WEBVTT 00:00:41.850 --> 00:00:47.220 Mi scusi per l'attesa... 00:00:47.220 --> 00:00:50.350 Bene... Sentiamo che è successo, allora... 00:00:50.350 --> 00:00:54.649 Parliamo di un furto in appartamento avvenuto il 23 gennaio 00:00:54.649 --> 00:00:56.090 e lei è il Sig. Spirling... No, Turing T-U-R-I-N-G 00:00:56.090 --> 00:00:58.590 Sergente Nick Ross, piacere. 00:00:58.590 --> 00:01:03.440 Vuole seguirmi, signore? 00:01:03.440 --> 00:01:06.180 Allora questa è la lista? 00:01:06.180 --> 00:01:07.430 S-sì. 00:01:18.200 --> 00:01:20.440 Una camicia, 5 coltelli da pesce, un paio di pantaloni di tweed 00:01:20.440 --> 00:01:24.040 tre paia di scarpe 00:01:24.040 --> 00:01:25.290 una bussola 00:01:25.290 --> 00:01:27.150 un rasoio elettrico 00:01:27.150 --> 00:01:29.680 una bottiglia di sherry mezza vuota 00:01:29.680 --> 00:01:31.430 Non è poi molto... 00:01:31.430 --> 00:01:36.829 Beh,... io vivo in modo molto modeesto. Non do molta importanza alle cose di per sè... 00:01:40.020 --> 00:01:41.990 Dunque.... Lei ha riferito al poliziotto... 00:01:41.990 --> 00:01:45.060 ...che aveva una qualche idea su chi potesse aver commesso il reato 00:01:45.060 --> 00:01:47.770 Ah, b-beh... sì... Credo si chiami George 00:01:47.770 --> 00:01:50.810 George e poi? 00:01:50.810 --> 00:01:53.700 Non lo so 00:01:53.700 --> 00:01:54.940 Chi è quest'uomo? 00:01:54.940 --> 00:01:58.730 Può descriverlo? 00:01:58.730 --> 00:02:03.229 No, non l'ho mai visto... - Ma sa il suo nome... 00:02:03.229 --> 00:02:04.220 Sì, me l'hanno detto. - Detto cosa, signore? 00:02:04.220 --> 00:02:05.640 che questo tale, George, potrebbe essere l'autore del furto. 00:02:05.640 --> 00:02:08.569 Chi gliel'ha detto? - Un ragazzo che mi ha suonato alla porta 00:02:08.569 --> 00:02:11.149 per vendere qualcosa... 00:02:11.149 --> 00:02:14.469 spazzole forse... 00:02:14.469 --> 00:02:17.870 Mi ha detto di stare attento perchè l'aveva sentito parlare di un furto 00:02:17.870 --> 00:02:21.790 erano in un pub... e lui stava pianificando il furto 00:02:25.140 --> 00:02:28.339 Questo tale, George.... L'hanno sentito... 00:02:28.339 --> 00:02:30.630 fare un piano per furto con scasso a casa sua... 00:02:30.630 --> 00:02:36.400 no.... non di p-preciso a casa mia.... una casa del mio quartiere... 00:02:36.400 --> 00:02:39.589 Questo è quel che ho sentito.... quel che mi hanno detto 00:02:39.589 --> 00:02:41.019 Questo ragazzo.... il venditore di spazzole.... 00:02:41.019 --> 00:02:44.279 ha detto di conoscere l'uomo di cui parlava... 00:02:44.279 --> 00:02:46.919 George... 00:02:46.919 --> 00:02:48.959 L'ha riconosciuto, capisce? 00:02:48.959 --> 00:02:51.639 Perchè non ha informato subito la polizia? 00:02:51.639 --> 00:02:56.479 non mi è nemmeno venuto in mente di farlo. Era un'osservazione casuale... 00:02:56.479 --> 00:02:58.709 tipo... stai attento.... tieni gli occhi aperti... 00:02:58.709 --> 00:03:02.679 Non c-ci ho dato molto peso... 00:03:02.679 --> 00:03:05.839 Che tipo di spazzole vendeva? 00:03:05.839 --> 00:03:06.559 Non ne ho idea... Magari non erano nemmeno spazzole... 00:03:09.279 --> 00:03:15.779 Non ricordo. 00:03:15.779 --> 00:03:17.150 Sarebbe utile se se lo facesse venire in mente... Sì. ci proverò... 00:03:17.150 --> 00:03:19.009 Non avrebbe dovuto mentire... E' stato quello il vero errore. 00:03:19.009 --> 00:03:22.399 Io ho idee molto precise su ciò che è giusto e sbagliato, e mentire è sbagliato 00:03:22.399 --> 00:03:26.289 Forse aveva paura... 00:03:26.289 --> 00:03:33.289 Ovvio che avesse paura... Ha copiato all'esame di latino 00:03:34.399 --> 00:03:39.939 Sapeva che l'avrebbero scoperto e punito, ma mantire ha reso tutto cento volte più grave 00:03:39.939 --> 00:03:42.239 Alan, sei tu? - Oh, è mia madre. 00:03:42.239 --> 00:03:44.119 Dovete perdonarmi... mi era parso di sentire il campanello, ma non ero sicura... ero in giardino, sapete... 00:03:44.119 --> 00:03:46.389 Per favore, perdonatemi. NOTE Paragraph 00:03:46.389 --> 00:03:50.669 Non mi presenti il tuo amico? - Sì scusa.... Christopher Morgan