[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.23,0:00:03.75,Default,,0000,0000,0000,,[Дзинь — двері лифту зачиняються] Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:05.84,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] А де кнопки? Dialogue: 0,0:00:05.91,0:00:10.19,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] А, ні, ліфт устатковано голосовим управлінням, тут немає кнопок. Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:17.66,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Голосове управління? У ліфті? У Шотландії? Ти взагалі пробував це голосове управління? Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:19.33,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Ні. Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.35,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Шотландські акценти не роблять. Dialogue: 0,0:00:21.78,0:00:23.82,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Одинадцять. Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Нє моглі би ви повторіть? Dialogue: 0,0:00:27.72,0:00:29.42,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Одинадцять. Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:32.96,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Одинадцять. Одинадцять. Dialogue: 0,0:00:32.98,0:00:34.71,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Одинадцять. Dialogue: 0,0:00:34.71,0:00:37.39,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Нє моглі би ви повторіть? Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.50,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] О-ди-над-цять. Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:48.98,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Хто це вигадав? Треба спробувати американський акцент. «Адинадцять. Адинадцять». Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:51.18,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Це ірнландський, а не американський. Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:53.97,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] В жодному разі. «Адинадцять». Dialogue: 0,0:00:54.23,0:00:56.13,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] То де ж та Америка — в Дубліні? Dialogue: 0,0:00:56.25,0:00:59.14,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Простітє, нє моглі би ви повторіть? Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:06.04,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Спробую англійський акцент. Кхм. «Адінадцать. Адінадцать». Dialogue: 0,0:01:06.82,0:01:09.18,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Ти з тієї ж частини Англії, що й Дік ван Дайк? Dialogue: 0,0:01:09.18,0:01:11.26,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] То кажи сам, розумаче. Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Пожалуста, говорітє мєдлєнно і чьотко. Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] РОЗУМАЧЕ. Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:17.83,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] «Одііінадцяяять». Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:20.66,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Простітє, нє моглі би ви повторіть? Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:26.42,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] ОДИНАДЦЯТЬ! Не петриш по-нашому — шкандибай назад у свою країну! Dialogue: 0,0:01:26.76,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] О-о-о, тепер он як ти, ге? «Шкандибай назад у свою країну»? Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.02,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Ой, та не рви на собі коси. Як можна стати расистом з ліфтом? Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:37.16,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Пожалуста, говорітє мєдлєнно і чьотко. Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:44.33,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Одинадцять. Одинадцять. Одинадцять. Одинадцять. Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:46.34,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Ти повторюєш одне й те саме! Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:49.20,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] І буду повторювати, поки вона не зрозуміє шотландський, еге ж? Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Одинадцять. Одинадцять. Одинадцять! Одинадцять! Dialogue: 0,0:01:56.81,0:01:59.75,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Та вези нас вже будь-куди, корово! Або відчини двері! Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:07.28,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Ето ліфт с голосовим управлєнієм. Пожалуста, назовітє нужний етаж чьотко і спокойно. Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Спокійно? Спокійно? Звідки ця маячня? Чому воно мене заспокоює? Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:17.25,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Вони знали, що збагрять цей брухт шотландцям, які з'їдуть з глузду від цих балачок. Dialogue: 0,0:02:17.67,0:02:19.96,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Ви нє назвалі етаж. Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:22.18,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Та де не назвали?! Одинадцять! Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:30.06,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Єслі ви хотітє вийті нє назвав етаж, просто скажитє: «Откройтє двері, пожалуста». Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:35.10,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Пожалуста? Пожалуста? Посмокчи смоктунця. Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:37.52,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Чому просто не сказати «будь ласка»? Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:40.66,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Не буду я ні про що її просити. Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:47.43,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Откройтє двері, пожалуста. Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:50.67,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] «Пожялусьта!» Нікчемно. Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Пожалуста, сохраняйтє спокойствіє. Dialogue: 0,0:02:52.26,0:02:58.66,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Та! Господи ж! Мій Боже! Нумо я зараз піднімусь… Хай лише заговорить… Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:03.51,Default,,0000,0000,0000,,[ГОЛОС] Ви нє указалі етаж. Dialogue: 0,0:03:03.51,0:03:07.83,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Хай тобі грець, коровище! Якщо не відчиниш ці двері, я приїду до Америки… Dialogue: 0,0:03:08.06,0:03:13.29,Default,,0000,0000,0000,,…Розшукаю ту нікчемну актриску, чиїм голосом ти патякаєш, та посаджу її на електричний стілець! Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:15.44,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Шотландія, сволото! Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:16.68,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] Шотландія! Dialogue: 0,0:03:16.74,0:03:18.02,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] ШОТЛАНДІЯ! Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:19.86,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] ШООООТЛААААНДІЯ!!! Dialogue: 0,0:03:19.88,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] ВОЛЯ!!! Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.29,Default,,0000,0000,0000,,[Роб] ВОЛЯ!!! Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,[Іан] Їдемо вгору? Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:33.61,Default,,0000,0000,0000,,[Титри] Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Ці титри зроблено за транскрипцією, що збережено користувачем fuelingforthelight в описі відео за адресою youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ.