1 00:00:01,375 --> 00:00:02,976 أنا محامٍ مدافعٌ عن حقوق الإنسان. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,518 ولقد عملت في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان لمدة 30 سنة، 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,417 وإليكم ما أعرفه. 4 00:00:09,125 --> 00:00:12,708 كان هناك ذات مرة رجلٌ في غرفة بمفرده. 5 00:00:13,625 --> 00:00:15,792 وكان اسمه ألتون. 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,976 قام سبعة رجال غرباء آخرين بعدها 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,726 باقتحام غرفته وجرّه خارجها. 8 00:00:23,750 --> 00:00:28,101 وثبّتوه بوضعيّة الصليب على طاولة أفقية. 9 00:00:28,125 --> 00:00:30,059 وقف رجلٌ عند كل من ذراعيه، 10 00:00:30,083 --> 00:00:32,018 ورجلان آخران عند كل من ساقيه، 11 00:00:32,042 --> 00:00:37,309 ووقف السابع عند رأسه ضاغطاً على رقبته 12 00:00:37,333 --> 00:00:39,143 بواسطة ذراعه. 13 00:00:39,167 --> 00:00:41,226 كان ألتون يعاني من صعوبة بالغة في أخذ أنفاسه 14 00:00:41,250 --> 00:00:43,184 ويقول: "لا أستطيع التنفّس،" 15 00:00:43,208 --> 00:00:46,750 تماماً كما قال جورج فلويد: "لا أستطيع التنفس." 16 00:00:47,833 --> 00:00:50,018 ولكنّهم لم يتوقفوا عن تعذيبه. 17 00:00:50,042 --> 00:00:53,167 توفّي ألتون بعد ذلك بقليل. 18 00:00:55,042 --> 00:01:01,726 عندما طُلب مني أن أُمثّل أمه وأخوه وأخته 19 00:01:01,750 --> 00:01:04,893 في التحقيق في حادثة وفاته، 20 00:01:04,917 --> 00:01:08,601 سألوني: "كيف يُمكن أن يحدث ذلك؟" 21 00:01:08,625 --> 00:01:10,625 ولم يكن لدي أي إجابة. 22 00:01:12,167 --> 00:01:16,292 لأن جسد ألتون كان مليئاً بالجروح. 23 00:01:17,417 --> 00:01:21,018 فقد كانت الكدمات تملأ رقبته وجذعه، 24 00:01:21,042 --> 00:01:24,601 والجروحُ تملأ ذراعيه وساقيه، 25 00:01:24,625 --> 00:01:29,125 والدم يملأ عينيه وأذنيه وأنفه. 26 00:01:30,750 --> 00:01:33,934 ومع ذلك فقد ادّعوا أنه لا أحد يعرف أي شيء. 27 00:01:33,958 --> 00:01:38,083 وزعموا أنهم لا يملكون أي تفسير لكيفية موته. 28 00:01:39,583 --> 00:01:41,833 كان لدى ألتون مشكلتين. 29 00:01:43,250 --> 00:01:46,893 الأولى هي أن الممر الذي مات فيه 30 00:01:46,917 --> 00:01:49,542 هو ممرٌ في سجن. 31 00:01:50,708 --> 00:01:53,417 والمشكلة الثانية أنه كان أسود البشرة. 32 00:01:54,750 --> 00:01:56,893 لذا أريد أن أُحدثكم اليوم 33 00:01:56,917 --> 00:02:00,268 عن سؤال والدة ألتون. 34 00:02:00,292 --> 00:02:03,708 وهو كيف يُمكن أن يحدث شيءٌ كهذا في بلدنا؟ 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,809 كيف يُمكن أن تحدث مثل هذه الأمور 36 00:02:06,833 --> 00:02:09,768 في دول مختلفة حول العالم؟ 37 00:02:09,792 --> 00:02:12,184 كيف يُمكن أن يحدث ذلك في يومنا هذا، 38 00:02:12,208 --> 00:02:14,958 وكيف يُمكننا أن نوقفه؟ 39 00:02:17,542 --> 00:02:18,809 على مدى ثلاثة عقود 40 00:02:18,833 --> 00:02:22,934 كُنت أُمثّل عائلات الأشخاص من ذوي البشرة غير البيضاء 41 00:02:22,958 --> 00:02:27,393 الذين قُتلوا في السجون في المملكة المتحدة. 42 00:02:27,417 --> 00:02:31,434 كما عملت بمجال حقوق الإنسان في أربع قارات مختلفة. 43 00:02:31,458 --> 00:02:33,393 وما تعلّمته من ذلك هو التالي: 44 00:02:33,417 --> 00:02:36,726 أننا إذا أردنا أن نُغيّر من حال العنصرية في عصرنا هذا، 45 00:02:36,750 --> 00:02:40,726 فإن علينا أن نفهمها أولاً. 46 00:02:40,750 --> 00:02:43,601 لذا دعونا نتحدّث عن هذا الذي يُطلق عليه العِرق. 47 00:02:43,625 --> 00:02:46,000 ما هو بالضبط؟ 48 00:02:47,125 --> 00:02:48,976 هل هو أحد الحقائق في حياتنا؟ 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,893 أو هل هو أحد أقوى القِوى في العالم؟ 50 00:02:51,917 --> 00:02:55,351 أم هل هو شيءٌ لا نرغب بالتحدّث عنه كثيراً؟ 51 00:02:55,375 --> 00:02:57,684 إنّه كلُّ ما سبق، 52 00:02:57,708 --> 00:03:00,393 ولكنّه شيءٌ آخر أيضاً. 53 00:03:00,417 --> 00:03:02,934 إنّه خرافة. 54 00:03:02,958 --> 00:03:06,917 لا يوجد شيءٌ اسمه العِرق. 55 00:03:09,417 --> 00:03:14,643 تظهر لنا الدراسات العلميّة أن العِرق هو مجرد وهم. 56 00:03:14,667 --> 00:03:16,018 فمثلاً 57 00:03:16,042 --> 00:03:19,101 يُمكن لشخص منحدر من أصل أوروبي 58 00:03:19,125 --> 00:03:23,601 أن يكون -من حيث المادة الوراثية- أشبه بشخص آسيوي 59 00:03:23,625 --> 00:03:26,375 من شخص آخر ذي أصل أوروبي. 60 00:03:27,542 --> 00:03:31,393 إذاً إذا لم يكن العِرق حقيقة بيولوجية 61 00:03:31,417 --> 00:03:33,250 فما هو بالضبط؟ 62 00:03:34,333 --> 00:03:37,851 إنه شيءٌ ابتدعه المجتمع. 63 00:03:37,875 --> 00:03:40,333 والذي يعني أنه اختُلق كلياً. 64 00:03:41,458 --> 00:03:43,875 ولكن من أوجده ولماذا؟ 65 00:03:46,333 --> 00:03:53,309 نتشارك 99.9 بالمئة من حمضنا النووي البشري مع جميع البشر. 66 00:03:53,333 --> 00:03:56,143 ولكن الصفات الظاهرية والمرئية 67 00:03:56,167 --> 00:03:59,476 كنوع الشعر ولون الجلد، 68 00:03:59,500 --> 00:04:04,226 استُخدمت للترويج لهذه الكذبة الجينية العنصريّة 69 00:04:04,250 --> 00:04:08,125 عن أن الفروق العرقية هي أمر موروث. 70 00:04:09,667 --> 00:04:13,143 لقد كانت العنصرية مرضاً متوطّناً في بعض البلدان لقرون. 71 00:04:13,167 --> 00:04:18,684 كان النازيون بالطبع حريصين كُل الحرص على الترويج لهذه الكذبة العنصرية. 72 00:04:18,708 --> 00:04:20,726 ولكن في الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً 73 00:04:20,750 --> 00:04:24,500 كانت هناك تجارب لتحسين النسل وقوانين لتحسين النسل. 74 00:04:25,417 --> 00:04:27,184 وفي أستراليا 75 00:04:27,208 --> 00:04:34,018 أُلقي القبض على الأطفال الذين وُلدوا لأبوين من أصلين مختلفين من والدَيهم 76 00:04:34,042 --> 00:04:37,667 بهدف جعل أستراليا بلداً يعيش فيه بيض البشرة فقط. 77 00:04:39,208 --> 00:04:44,684 يظهر اليوم هذا النوع من التفكير مجدداً بين مجموعات اليمين البديل 78 00:04:44,708 --> 00:04:48,667 والذين يروّجون لإنشاء أوطانٍ تضم عرقاً واحداً فقط. 79 00:04:50,167 --> 00:04:51,792 كيف يتم ذلك؟ 80 00:04:52,625 --> 00:04:57,250 كما ترون فإن عدم المساواة الاجتماعية التي نعاني منها ليست بسبب اختلاف العروق، 81 00:04:58,125 --> 00:05:03,042 وإنما تُبرر باختلاف العروق. 82 00:05:05,000 --> 00:05:06,393 بدأت أفهم ذلك 83 00:05:06,417 --> 00:05:10,458 عندما كنت ممثلاً عن نشطاء مناهضين للفصل العنصري. 84 00:05:11,292 --> 00:05:17,059 ووضّحوا لي أن نظام الفصل العنصري هو نظامٌ يعمل على تسخير واستغلال الطبقات الاجتماعية 85 00:05:17,083 --> 00:05:18,518 والتفريق بينها 86 00:05:18,542 --> 00:05:21,143 مبرراً كُل ذلك باختلاف العرق. 87 00:05:21,167 --> 00:05:25,226 مفترضاً أن العرق الأبيض هو الأعلى مكانةً بين العروق 88 00:05:25,250 --> 00:05:28,833 والعرق الأسود هو الأدنى بينها. 89 00:05:30,458 --> 00:05:34,434 يقول نظام الفصل العنصري أنّها من طبيعة البشر 90 00:05:34,458 --> 00:05:36,268 وأن هذا الأمر مُحتّم 91 00:05:36,292 --> 00:05:39,292 وأننا لا نستطيع تغيير شيء من ذلك. 92 00:05:40,167 --> 00:05:46,583 وبالتالي فإن هذه الكذبة التي عزوها للطبيعة البشرية يحق لها أن تُميّز وتظلم الأعراق. 93 00:05:47,917 --> 00:05:49,934 ووجدت هذا أيضاً 94 00:05:49,958 --> 00:05:56,018 في بعض المناطق التي تركها الاستعمار والنظام الإمبراطوري وخلّف فيها أفكاره. 95 00:05:56,042 --> 00:06:00,917 وشاهدت تفريقاً عنصرياً مشابهاً بين أشخاص من نفس العرق في إفريقيا. 96 00:06:01,750 --> 00:06:07,083 وكيف يُنظر إلى بعض الطبقات في الهند بازدراء. 97 00:06:08,667 --> 00:06:11,018 قد يكون ضحايا هذا التمييز مختلفين، 98 00:06:11,042 --> 00:06:12,518 ولكن الطريقة... 99 00:06:12,542 --> 00:06:15,643 وسم الأشخاص بهذه الطريقة والأكاذيب... 100 00:06:15,667 --> 00:06:17,750 هي نفسها تماماً. 101 00:06:18,625 --> 00:06:23,518 ولذلك ترى الناس متمسّكين بشدّة بالعِرق. 102 00:06:23,542 --> 00:06:25,768 ذلك أنّه يمنح الأشخاص الذين يُميّزهم، 103 00:06:25,792 --> 00:06:28,351 مثلنا، 104 00:06:28,375 --> 00:06:30,458 فرصةً للتهرّب من المسؤولية. 105 00:06:32,542 --> 00:06:36,518 الحقيقة البسيطة هي أن العِرق نظامٌ متكامل. 106 00:06:36,542 --> 00:06:39,851 إنه كالأوكسجين أو الهواء 107 00:06:39,875 --> 00:06:43,393 ينتشر في مجتمعنا في كل مكان، 108 00:06:43,417 --> 00:06:47,309 ويُصيب كل من يلمسه، 109 00:06:47,333 --> 00:06:50,167 ويحمي ذوي القوّة والمنصب. 110 00:06:51,625 --> 00:06:53,309 من أنشأ هذا النظام؟ 111 00:06:53,333 --> 00:06:55,417 انظر حولك. 112 00:06:56,667 --> 00:06:58,934 حسناً ما هو شعور الأشخاص من غير العرق الأبيض 113 00:06:58,958 --> 00:07:00,434 مثلي 114 00:07:00,458 --> 00:07:02,934 عندما يحاولون التحدث مع الأشخاص من العرق الأبيض 115 00:07:02,958 --> 00:07:04,458 عن العنصرية؟ 116 00:07:05,833 --> 00:07:10,726 يجد الكثير من ذوي البشرة البيضاء صعوبةً بالغةً في ذلك. 117 00:07:10,750 --> 00:07:14,197 ويقول البعض الآخر من ذوي البشرة البيضاء أنهم لا يعرفون أي شيء عن ذلك. 118 00:07:14,542 --> 00:07:17,684 في حين يقول الآخرون أن مجتمعاتنا 119 00:07:17,708 --> 00:07:21,208 لا تعاني أصلاً من العنصرية على الإطلاق. 120 00:07:23,000 --> 00:07:27,809 لذا إذا كنت من ذوي البشرة البيضاء ممن يتساءلون عن هذا كله، 121 00:07:27,833 --> 00:07:30,875 هناك تجربة فكريّة يُمكنك تجريبها. 122 00:07:32,542 --> 00:07:34,809 لأن الحقيقة هي 123 00:07:34,833 --> 00:07:36,143 أنك تعرف ذلك تماماً. 124 00:07:36,167 --> 00:07:38,458 تعرف ذلك مسبقاً. 125 00:07:39,458 --> 00:07:41,476 لذا اسأل نفسك هذا السؤال: 126 00:07:41,500 --> 00:07:46,393 هل تقبل حقاً بأن يقوم ابنك أو بنتك 127 00:07:46,417 --> 00:07:48,851 أو أخوك أو أختك 128 00:07:48,875 --> 00:07:52,976 بالزواج من مسلمٍ ملتزم أو مسلمةٍ ملتزمة منحدرين من الشرق الأوسط؟ 129 00:07:53,000 --> 00:07:57,875 أو من شخصٍ هندوسي هاجر مؤخراً من آسيا الجنوبيّة؟ 130 00:07:58,833 --> 00:08:02,601 أو من طالب لجوء أتى من جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية؟ 131 00:08:02,625 --> 00:08:07,917 أو من شخص عبر مؤخراً الحدودَ المكسيكية الأمريكية؟ 132 00:08:09,417 --> 00:08:12,643 قد لا تكون معترضاً تماماً على ذلك، 133 00:08:12,667 --> 00:08:15,167 ولكن قد تكون قلقاً بعض الشيء. 134 00:08:17,125 --> 00:08:21,976 أو أن أمراً ما يُثير ارتيابك. 135 00:08:22,000 --> 00:08:25,309 ليس بسبب لون بشرته. 136 00:08:25,333 --> 00:08:28,809 بل لأنك تعرف أنه وفي بلدان كبلدنا هذا 137 00:08:28,833 --> 00:08:30,976 -وفي وقتنا هذا- 138 00:08:31,000 --> 00:08:36,643 فإن حياة قريبك هذا ستتأثر بزواجه من هكذا شخص. 139 00:08:36,667 --> 00:08:38,976 وبعدها ستدرك أنك تعرف 140 00:08:39,000 --> 00:08:43,393 وتفهم أن الآخرين سيطلقون الأحكام عليهما. 141 00:08:43,417 --> 00:08:48,914 ومن ثم فإن هذه الأحكام ستؤثر على حياتهما بكثير من الطرق 142 00:08:48,958 --> 00:08:51,125 وعلى حياة أطفالهما. 143 00:08:52,750 --> 00:08:54,059 وفي هذه اللحظة 144 00:08:54,083 --> 00:08:58,059 فإنك تتعرّف على حقيقة مؤثّرة 145 00:08:58,083 --> 00:09:03,583 وهي أنك تعرف تماماً أن النظام العنصري هو أمر حقيقي. 146 00:09:04,708 --> 00:09:08,393 إذاً لماذا لا ترغب بالتحدث عن العِرق؟ 147 00:09:08,417 --> 00:09:11,518 لأن الحديث عن العِرق غير مريح بكل تأكيد. 148 00:09:11,542 --> 00:09:14,726 ولكن هذا جزءٌ فقط من الإجابة. 149 00:09:14,750 --> 00:09:18,601 بينما الحقيقة الأكبر أكثر ضرراً بكثير. 150 00:09:18,625 --> 00:09:21,643 فتصرفك المُعادي هذا ليس مجرد تصرّف دفاعي عن أفكارك ومعتقداتك. 151 00:09:21,667 --> 00:09:25,059 بل هو آلية دفاع 152 00:09:25,083 --> 00:09:27,476 تُدافع عن نظام يُصنّف ويُميّز بعض الفئات 153 00:09:27,500 --> 00:09:30,917 ويدعم التوزيع غير المتكافئ للثروات والطاقات. 154 00:09:32,208 --> 00:09:36,083 وهذه الهشاشة في شخصيتك تساهم في وجود التفرقة العنصرية. 155 00:09:37,000 --> 00:09:39,809 من هم المستفيدون والخاسرون من ذلك؟ 156 00:09:39,833 --> 00:09:41,500 حسناً انظر إلى الحقائق 157 00:09:43,583 --> 00:09:45,268 فيما يتعلّق بالدخل 158 00:09:45,292 --> 00:09:46,976 وعدم المساواة في المجال الصحي 159 00:09:47,000 --> 00:09:48,726 والاستبعاد من المدارس 160 00:09:48,750 --> 00:09:50,309 وفي آفاق التطوّر الوظيفي 161 00:09:50,333 --> 00:09:52,309 وفي حوادث التوقيف والتفتيش الشرطي. 162 00:09:52,333 --> 00:09:54,976 انظر إلى أعداد الأشخاص من ذوي البشرة غير البيضاء 163 00:09:55,000 --> 00:09:59,375 الذين يموتون من الإصابة بالكوفيد أكثر من غيرهم. 164 00:10:01,417 --> 00:10:05,768 لذا إذا كانت الخرافة عن العروق غير مُدرَكة 165 00:10:05,792 --> 00:10:09,726 والاستجابة من قبلنا هي السلبية والصمت، 166 00:10:09,750 --> 00:10:12,393 فما هي الخيارات الأخرى المتبقية لنا؟ 167 00:10:12,417 --> 00:10:17,934 هل يقتصر الاختيار بين أمرين اثنين فقط أن تكون عنصرياً أو غير عنصري؟ 168 00:10:17,958 --> 00:10:20,726 أم أن هناك خيارات أخرى متاحة؟ 169 00:10:20,750 --> 00:10:24,101 لأن كل من يستمعون إلى هذه المحادثة 170 00:10:24,125 --> 00:10:28,101 يعدُّ نفسه غير عنصري. 171 00:10:28,125 --> 00:10:29,809 ولكن علينا أن نواجه الحقيقة 172 00:10:29,833 --> 00:10:32,792 وهي أن نكون غير عنصريين لا يكفي. 173 00:10:33,750 --> 00:10:38,583 الخيار الثالث هو أن نكون معادين نشطين للعنصرية. 174 00:10:39,625 --> 00:10:42,851 لذا إذا كُنت تؤمن فعلاً أن حياة السود مهمة 175 00:10:42,875 --> 00:10:44,893 فاسأل نفسك 176 00:10:44,917 --> 00:10:48,351 "كيف تجسّدتُ هذا الشعار في حياتي؟" 177 00:10:48,375 --> 00:10:50,434 "ماذا فعلت لأُظهرَ 178 00:10:50,458 --> 00:10:53,208 أن حياة السود تهمني فعلاً؟" 179 00:10:54,333 --> 00:11:00,268 من خلال تبنّي موقف واضح وواعي ونشط في معاداة العنصرية 180 00:11:00,292 --> 00:11:04,393 سيتحول ما كان غير مرئي إلى شيء مُدرَك حقاً. 181 00:11:04,417 --> 00:11:06,518 وما كان يتم إخراسه 182 00:11:06,542 --> 00:11:10,458 أصبح يصدع بصوت واضح وعالٍ. 183 00:11:11,958 --> 00:11:14,667 ولكن هذا لا يكفي بعد. 184 00:11:18,208 --> 00:11:22,518 بعد أسابيع من الكفاح المرير في تلك القضية، 185 00:11:22,542 --> 00:11:26,875 عادت هيئة المحلفين الموكلة بقضية ألتون والمؤلفة بأجمعها من أشخاص ذوي بشرة بيضاء. 186 00:11:28,708 --> 00:11:32,268 وساد الصمت التام للحظاتٍ 187 00:11:32,292 --> 00:11:35,167 عندما وقف المتحدث باسم لجنة المحلفين 188 00:11:36,583 --> 00:11:39,458 وأعلن الحكم. 189 00:11:40,667 --> 00:11:44,518 وكان الحكم هو القتل غير المشروع. 190 00:11:44,542 --> 00:11:45,851 وفي تلك اللحظة 191 00:11:45,875 --> 00:11:48,101 سادت الفوضى في قاعة المحكمة 192 00:11:48,125 --> 00:11:50,792 وعمَّ الضجيج المكان. 193 00:11:52,375 --> 00:11:53,643 كان الناس يصرخون، 194 00:11:53,667 --> 00:11:56,934 وقفت أخت ألتون في الممر إلى يساري 195 00:11:56,958 --> 00:11:59,643 وبدأت بالإشارة إلى ضبّاط السجن 196 00:11:59,667 --> 00:12:01,184 والصراخ فيهم: 197 00:12:01,208 --> 00:12:03,059 "لقد قتلتم أخي! 198 00:12:03,083 --> 00:12:04,958 لقد قتلتم أخي!" 199 00:12:06,833 --> 00:12:10,476 كانت عائلة ألتون ترغب بشدّة 200 00:12:10,500 --> 00:12:16,226 أن يُحاسَب ضباط السجن المسؤولون عن وفاة ألتون. 201 00:12:16,792 --> 00:12:19,375 كنا جميعاً نريد ذلك بشدّة. 202 00:12:20,208 --> 00:12:24,434 ولكن لم يتم محاسبة أي واحد منهم. 203 00:12:24,458 --> 00:12:27,851 ولذلك قررنا محاسبة المدعي العام 204 00:12:27,875 --> 00:12:30,375 وهو مدير النيابات العامة. 205 00:12:31,375 --> 00:12:33,934 وبعد ذلك قام أعلى قاضٍ في المنطقة 206 00:12:33,958 --> 00:12:35,601 -وهو السيد رئيس مجلس القضاء- 207 00:12:35,625 --> 00:12:39,393 بالموافقة على أن القرار بعدم محاسبة المسؤولين 208 00:12:39,417 --> 00:12:42,458 كان قراراً غير قانوني ويُسيء لتطبيق القانون. 209 00:12:46,417 --> 00:12:49,351 كل يوم منذ قضية ألتون 210 00:12:49,375 --> 00:12:53,059 كان أخوه يجلس على الدرجات المؤدية لقاعة المحكمة 211 00:12:53,083 --> 00:12:54,601 ويقول لي: 212 00:12:54,625 --> 00:12:57,292 "لقّنهم درساً جيداً يا أستاذ ديكستر." 213 00:12:59,917 --> 00:13:04,809 ولكن عندما أدرك أنه لن يتم محاسبة أي شخص منهم 214 00:13:04,833 --> 00:13:07,476 على قتلهم لأخيه 215 00:13:07,500 --> 00:13:08,750 صدمه ذلك جداً. 216 00:13:10,000 --> 00:13:14,458 فمات نتيجة ذلك بعد عدّة سنوات في مستشفىً للأمراض النفسية. 217 00:13:17,750 --> 00:13:21,434 لذا كيف يُمكن أن تربط وفاة ألتون بحياتك 218 00:13:21,458 --> 00:13:25,083 وبالعنصرية والتمييز في مجتمعاتنا؟ 219 00:13:26,375 --> 00:13:28,042 ماذا أريد منك؟ 220 00:13:29,375 --> 00:13:33,500 أُريد من نفسي أن أتوقف عن القيام بالتالي: 221 00:13:34,792 --> 00:13:38,434 كما ترون فإن العائلات تأتي إلي وقد فُطِرت قلوبهم 222 00:13:38,458 --> 00:13:40,976 وأرى الأمل في أعينهم. 223 00:13:41,000 --> 00:13:42,559 ويتوجّب علي أن أخبرهم 224 00:13:42,583 --> 00:13:46,976 أن احتمال محاسبة أي شخص 225 00:13:47,000 --> 00:13:49,809 شارك بقتل أحبائهم 226 00:13:49,833 --> 00:13:51,917 هو احتمال صغير جداً. 227 00:13:53,875 --> 00:13:56,393 رأيت هذه الوجوه الحزينة 228 00:13:56,417 --> 00:13:59,393 في بدايات مسيرتي المهنية. 229 00:13:59,417 --> 00:14:00,768 ولا زلت أراها 230 00:14:00,792 --> 00:14:03,559 بعد أن شارفت على نهايات مسيرتي المهنية. 231 00:14:03,583 --> 00:14:07,000 وقد كانت هذه المسيرة مليئةً بالقضايا المشابهة التي تلطّخت بها يداي. 232 00:14:08,375 --> 00:14:11,809 وبشكل أو بآخر أعتقد أن دماء هؤلاء موجودة على يداي أنا، 233 00:14:11,833 --> 00:14:15,434 ورغم أنني أعرف منطقياً أن ذلك ليس صحيحاً. 234 00:14:15,458 --> 00:14:17,226 ولكنني لا أستطيع أن أُعيد إلى الحياة 235 00:14:17,250 --> 00:14:20,226 أيّاً من ألتون أو غاريث أو زاهد 236 00:14:20,250 --> 00:14:21,768 أو أيّاً من البقية، 237 00:14:21,792 --> 00:14:26,417 وهو كل ما أرادته عائلاتهم. 238 00:14:29,333 --> 00:14:32,292 لذا أطلب منك أن لا تُصدّق الأكاذيب. 239 00:14:33,750 --> 00:14:38,101 وخاصةً الكذبة الأكثر إضعافاً لعزيمتك، 240 00:14:38,125 --> 00:14:42,833 وهي أن ما تقوم به لن يُحدث أي فرق. 241 00:14:43,500 --> 00:14:46,184 أنا متأكد تماماً أنهم قالوا ذلك لروزا باركس 242 00:14:46,208 --> 00:14:48,184 ولمارتن لوثر كينغ 243 00:14:48,208 --> 00:14:50,518 ولنيلسون مانديلا. 244 00:14:50,542 --> 00:14:54,375 وقد قاموا بذلك فعلاً. 245 00:14:55,333 --> 00:14:57,226 حاولت أن أُفكّر بالضحايا 246 00:14:57,250 --> 00:15:00,309 وأنا أستجوب ضبّاط السجن، 247 00:15:00,333 --> 00:15:01,976 وأقول لهم: 248 00:15:02,000 --> 00:15:05,351 "انظر إلى والدة ألتون السيدة ماننينغ، 249 00:15:05,375 --> 00:15:09,250 وفسّر لها سبب موت ابنها." 250 00:15:10,417 --> 00:15:13,083 لم يستطع أيٌّ منهم أن ينظر إليها. 251 00:15:13,917 --> 00:15:17,583 أرادوا أن يجعلوها غير مرئية وغير مهمة. 252 00:15:19,917 --> 00:15:26,601 ولكنها للأسف بعد أن أدركت أنه لن يُحاسَب أي شخص على مقتل ابنها 253 00:15:26,625 --> 00:15:29,309 عانت من اكتئاب شديد 254 00:15:29,333 --> 00:15:30,583 وماتت. 255 00:15:31,792 --> 00:15:35,559 ولكنني لن أنسى مطلقاً رغم هذا الصخب والفوضى 256 00:15:35,583 --> 00:15:38,643 اللحظة التي أُعلن فيها الحكم، 257 00:15:38,667 --> 00:15:40,309 حينها التفتت إليها وقلت: 258 00:15:40,333 --> 00:15:44,208 "أنا آسف جداً يا سيدة مانيننغ ولعائلتك." 259 00:15:45,542 --> 00:15:47,184 فنظرت إلي وقالت: 260 00:15:47,208 --> 00:15:50,934 "أنت عائلة يا أستاذ دياز." 261 00:15:50,958 --> 00:15:55,184 ومن ثم أشارت إلى ضبّاط السجن وهيئة المحلفين وقالت: 262 00:15:55,208 --> 00:15:56,809 "وهم عائلة أيضاً. 263 00:15:56,833 --> 00:15:59,351 ولكن العائلات تتشاجر وتتقاتل، 264 00:15:59,375 --> 00:16:01,434 وعلينا أن نفض هذه النزاعات 265 00:16:01,458 --> 00:16:03,809 وأن نجد طريقة لتسوية كل ذلك." 266 00:16:03,833 --> 00:16:06,875 إذاً كيف يُمكننا أن نسوّي الأمور ومتى؟ 267 00:16:08,542 --> 00:16:11,768 علّمنا الدكتور مارتن لوثر كينغ 268 00:16:11,792 --> 00:16:16,542 أن الوقت مناسبٌ دوماً لفعل الشيء الصحيح. 269 00:16:17,625 --> 00:16:21,018 هذه الوفيات المثيرة للجدل التي تحدث في سجون الدولة 270 00:16:21,042 --> 00:16:25,184 تحدث فعلاً في السجون وفي مراكز الشرطة. 271 00:16:25,208 --> 00:16:28,726 ولكن سُلط الضوء عليها أخيراً 272 00:16:28,750 --> 00:16:32,083 بعد فاجعة وفاة جورج فلويد. 273 00:16:33,042 --> 00:16:35,500 لا نستطيع أن نقول أننا لم نكن نعرف ذلك. 274 00:16:36,500 --> 00:16:39,809 ولكن أزمة الكوفيد ووفاة جورج فلويد 275 00:16:39,833 --> 00:16:42,750 صدمتنا وسلبت رضانا عن حالتنا 276 00:16:44,042 --> 00:16:46,184 وجعلت العالم في حالة تغيّر مستمر، 277 00:16:46,208 --> 00:16:51,476 لأن ما رأيناه حينها لا يُمكن أن نتجاهله. 278 00:16:51,500 --> 00:16:56,042 لذا فإن لحظتنا هذه هي لحظة تاريخيّة. 279 00:16:57,750 --> 00:17:01,143 حان الوقت لنغيّر شيئاً 280 00:17:01,167 --> 00:17:03,559 في الأشخاص الموجودين ضمن دائرة تأثيرنا 281 00:17:03,583 --> 00:17:05,042 وكلنا نملك القدرة على التأثير. 282 00:17:06,125 --> 00:17:07,684 إذ نملك القدرة على التصويت، 283 00:17:07,708 --> 00:17:09,393 ولدينا قدرة المال 284 00:17:09,417 --> 00:17:13,059 أي أننا نستطيع التحكّم بمن ندفع له أموالنا وأين نصرفها. 285 00:17:13,083 --> 00:17:18,583 نملك القدرة على معاداة العنصرية متى وحيثما نجدها. 286 00:17:20,625 --> 00:17:23,101 أمّا بالنسبة لمن يستمع اليوم 287 00:17:23,125 --> 00:17:26,143 ممن استفاد من هذه التفرقة وهذا التمييز 288 00:17:26,167 --> 00:17:29,809 فإنهم يملكون القدرة على قلب الموازين 289 00:17:29,833 --> 00:17:33,167 والطلبِ من المجتمع إحداث بعض التغييرات. 290 00:17:34,833 --> 00:17:40,601 أخيراً، نستطيع التحكّم في ما يحدث اليوم. 291 00:17:40,625 --> 00:17:42,851 وإليكم ما أعرفه. 292 00:17:42,875 --> 00:17:47,518 عندما يقول أحد المساجين: "لا أستطيع التنفّس،" 293 00:17:47,542 --> 00:17:50,476 فإنه في خطر محدق ومميت. 294 00:17:50,500 --> 00:17:54,601 ولكن عندما لا يعادي المجتمعُ الأوكسجينَ المحمّل بالعنصرية 295 00:17:54,625 --> 00:17:57,893 والذي يتنفّسه الجميع كل يوم 296 00:17:57,917 --> 00:18:02,643 فإن الأمل بتحقق العدالة العرقيّة والمساواة في ذلك المجتمع 297 00:18:02,667 --> 00:18:06,809 هي في خطر محدق أيضاً. 298 00:18:06,833 --> 00:18:09,768 لا يُمكن أن نقبل بحدوث حالات كحالة ألتون 299 00:18:09,792 --> 00:18:12,059 أو كحالة غاريث أو زاهد 300 00:18:12,083 --> 00:18:15,518 أو أولاشين أو جيمي أو شون 301 00:18:15,542 --> 00:18:18,184 أو شيري أو بريونا 302 00:18:18,208 --> 00:18:21,208 أو كريستوفر أو جورج. 303 00:18:22,750 --> 00:18:25,476 ولكن هذا لا يتعلّق فقط بحوادث الوفاة، 304 00:18:25,500 --> 00:18:27,226 وإنما بالحياة أيضاً 305 00:18:27,250 --> 00:18:30,726 وبازدهار الجنس البشري كلّه. 306 00:18:30,750 --> 00:18:33,708 ونحتاج كُلنا لذلك. 307 00:18:35,417 --> 00:18:38,476 تريد العنصرية أن تبقى متوارية عن الأنظار 308 00:18:38,500 --> 00:18:40,101 لذلك علينا أن نفضحها. 309 00:18:40,125 --> 00:18:42,434 تريد العنصرية أن تبقى صامتاً. 310 00:18:42,458 --> 00:18:44,268 لذلك أحدث ضجّة. 311 00:18:44,292 --> 00:18:46,559 تريد العنصرية لامبالاتك. 312 00:18:46,583 --> 00:18:50,809 لذلك عاهد نفسك الآن أن تستخدم صوتك 313 00:18:50,833 --> 00:18:53,018 ومكانتك وقوّتك 314 00:18:53,042 --> 00:18:56,768 لتحارب من أجل تحقيق العدالة العرقية دوماً. 315 00:18:56,792 --> 00:19:02,226 وأن تنضم لسيل الأصوات المتكاثرة التي تطالب بإحداث التغيير. 316 00:19:02,250 --> 00:19:04,167 وأن تكون جزءاً من صناعة الأمل. 317 00:19:06,167 --> 00:19:07,542 هل ستنضم لنا؟