0:00:09.311,0:00:11.009 Ben bir tarihçiyim 0:00:11.829,0:00:14.449 ve gelecek hakkında konuşmak istiyorum. 0:00:14.729,0:00:19.524 Biliyorum bu biraz garip, çünkü tarihçiler[br]genellikle geçmiş hakkında konuşurlar, 0:00:19.524,0:00:20.477 değil mi? 0:00:20.727,0:00:24.879 Örneğin: 19.yüzyıl ve İngiltere[br]İmparatorluğu hakkında konuşurlar. 0:00:25.507,0:00:30.093 Fakat bence tam zamanı, [br]hepimizin ilgilendiği 0:00:30.093,0:00:32.562 bu önemli soru: 0:00:32.562,0:00:36.445 21. yüzyılda daha çok barış olacak mı? 0:00:36.908,0:00:41.567 Çünkü bu tam olarak bizim yaşadığımız, [br]çocuklarımızın yaşadığı yüzyıl 0:00:41.737,0:00:45.116 ve bu yüzden bu soruyla ilgileniyoruz. 0:00:45.706,0:00:51.851 Biliyoruz ki şu anda ,aynı zamanda[br]hem savaş hem de barıştayız, 0:00:52.131,0:00:53.726 fakat farklı ülkelerde. 0:00:54.176,0:00:58.646 Biz burada toplanırken, Suriye'de[br]devam eden bir savaşımız var. 0:00:58.880,0:01:01.140 Yaklaşık 400.000 insan öldürüldü 0:01:01.614,0:01:05.383 ve sadece burada toplanabilmemizin, [br]çok zevk aldığım 0:01:05.383,0:01:08.453 bu enteresan konuşmalarımızın farkındayız, 0:01:08.733,0:01:11.443 çünkü Budapeşte'de barıştayız. 0:01:12.714,0:01:17.774 Soldaki bu fotoğraf bir [br]arada farklı inançlar ve farklı 0:01:17.774,0:01:21.272 uluslar arasında barış içinde [br]var olabileceğimizi gösteriyor, 0:01:21.272,0:01:23.262 hatta cinsiyetler arasında. 0:01:23.762,0:01:29.672 Sağdaki fotoğraf bazen kendimizi [br]savaşın içinde bulduğumuzu gösteriyor. 0:01:30.452,0:01:33.054 Bu fotoğraf Irak savaşı sırasında çekildi. 0:01:33.436,0:01:37.296 Bir milyon müslüman bu savaşta öldürüldü. 0:01:38.468,0:01:43.128 Bana göre bu savaş kaynaklar içindi; [br]petrol savaşı. 0:01:44.494,0:01:49.234 Böylece bazı araştırmacılar teknolojinin[br]bizi kurtarması gerektiğini önerdiler. 0:01:50.273,0:01:52.644 Yeşil büyüme, güneş panelleri. 0:01:52.644,0:01:56.914 Benzin ve petrol için savaştığımız[br]bu savaşlardan bizi çıkarmalıdırlar. 0:01:57.344,0:01:58.831 Bilirsiniz, bu umudum var. 0:01:59.131,0:02:05.401 Gerçekten umuyorum 21. yüzyılda beraber [br]yapabileceğiimiz şey 0:02:05.771,0:02:07.099 %100 yenilenebilirdir. 0:02:07.497,0:02:09.515 Aslında, İsviçre'de yaşıyorum. 0:02:09.515,0:02:12.024 Evime bu güneş panellerinden koydum. 0:02:12.024,0:02:15.304 Aslında bunlar değil, evim bu değil, [br]bu kadar büyük evim yok. 0:02:15.304,0:02:19.286 Fakat evime koyduğum güneş panelleri, 0:02:19.458,0:02:21.208 elektrik üretiyorlar. 0:02:21.208,0:02:22.867 İşe yarıyor, güvenin bana. 0:02:23.217,0:02:24.717 Araba bile aldım. 0:02:24.717,0:02:27.553 Bir Amerikan arabası, [br]marka söylememe izin verilmiyor. 0:02:27.553,0:02:29.883 Fakat çok hızlı ve[br]gerçekten hoşuma gidiyor. 0:02:30.723,0:02:34.278 Böylece güneşten gelen enerjiyi[br]arabamla gezmek için kullanıyorum 0:02:34.278,0:02:37.996 ve arabayla 40.000 km yaptım[br]ve size söyleyeceğim; işe yarıyor. 0:02:38.526,0:02:40.336 Fakat, aynı zamanda, 0:02:40.336,0:02:44.566 bu değişime inanmamanızı tavsiye ediyorum. 0:02:44.566,0:02:48.173 Petrolden, kömürden, benzinden[br]ve nükleer enerjiden 0:02:48.463,0:02:50.979 yenilenebilir enerjiye geçiş[br]hızlı ve kolay olacak. 0:02:50.979,0:02:54.419 Hızlı olacağını düşünmüyorum [br]ve kolay olacağını düşünmüyorum. 0:02:54.419,0:02:58.409 Neden? Bizi esir tutan[br]eski zorunluluklarımız. 0:02:58.453,0:03:01.773 Bu fotoğraf Almanya'daki[br]kömür endüstrisinden. 0:03:02.203,0:03:03.733 Şunu söylememek istemiyorum, 0:03:03.733,0:03:06.077 Almanya'daki kömür endüstrisi şeytandır 0:03:06.077,0:03:08.374 ya da Çin'deki kömür endüstrisi şeytandır. 0:03:08.374,0:03:10.404 Bu ülkeler ile ilgili değil tamam mı? 0:03:10.984,0:03:15.081 Fakat bunlar iş modelleri ve[br]insanlar para kazanıyorlar. 0:03:15.551,0:03:18.892 Böylece ,"tamam o zaman bu[br]işi bırakalım"demeyecekler, 0:03:18.901,0:03:23.081 çünkü %100 yenilebilir enerji[br]muhteşem bir fikir, tamam mı? 0:03:23.081,0:03:24.703 Bunu yapmayacaklardır. 0:03:24.713,0:03:29.433 Aslında, fosil yakıtlarına olan[br]bağımlılığımıza baktığımızda, 0:03:29.733,0:03:35.276 her gün 90 milyon varil petrole[br]ihtiyacımız olduğunun farkındayız. 0:03:37.964,0:03:40.544 Bağlantı kuramadığımız büyük bir miktar. 0:03:40.549,0:03:45.019 Bunun anlamı 45 tane bunlar gibi[br]gemiye ihtiyacımız olduğudur. 0:03:45.045,0:03:46.878 Bu bir süpertanker, tamam mı? 0:03:46.878,0:03:49.656 İhtiyacımız olan şey her gün [br]bu 45 tane gemidir. 0:03:49.656,0:03:52.836 Aksi taktirde bildiğimiz dünya, [br]çalışmıyor. 0:03:53.051,0:03:55.941 1945'te İkinci Dünya Savaşı'nın sonunda, 0:03:56.151,0:03:59.049 sadece 6 milyon varil kullanmıştık. 0:03:59.049,0:04:01.589 Şimdi 90 milyon varil. 0:04:01.589,0:04:06.683 Her bir varil 159 litre, [br]inanın bana, bu çok fazla petrol 0:04:08.073,0:04:11.641 ve sonra son 70 yıl boyunca [br]gerçekten ne tecrübe ettik. 0:04:11.641,0:04:13.928 Bunu biliyorsunuz, hepimizin[br]paylaştığımız dönem, 0:04:13.928,0:04:16.193 sizlerden bazıları 70 değil, diğerleri 70, 0:04:16.193,0:04:18.176 fakat sadece genel anlamda. 0:04:18.176,0:04:23.286 Hayatımız artan petrole bağımlı[br]olduğumuz bir hayat. 0:04:24.628,0:04:28.428 Ve bu yüzden petrolü almak için[br]çok büyük riskler alıyoruz. 0:04:30.055,0:04:33.445 Bazı durumlarda petrolü sıvı[br]olmayan hâliyle alıyoruz. 0:04:34.474,0:04:38.312 Kanada'ya gidiyoruz, ormanları kesiyoruz 0:04:39.312,0:04:40.972 ve böyle görünüyor. 0:04:42.182,0:04:45.992 Gerçekten öyle, bence biz daha çok[br]uyuşturucu bağımlısı gibi davranıyoruz. 0:04:47.356,0:04:49.266 Uyuşturucu bağımlılarını bilir misiniz? 0:04:50.464,0:04:54.382 Sizin yörenizde değil, fakat [br]genellikle gazetelerden filan. 0:04:54.382,0:04:55.682 (Kahkahalar) 0:04:55.682,0:04:57.402 Bir uyuşturucu bağımlısı, tamam mı ? 0:04:58.242,0:05:02.052 Uyuşturucusunu almak için [br]ne gerekiyorsa yapar. 0:05:02.052,0:05:05.782 Kendisine ve çevresine verdiği zarar 0:05:05.819,0:05:08.097 umurunda değildir. 0:05:08.097,0:05:11.237 Böylece gerçekten bu dönüşümün[br]zor olacağını düşünüyorum. 0:05:12.454,0:05:16.394 Bence 21.yüzyıldaki temel [br]mesele enerjidir. 0:05:16.446,0:05:20.859 Eğer 21. yüzyılda savaş ve barış[br]hakkında düşünürsek 0:05:21.082,0:05:24.199 %100 yenilenebilir enerjiye 0:05:24.199,0:05:26.879 yönelmek zorundayız. 0:05:27.324,0:05:29.384 Bu zor, biliyorum. 0:05:29.475,0:05:32.135 Daha zor bile olan diğer şey; 0:05:32.692,0:05:34.042 ordudur. 0:05:36.748,0:05:40.858 Her ülkedeki ordu,[br]dünyada 200 tane ülke var. 0:05:40.894,0:05:42.844 Her bir ülkede, 0:05:43.154,0:05:48.244 barış gücü olduğuna inanılmıştır ordunun. 0:05:50.175,0:05:53.625 İsviçre'deki bunun gibi, Macaristan'daki [br]bunun gibi, iddia ederim. 0:05:55.122,0:06:00.159 Fakat son 100 yıllık tarihi bilgiler 0:06:01.009,0:06:03.449 bunun doğru olmadığını kanıtlıyor. 0:06:04.069,0:06:06.199 Ayrıntısına girmeyeceğim. 0:06:07.791,0:06:12.211 Genel anlamda, bence askerî [br]harcamaları da azaltmalıyız 0:06:13.044,0:06:14.998 ve kendimize sormalıyız, 0:06:15.378,0:06:18.008 en güçlü en büyük ordu nedir? 0:06:19.108,0:06:20.958 Bu Amerikan ordusudur. 0:06:21.457,0:06:25.187 Bu yüzden biz tarihçiler "Amerikan[br]İmparatorluğu" terimini kullanırız. 0:06:27.397,0:06:29.813 Bazı insanlar bu terimi[br]saldırgan bulurlar. 0:06:29.813,0:06:32.473 Sizi temin ederim, saldırgan değil. 0:06:32.793,0:06:35.949 2000 yıl önce Roma [br]İmparatorluğu'muz vardı, 0:06:36.409,0:06:39.409 100 yıl önce İngiltere[br]İmparatorluğumuz vardı. 0:06:39.409,0:06:41.829 Şimdi Amerikan İmparatorluğu'muz var. 0:06:42.290,0:06:46.011 Amerika dünyanın en güçlü ülkesi 0:06:46.011,0:06:50.201 ve bu yüzden ana meseleyi [br]ve ana rolü oynuyor, 0:06:50.201,0:06:53.118 iş 21. yüzyıldaki savaşa[br]ve barışa geldiğinde. 0:06:53.598,0:06:57.348 Dünya genelinde 700'den fazla[br]askerî üssü var. 0:06:57.696,0:07:00.143 Hiçbir ülke bu kadar çok[br]askerî üsse sahip değil. 0:07:00.143,0:07:02.304 Savunma harcamalarına bakarsanız, 0:07:02.304,0:07:06.524 ABD savunma harcamaları[br]neredeyse 600 milyar. 0:07:07.194,0:07:09.594 Bu her gün 2 milyar dolar demektir. 0:07:10.414,0:07:12.844 TED'in bütçesinden fazla, tamam mı? 0:07:13.834,0:07:15.934 Bir günde 2 milyar dolar. 0:07:16.701,0:07:20.156 Çinde'deki savunma harcamalarına[br]baktığınızda 200 milyar civarlarında, 0:07:20.156,0:07:22.776 sonra Rusya ve Suudi Arabistan[br]ve dünyanın geri kalanı. 0:07:22.776,0:07:27.775 Böylelikle fikrim bütün ülkelerin askerî [br]savunma harcamalarını azaltmalıyız. 0:07:28.222,0:07:29.739 Bu zordur. 0:07:29.739,0:07:33.559 Ne yaparsak yapalım veya yapmayalım[br]bu daha çok basına bağlı. 0:07:35.525,0:07:38.545 Çünkü basın kafamıza bir[br]sürü hikâyeler sokmaktadır. 0:07:39.801,0:07:42.791 Bu hikâyeler bazen barışı yaymak[br]için yardımcı olur, 0:07:42.791,0:07:48.269 diğer zamanlar da basın [br]savaş propagandası sunar. 0:07:48.831,0:07:52.741 Bu yüzden basın bir çözüm değildir[br]fakat sorunların çoğudur. 0:07:53.920,0:07:58.010 Irak savaşından önce kitle imha[br]silahları hikâyesini duymuştuk. 0:07:58.746,0:08:02.576 Bence bu örnek basının bizi[br]nasıl kandırdığının örneğidir. 0:08:03.006,0:08:08.186 21. yüzyılda basın ile nasıl başa [br]çıkacağımızı öğrenmemiz çok önemli. 0:08:09.293,0:08:12.173 Tarihçiler olarak, Irak'ta savaşan ABD 0:08:12.173,0:08:15.993 askerlerinin ne düşündüğünü araştırırız. 0:08:16.343,0:08:19.023 Bu askerlerle yapılan röportajlar var. 0:08:19.048,0:08:24.491 İnanın bana, "Petrolü almak[br]için burada Irak'tayız" demiyorlar. 0:08:25.111,0:08:28.421 Bu bir kaynak savaşı, fetih savaşı. 0:08:28.421,0:08:30.326 Söyledikleri şey bu değil. 0:08:30.986,0:08:37.770 Irak'taki ABD askerleri [br]"Saddam Hüseyin'in 11 Eylül 2001'de 0:08:37.770,0:08:42.089 rol aldığı terör saldırısına [br]misilleme yapmak için buradayız. 0:08:42.089,0:08:47.609 Kasklarının üzerinde Pentagon'daki[br]ikiz kulelerin resimlerini çizmişlerdir. 0:08:48.524,0:08:52.392 Tarihçi olarak size şimdi[br]söyleyebileceğim problem 0:08:52.612,0:08:56.675 2011 Eylül'de Saddam Hüseyin'in[br]bir rolü olmadığıdır. 0:08:57.035,0:08:58.835 Hiçbir şey tamam mı ? 0:08:59.215,0:09:02.734 Bu askerler çok kötü biçimde aldatıldılar. 0:09:03.114,0:09:06.114 Savaş propagandasından muzdaripler. 0:09:07.584,0:09:11.504 Eylül 2011'e döndüğümüzde[br]o zaman ne yaptık. 0:09:11.504,0:09:16.564 15 yıldan beri bu saldırılar[br]tüm dünyayı şok etmektedir. 0:09:17.124,0:09:21.330 Birçoğunuz o gün evde hangi odada[br]olduğunuzu bile hatırlıyorsunuz, 0:09:21.330,0:09:22.990 ofiste olup olmadığınızı, 0:09:22.990,0:09:26.012 evde çocuklarla oynayıp oynamadığınızı. 0:09:26.342,0:09:28.709 Bilirsiniz, nerede olduysanız olun, 0:09:28.709,0:09:31.889 büyük ihtimalle çok nadir hatırlarsınız. [br]Tamam mı? 0:09:32.651,0:09:36.875 Şu anda öğrenmeye çalıştığımız[br]ne ise araştırıyoruz, 0:09:36.875,0:09:39.548 zihnimizdeki resmin ne olduğu 0:09:39.548,0:09:43.778 basının kurduğu bu olay ile ilgili. 0:09:43.778,0:09:49.588 Fotoğraf, New York'un fotoğrafı, [br]şehir merkezi Manhattan - 0:09:49.588,0:09:52.203 bir uçak kuzey kuleye saldırdı. 0:09:52.203,0:09:54.533 diğer uçak güney kuleye saldırdı 0:09:54.533,0:09:56.571 ve sonra kuleler çöktü. 0:09:56.775,0:09:58.885 Bu hepimiz için temel olarak[br]Eylül 2001'dir. 0:09:58.927,0:10:00.877 Uçak, uçak, kule, kule. 0:10:01.706,0:10:06.300 Şimdi problem ise bunun arka[br]kısmındaki, üçüncü kuleniz var. 0:10:06.300,0:10:11.370 7 Numaralı Dünya Ticaret merkezi olarak[br]adlandırılan bu kule de çöktü. 0:10:12.078,0:10:16.168 Bizim 3 kulemiz vardı, [br]fakat sadece 2 uçak. 0:10:17.516,0:10:21.436 Bu 3. kule ve Eylül 2001'de çöktü. 0:10:21.737,0:10:25.987 Terörizm hakkında bilginizi çok hızlıca[br]test etmeme izin verin. 0:10:26.009,0:10:29.445 Bu odada, o gün üç kulenin çöktüğünün[br]tamamen farkında olan kaç kişi var? 0:10:29.445,0:10:31.084 Belki el kaldırırsınız. 0:10:32.914,0:10:34.274 Bu çoğunluk değil. 0:10:34.274,0:10:35.784 Başka bir şekilde sorayım. 0:10:35.784,0:10:38.868 Üç kulenin çökmediğini bilen kimler? 0:10:39.528,0:10:41.188 Bu, %80. 0:10:41.868,0:10:44.828 Şimdi aklınızda olsun,[br]var olan en zeki insanlar arasındasınız, 0:10:45.338,0:10:49.312 biliyorsunuz çünkü TED'e gelmek [br]bunu gösteriyor. 0:10:49.312,0:10:51.195 (Kahkahalar) 0:10:51.730,0:10:54.550 Sizi sadece dürtmek istiyorum, [br]bunu bilmiyorsanız, 0:10:54.550,0:10:58.850 o zaman bu demek ki terörizim hakkında[br]yeterince bilgilendirilmediğinizdir. 0:10:59.023,0:11:02.751 O zamanlar İsviçre'deki Zürih[br]Üniversitesi'nde tarih dersi verirken, 0:11:02.751,0:11:06.011 öğrencilerim 9/11 hakkında komisyon[br]raporunu okumak zorundaydılar. 0:11:06.011,0:11:08.886 Bu 600 sayfalık kalın bir doküman. 0:11:09.316,0:11:13.466 Öğrencilerimden üçüncü kulenin neden[br]çöktüğünü bulmalarını istedim, tamam? 0:11:13.472,0:11:16.472 Uçak tarafından vurulmadı, neden çöktü? 0:11:16.583,0:11:23.203 Bulduğumuz şuydu ki; bu raporda[br]üçüncü kuleden bahsedilmiyordu. 0:11:24.235,0:11:29.385 Biliyorsunuz, üç kulenin çökmesinden [br]bahsedilmemesi, bu oldukça büyük bir hata. 0:11:29.891,0:11:33.261 Şunu diyemezsiniz "tamam, 3 veya[br]4 kule, bu kadar titiz olmayalım." 0:11:33.261,0:11:34.411 (Kahkahalar) 0:11:34.411,0:11:37.631 Bu önemli, bu fark eder. 0:11:38.811,0:11:43.730 9/11'den tüm öğrendiklerim, Amerikalı[br]arkadaşlarımdan öğrendiklerimdir. 0:11:44.129,0:11:48.232 Bir grup olduğunu söyleyen[br]ABD'de araştırmacılarım var. 0:11:48.232,0:11:51.891 "9/11 gerçeği için Mimarlar ve[br]Mühendisler" olarak adlandırılıyorlar. 0:11:51.891,0:11:54.793 Bu grup bu bina ile ilgili bir[br]sorun olduğunu söylüyor 0:11:54.793,0:11:56.463 ve grubun söylediği şey 0:11:56.510,0:12:00.470 bu bina kontrollü yıkım ile yıkıldı. 0:12:01.186,0:12:05.856 2008'de ABD hükûmeti[br]yeni bir rapor yayınladı. 0:12:05.909,0:12:09.589 Teknoloji ve Standartlar Ulusal Enstitüsü[br]bu raporu yayınladı- 0:12:09.606,0:12:16.136 binanın 79. kolonun [br]ofis yangınları aracılığıyla mahvolduğunu 0:12:16.817,0:12:20.367 ve binanın serbest düşüşüne bunun neden[br]olduğunu söyledi. 0:12:23.102,0:12:24.392 Tekrar düşünün. 0:12:24.858,0:12:30.248 Bu binanın 81 kolonu var[br]ve mimarların söylediği, 0:12:30.294,0:12:32.935 simetrik olarak çöksün diye, 0:12:32.935,0:12:36.235 tüm 81 kolon aynı dakikada yok olmalı. 0:12:36.878,0:12:39.118 Bunun için kontrollü yıkıma[br]ihtiyacınız vardır. 0:12:39.648,0:12:46.453 NIST'in söylediği: Hayır, yangın [br]bir kolonu yıktı ve bina yıkıldı. 0:12:46.733,0:12:49.453 Şimdi bu bilmeceyi sizin için çözemem. 0:12:49.590,0:12:53.640 Yangın veya kontrollü yıkımdan biri[br]olsun ve kendiniz için düşünmelisiniz. 0:12:54.154,0:12:58.674 Biz tarihçiler olarak bize böyle[br]sorular sormayın diyen 0:12:58.815,0:13:01.725 çok güçlü politikacıları gözlemliyoruz. 0:13:02.801,0:13:06.006 Başkan Bush [br]"bunu Usame bin Ladin yaptı" dedi. 0:13:06.316,0:13:09.468 Usame bin Ladin Suudi Arabistanlı'dır. 0:13:09.468,0:13:14.148 Bush ve Suudi kraliyet ailesi ile[br]olan ilişkiye yakından bakıyoruz. 0:13:14.703,0:13:17.213 Geçenlerde ilginç bir fotoğraf aldım. 0:13:18.447,0:13:24.587 Crawford'da, Teksas'ta Bush ve [br]Abdullah'ın el ele olduğuydu. 0:13:25.770,0:13:28.711 Bilirsiniz, Suudi Arabistan[br]hakkında konuşmak ilginç olabilirdi. 0:13:28.711,0:13:30.291 9/11 hakkında veya Bush ile. 0:13:30.291,0:13:31.501 Fakat açıkçası yapamayız. 0:13:31.501,0:13:34.676 Ben sadece küçük bir İsveçli[br]tarihçiyim, bu insanlara ulaşamam. 0:13:34.676,0:13:38.133 79. kolon hakkında onlarla konuşamam. 0:13:38.923,0:13:43.148 Bush ne demişti " Eylül 11 saldırıları[br]ilgili olarak acayip komplo 0:13:43.148,0:13:45.091 teorilerine asla müsamaha etmeyelim." 0:13:45.091,0:13:47.391 Bunu hemen saldırılardan sonra söyledi. 0:13:47.391,0:13:50.133 "Komplo teorileri" ve bu cümle 0:13:50.133,0:13:53.963 9/11 tartışmalarına girişi [br]15 yıldır engelledi. 0:13:54.413,0:13:57.363 Ve size sadece diyeceğim[br]bunun tamamen saçmalık olduğu. 0:13:57.826,0:14:01.179 Bu bize bunun yangın mı yoksa [br]kontrollü yıkım mı olduğunu söylemiyor. 0:14:01.179,0:14:03.219 Bu bilimsel bir kavram değildir. 0:14:03.799,0:14:08.372 Sizi "komplo teorilerinin" [br]ötesine teşvik ediyorum 0:14:08.470,0:14:12.347 ve sizi gördüğümüz tüm kuvvet[br]simsarlarını ve hikâyelerini 0:14:12.347,0:14:14.647 sorgulamaya teşvik ediyorum. 0:14:14.647,0:14:17.917 Çünkü şimdi Putin'imiz ve[br]onun Suriye'deki savaşı var. 0:14:18.252,0:14:23.063 Putin'in gerçek veya yanlış bir hikâye[br]sunup sunmadığı kendinize sorun, 0:14:23.063,0:14:28.163 IŞİD'a bakın, onların hikâyesi; [br]kendini havaya uçurursan, 0:14:28.181,0:14:31.281 cennetteki bakirelere sahip[br]olacaksın, tamam mı? 0:14:31.339,0:14:32.639 Buna inanıyor musunuz? 0:14:33.159,0:14:34.730 Kendinize sorun. 0:14:35.070,0:14:36.831 Bence, savaş ve barış içinde, 0:14:36.831,0:14:40.561 her zaman bakmamız gereken[br]son olarak önemli sorun: 0:14:40.561,0:14:43.651 Basının bizde hikâyeleri[br]nasıl yansıttığıdır. 0:14:43.651,0:14:48.450 Bu durumda, Amerika'daki ABC haberleri[br]9/11'den sonra söyledikleri; 0:14:48.450,0:14:52.275 "FBI araştırmacıları, Satam al Suqami'nın[br]pasaportunu buldular." 0:14:52.275,0:14:55.451 Saddam değil, Satam al Suqami'dir. 0:14:55.451,0:14:58.314 Amerikan Hava Yolları Uçuş 11'deki [br]teröristlerden birisiydi. 0:14:58.314,0:15:00.355 Dünya Ticaret Merkezi'ne vuran ilk uçaktı. 0:15:00.355,0:15:02.251 Pasaportu nerede buldular? 0:15:02.981,0:15:04.241 Burada. 0:15:06.922,0:15:09.851 Pasaport burada bulundu. 0:15:11.231,0:15:14.171 Müslüman dünyası ile[br]terörizimi bağladılar. 0:15:14.701,0:15:18.031 Hintli pasaportu olsaydı, bu Hintliler[br]için çok kötü olacaktı. 0:15:18.156,0:15:23.336 Size söyleyeceğim; kafamızda ne varsa[br]bu gerçekten çok önemli. 0:15:24.477,0:15:27.177 Çünkü kafamızda ne varsa[br]o bizim düşüncelerimiz. 0:15:27.777,0:15:31.419 Düşüncelerimiz, eylemlerimizi[br]şekillendirir, 0:15:32.069,0:15:34.209 hislerimizden etkilenirler. 0:15:34.839,0:15:39.223 Böylelikle son olarak, bence[br]kafanızdaki hikâye 0:15:39.223,0:15:44.693 21. yüzyılda daha çok barışımız mı yoksa[br]savaşımız mı olacağına karar verecek. 0:15:44.752,0:15:46.300 Çok teşekkür ederim. 0:15:46.300,0:15:48.620 (Alkışlar)