,0:34:38.938 Girl, I can't stand the hospital food. I am going to order some kebabs. 0:34:38.938,0:34:40.565 What is this? Without any salt or taste! 0:34:40.565,0:34:42.185 Let the doctor eat it himself. 0:34:42.235,0:34:45.320 Huseyin, don't talk nonsense! Come on! 0:34:50.058,0:34:51.445 You go and take get some for me. 0:34:51.657,0:34:53.379 Bring me lahmajun and kebabs. 0:34:53.965,0:34:56.299 I am hungry, girl, and I want to eat properly. 0:34:56.299,0:34:59.850 You opened your eyes and immediately started complaining! Eat your soup! 0:35:00.895,0:35:02.777 Girl, look, I will call Sevim. 0:35:02.777,0:35:04.728 She does what I tell her to do. 0:35:04.728,0:35:06.207 She doesn't make me repeat myself. 0:35:07.483,0:35:10.980 You went to the other world and came back no wiser, Huseyin! 0:35:11.868,0:35:14.913 You're not ashamed, right? Look at how you're talking! Bravo! 0:35:30.944,0:35:35.638 You check - I will wait, Brother. Come on, don't waste time! Check it! 0:35:38.736,0:35:40.127 Eh, what did you do, youngsters? 0:35:44.788,0:35:47.270 It seems these computers exist only to break down, Brother. 0:35:47.270,0:35:47.492 Eh? 0:35:47.589,0:35:49.951 They always break down; just check what happened and fix it. 0:35:49.951,0:35:50.971 Elif was right. 0:35:52.653,0:35:54.833 Hatice didn't receive a scholarship from the state. 0:35:56.890,0:35:59.071 Can you guess where she is living in London? 0:35:59.071,0:36:01.452 In the foundation's boarding house? 0:36:05.475,0:36:09.258 Along with Hatice, there are 20 girls or more in the boarding house. 0:36:15.188,0:36:17.805 The mistake of my life is trusting everyone around me! 0:36:19.137,0:36:22.325 It's a pity! I was so happy that she received that scholarship! 0:36:33.958,0:36:36.029 You don't even pass in front of your home! 0:36:36.029,0:36:37.882 You are dealing with 50 things every day! 0:36:37.882,0:36:39.504 It's normal not to notice everything. 0:36:39.504,0:36:44.427 You are human too, and it's good that you are such a man! 0:36:53.250,0:36:55.667 Ok, Brother, eyvallah, thank you. 0:36:56.693,0:36:58.124 Brother, here's my bomb. 0:36:58.124,0:37:01.951 Hatice is arriving in Istanbul today; in just a few hours at that. 0:37:01.951,0:37:04.234 These are pretty high travel expenses for just a student. 0:37:04.234,0:37:06.432 She probably just wanted to breathe some Istanbul air. 0:37:08.289,0:37:09.902 So, she's probably carrying something. 0:37:10.418,0:37:12.262 They will use here as a courier. 0:37:12.924,0:37:14.276 Unfortunately. 0:37:15.045,0:37:16.503 When is she arriving? 0:37:17.092,0:37:20.416 In order not to draw any attention, she arrived in Tessaloniki a little while ago. 0:37:20.435,0:37:25.252 After an hour she will board a boat and will arrive here in the evening. 0:37:35.759,0:37:38.888 The devil take you, and the job you are doing! 0:37:39.493,0:37:41.280 You couldn't find a wounded man! 0:37:41.290,0:37:43.704 Boss, Serhat's records were taken from the Organized Crime Department. 0:37:43.704,0:37:46.000 They are on his tracks as it is. Why are we dealing with this? 0:37:46.000,0:37:47.497 What is it to you? What is it to you? 0:37:47.808,0:37:50.937 Are you paid to question my orders, Mr. Tolga? 0:37:51.107,0:37:53.305 You will find that man immediately! Is that clear? 0:37:53.305,0:37:55.710 You will find him immediately and bring him to me! 0:37:56.708,0:37:58.243 Come on! 0:38:02.137,0:38:04.026 You unworthy idiots! 0:38:20.695,0:38:23.498 What's up? Did you find Serhat? 0:38:23.498,0:38:26.652 No, we haven't found him yet, but I have mobilized everything for the job. 0:38:26.652,0:38:30.293 Ok, what about the courier who is arriving tonight? What will happen with that? 0:38:30.293,0:38:31.659 What do you mean what will happen? 0:38:31.659,0:38:33.456 Everything will be done according to procedure, don't worry. 0:38:33.456,0:38:36.025 From now on I will worry about everything, Ali! 0:38:36.025,0:38:40.954 You will worry too! You will the head the job and follow the girl! 0:38:40.954,0:38:43.480 Fine, are there some other things you want to order me to do? 0:38:43.480,0:38:45.550 I told you to meet her, Ali! You! 0:38:45.550,0:38:48.818 And you will bring me the bag that is coming from London! Do you understand? 0:38:49.558,0:38:51.941 Everything has been going upside down lately! 0:38:51.941,0:38:56.125 We have been getting along so well, so why be enemies now, Ali? 0:38:56.340,0:38:58.418 Your family will mourn you after that. 0:39:03.077,0:39:04.077 Ok, fine! 0:39:20.321,0:39:22.549 Ok, Boss, ok! Thank you! 0:39:24.250,0:39:28.451 Yes, friends, we got permission from the Financial Department. The boss permitted it. 0:39:28.451,0:39:33.666 Only us and some colleagues from the Financial Department will know about it. The operation is secret. 0:39:42.287,0:39:43.335 What is it? 0:39:44.877,0:39:46.378 Serhat ran away. 0:39:49.557,0:39:51.198 What do you mean "ran away"? 0:39:51.198,0:39:53.307 They tried to kill him in jail. 0:39:53.724,0:39:58.210 And on the way to the hospital, he disarmed the officers who were escorting him and ran away. 0:40:04.140,0:40:08.163 Devrem, take Ipek and Yagiz to the police barracks immediately and don't leave their side. 0:40:08.163,0:40:11.806 I just spoke to Tolga, Brother. He will come and take Ipek and Yagiz. 0:40:11.806,0:40:14.472 Chief Ali has the entire department searching for Serhat. 0:40:14.472,0:40:17.428 Everyone is on his trail. It seems he's stepped on someone's tail. 0:40:17.428,0:40:18.523 That someone is Tayyar! Tayyar! 0:40:18.523,0:40:20.232 But don't you worry, I will tie their tails to each other very soon! 0:40:20.232,0:40:21.882 There's just a little time left! 0:40:22.668,0:40:24.346 How will you find Serhat? 0:40:25.199,0:40:28.345 It won't be easy; the man is known for hiding like a mouse! 0:40:32.043,0:40:35.260 Don't look at me like that. I searched for him for months and couldn't find him. 0:40:36.811,0:40:38.240 Can I speak to Yagiz? 0:40:39.562,0:40:42.060 But he couldn't possibly know anything. 0:40:42.060,0:40:43.239 Don't underestimate Yagiz. 0:40:43.239,0:40:46.476 He may be able to give us details connected to Serhat, as small as they may be. 0:40:47.591,0:40:50.311 Friends, if someone has a better idea, speak up. 0:40:53.741,0:40:55.539 I think Yagiz can help us. 0:40:56.856,0:40:58.446 Let me wake him up then. 0:42:17.416,0:42:20.328 When God decides, he will take you to him - right, Huseyin? 0:42:22.228,0:42:26.678 I just wanted to make a joke, Uncle. Don't get me wrong. Get well soon! 0:42:26.678,0:42:29.604 Actually, I should have visited you in the hospital. 0:42:31.604,0:42:37.183 But you worried so much about your boss that you came to him. God bless you! 0:42:37.183,0:42:39.284 It's not the time to make jokes, Tayyar! 0:42:39.284,0:42:44.348 We will bargain with you. Come on, drive, Son! 0:42:49.019,0:42:50.379 Drink this and we will see! 0:42:53.965,0:42:58.384 Black Eagle, I want to ask you something. Let's see if you can answer. 0:42:58.384,0:42:59.660 What do you want to ask me? 0:43:00.260,0:43:02.613 When you and your father came to Istanbul the first time, 0:43:02.813,0:43:04.906 where did your father take you? Do you remember? 0:43:05.681,0:43:07.122 We went to that house. 0:43:07.122,0:43:08.467 Which house? Where was the house? 0:43:08.864,0:43:10.993 We went to the house where you found me. 0:43:10.993,0:43:14.298 No, not that one. Think carefully. 0:43:14.298,0:43:17.595 Before you went there, did your father take you anywhere else? 0:43:17.640,0:43:19.119 Let's see if you can remember. 0:43:23.271,0:43:26.079 We went to that place with the boats. 0:43:26.079,0:43:28.569 On the boats were these big boxes. 0:43:30.807,0:43:33.255 There were many boxes everywhere. 0:43:37.697,0:43:42.569 They put them in the back of trucks and ship many goods in them. That's what my father said. 0:43:46.519,0:43:47.911 What else was around there? 0:43:53.086,0:43:58.215 I saw something like a castle in the middle of the sea. Just like in fairytales. 0:43:58.215,0:44:01.243 My father said it was the Maiden Tower. 0:44:01.243,0:44:05.152 My father told me so. A long time ago birds used to live in the castle. 0:44:06.561,0:44:10.208 Well done, Black Eagle! Bravo to you! Bravo! 0:44:11.297,0:44:13.135 Come on, let's go! 0:44:15.945,0:44:19.112 Ipek, don't go out before Tolga comes, ok? 0:44:19.617,0:44:20.501 What is this? 0:44:24.341,0:44:25.702 Where are you going? 0:44:26.232,0:44:27.509 You won't be coming with us. 0:44:27.509,0:44:30.049 I don't want you to see that man even from a distance! 0:44:30.890,0:44:32.452 You are not coming with us! 0:44:33.831,0:44:34.743 Ok, fine. 0:44:36.435,0:44:38.204 We will talk on the phone. 0:44:44.800,0:44:49.504 It's a shame, friend! Look at us. Do we do such things during work? 0:44:50.011,0:44:51.258 I am still sick, Son! 0:45:02.752,0:45:06.260 See you soon, Ipek! Yagiz, bye-bye! 0:45:21.720,0:45:22.220 Hello! 0:45:22.299,0:45:22.799 Hello! 0:45:24.814,0:45:25.698 Say, brother. 0:45:26.132,0:45:30.178 Did you find Ipek? Where is my son? 0:45:31.009,0:45:32.465 She was in that policeman's house. 0:45:32.465,0:45:35.930 We were about to rush into it, when a carload of policemen arrived and took him away. 0:45:35.930,0:45:41.568 Izzet, I want my son! Don't make me f*** your mothers! Bring me my son! 0:47:12.079,0:47:13.508 What happened, Uncle? 0:47:14.120,0:47:16.705 Did you send a letter to your beloved? 0:47:19.427,0:47:21.876 Take it, I brought you the diamonds. 0:47:26.080,0:47:30.095 And these are the documents about you that I hid. 0:47:30.797,0:47:32.507 Take them, they are yours. 0:47:32.507,0:47:38.171 Let it be for the best, Uncle! When Azrael greeted you, did you repent? 0:47:38.571,0:47:40.708 You won, Tayyar! 0:47:44.067,0:47:46.015 Everything is over now. 0:47:47.341,0:47:49.532 I have no interest in the money anymore. 0:47:49.532,0:47:51.855 I don't want to be a big man either. 0:47:52.390,0:47:56.758 I was only hiding Svetlana and my son, but they know about them now. 0:47:56.758,0:48:01.435 Omer learned that I am a bad cop, too. 0:48:02.237,0:48:07.032 Be thankful he still doesn't know that you are a killer, too! 0:48:07.932,0:48:10.457 He should not know exactly that! 0:48:11.012,0:48:17.213 Look, Omer must never know that I killed Sibel! 0:48:17.213,0:48:20.090 He must never know that I am the one who left Elif without a father. 0:48:20.090,0:48:22.514 Otherwise, I will lose my family. 0:48:24.010,0:48:28.152 I am talking about family, Tayyar! You have two sons, too! 0:48:28.152,0:48:30.960 Aren't they more important than anything else in the world? 0:48:30.960,0:48:35.814 There's nothing more important than me in this world, Huseyin! 0:48:35.814,0:48:38.062 That is why I am powerful and strong. 0:48:38.653,0:48:40.314 Whatever sh*t you want - you have! 0:48:40.314,0:48:43.806 Be the most important - the biggest man in the world! 0:48:44.799,0:48:48.060 Look, I promise I will keep your back, son. 0:48:48.060,0:48:53.309 I will continue to serve you like a dog, but give me that audio you have! 0:48:53.403,0:48:55.596 Here, take these diamonds and the documents, as well. 0:48:55.669,0:49:00.981 Take whatever you want, but don't take my family. Huh? 0:49:02.420,0:49:04.869 This issue is very serious, Huseyin. 0:49:05.015,0:49:08.591 It takes very serious thinking. It can't be solved in a minute. 0:49:08.591,0:49:11.129 I must go over it in every detail. 0:49:11.724,0:49:13.357 I gave you the diamonds! 0:49:13.686,0:49:16.135 Look, I am telling you I will give you the documents, too. 0:49:16.333,0:49:19.396 I will continue serving you like a dog. What more do you want, eh? 0:49:19.396,0:49:22.165 Why should I trust you now, Uncle? 0:49:22.247,0:49:25.142 Where's the guarantee that you didn't copy these documents? 0:49:25.142,0:49:28.966 How do I know that you won't burn me on a whim? Huh? 0:49:30.066,0:49:32.797 I am telling you that I am helpless, Uncle! 0:49:32.797,0:49:35.481 I am telling you that I am trapped! 0:49:35.481,0:49:37.863 I am telling you that I totally depend on you! 0:49:37.863,0:49:43.360 Don't I know that if I tell on you, you will go and tell Omer everything? 0:49:43.590,0:49:46.175 Am I so stupid that I don't know that? 0:49:47.450,0:49:49.211 I am you telling exactly that, too. 0:49:49.211,0:49:52.802 Sometimes I wonder if you have brains in your head. 0:49:59.242,0:50:03.680 I am finished! I am finished, Tayyar! 0:50:05.098,0:50:07.458 I saw the end of the road! 0:50:08.157,0:50:13.524 Either I die, or I take that audio tape! 0:50:14.454,0:50:17.436 HA, if you tell me that you won't give it to me, 0:50:18.296,0:50:21.777 then I will finish the job I left half done! 0:50:24.097,0:50:28.961 I will kill you, and then I will shoot myself in the head! 0:50:29.609,0:50:33.391 How is that? Do you like it? Choose, like and take it! 0:50:46.069,0:50:46.569 Yes? 0:50:47.239,0:50:49.645 Miss Elif, hello, I am calling you from the fashion house. 0:50:49.645,0:50:51.331 You have an appointment to try on dresses. 0:50:51.331,0:50:53.122 Perhaps you won't be able to come? 0:50:53.122,0:50:54.278 Was it for today? 0:50:54.575,0:50:55.323 Yes, madam. 0:50:55.389,0:50:57.227 I completely forgot about it. I am very sorry. 0:51:05.454,0:51:07.294 Did you forget something, Uncle? 0:51:09.944,0:51:12.822 I have the diamonds, but I don't have the documents. 0:51:12.941,0:51:17.217 What is the agreement? You are trying to fool me on the spot. 0:51:17.217,0:51:22.832 First, you give me the audio that is hanging around my neck! 0:51:23.907,0:51:28.214 I hid it in my safe. They even tried to steal them from there, but I didn't allow it. 0:51:28.662,0:51:30.827 It is hidden in a very secret place, so don't worry! 0:51:32.683,0:51:38.724 Bravo! Send the audio to me and save me from these chains, 0:51:38.724,0:51:41.608 and then you can have the documents. 0:51:43.556,0:51:47.893 Ok, let this happen the way you want it, Uncle - 0:51:47.893,0:51:50.259 in honor of all the years we've worked together. 0:51:50.259,0:51:52.677 I will send the audio to you today - 0:51:52.677,0:51:56.294 then you send those documents to me immediately. 0:51:56.938,0:51:59.821 And this secret will go with us to our graves. 0:52:00.111,0:52:04.329 Then, Omer will never learn that his brother is a killer! 0:53:12.912,0:53:13.656 Bursali, 0:53:15.454,0:53:17.762 look the things you wanted from us I brought to you on my own two legs! 0:53:18.662,0:53:20.218 Come out and get! 0:53:29.750,0:53:30.865 Bravo! 0:53:31.644,0:53:34.688 So, Mr. Tayyar knows how to apologize. 0:53:35.244,0:53:36.224 He know; he knows. 0:53:36.864,0:53:41.373 Look, there's pocket money for you, and the airplane is waiting for you at the airport. 0:53:46.834,0:53:49.922 But, as far as I know, they don't accept Turkish lira in the graveyard. 0:53:58.246,0:53:59.539 I thought the same. 0:54:00.316,0:54:02.844 This is why I need those and not you. 0:54:21.377,0:54:22.628 Say your death prayer! 0:54:23.092,0:54:24.406 Say your death prayer! 0:54:32.722,0:54:33.606 Serhat, wait! 0:54:38.734,0:54:41.939 Vay, the actor Omer came too! 0:54:42.296,0:54:44.830 You always come at the end of the movie, Omer! 0:54:45.668,0:54:51.278 But today, I feel sentimental about you because this dog betrayed me. 0:54:53.394,0:54:55.326 Let Fatih go, or I will shoot you. 0:54:58.148,0:55:01.500 Let me kill this dog, and then we will talk. 0:55:03.440,0:55:05.000 Serhat, let Fatih go. 0:55:08.402,0:55:10.550 Serhat, let Fatih go, or I will shoot you. 0:55:16.454,0:55:17.454 Try! 0:56:42.136,0:56:44.255 We have two people killed, and one with a minor injury. 0:56:44.255,0:56:46.381 We need an ambulance and a criminal squad. Call the squad. 0:56:46.381,0:56:48.626 Kacak, Serhat Kacar was disarmed. 0:56:55.530,0:56:58.077 Did Tayyar send you here to kill Serhat? 0:57:01.155,0:57:03.913 We had a debt to settle between us. 0:57:03.919,0:57:08.795 Ah, this man tried to kill you for an unsettled debt? 0:57:10.869,0:57:13.085 Why did Tayyar want Serhat killed? 0:57:13.085,0:57:14.471 There's no such thing, Omer. 0:57:15.232,0:57:17.409 He owed us money; we had a deal. 0:57:17.625,0:57:20.776 But, our friend didn't want to follow our agreement, so I came to convince him. 0:57:23.099,0:57:25.632 You really have a light hand! Thank you very much! 0:57:27.013,0:57:29.080 You should see her when she is performing taekwondo! 0:57:35.931,0:57:38.148 Tayyar is using you again in his dirty deeds, yeah? 0:57:40.489,0:57:43.951 Don't, Fatih! You can't continue to defend that man anymore! 0:57:43.993,0:57:47.830 The man took an organ from you, and now he is trying to make you a killer! 0:57:49.264,0:57:50.557 Nilufer trusts you! 0:57:52.233,0:57:57.999 It's not easy to win the love of a woman in this life, but it's very easy to lose it! 0:58:00.272,0:58:06.278 I think that instead of trying to win Tayyar Dundar, you'd better try and save your love! 0:58:09.057,0:58:11.846 Look, this is not hard - you can make it. 0:58:12.803,0:58:20.379 Who deserves you in life? Who is denying her family because of you? Huh? Nilufer! 0:58:22.249,0:58:28.737 Now, think about your father. What did he do for you? What is he doing? 0:58:32.840,0:58:40.948 Let's make an agreement. You help me, and then I will help you. 0:58:52.097,0:58:54.849 Yours came, too. Where are we going? To the department? 1:00:08.029,1:00:10.783 There's nothing much to think about, Fatih! 1:00:11.214,1:00:13.523 You should have made this decision a long time ago! 1:00:14.226,1:00:15.519 I did exactly that. 1:00:17.354,1:00:23.600 Ah, this is how you repay a man who saved your life. 1:00:25.925,1:00:27.727 You have surprised me again, Fatih. 1:00:27.727,1:00:31.031 So, both Nilufer and I were wrong about the man we thought you were. 1:00:31.394,1:00:35.325 But I still feel sure that deep inside, somewhere deep inside you, there's a totally different man. 1:00:36.080,1:00:40.883 You waste your breath, Brother-in-law. I am not influenced by this kind of talk - you know this. 1:00:41.130,1:00:43.511 Fatih, save yourself from this man. 1:00:43.734,1:00:47.203 He is slowly, slowly destroying you. Save yourself! 1:00:47.843,1:00:49.136 Do it for yourself. 1:00:50.871,1:00:52.504 You owe this to Nilufer. 1:01:08.847,1:01:10.389 Where did you go, Huseyin? 1:01:11.989,1:01:13.403 I went to feed myself, ya! 1:01:13.403,1:01:15.007 Am I in a hospital or a jail? 1:01:15.007,1:01:16.183 Let's look at your head. 1:01:21.205,1:01:27.168 You are here, too? I would have brought you a kebab too, but you didn't earn it. You amateur! 1:01:27.678,1:01:32.524 When you learn how to follow someone without him noticing, then you will earn a kebab! 1:01:32.524,1:01:34.361 I was following you for your safety, Chief! 1:01:34.361,1:01:35.313 You don't say! 1:01:35.653,1:01:40.281 Look, I am fine and in a secure place. Come on, go! Tell Arda and Pelo I said hi. 1:01:42.859,1:01:44.332 Blood pressure is normal, Doctor. 1:01:44.332,1:01:46.237 Look, get some rest, please! 1:01:46.582,1:01:49.059 We had the entire hospital looking for you! 1:02:03.260,1:02:06.330 Where are you going?[br]- To the bottom of Hell. 1:02:06.480,1:02:10.340 What is it now? Why do you[br]take offense like a child? 1:02:10.640,1:02:12.849 If you can go out and[br]have fun, then you have 1:02:12.874,1:02:15.490 recovered. I'm going to see[br]how the children are doing. 1:02:15.490,1:02:17.080 Melike! 1:02:17.560,1:02:20.560 Melike, you're getting[br]on my nerves now! 1:02:31.800,1:02:33.810 You hit me; I said nothing 1:02:33.810,1:02:37.000 I found out that you had another[br]woman, I still didn't leave. 1:02:37.130,1:02:42.960 I cried for you despite everything you[br]did to me. I even prayed for you. 1:02:43.380,1:02:45.360 What did you do? 1:02:46.930,1:02:48.540 Stop with all this[br]nonsens, Melike! 1:02:48.600,1:02:52.800 Enough already! I'm[br]a human being, too! 1:02:55.860,1:02:59.530 From now on everyone[br]for themselves. 1:03:00.800,1:03:04.480 You go to whichever woman you want.[br]Let her take care of you. 1:03:21.300,1:03:25.210 You've been here all night; you[br]didn't even go to work because of me. 1:03:25.210,1:03:27.730 I don't want Mr. Levent[br]to get angry with you. 1:03:28.820,1:03:33.130 You father had a terrible accident. When[br]should I be by your side if not now? 1:03:41.770,1:03:43.770 Demet, look 1:03:43.770,1:03:46.920 this is not the time nor the place.[br]I know. 1:03:47.340,1:03:50.820 Everything is okay between[br]the two of us, right? 1:03:51.380,1:03:54.890 What do you mean[br]when you say 'us'? 1:03:55.980,1:03:57.690 You know what I mean. 1:03:57.690,1:04:01.930 No, I don't know anything. If you[br]would speak a bit more clearly... 1:04:05.930,1:04:08.650 We're lovers, aren't we? 1:04:10.180,1:04:12.620 Demet 1:04:13.330,1:04:15.820 let's go! - What about dad? 1:04:15.920,1:04:18.570 I said, 'Let's go.' Hurry. 1:04:21.890,1:04:25.860 They must have had another fight.[br]They keep bickering. 1:04:29.860,1:04:34.130 Yes, we are. Everything[br]is okay with us. 1:04:36.330,1:04:38.680 What are you doing? 1:04:55.480,1:04:58.120 We can't keep him for more than a night.[br]What are we going to do? 1:04:58.150,1:05:00.540 Take his statement and let him go.[br]It's clear 1:05:00.565,1:05:02.694 that he won't give us[br]anything on Tayyar. 1:05:03.210,1:05:06.780 Onur, what kind of policeman are[br]you if you can't handle that? 1:05:06.780,1:05:10.180 What's wrong, Pelo?[br]- Onur let Huseyin Abi slip away. 1:05:10.180,1:05:12.514 He was out for two hours.[br]Then, he came back 1:05:12.539,1:05:14.640 and lay down as if[br]nothing had happened. 1:05:14.640,1:05:17.360 Does this come as a surprise?[br]No. 1:05:17.360,1:05:21.440 So Huseyin Demir had some[br]urgent business to attend to. 1:05:28.080,1:05:32.360 Anyway. Let me take off my jacket,[br]and I'll take his statement. 1:05:35.320,1:05:39.700 Pelo, have you spoken to Elif today?[br]- No. 1:05:39.820,1:05:41.890 Good God. I keep calling,[br]but she's not picking up. 1:05:41.915,1:05:43.920 She's not at the company,[br]so I'm starting to worry. 1:05:43.920,1:05:48.000 Okay, I'll find out where she is.[br]- How will you do that? 1:05:48.000,1:05:52.300 After all that has happened to us, no one[br]will get hurt if we skirt around the rules. 1:05:52.300,1:05:56.180 I'll call the mobile operator,[br]and check the road cameras. 1:05:57.000,1:05:58.770 Okay. 1:06:07.570,1:06:10.920 Hello, Mister Levent. - Mert, where[br]are you? Are you in the office? 1:06:11.210,1:06:14.780 I'm outside. I'm coming right away.[br]- Do you know where Miss Elif is? 1:06:14.780,1:06:18.340 I cannot get hold of her.[br]- She left the hospital with Omer. 1:06:18.340,1:06:20.340 Is that so? 1:06:21.130,1:06:26.180 And two Italians and I waited for two[br]hours to have a meeting with her. 1:06:26.620,1:06:31.360 She must have had more important business.[br]Whatever. I guess she'll call. 1:06:38.210,1:06:41.260 Are you ready Miss Elif?[br]- Just a minute, please. 1:06:56.210,1:07:00.480 I got an address, buddy.[br]- Omer, shall we go together? 1:07:00.480,1:07:02.480 Ok, thanks. 1:07:15.240,1:07:18.459 Elif dear, you're so beautiful![br]If Zerrin, peace 1:07:18.484,1:07:21.504 be upon her, could see[br]you, she'd be so happy! 1:08:00.160,1:08:05.810 Don't you think it's a bit too ornate?[br]I was imagining something simpler. 1:08:06.570,1:08:08.640 You look beautiful in it. 1:08:31.560,1:08:33.680 You're so beautiful! 1:08:34.279,1:08:36.640 Omer, what are you doing here? 1:08:37.260,1:08:39.620 I was looking for you, and[br]I found you, Signorina. 1:08:39.620,1:08:43.220 No, you shouldn't see me in the wedding[br]dress before the wedding. It's bad luck. 1:08:43.220,1:08:46.040 Wait, my love, where are you going? Wait.[br]- It's not right, Omer. 1:08:46.040,1:08:50.580 Elif, don't be silly! That's[br]just silly movie stuff. 1:08:52.439,1:08:57.319 You're going to be my bride; we're[br]going to get married, and I'm 1:08:57.345,1:09:01.899 going to carry you inside our home.[br]Nothing bad will happen. 1:09:01.899,1:09:05.370 First, it is not silly movie[br]stuff, I really believe in it. 1:09:05.380,1:09:10.930 Elif, please wait! Please! Let[br]me look at you for awhile. 1:09:18.000,1:09:23.080 You're so beautiful! My heart[br]will leap out of my chest. 1:09:25.609,1:09:28.599 This shouldn't have happened.[br]You were supposed 1:09:28.624,1:09:31.113 to see me like this[br]on our wedding day. 1:09:31.460,1:09:38.020 This spoils everything. - My dear, let's[br]not spoil our love with such silliness. 1:09:38.300,1:09:42.520 I saw you in white, and I[br]fell in love once again. 1:09:43.090,1:09:49.100 See, it's so simple and beautiful![br]Nothing bad will happen. 1:10:03.480,1:10:07.290 What? What is it that you don't like?[br]Please, tell me! 1:10:07.680,1:10:11.800 Is it the veil? I didn't want a[br]veil, but they insisted on it. 1:10:11.825,1:10:13.394 It's not pretty, is it? 1:10:13.460,1:10:20.533 You're so beautiful that I don't[br]know how I'll manage to stay put. 1:10:20.558,1:10:22.915 I can't imagine. 1:10:23.220,1:10:24.890 Wonderful. 1:10:27.400,1:10:30.330 Because we were made[br]for one another. 1:11:25.050,1:11:29.400 Come on, hang up already and give us[br]your statement. We have work to do! 1:11:30.640,1:11:33.003 I cannot get hold of my wife.[br]Let me speak 1:11:33.028,1:11:35.444 to her first and then[br]move to the statement. 1:11:35.860,1:11:37.420 Okay, call her. 1:11:46.980,1:11:50.560 Okay, let's do as you suggested,[br]so that it's not too ornate. 1:11:50.560,1:11:52.783 Okay, Elif dear. I'll shorten it too.[br]I'll make 1:11:52.808,1:11:54.960 it as we agreed. It will[br]be ready by tomorrow. 1:11:54.960,1:11:58.370 Okay, thank you so much. See you soon.[br]- Have a nice day. Bye-bye. 1:12:02.760,1:12:04.820 Omer, what happened to Serhat? 1:12:07.060,1:12:11.410 He got what he deserved. He paid for[br]everything he did to you and the others. 1:12:12.170,1:12:13.960 Is he dead? 1:12:15.500,1:12:16.730 I see. 1:12:16.730,1:12:18.900 What about Fatih Dundar? 1:12:19.970,1:12:23.610 I'll tell you everything, Elif.[br]I'll tell you everything. 1:12:35.900,1:12:40.770 Mother, where's everybody? I called you in[br]advance. Where are your grand-children? 1:12:40.880,1:12:42.770 I didn't let them come, Son. 1:12:45.530,1:12:48.380 You wanted to hug me without[br]anyone disturbing you? 1:12:51.440,1:12:56.460 So much the better, Mother. Let me[br]hug you, breathe in your smell. 1:13:09.650,1:13:11.860 Aren't you going[br]to hug me, Mother? 1:13:14.020,1:13:16.876 Mother, I came back[br]from the beyond. 1:13:16.901,1:13:20.064 Thank God, you are well.[br]Get better soon. 1:13:27.010,1:13:28.540 Thanks. 1:13:29.530,1:13:34.760 I want to go inside and get some rest.[br]- Wait, Son. I have something to tell you. 1:13:35.240,1:13:40.680 Look, Son, you chose Melike and brought[br]her here; you said you loved her. 1:13:40.680,1:13:43.880 I accepted her as my own daughter. 1:13:44.100,1:13:49.890 The first time you hit her you[br]promised me you wouldn't do it again. 1:13:50.100,1:13:54.858 Despite all the suffering you[br]caused her, the poor girl 1:13:54.883,1:13:59.724 didn't say anything. She kept[br]quiet and didn't complain. 1:14:01.850,1:14:06.120 Like the beating and the[br]harassment weren't enough? 1:14:06.560,1:14:10.880 Now, you took a mistress.[br]And you have a child. 1:14:11.160,1:14:12.720 Mother, I... 1:14:12.920,1:14:16.960 No, Son, she cannot keep[br]standing all this. 1:14:18.700,1:14:26.360 Now, go back to where you came from.[br]May God show you the way. 1:14:27.040,1:14:29.640 Mother, I'm your son, while[br]she's nobody to you. 1:14:29.820,1:14:33.823 A person who doesn't[br]take care of his family 1:14:33.848,1:14:37.584 and hides his true[br]face cannot be my son. 1:14:44.380,1:14:46.760 Are you... are you not[br]going to let me in? 1:14:47.460,1:14:50.820 I should have done this the first time you[br]hit her, but I didn't have enough courage. 1:14:50.820,1:14:57.200 Had I done it then, we wouldn't be in this[br]situation now. Part of the fault is mine. 1:14:57.250,1:15:01.330 But we need to do something about this[br]now instead of putting up with it. 1:15:01.530,1:15:05.740 Think about this now that you're[br]leaving your father's house. 1:16:18.500,1:16:21.920 I wish Nilufer was right about Fatih. 1:16:24.690,1:16:27.109 I wish you hadn't taken[br]off the wedding dress. 1:16:27.134,1:16:29.244 I wanted to look at[br]you a little longer. 1:16:30.720,1:16:35.700 You're going to see me in it in a few days[br]from now anyway. - And wait for so long? 1:16:38.100,1:16:40.895 Omer, we decided to have a[br]wedding, but we still haven't 1:16:40.920,1:16:43.200 told anyone yet. We haven't[br]prepared anything. 1:16:43.200,1:16:45.610 It looks like no one will[br]be coming to our wedding. 1:16:45.690,1:16:50.180 You're right. We haven'd had the[br]time to gather everyone together. 1:16:51.000,1:16:54.420 Do you have time to sit and talk a little? 1:16:54.960,1:16:58.440 Elif, I need to go to customs [br]Hatice is coming, you know. 1:16:58.440,1:17:01.130 Then, I have an interrogation[br]at the station. 1:17:01.130,1:17:07.360 Once upon a time I knew a man who[br]did everything for our happiness. 1:17:07.420,1:17:11.410 What happened to that man? He[br]seems to have strayed, huh? 1:17:11.580,1:17:14.170 I have two hours.[br]- That means...? 1:17:14.170,1:17:19.520 That means we can sit and have some coffee.[br]- Have some coffee. With whom? 1:17:20.280,1:17:22.952 Once upon a time I knew[br]a woman who didn't 1:17:22.977,1:17:25.834 talk so much. I wonder[br]what happened to her ? 1:17:44.290,1:17:46.850 Looks like they're not coming. 1:17:48.280,1:17:53.580 You're so worried now. What are you going[br]to do on our wedding day, Signorina? 1:17:57.260,1:18:01.140 Excuse me, sir...[br]- Elvan Hanim! 1:18:01.140,1:18:05.780 Ah! Hello, Nedret Hanim![br]What a coincidence. 1:18:06.330,1:18:11.610 Let's see if it's a coincidence.[br]Look, there are the children. 1:18:11.730,1:18:14.780 Yes. - Come on, let's go. 1:18:16.360,1:18:17.940 They're coming. 1:18:22.580,1:18:26.180 Hello, kids. - Welcome, Auntie. 1:18:26.180,1:18:28.010 Welcome, Mom. 1:18:30.760,1:18:37.570 Welcome! - You summoned us[br]here like the Inquisition. 1:18:38.380,1:18:40.970 Have a seat.[br]- Please, Elvan Hanim. 1:18:40.970,1:18:43.723 Please, Nedret Hanim, how[br]can you say that? We have 1:18:43.748,1:18:46.394 something to tell you -[br]that's why we called you. 1:18:47.160,1:18:52.020 I hope it's good news.[br]- It is, don't worry. 1:18:57.370,1:19:00.020 You explain if you like. 1:19:06.570,1:19:08.860 What will you have to drink? 1:19:11.410,1:19:14.220 Tea. - Me, too. 1:19:14.570,1:19:16.690 You drink coffee. 1:19:18.420,1:19:21.370 Three cups of tea,[br]one of them light. 1:19:30.980,1:19:33.300 You may get angry. 1:19:34.360,1:19:37.931 You may ask why we are[br]telling you this now, but 1:19:37.956,1:19:41.234 I am sure you will[br]understand our situation. 1:19:41.380,1:19:47.600 Tell us, Son, what's the secret?[br]- Are you going on a holiday? 1:19:49.700,1:19:53.250 We will, but later 1:19:59.810,1:20:05.410 Auntie, you know how we were going[br]to get married in the summer? - So? 1:20:08.680,1:20:11.410 It won't happen then. 1:20:11.530,1:20:15.960 We have decided to do it earlier.[br]We booked a day. 1:20:17.960,1:20:19.960 March 12th. 1:20:40.900,1:20:46.540 You got lucky again, Fatih Dundar! The[br]prosecutor decided to let you go. 1:20:48.220,1:20:51.280 Where's Omer?[br]- What do you care? 1:20:51.280,1:20:56.840 It's such an ugly situation. I wish I[br]could say hi. Anyway, you say hi for me. 1:20:57.050,1:21:01.600 I will; I will. You may stay with[br]us a little longer next time. 1:21:11.330,1:21:14.482 Nilufer Dundar's phone. 1:21:14.507,1:21:19.714 Hello? Who are you?[br]Where's my wife? 1:21:23.690,1:21:28.800 Okay, my girl, but that's[br]just a few days away. 1:21:28.800,1:21:31.440 What happened with the[br]wedding in the countryside? 1:21:31.440,1:21:36.280 Let us get married now, and we'll[br]have a ceremony in the summer. 1:21:37.890,1:21:41.170 Don't we need to rent a house?[br]- We already did. 1:21:42.660,1:21:48.210 What about the furniture? We won't[br]have time. How can we manage? 1:21:48.360,1:21:53.250 We started handling these things as well.[br]Omer already bought some furniture. 1:21:53.980,1:21:59.560 Oh no, you can't handle anything. The[br]house must lack so many things. 1:21:59.560,1:22:05.760 Auntie, whatever we may lack[br]we'll buy after we move in. 1:22:06.050,1:22:07.980 No, dear. 1:22:08.160,1:22:12.247 I'm sure these two will end[br]up in a tent after rushing 1:22:12.272,1:22:16.284 through everything. You should[br]know this, Elvan Hanim! 1:22:16.540,1:22:18.660 Auntie, don't exaggerate. 1:22:18.960,1:22:21.570 We rented a beautiful house.[br]It's close to ours, 1:22:21.595,1:22:23.860 and I fell in love with[br]it at first sight. 1:22:23.860,1:22:27.080 It just needed some[br]renovations ; that's all. 1:22:27.450,1:22:32.660 Look how happy the children[br]are, Nedret Hanim. How excited. 1:22:32.660,1:22:35.850 Sure, sure. Don't worry. 1:22:36.000,1:22:39.520 We'll watch the signing[br]ceremony like total 1:22:39.545,1:22:42.984 strangers with invitations[br]in our hands.. 1:22:43.290,1:22:46.907 Well done to them, they've[br]figured out everything. 1:22:46.932,1:22:50.240 They bought furniture![br]Why should they need us? 1:22:50.241,1:22:53.251 As a matter of fact, there[br]aren't any invitations. 1:22:53.410,1:22:55.910 Omer, don't tell me 1:22:55.935,1:23:01.833 you're going to print[br]them on the computer, 1:23:01.858,1:23:04.640 or I'll drop dead! 1:23:04.640,1:23:10.860 We haven't chosen invitations yet.[br]We need your help. 1:23:11.020,1:23:16.040 We want a small, informal[br]ceremony with just family. 1:23:20.690,1:23:23.850 Okay. So be it. 1:23:25.100,1:23:28.180 But I don't understand you! 1:23:28.180,1:23:34.450 How could you get married on the day your[br]father died? What will we celebrate? 1:23:34.650,1:23:37.740 This is so inappropriate of you. 1:23:45.460,1:23:47.600 It's Elif's birthday, as well. 1:23:49.000,1:23:51.440 That's why we chose that day. 1:23:57.890,1:24:03.810 Anyway, since we won't be changing[br]the date, let's share the work . 1:24:08.730,1:24:10.600 Okay. 1:24:12.130,1:24:16.155 Congratulations, children![br]In a few days you are 1:24:16.180,1:24:20.204 going to be a family. You[br]have made me so happy. 1:24:20.250,1:24:22.900 Thank you so much, Mother Elvan! 1:24:25.560,1:24:27.170 I have to go. 1:24:27.170,1:24:30.980 And I need to go to the office. I[br]haven't gone there at all today. 1:24:33.800,1:24:36.050 Where are you going, Nedret Hanim? 1:24:36.170,1:24:41.570 Omer is right. Let's order some more[br]tea and talk about the preparations. 1:24:41.570,1:24:43.570 You're right ; we need to talk. 1:24:43.570,1:24:49.330 Bye-bye children! - Bye-bye! 1:24:57.500,1:25:00.940 I cannot believe it. It's[br]more than I can imagine. 1:25:07.090,1:25:08.937 We'll probably have to do kina. 1:25:08.962,1:25:13.440 Of course, we will. We can't do with[br]a simple, boring signing ceremony. 1:25:13.440,1:25:16.460 Of course not. No way. 1:25:16.920,1:25:23.540 We'll give a dinner party after the[br]signing. A party worthy of our name. 1:25:23.540,1:25:28.600 Of course. We'll do it at our place.[br]It's done by the groom's family. 1:25:29.600,1:25:33.369 Elvan Hanim, please![br]They don't care about 1:25:33.394,1:25:37.424 these traditions. Did[br]they give us any choice? 1:25:38.280,1:25:43.400 We'll have it at our place, at ours! The[br]house is big. We have so many servants. 1:25:44.040,1:25:46.850 Okay, we'll do what you think is best. 1:25:46.980,1:25:52.050 We need to see the house. We'll[br]need to prepare a dowry. 1:25:55.240,1:25:59.540 You see, Elif? They get along well.[br]Let's go. 1:26:07.540,1:26:09.540 Evlan Hanim 1:26:10.100,1:26:14.680 I have a big request. 1:26:14.900,1:26:17.080 That this Ipek 1:26:17.080,1:26:22.050 not be present at the wedding.[br]I won't allow it. 1:26:22.760,1:26:24.400 Okay. 1:26:24.890,1:26:28.020 If you wish it. - Good. 1:26:39.040,1:26:44.960 We gave them a lot to do. - They have[br]already started running around. 1:26:45.200,1:26:50.340 We asked something of them,[br]so we'll see what happens. 1:26:53.520,1:26:56.620 Looks like we are really[br]getting married, huh? 1:26:57.770,1:27:02.210 Looks that way, Signorina, as long[br]as you don't run away. - I won't. 1:27:02.300,1:27:06.155 We'll see. I'll judge that[br]based on the way you act 1:27:06.180,1:27:10.034 during the next few days.[br]On the questions you ask. 1:27:10.100,1:27:14.120 Dear me! What questions[br]are you talking about? 1:27:20.120,1:27:21.160 Hello? 1:27:21.600,1:27:26.720 We're calling from the hospital, Madam.[br]Am I speaking with Elif Denizer? - Yes. 1:27:26.820,1:27:31.010 Your sister Nilufer Denizer[br]Dundar has had an accident. 1:27:31.090,1:27:33.010 An accident? 1:27:49.980,1:27:52.660 I'm Nilufer Dundar's husband.[br]Where's my wife? 1:27:52.700,1:27:54.500 This way, please. 1:28:41.420,1:28:45.160 I'll make your bed. You put your[br]pajamas on and get a good sleep. 1:28:49.290,1:28:51.640 Are you hungry? Shall I make something? 1:29:08.330,1:29:13.760 Sweetie, are you really okay?[br]- I am, Sister, don't worry. 1:29:14.120,1:29:20.040 How did you find out? - I asked them to[br]called her. I wanted her next to me. 1:29:25.610,1:29:28.400 Thank God you got off lightly. 1:29:28.890,1:29:32.549 What if something had[br]happened to you, Nilufer? 1:29:32.574,1:29:35.370 I hurt my neck and[br]leg ; that's all. 1:29:35.370,1:29:38.620 I'll be up in a few[br]days, don't worry. 1:29:45.260,1:29:51.560 I talked to the police. They showed me the[br]pictures. It's a miracle you survived. 1:29:52.860,1:29:57.530 Good thing that the airbag opened ;[br]that saved you. Get better soon. 1:29:58.690,1:30:06.540 Nilufer, how did it happen? Your car was[br]brand new, right? Was the road icy? 1:30:08.810,1:30:12.620 You're a good driver even[br]when you drive fast. 1:30:12.620,1:30:18.490 I don't know how it happened.[br]I wanted to go home. 1:30:18.920,1:30:21.130 I went into the[br]turn in first gear. 1:30:21.130,1:30:27.530 I pressed on the brakes, but[br]the car didn't slow down. 1:30:27.920,1:30:32.970 Then, I tried to calm down[br]and switched to second 1:30:32.970,1:30:35.660 but it didn't work. 1:30:35.660,1:30:39.130 The brakes wouldn't work ; it was[br]like I hadn't even stepped on them. 1:30:39.130,1:30:42.574 Then... - Sh-sh, 1:30:42.599,1:30:47.764 it's over ; it's over. 1:31:04.560,1:31:06.860 Yes, Brother-in-law, I'm listening. 1:31:08.570,1:31:11.720 Do you really believe it was an accident? 1:31:13.520,1:31:17.420 It was an accident.[br]Didn't you hear Nilufer? 1:31:17.960,1:31:21.690 So, it's a brand new car, and suddenly[br]the brakes don't work? You buy that? 1:31:22.560,1:31:25.810 What do you mean? Talk. 1:31:25.810,1:31:30.860 I mean, that someone may[br]have wanted Nilufer dead. 1:31:32.760,1:31:36.400 Don't be silly. Who would[br]want to kill Nilufer? 1:31:36.920,1:31:39.560 Tayyar Dundar, for example. 1:31:41.360,1:31:46.760 Omer, do you listen to what you're saying?[br]What would my father want from Nilufer? 1:31:46.860,1:31:49.930 I don't know. You know[br]about his dirty work. 1:31:50.370,1:31:54.690 What do you mean? Enough, get out of here![br]- Fatih! 1:31:54.960,1:31:59.050 I want you to open your[br]eyes and see the truth. 1:31:59.700,1:32:05.480 Look, whatever may cross your mind,[br]don't mention it to my wife. 1:32:06.130,1:32:09.720 You cannot catch Tayyar[br]Dundar just like that. 1:32:10.850,1:32:14.570 Let's tell the nurse to[br]change the bandage. 1:32:14.810,1:32:18.080 Come on, Sister-in-law, go home. 1:32:19.180,1:32:22.420 There are restrictions on visiting. 1:32:24.780,1:32:28.880 Let's go, Elif. Let's let[br]Nilufer get some rest. 1:32:35.480,1:32:36.880 Okay. 1:32:38.000,1:32:40.170 If anything happens, you[br]must call me, understood? 1:32:41.320,1:32:42.370 Okay. 1:32:42.460,1:32:46.080 Don't say anything to[br]Asli and Auntie, okay? 1:32:46.080,1:32:48.760 Agreed. - Agreed. 1:32:53.740,1:32:56.380 See you soon. - See you soon. 1:32:59.000,1:33:05.690 Get better soon. Both of you.[br]- Thanks.[br]1[br]01:32:59,060 --> 01:33:02,740[br]Once again, get well soon [br]to the both of you. 1:33:04.500,1:33:05.920 Thank you! 1:33:16.060,1:33:18.760 What happened? [br]Why did you make them leave? 1:33:18.960,1:33:20.720 - No my beautiful,[br]I didn't make them leave. 1:33:20.800,1:33:24.320 Fatih, what is going on? [br]Why did they leave so quickly? 1:33:28.080,1:33:30.640 Because Omer was[br]talking nonsense. 1:33:31.240,1:33:33.420 He said that my father [br]tried to kill you. 1:33:33.500,1:33:37.980 Just see what he is saying. He should be[br]grateful that I let him leave so easily. 1:33:42.040,1:33:45.080 Maybe Omer is right, Fatih. 1:33:46.620,1:33:48.100 What do you mean[br]" He is right"? 1:33:49.620,1:33:53.480 Mert told me that [br]your father suspects in me. 1:33:53.660,1:33:55.660 What does Mert[br]have to do with this? 1:33:57.760,1:33:59.940 Why would my father [br]take aim at you? 1:34:00.640,1:34:02.020 Fatih!... 1:34:03.260,1:34:06.520 The reason I married you was so[br]I could get inside that house... 1:34:09.340,1:34:11.920 To get the DVD that[br]you took from Pinar. 1:34:28.760,1:34:33.760 We planned everything well, Mr. Tayyar,[br]but the air bag saved her. 1:34:33.760,1:34:37.320 So the air bag and [br]the safety belt saved her? 1:34:37.420,1:34:41.720 That was not our agreement.[br]That was not our agreement. 1:34:41.820,1:34:46.260 I don't like this sloppiness. [br]You know that, right? 1:34:46.380,1:34:48.380 You know that!!! 1:34:56.640,1:34:59.980 Hurry up and prepare the operating room,... 1:35:00.080,1:35:03.820 ...so that his organs don't go to waste. 1:35:12.700,1:35:16.340 Fatih, I wanted to find the DVD and [br]get out from your life..."Shut up!" 1:35:16.340,1:35:18.940 I found it, Fatih! [br]- Shut up! 1:35:22.120,1:35:23.160 But... 1:35:23.160,1:35:25.040 I could not leave you. 1:35:25.180,1:35:27.160 I didn't leave. 1:35:29.700,1:35:30.580 I... 1:35:32.440,1:35:34.160 ...thought that I would forget you... 1:35:34.160,1:35:37.080 ...and wouldn't fall in love with you again. 1:35:37.700,1:35:41.740 I thought that I could leave [br]and never look back. But I couldn't... 1:35:42.680,1:35:46.460 Because I still haven't got you out of[br]my heart, Fatih. I can't do it. 1:35:46.720,1:35:48.600 You did it again, [br]my beautiful. 1:35:49.460,1:35:52.320 You stabbed me in [br]the back again. 1:35:53.380,1:35:58.160 - Fatih, please don't say that.[br]I don't care about the DVD, but... 1:35:58.620,1:36:01.260 If they ask me ... 1:36:01.680,1:36:05.420 ...10 years from now, [br]your father Tayyar Dundar... 1:36:05.920,1:36:08.200 ...or Nilufer... 1:36:09.080,1:36:11.700 ...I would choose you without[br]any question. 1:36:13.380,1:36:14.920 But, what did you do? 1:36:15.760,1:36:19.360 You sold me out again, Nilufer;[br]you sold me again! 1:36:19.500,1:36:22.260 That day when you slept with me. [br]Was it all a lie? 1:36:23.720,1:36:26.080 On my happiest day... 1:36:26.500,1:36:28.840 ...you were thinking [br]about something else. 1:36:29.360,1:36:31.000 Is that right Nilufer? 1:36:31.580,1:36:33.320 But it is all my fault. 1:36:33.980,1:36:36.700 I was so much in love with you,[br]I didn't see it coming. 1:36:36.980,1:36:38.840 May God punish me. 1:36:41.460,1:36:43.260 Fatih! [br]- Shut up! 1:36:45.240,1:36:47.000 Don't try to [br]explain yourself. 1:36:47.200,1:36:48.800 I know you. 1:36:51.040,1:36:53.180 Whatever, we will talk [br]about this later. 1:36:56.680,1:37:00.000 I have to take care of [br]something else now. 1:38:00.140,1:38:01.400 We are ready. 1:38:03.380,1:38:04.760 Understood, Arda. 1:38:16.480,1:38:19.260 May your work be easy.[br]What is this, Omer? 1:38:19.580,1:38:21.920 You got us all here, and[br]then you arrive last. 1:38:21.920,1:38:24.620 I am sorry, Sargent. [br]Something came up. 1:38:26.240,1:38:28.860 - Your team and mine are [br]working together. 1:38:28.860,1:38:32.080 Nobody else, except the head of[br]the department, knows we are here. 1:38:33.240,1:38:36.100 Sargent, Hatice, the courier... 1:38:36.220,1:38:38.080 ...is like family to me. 1:38:38.140,1:38:41.120 Let me meet her.[br]I may convince her. 1:38:41.120,1:38:43.340 I am sorry, but I don't care [br]about the courier. 1:38:43.340,1:38:45.780 I have been after this [br]organization for years. 1:38:46.260,1:38:51.260 I don't care about anything, [br]except for that girl... 1:38:51.720,1:38:55.720 ...to bring the luggage, pass it on, and [br]lead us to the head of the organization. 1:38:55.780,1:38:58.240 Sargent, that is [br]my goal too. 1:38:58.740,1:39:01.140 But the girl's life is also [br]important to me. 1:39:02.200,1:39:06.520 Nobody wants to put handcufs[br]on Tayyar Dundar more than me. 1:39:06.900,1:39:09.180 Fine, don't worry.[br]The girl will be fine. 1:39:09.380,1:39:14.000 I know the story from the beginning; [br]plus, we are here today thanks to you. 1:39:14.380,1:39:18.200 We will help the girl. [br]I will meet with the other person. 1:39:22.860,1:39:25.400 Sargent, we can start [br]following the girl. 1:39:27.220,1:39:29.980 The girl is here, guys. [br]We are starting! 1:39:31.600,1:39:34.140 This Arda of yours [br]is some man. 1:39:34.740,1:39:39.240 Maybe I should stop your sick [br]leave and make one team. 1:39:57.200,1:40:00.700 What is it, Ali, don't tell me that[br]something is wrong? 1:40:00.780,1:40:03.160 No, everything is fine. 1:40:03.500,1:40:09.840 The girl landed at the airport. I will take the bag.[br]Our men are safe; they will look around. 1:40:09.840,1:40:12.780 You send the man, so that[br]I can send you the bag. 1:40:12.860,1:40:15.740 I am not sending anybody, Ali. [br]I am not sending anybody. 1:40:15.840,1:40:18.040 You will bring it to me... 1:40:18.820,1:40:21.220 Or give it to Huseyin - he[br]can bring it to me. 1:40:21.400,1:40:23.360 Mr. Huseyin is resting. 1:40:23.460,1:40:26.200 I called him before I left, and [br]that is what they told me. 1:40:26.260,1:40:32.380 Let him rest. His head has a big price on it now. [br]It will do him good. I am waiting for news from you. 1:40:32.480,1:40:33.900 What are we going to [br]do with the girl? 1:40:33.900,1:40:39.380 You have nothing to do with her. When she gives [br]you the bag, she will go back to London. 1:40:39.480,1:40:40.780 What do you mean? 1:40:40.900,1:40:43.900 She knows me? [br]- It is inevitable. 1:40:44.020,1:40:47.040 If she didn't know who you were, she wouldn't give you[br]the 1 million dollars worth of diamonds. 1:40:47.040,1:40:49.460 She is not stupid. She is[br]a medical student, medical. 1:40:49.580,1:40:51.360 What does she know, Tayyar? 1:40:51.520,1:40:58.000 She saw your picture, and she thinks your name[br]is Sadi - that you work for me. Don't worry. 1:40:58.300,1:41:02.220 What am I doing here?! [br]What am I doing here, Tayyar?! 1:41:02.220,1:41:07.200 Ali, you will need to manage these days. Thanks to [br]your people, my men were caught like dogs. 1:41:07.300,1:41:09.560 I sent one to his maker. 1:41:09.560,1:41:12.800 I have no more competent [br]people than you and Huseyin. 1:41:12.800,1:41:16.060 My son is with his wife. [br]His wife had a car accident. 1:41:16.160,1:41:20.260 You are the only one left. [br]Nobody will suspect you. 1:41:20.300,1:41:26.200 To cut the story short, you will take a present from [br]your aunt's daughter. Is that all right? 1:41:26.520,1:41:28.720 Yes, sure, why not? 1:41:28.840,1:41:31.160 I will treat you with[br]some chocolate from London. 1:41:31.160,1:41:34.720 Thanks, Ali, but I am[br]allergic to chocolate. 1:41:34.840,1:41:40.340 Just bring me what I need, [br]and I will thank you. 1:42:26.140,1:42:28.800 I am here. There's no [br]change of plans, right? 1:42:28.860,1:42:34.140 No. We go on. You will give the bag[br]to the man. He is coming to you. 1:42:34.220,1:42:36.220 Fine, I have the picture. 1:42:36.360,1:42:41.880 Slowly go to the exit. Slow down[br]and our man will find you. 1:42:42.360,1:42:45.000 Go peacefully and[br]try to look calm. 1:42:46.680,1:42:50.480 Fine, Daddy, I will be [br]home soon. Don't worry! 1:43:01.820,1:43:05.600 Yes, Mom? [br]- Girl, my beautiful girl... 1:43:05.980,1:43:08.140 I miss you so much.... 1:43:08.860,1:43:12.100 I am studying, Mom. [br]I have an exam tomorrow. 1:43:12.220,1:43:16.120 Study, my child, study![br]May God give you strength! 1:43:16.180,1:43:20.600 May God help you.[br]Call me after the exam, ok? 1:43:20.900,1:43:23.300 Fine, I will call you.[br]Kiss you. 1:43:40.280,1:43:43.700 Devrem, she is [br]heading towards the exit. 1:43:44.440,1:43:47.660 Go inside and don't expose yourself. [br]She can recognize you. 1:44:51.420,1:44:53.580 Sargent, I am going now. 1:44:53.580,1:44:54.840 Fine. 1:45:00.680,1:45:03.660 Speak to me. [br]Who tried to kill my wife? 1:45:03.740,1:45:07.420 Metin Abi, please [br]don't do this. 1:45:07.500,1:45:11.280 I don't know anything. [br]I didn't do anything. 1:45:11.280,1:45:14.700 As if I believe you! [br]Speak!! 1:45:14.700,1:45:17.300 Who played with my[br]girl's brakes? 1:45:19.380,1:45:21.360 Fine, fine, Abi! 1:45:21.360,1:45:23.000 Fine! Stop, stop! 1:45:23.360,1:45:25.280 - Speak! Speak! 1:45:25.800,1:45:29.000 Fikri Abi. [br]Our Fikri. 1:45:29.120,1:45:32.080 - Where is Fikri?[br]Because he didn't do his job right... 1:45:32.160,1:45:34.320 Mr. Tayyar killed him. 1:45:41.000,1:45:42.720 My father ordered him? 1:46:50.740,1:46:53.100 What are you looking at? [br]Give me the bag! 1:46:56.100,1:46:58.180 Girl, give me the bag! 1:47:04.200,1:47:05.180 Give me that bag! 1:47:08.760,1:47:10.560 Abi, did you[br]see Sargent Ali? 1:47:10.640,1:47:12.540 I saw him, Devrem, [br]I saw him! 1:47:12.620,1:47:14.200 I give the girl to you. 1:47:22.760,1:47:24.300 A L I !!! 1:47:58.880,1:48:03.020 I am sorry, but I could not take care of you [br]at the hospital with only one man. [br]I had to take you out of there. 1:48:03.460,1:48:05.280 Don't forget to [br]take the pills. 1:48:06.720,1:48:08.820 If you don't have to [br]get up, stay in bed. 1:48:08.820,1:48:09.780 Fine. 1:48:10.580,1:48:12.520 Look this, Serkan[br]is my man. 1:48:12.520,1:48:16.240 You can trust him. [br]He will take you to a safe place. 1:48:16.780,1:48:18.280 And you? 1:48:19.380,1:48:22.320 I have a job to do that I have[br]been prolonging for a while. 1:48:22.640,1:48:24.900 I have to take care of it.[br]I can't prolong it anymore. 1:48:24.960,1:48:26.880 We will see later. 1:48:28.900,1:48:30.360 Go on, girl. 1:48:31.540,1:48:32.580 Fatih... 1:48:34.460,1:48:35.840 We are over, aren't we? 1:48:37.760,1:48:39.460 You are leaving me. 1:48:40.120,1:48:41.900 You won't forgive me. 1:48:42.320,1:48:43.380 Look... 1:48:44.220,1:48:46.340 I only wanted [br]one thing from you. 1:48:46.600,1:48:49.500 Something [br]I never had. 1:48:49.980,1:48:51.200 Trust!! 1:48:53.860,1:48:55.200 But I asked[br]for too much. 1:48:55.200,1:48:56.720 - You are right. 1:48:58.020,1:49:00.580 I know [br]I let you down. 1:49:02.180,1:49:04.560 I always [br]loved you, Fatih. 1:49:05.360,1:49:08.960 And I always will. [br]Don't forget that, ok? 1:49:28.540,1:49:30.940 I will come and take you [br]in a few hours. 1:49:33.200,1:49:35.220 I love you so much! 1:49:37.560,1:49:38.940 Go on, go! 1:49:39.980,1:49:44.220 Since you are coming for me, [br]why are you sending me there? 1:49:44.360,1:49:46.600 - Because you will be[br]safe there, Nilufer. 1:50:25.840,1:50:28.920 Where are you running to, Sargent Ali? [br]Where are you running to? 1:50:29.060,1:50:32.200 I told you that we would see[br]each other one day. 1:50:32.340,1:50:35.520 Omer, [br]Omer - let me go! 1:50:36.560,1:50:37.960 Get up! 1:50:39.860,1:50:42.300 For once in my life [br]fate is on my side. 1:50:42.420,1:50:46.620 Would I let you go Sargent Ali?[br]You came to me. 1:50:49.540,1:50:51.440 Well, Sergent Ali?!! 1:50:51.640,1:50:54.020 Do you want me to [br]read you your rights? 1:50:56.740,1:51:00.160 I have Ali - come to parking. 1:51:39.120,1:51:41.060 You had a nightmare,... 1:51:43.380,1:51:44.980 ...but you are fine now. 1:51:44.980,1:51:46.680 You slept well. 1:51:47.980,1:51:49.780 - I slept a long time. 1:51:53.900,1:51:57.080 Did anyone call?[br]It rang often. 1:51:57.580,1:51:59.480 I told them [br]that you were resting. 1:51:59.480,1:52:01.660 Omer...did my brother call? 1:52:01.740,1:52:02.740 No. 1:52:03.120,1:52:06.360 Not Omer, but [br]some Emmioglu rang a lot. 1:52:13.740,1:52:15.980 Bring me some water. 1:52:26.500,1:52:28.520 Hello! [br]- I hope you get well soon. 1:52:28.660,1:52:31.100 Thanks!...[br]Who are you? 1:52:31.100,1:52:33.200 - You do not [br]recognize me? 1:52:33.500,1:52:36.020 I am Fatih, Tayyar's son. 1:52:36.680,1:52:38.320 Tayyar told you[br]to call me? 1:52:38.700,1:52:40.420 Did he send[br]the recording? 1:52:40.420,1:52:42.420 Yes, he sent it. 1:52:42.640,1:52:47.900 I will send you an address, and [br]you can come and take what you want. 1:53:04.840,1:53:08.440 Make way, friend - we have[br]a special guest. 1:53:08.640,1:53:12.540 Here...here, but you already know[br]that, isn't that right, Ali? 1:53:12.660,1:53:16.120 Let's not deal with[br]these things, Sargent Ali. 1:53:16.120,1:53:17.940 Let's take you to the[br]investigation room, Ali! 1:53:17.940,1:53:20.060 - Whatever you say, Sargent. 1:53:20.340,1:53:22.340 You will go [br]to the interrogation. 1:53:22.540,1:53:25.240 You caught him; [br]it is your right. 1:53:26.800,1:53:33.140 It has been a long time [br]since we talked, Sargent Ali. 1:53:47.220,1:53:52.200 It was a bad day today, but [br]we did a good thing for humanity. 1:53:57.520,1:53:59.820 Mr. Tayyar,[br]I have some bad news. 1:53:59.960,1:54:01.500 - What is it now? 1:54:01.560,1:54:03.500 We are caught, Mr. Tayyar . 1:54:03.640,1:54:05.080 There was a trap. 1:54:05.140,1:54:07.440 - Are you aware[br]of what are you saying? 1:54:07.480,1:54:11.300 They have everyone. Sargent Ali [br]and the courier were arrested. 1:54:11.380,1:54:13.480 The diamonds [br]are with the police. 1:54:18.540,1:54:21.640 You are worth [br]nothing. 1:54:37.000,1:54:38.620 Well, Sargent Ali! 1:54:41.460,1:54:43.020 This is the end. 1:54:46.460,1:54:52.260 Now you are fantasizing that[br]Tayyar Dundar will get you out of here. 1:54:57.800,1:55:02.560 We caught you at the crime scene. [br]You know that your career is over, right? 1:55:05.660,1:55:10.420 We had our suspicions from the beginning. [br]We had traces that lead us to you. 1:55:10.660,1:55:14.620 We brought it to an end, [br]and you made things easier. 1:55:19.640,1:55:22.180 Now, do one last good thing[br]for your profession... 1:55:22.840,1:55:24.620 ...and help us catch Tayyar. 1:55:29.260,1:55:30.440 Ali! 1:55:31.320,1:55:32.660 Speak! 1:55:35.240,1:55:36.800 Ali, speak! 1:55:38.580,1:55:41.100 You will pay your debt [br]to your profession. 1:55:41.460,1:55:43.320 Of course, if [br]you have a conscience. 1:55:44.800,1:55:47.060 You are being quiet[br]for nothing, Sargent Ali. 1:55:47.820,1:55:49.800 My brother [br]admitted everything... 1:55:50.540,1:55:55.340 ...that you used your position for [br]crimes, and everything is connected to you. 1:55:55.940,1:56:00.240 He said that you are Fatih Dundar and [br]Tayyar Dundar's man. 1:56:07.440,1:56:08.680 Well... 1:56:09.740,1:56:11.980 How long was your [br]connection to Tayyar Dundar? 1:56:17.680,1:56:21.200 You can be quiet as long as you want, Sargent Ali, [br]you can be quiet as long as you want... 1:56:21.200,1:56:23.500 ...but I will make you[br]talk eventually. 1:56:24.540,1:56:26.020 You fell in my hands 1:56:27.560,1:56:30.020 Devrem, you continue. [br]I'll be back in a minute. 1:56:30.140,1:56:31.200 Ali... 1:56:48.380,1:56:49.400 Hello! 1:56:50.820,1:56:52.300 Hello, Brother in law. 1:56:52.540,1:56:53.940 It's me, Fatih. 1:56:54.520,1:56:56.560 We have to talk [br]as soon as possible. 1:56:57.460,1:57:00.060 - If it is about [br]Tayyar Dundar, we will. 1:57:00.520,1:57:02.960 What if it is about[br]your brother? 1:57:06.200,1:57:09.040 - What do you know [br]about my brother?? 1:57:09.240,1:57:11.620 Stop questioning me[br]and listen! 1:57:11.920,1:57:15.780 Look!...The DVD that [br]Nilufer gave you is false. 1:57:16.260,1:57:17.800 You were right. 1:57:18.180,1:57:20.560 Tayyar Dundar tried [br]to kill Nilufer. 1:57:21.220,1:57:26.280 Because he found out that you wanted the disk, [br]he took the disk and replaced it with a false one. 1:57:26.580,1:57:28.380 But I have it. 1:57:29.720,1:57:32.780 I made a copy when [br]I took it from Pinar. 1:57:33.460,1:57:35.620 I am not so bad, am I, [br]Brother in law? 1:57:35.840,1:57:37.220 - Where are you? [br]I am coming right now? 1:57:37.220,1:57:39.220 Come to the send factory. 1:57:40.200,1:57:46.520 I will give you all [br]the answers you want, Brother-in-law. 1:57:47.120,1:57:48.440 Don't be late! 1:57:55.740,1:57:59.000 You have been out of your mind [br]since you came back, Mother Nedret. 1:57:59.180,1:58:02.020 - I will be fine,[br]don't worry. 1:58:03.160,1:58:06.940 Thank you Hulia, I will take it.[br]- I hope you like it. 1:58:08.980,1:58:10.580 You are right. 1:58:10.880,1:58:13.540 This wedding has [br]worried you so much. 1:58:15.300,1:58:19.000 Plus, you haven't gotten[br]an answer from Ipek. 1:58:19.160,1:58:22.480 What are you going to do?[br]This wedding is not going to happen, Filiz. 1:58:23.740,1:58:26.180 I will not allow it. 1:58:27.420,1:58:31.160 Fine, but what if Ipek [br]does not accept your proposal... 1:58:31.380,1:58:34.140 ...and does not say that[br]the child is Omer's? 1:58:34.200,1:58:36.620 How will you [br]separate Elif and Omer? 1:58:36.960,1:58:39.960 - I will, you'll see. 1:58:40.720,1:58:45.660 If she didn't want to do it, [br]she'd be gone by now. 1:58:45.760,1:58:51.320 Since she has not left for Bursa, it means [br]that she is still hoping for Omer. 1:58:51.680,1:58:52.960 Do you hear me? 1:58:53.000,1:58:59.780 I am wise -and I can use this hope. [br]I am wise, and I have the strength to use it. 1:59:20.560,1:59:23.420 When did you come home? [br]- A while ago. 1:59:25.700,1:59:31.040 Auntie told me the news. Congratulations. [br]When were you going to tell me, Elif? 1:59:31.780,1:59:35.100 Asli, I would have already, but every day [br]we had some kind of trouble. 1:59:35.420,1:59:36.880 - You are right. 1:59:39.400,1:59:40.940 Are you angry at me? 1:59:45.660,1:59:47.820 Is it possible[br]to be angry at you? 1:59:49.400,1:59:51.560 Let's say I was offended. 1:59:52.160,1:59:56.340 I am sad that [br]you are leaving this place. 1:59:57.800,2:00:04.680 I was planning something big. And now, [br]thanks to you, I can't do anything... 2:00:06.500,2:00:07.980 It is good to have you. 2:00:08.180,2:00:09.840 You, too. 2:00:13.620,2:00:15.380 Who is it? [br]- It is Omer. 2:00:15.380,2:00:17.120 Go on! 2:00:28.760,2:00:30.000 Nilufer! 2:00:33.420,2:00:34.560 - Hello. 2:00:39.600,2:00:41.320 May I come in? 2:00:46.300,2:00:47.740 Please! 2:00:48.260,2:00:50.580 I have [br]nowhere else to go. 2:01:26.340,2:01:31.220 Prince, did you bring what I want?[br]I don't have much time. I have to go. 2:01:31.380,2:01:34.520 You are running so fast, Sargent.[br]Have some tea. 2:01:35.200,2:01:37.100 - What tea? 2:01:40.080,2:01:42.100 What do you want, boy? 2:02:07.140,2:02:09.320 "What do you want?" 2:02:10.860,2:02:13.440 " What is your aim? " 2:02:13.820,2:02:16.560 "What do[br]I have to do with you?" 2:02:17.620,2:02:20.860 "What do I have to do with you?[br]What do I have to do with you?" 2:02:23.160,2:02:26.920 What is this secret [br]we are going to talk about? 2:02:38.540,2:02:41.400 I know how my father is [br]treating you. 2:02:42.080,2:02:44.040 You are working [br]for me now. 2:02:44.040,2:02:45.800 Dear God! 2:02:45.980,2:02:48.420 Are you playing mafia, baby? 2:02:48.500,2:02:50.580 - Don't joke with me, Huseyin! 2:02:50.720,2:02:52.860 My hands are stronger. 2:02:53.200,2:02:57.220 I have a recording of your voice. [br]You want to hear it? 2:02:59.060,2:03:00.640 Let's hear it. 2:03:06.180,2:03:08.140 "Why was Sibel there? " 2:03:08.440,2:03:11.380 "My brother's fiance..." 2:03:13.300,2:03:15.220 What is that doing [br]in your hands!? 2:03:15.220,2:03:18.420 Tayyar was supposed to [br]give it to me. Tayyar... 2:03:18.520,2:03:20.740 Why do you have it?! 2:03:22.100,2:03:25.660 Tayyar Dundar is getting old, Huseyin. [br]Some things change. 2:03:25.880,2:03:28.160 I think you trusted him more[br]than he deserved. 2:03:31.360,2:03:34.800 If Omer listened to this recording, [br]what would he think? 2:03:36.440,2:03:39.820 He knows that you are [br]a corrupt policeman, but... 2:03:40.380,2:03:42.820 ...he does not know [br]about all the murders? 2:03:52.980,2:03:57.320 To be honest, I have no need of this recording[br]to prove that you are murderer. 2:03:58.040,2:04:00.280 You killed Bahar [br]right in front of me. 2:04:00.840,2:04:04.400 You are some wild man, Commissar.[br]The girl didn't know anything. 2:04:04.580,2:04:06.140 Why did you kill her? 2:04:06.700,2:04:08.740 I did not do it [br]because I wanted to. 2:04:08.960,2:04:12.100 It was because of your[br]crazy father. 2:04:12.780,2:04:15.920 Bahar shouldn't have been there. [br]She was not supposed to see me! 2:04:16.580,2:04:18.840 She could [br]have told Omer. 2:04:18.840,2:04:22.200 Omer would have found out that[br]I work for scumbags like you. 2:04:24.320,2:04:26.540 That is why[br]I killed Sibel, too. 2:04:32.540,2:04:34.180 I did not want [br]to kill her. 2:04:34.480,2:04:36.540 I would have [br]only killed Ahmet Denizer. 2:04:36.720,2:04:38.540 I was going [br]to take the diamonds... 2:04:39.100,2:04:41.220 ...kill Ahmet Denizer... 2:04:41.580,2:04:43.440 ...and that was it. 2:04:45.060,2:04:47.860 How was I to know that... 2:04:48.380,2:04:52.420 ...the daughter of Amet Denizer[br]would become my brother's beloved? 2:04:53.080,2:04:56.900 Or that my mother and [br]my wife would love her? 2:04:59.100,2:05:02.800 I didn't know that Sibel was a courier. [br]If I had, would I have let her go there? 2:05:02.900,2:05:05.020 Would I have let[br]her go there? 2:05:05.020,2:05:08.580 I killed my brother's [br]loved one, boy! 2:05:09.200,2:05:13.060 I rewrote his entire [br]destiny from scratch! 2:05:14.040,2:05:20.260 I never wanted to kill Bahar, [br]Ahmet Denizer, or Sibel! 2:05:21.720,2:05:25.540 I killed them so that Omer wouldn't find out[br]that I work for scumbags like you! 2:05:26.640,2:05:28.020 I... 2:05:28.220,2:05:31.680 I became a killer [br]to keep Omer from finding out!