0:00:01.375,0:00:02.976 Sou advogado de direitos humanos. 0:00:03.000,0:00:05.518 Exerço essa profissão há 30 anos 0:00:05.542,0:00:07.417 e vou contar o que sei. 0:00:09.125,0:00:12.958 Certa vez, havia um homem[br]sozinho em um quarto. 0:00:13.625,0:00:15.792 O nome dele era Alton. 0:00:17.250,0:00:19.976 Aí, sete outros homens, sete estranhos, 0:00:20.000,0:00:23.726 invadiram o quarto dele[br]e o arrastaram pra fora. 0:00:23.750,0:00:28.101 Eles o seguraram numa posição[br]horizontal de crucifixo: 0:00:28.125,0:00:30.059 um homem sobre cada braço, 0:00:30.083,0:00:32.018 dois homens sobre cada perna, 0:00:32.042,0:00:37.309 e o sétimo homem segurou[br]bem firme o pescoço de Alton 0:00:37.333,0:00:39.143 entre os antebraços. 0:00:39.167,0:00:43.176 Com dificuldade para respirar,[br]Alton disse: "Não consigo respirar", 0:00:43.208,0:00:46.750 tal como George Floyd disse:[br]"Não consigo respirar". 0:00:47.833,0:00:49.518 Mas eles não o soltaram. 0:00:49.942,0:00:53.167 Pouco tempo depois, Alton estava morto. 0:00:55.042,0:01:01.046 Quando fui chamado para representar[br]a mãe, o irmão e a irmã dele 0:01:01.750,0:01:04.893 na investigação sobre sua morte, 0:01:04.917,0:01:08.021 eles me perguntaram:[br]"Como isso pôde acontecer?" 0:01:08.535,0:01:10.825 Mas eu não tinha uma resposta. 0:01:12.167,0:01:16.292 Alton tinha ferimentos por todo o corpo. 0:01:17.417,0:01:21.018 Tinha hematomas no pescoço e no tórax. 0:01:21.042,0:01:24.601 Tinha ferimentos nos braços e nas pernas. 0:01:24.625,0:01:29.125 Tinha sangue nos olhos,[br]nos ouvidos e no nariz. 0:01:30.750,0:01:33.934 Mas ninguém sabia de nada. 0:01:33.958,0:01:38.083 Disseram que não sabiam explicar[br]como ele tinha morrido. 0:01:39.583,0:01:41.833 Alton tinha dois problemas. 0:01:43.250,0:01:46.893 Primeiro, o corredor em que ele morreu 0:01:46.917,0:01:49.542 era um corredor de prisão. 0:01:50.708,0:01:53.417 Segundo, ele era negro. 0:01:54.750,0:01:59.613 Quero falar com vocês hoje[br]sobre a pergunta feita pela mãe de Alton. 0:02:00.292,0:02:03.798 Como pode acontecer[br]algo assim em nosso país? 0:02:04.750,0:02:09.549 Como essas coisas podem acontecer[br]em outros países do mundo? 0:02:09.792,0:02:12.184 Como ainda podem acontecer, 0:02:12.208,0:02:14.938 e o que podemos fazer[br]para que não aconteçam? 0:02:17.542,0:02:18.809 Há três décadas, 0:02:18.833,0:02:22.934 represento famílias de pessoas não brancas 0:02:22.958,0:02:27.393 que foram assassinadas[br]sob custódia do Estado no Reino Unido. 0:02:27.417,0:02:31.434 Já atuei na área de direitos humanos[br]em quatro continentes 0:02:31.458,0:02:33.393 e aprendi o seguinte: 0:02:33.417,0:02:36.726 se quisermos fazer algo contra o racismo, 0:02:36.750,0:02:40.456 precisamos primeiro entender o que ele é. 0:02:40.700,0:02:43.601 Então, vamos falar[br]sobre uma coisa chamada raça. 0:02:43.625,0:02:46.200 O que é raça, exatamente? 0:02:47.125,0:02:48.976 Um fato em nossa vida? 0:02:49.000,0:02:51.893 Uma das forças mais poderosas do mundo? 0:02:51.917,0:02:55.351 Algo sobre o qual não queremos falar? 0:02:55.375,0:02:57.684 É tudo isso, 0:02:57.708,0:03:00.393 mas também é outra coisa. 0:03:00.417,0:03:02.934 É um mito. 0:03:02.958,0:03:06.917 Essa coisa de raça não existe. 0:03:09.417,0:03:14.643 Pesquisas científicas mostram[br]que a ideia de raça é uma ilusão. 0:03:14.667,0:03:16.018 Por exemplo, 0:03:16.042,0:03:19.101 uma pessoa de descendência europeia 0:03:19.125,0:03:23.601 pode ser geneticamente mais próxima[br]de uma pessoa asiática 0:03:23.625,0:03:26.555 do que de outra pessoa[br]de descendência europeia. 0:03:27.542,0:03:31.393 Portanto, se raça não é um fato biológico, 0:03:31.417,0:03:33.440 o que ela é, então? 0:03:34.333,0:03:37.851 É uma construção social, 0:03:37.875,0:03:40.473 o que significa que ela foi inventada. 0:03:41.458,0:03:44.095 Mas por quem, e por que razão? 0:03:46.333,0:03:52.799 Enquanto espécie,[br]99,9% do nosso DNA é idêntico, 0:03:53.283,0:03:56.143 mas características visíveis externamente, 0:03:56.167,0:03:59.476 como tipo de cabelo e cor da pele, 0:03:59.500,0:04:04.226 têm sido usadas para promover[br]uma mentira genética racista 0:04:04.250,0:04:08.475 sobre supostas diferenças[br]genéticas raciais. 0:04:09.667,0:04:13.143 O racismo é endêmico há séculos. 0:04:13.167,0:04:18.194 Os nazistas, claro, foram muito veementes[br]em promover a mentira racista. 0:04:18.608,0:04:24.456 Porém, nos Estados Unidos, também[br]houve experimentos e leis eugênicas. 0:04:25.417,0:04:27.184 Na Austrália, 0:04:27.208,0:04:34.018 crianças de dupla descendência aborígene[br]foram tiradas de seus pais 0:04:34.042,0:04:37.667 para que se criasse uma Austrália branca. 0:04:39.208,0:04:42.624 Esse tipo de ideia tem surgido novamente 0:04:42.654,0:04:48.907 em grupos de extrema direita[br]que anseiam por países racialmente puros. 0:04:50.167,0:04:51.792 Como isso funciona? 0:04:52.625,0:04:57.250 Não temos desigualdades sociais[br]por causa da raça. 0:04:58.125,0:05:03.202 Temos desigualdades sociais[br]justificadas por ela. 0:05:05.000,0:05:06.393 Comecei a entender isso 0:05:06.417,0:05:10.658 quando representei[br]ativistas antiapartheid. 0:05:11.292,0:05:12.763 Eles me mostraram 0:05:12.793,0:05:18.513 que o apartheid era um sistema[br]de exploração e discriminação social 0:05:18.542,0:05:21.143 justificado pela raça, 0:05:21.167,0:05:25.226 pela suposta superioridade[br]de pessoas brancas 0:05:25.250,0:05:28.833 e pela suposta inferioridade[br]de pessoas negras. 0:05:30.458,0:05:34.434 O regime do apartheid[br]afirmava que isso era natural 0:05:34.458,0:05:36.268 e, portanto, inevitável, 0:05:36.292,0:05:39.452 e que não havia nada[br]que se pudesse fazer a respeito. 0:05:40.107,0:05:46.773 A mentira da "Mãe Natureza" torna[br]a discriminação e a injustiça aceitáveis. 0:05:47.917,0:05:49.903 Também descobri isso em casos 0:05:49.923,0:05:55.618 de pessoas que sofrem em decorrência[br]do legado da colonização e do império. 0:05:56.042,0:06:00.917 Vi efeitos semelhantes[br]entre pessoas de mesma cor na África 0:06:01.750,0:06:07.283 e na forma como pessoas de algumas castas[br]são menosprezadas na Índia. 0:06:08.667,0:06:11.018 As vítimas podem variar, 0:06:11.042,0:06:15.628 mas o mecanismo -[br]a classificação e as mentiras - 0:06:15.667,0:06:17.750 é exatamente o mesmo. 0:06:18.625,0:06:23.518 Então podemos ver por que as pessoas[br]abraçam tão facilmente essa ideia de raça. 0:06:23.542,0:06:25.768 Ela oferece aos privilegiados, 0:06:25.792,0:06:28.351 pessoas como nós, 0:06:28.375,0:06:30.938 um passe livre para se safarem. 0:06:32.542,0:06:36.518 A verdade nua e crua[br]é que raça é um sistema. 0:06:36.542,0:06:39.851 É como oxigênio, como atmosfera. 0:06:39.875,0:06:43.393 Ela perpassa por todas as áreas[br]da nossa sociedade. 0:06:43.417,0:06:47.309 Ela infecta todos em quem toca. 0:06:47.333,0:06:50.317 Ela protege o poder e o privilégio. 0:06:51.625,0:06:53.309 De quem? 0:06:53.333,0:06:55.717 Bem, olhem à sua volta. 0:06:56.667,0:06:58.934 Então, como será que é[br]para pessoas não brancas, 0:06:58.958,0:07:00.434 pessoas como eu, 0:07:00.458,0:07:04.664 tentar falar com pessoas brancas[br]sobre o racismo? 0:07:05.833,0:07:10.726 Muitas pessoas brancas[br]acham isso extremamente difícil. 0:07:10.750,0:07:13.903 Algumas pessoas brancas dizem[br]que não sabem nada a respeito. 0:07:14.542,0:07:21.334 Outras dizem que a nossa sociedade[br]sequer sofre com o racismo. 0:07:23.000,0:07:27.809 Então, se você for uma pessoa branca[br]que esteja tentando entender tudo isso, 0:07:27.833,0:07:31.226 existe uma coisa que você pode fazer. 0:07:32.542,0:07:34.809 A verdade é a seguinte: 0:07:34.833,0:07:36.143 você sabe. 0:07:36.167,0:07:38.568 Você já sabe. 0:07:39.458,0:07:41.476 Então, faça a si mesmo esta pergunta: 0:07:41.500,0:07:46.393 você gostaria que seu filho ou filha, 0:07:46.417,0:07:48.851 seu irmão ou irmã, 0:07:48.865,0:07:52.606 se casasse com um muçulmano[br]praticante do Oriente Médio? 0:07:53.000,0:07:58.015 Ou com alguém que veio recentemente[br]da Ásia e que seja hindu? 0:07:58.833,0:08:02.601 Ou com algum solicitante de asilo[br]proveniente da África Subsaariana? 0:08:02.625,0:08:07.917 Ou com alguém que cruzou recentemente[br]a fronteira EUA-México? 0:08:09.417,0:08:12.643 Talvez você não se oponha totalmente, 0:08:12.667,0:08:15.387 mas talvez tenha alguma ressalva, 0:08:17.125,0:08:21.976 aquele leve incômodo[br]que, no fundo, te inquieta, 0:08:22.000,0:08:25.309 não por causa da cor da pele, 0:08:25.333,0:08:30.979 mas por saber que, em países como o nosso,[br]do jeito que as coisas estão hoje, 0:08:31.000,0:08:36.643 a perspectiva de vida dessas pessoas[br]provavelmente será afetada por essa união. 0:08:36.667,0:08:38.976 E você percebe que, de fato, sabe 0:08:39.000,0:08:43.393 e compreende que os outros vão julgá-las. 0:08:43.417,0:08:45.434 De diversas formas, 0:08:45.458,0:08:51.134 esses julgamentos vão impactar[br]a vida delas e a dos filhos. 0:08:52.750,0:08:54.059 Nesse momento, 0:08:54.083,0:08:58.059 você está pensando numa poderosa verdade, 0:08:58.083,0:09:03.813 a de que você sabe[br]que o racismo estrutural é real. 0:09:04.708,0:09:08.393 Então por que você não quer[br]falar sobre raça? 0:09:08.417,0:09:11.518 Porque fazer isso[br]é desconfortável, certamente. 0:09:11.542,0:09:13.890 Mas esse não é o único motivo. 0:09:14.750,0:09:18.601 A grande verdade é muito mais perniciosa. 0:09:18.625,0:09:21.643 Sua reação não é apenas[br]ficar na defensiva. 0:09:21.667,0:09:25.059 É um mecanismo de defesa. 0:09:25.083,0:09:31.036 Ela defende o sistema de privilégios[br]e a divisão desigual de riqueza e poder. 0:09:32.208,0:09:36.374 A fragilidade dá passe livre[br]à desigualdade racial. 0:09:37.000,0:09:39.809 Quem são os vencedores e os perdedores? 0:09:39.833,0:09:41.700 Basta analisar os dados: 0:09:43.583,0:09:45.268 renda, 0:09:45.292,0:09:46.976 desigualdade de acesso à saúde, 0:09:47.000,0:09:48.726 exclusão escolar, 0:09:48.750,0:09:50.309 perspectivas de carreira, 0:09:50.333,0:09:52.309 batidas policiais. 0:09:52.333,0:09:54.976 Veja como pessoas não brancas 0:09:55.000,0:09:59.375 vêm morrendo de COVID-19[br]de forma desproporcional. 0:10:01.417,0:10:05.768 Então, se o mito da raça invisibiliza 0:10:05.792,0:10:09.726 e a resposta da fragilidade silencia, 0:10:09.750,0:10:12.393 que escolhas restam pra você? 0:10:12.417,0:10:17.934 A escolha binária entre você ser[br]racista ou não racista. 0:10:17.958,0:10:20.726 Ou será que existe outra opção? 0:10:20.750,0:10:24.101 Quase todos que assistirem a esta palestra 0:10:24.125,0:10:28.101 dirão que são não racistas. 0:10:28.125,0:10:29.809 Mas, francamente, 0:10:29.833,0:10:32.962 ser "não alguma coisa" não basta. 0:10:33.750,0:10:38.743 A terceira opção[br]é ser ativamente antirracista. 0:10:39.625,0:10:42.851 Então, se você concorda[br]que vidas negras importam, 0:10:42.875,0:10:44.893 pergunte a si mesmo: 0:10:44.917,0:10:48.351 "De que maneira vidas negras[br]são importantes em minha vida? 0:10:48.375,0:10:50.434 O que eu fiz pra mostrar 0:10:50.458,0:10:53.549 que vidas negras são importantes pra mim?" 0:10:54.333,0:11:00.268 Ao adotar uma postura antirracista[br]visível, consciente e ativa, 0:11:00.292,0:11:04.393 o que antes era invisível[br]se torna visível. 0:11:04.417,0:11:06.518 O que antes era silenciado 0:11:06.542,0:11:10.678 é dito em voz alta[br]para que todos ouçam claramente. 0:11:11.958,0:11:14.917 Mas isso ainda não basta. 0:11:18.208,0:11:22.518 Após semanas de amargura na investigação, 0:11:22.542,0:11:27.035 o júri composto apenas por brancos[br]retornou para o veredito no caso de Alton. 0:11:28.708,0:11:32.268 Houve um momento de silêncio total 0:11:32.292,0:11:35.167 quando o representante do júri se levantou 0:11:36.583,0:11:39.618 e anunciou o veredito. 0:11:40.667,0:11:44.518 O veredito foi crime de execução ilegal. 0:11:44.542,0:11:48.101 Naquele momento, as coisas[br]ficaram muito agitadas na audiência, 0:11:48.125,0:11:50.892 e houve um barulho ensurdecedor. 0:11:52.375,0:11:53.643 Pessoas choravam. 0:11:53.667,0:11:56.934 A irmã de Alton ficou de pé[br]no corredor à minha esquerda, 0:11:56.958,0:11:59.643 apontava para os agentes penitenciários 0:11:59.667,0:12:01.184 e gritava pra eles: 0:12:01.208,0:12:03.059 "Vocês mataram meu irmão! 0:12:03.083,0:12:04.958 Vocês mataram meu irmão!" 0:12:06.833,0:12:10.476 A família queria desesperadamente 0:12:10.500,0:12:14.726 que os agentes penitenciários[br]responsáveis pela morte de Alton 0:12:14.750,0:12:16.768 fossem processados. 0:12:16.792,0:12:19.585 Todos queríamos aquilo desesperadamente. 0:12:20.208,0:12:24.434 Mas nenhum deles foi processado. 0:12:24.458,0:12:27.851 Então, processamos o procurador-geral, 0:12:27.875,0:12:30.375 o diretor da promotoria pública. 0:12:31.375,0:12:33.934 O mais alto juiz do país, 0:12:33.958,0:12:35.601 o Lorde Juiz Presidente, 0:12:35.625,0:12:42.600 concordou que a decisão de não processar[br]tinha sido absolutamente falha e ilegal. 0:12:46.417,0:12:49.351 Todos os dias, durante o caso de Alton, 0:12:49.375,0:12:53.059 o irmão dele se sentava[br]nos degraus da sala de audiência 0:12:53.083,0:12:54.601 e me dizia: 0:12:54.625,0:12:57.558 "Mostre a eles como se faz, Sr. D.". 0:12:59.917,0:13:04.809 Mas, quando ele percebeu[br]que ninguém seria processado 0:13:04.833,0:13:07.476 por terem matado seu irmão, 0:13:07.500,0:13:08.750 aquilo acabou com ele. 0:13:10.000,0:13:14.458 Ele faleceu alguns anos mais tarde,[br]num hospital psiquiátrico. 0:13:17.750,0:13:21.434 Então, o que a morte de Alton[br]tem a ver com você 0:13:21.458,0:13:25.083 e com o racismo e o privilégio[br]na nossa sociedade? 0:13:26.375,0:13:28.042 O que espero de vocês? 0:13:29.375,0:13:33.800 O que espero para mim[br]é que meu trabalho seja desnecessário. 0:13:34.792,0:13:38.434 Sabe, eu recebo famílias em luto 0:13:38.458,0:13:40.976 e vejo esperança nos olhos delas. 0:13:41.000,0:13:42.559 Mas tenho que dizer a elas 0:13:42.583,0:13:46.976 que as chances de alguém[br]chegar a ser processado 0:13:47.000,0:13:49.809 por envolvimento no assassinato[br]de seus entes queridos 0:13:49.833,0:13:52.047 são remotas. 0:13:53.875,0:13:58.903 Vi rostos tristes assim[br]no início da minha carreira. 0:13:59.417,0:14:03.558 E ainda os vejo, mesmo após[br]tantos anos de carreira. 0:14:03.583,0:14:07.130 Em meados dela, foi muito sangrento. 0:14:08.375,0:14:11.809 De alguma forma, acho que tenho[br]sangue em minhas mãos, 0:14:11.833,0:14:15.434 embora eu saiba racionalmente[br]que isso não é verdade. 0:14:15.458,0:14:20.236 Mas não consegui trazer de volta[br]o Alton, o Gareth, o Zahid, 0:14:20.250,0:14:21.768 nem nenhum dos outros, 0:14:21.792,0:14:26.417 e isso era tudo que as famílias[br]enlutadas deles mais queriam. 0:14:29.333,0:14:32.442 Então, peço que vocês enxerguem[br]além das mentiras, 0:14:33.750,0:14:38.101 e que enxerguem além de uma das mentiras[br]mais desmoralizantes de todas: 0:14:38.125,0:14:42.833 a de que aquilo que fazemos[br]não vai e não pode fazer a diferença. 0:14:43.500,0:14:46.184 Certamente disseram isso a Rosa Parks, 0:14:46.208,0:14:48.184 a Martin Luther King 0:14:48.208,0:14:50.518 e a Nelson Mandela, 0:14:50.542,0:14:54.515 mas eles seguiram em frente[br]e fizeram assim mesmo. 0:14:55.333,0:14:57.226 E tentei pensar neles 0:14:57.250,0:15:00.309 enquanto interrogava[br]os agentes penitenciários na audiência. 0:15:00.333,0:15:01.976 Eu dizia a cada um deles: 0:15:02.000,0:15:05.351 "Olhe para a Sra. Manning, a mãe do Alton, 0:15:05.375,0:15:09.630 e diga a ela por que[br]o filho dela está morto". 0:15:10.417,0:15:13.320 Nenhum deles conseguiu olhar pra ela. 0:15:13.917,0:15:17.883 Eles queriam que ela fosse invisível. 0:15:19.917,0:15:26.171 Infelizmente, ao perceber que ninguém[br]seria processado pela morte de seu filho, 0:15:26.625,0:15:29.309 ela entrou em depressão profunda 0:15:29.333,0:15:30.783 e faleceu. 0:15:31.792,0:15:35.559 Mas nunca me esquecerei,[br]em meio ao caos e à dor, 0:15:35.583,0:15:38.643 do momento em que[br]o veredito foi anunciado. 0:15:38.667,0:15:40.309 Olhei pra ela e disse: 0:15:40.333,0:15:44.208 "Sra. Manning, lamento muito[br]por sua família". 0:15:45.542,0:15:47.184 Ela olhou pra mim e disse: 0:15:47.208,0:15:50.934 "Sr. Dias, o senhor faz parte da família". 0:15:50.958,0:15:55.184 Ela apontou para os agentes penitenciários[br]e para o júri e disse: 0:15:55.208,0:15:56.809 "E eles são da família. 0:15:56.833,0:15:59.351 Famílias discutem e brigam, 0:15:59.375,0:16:03.804 mas precisamos resolver nossos problemas,[br]precisamos achar um jeito". 0:16:03.833,0:16:07.075 Então, como resolver, e quando? 0:16:08.542,0:16:11.768 Martin Luther King nos ensinou 0:16:11.792,0:16:16.542 que a hora de fazer a coisa certa[br]é sempre o agora. 0:16:17.625,0:16:21.018 Essas mortes controversas[br]sob a custódia do Estado 0:16:21.042,0:16:25.184 aconteceram em prisões[br]e em delegacias de polícia, 0:16:25.208,0:16:28.726 mas finalmente os holofotes[br]foram lançados sobre elas 0:16:28.750,0:16:32.083 por causa da morte horrenda[br]de George Floyd. 0:16:33.042,0:16:35.640 Não podemos dizer que não sabíamos. 0:16:36.500,0:16:39.809 A crise de COVID-19[br]e a morte de George Floyd 0:16:39.833,0:16:43.022 nos chocaram e nos despertaram[br]da nossa complacência. 0:16:44.042,0:16:46.184 Elas deixaram o mundo instável 0:16:46.208,0:16:51.476 porque o que foi visto[br]não pode ser desvisto. 0:16:51.500,0:16:56.252 Então, estamos agora[br]num momento histórico de mudança. 0:16:57.750,0:17:03.553 Agora é a hora de agirmos[br]dentro de nossas esferas de influência, 0:17:03.583,0:17:05.042 e todos as temos. 0:17:06.125,0:17:07.684 Temos o poder do voto. 0:17:07.708,0:17:09.393 Temos o poder do consumo: 0:17:09.417,0:17:13.059 podemos decidir onde e em quê[br]gastamos nosso dinheiro. 0:17:13.083,0:17:18.763 Temos o poder de confrontar o racismo[br]quando e onde quer que o encontremos. 0:17:20.625,0:17:23.101 Vocês que estão me ouvindo hoje, 0:17:23.125,0:17:26.143 que têm gozado de seus privilégios, 0:17:26.167,0:17:29.809 têm a oportunidade de virar a mesa 0:17:29.833,0:17:33.217 e exigir que a sociedade mude. 0:17:34.833,0:17:39.739 Por fim, está agora em nossas mãos[br]decidir o que acontecerá. 0:17:40.625,0:17:42.851 O que sei é o seguinte: 0:17:42.875,0:17:47.518 quando alguém sob a custódia do Estado[br]diz: "Não consigo respirar", 0:17:47.542,0:17:50.039 está correndo risco de morte. 0:17:50.500,0:17:54.601 Mas, quando a sociedade[br]não corta o oxigênio do racismo, 0:17:54.625,0:17:57.893 que todos respiramos todos os dias, 0:17:57.917,0:18:02.643 a esperança de justiça racial[br]e de igualdade nessa sociedade 0:18:02.667,0:18:05.881 também corre risco de morte. 0:18:06.833,0:18:09.768 Não pode haver mais Altons, 0:18:09.792,0:18:12.059 Gareths, Zahids, 0:18:12.083,0:18:15.518 Olasenis, Jimmys, Seans, 0:18:15.542,0:18:18.184 Sherrys, Breonnas, 0:18:18.208,0:18:21.308 Christophers e Georges. 0:18:22.750,0:18:25.476 Porém não se trata apenas de mortes, 0:18:25.500,0:18:27.226 mas de vida 0:18:27.250,0:18:30.726 e do nosso florescimento humano juntos. 0:18:30.750,0:18:33.818 E todos somos necessários para isso. 0:18:35.417,0:18:38.476 O racismo deseja permanecer invisível. 0:18:38.500,0:18:40.101 Exponham-no. 0:18:40.125,0:18:42.434 O racismo deseja o seu silêncio. 0:18:42.458,0:18:44.268 Façam barulho. 0:18:44.292,0:18:46.559 O racismo deseja a sua apatia. 0:18:46.583,0:18:50.809 Assuma hoje o compromisso[br]de usar a sua voz, 0:18:50.833,0:18:53.018 o seu privilégio e o seu poder 0:18:53.042,0:18:56.768 para lutar por justiça social, sempre, 0:18:56.792,0:19:02.226 e de se juntar ao aumento de vozes[br]que clamam por mudança. 0:19:02.250,0:19:04.547 E façam parte da esperança. 0:19:06.167,0:19:07.762 Vocês se juntarão a nós?