1 00:00:13,517 --> 00:00:16,646 [Marija Mattingli - Umetnica] ¶ 2 00:00:18,635 --> 00:00:22,806 ["Trostruko Ostrvo"- 2013] ¶ 3 00:00:32,171 --> 00:00:37,555 ["Meri Mattingli Objekat na vodi"] ¶ 4 00:00:46,615 --> 00:00:49,556 [Četiri meseca ranije] ¶ 5 00:00:49,556 --> 00:00:51,718 [Jun] ¶ 6 00:00:56,352 --> 00:00:59,551 [Kej 42 - Lower East Side] ¶ 7 00:01:00,108 --> 00:01:01,286 Ovo čini 10 metara, ¶ 8 00:01:01,286 --> 00:01:04,222 i onda, jer cev ima zakrivljenje na ivici, ¶ 9 00:01:04,222 --> 00:01:07,990 koji bi trebalo da omogući za jedan-i-po- inčni prečnika ¶ 10 00:01:07,990 --> 00:01:09,653 od dva-puta-četiri . ¶ 11 00:01:13,025 --> 00:01:15,421 "Trostruko Ostrvo" je na keju 42.. ¶ 12 00:01:15,421 --> 00:01:16,655 To je direktno na vodu, ¶ 13 00:01:16,655 --> 00:01:17,886 na Ist Riveru. ¶ 14 00:01:18,223 --> 00:01:21,990 To je vrsta mesta između prirode i grada ¶ 15 00:01:21,990 --> 00:01:24,422 koje je bilo poplavljeno tokom uragana Sendi. ¶ 16 00:01:26,716 --> 00:01:30,085 "Trostruko Ostrvo" je komad iz tri dela. ¶ 17 00:01:30,325 --> 00:01:33,392 Postoje tri ostrva koja su oko šesnaest metara u prečniku, ¶ 18 00:01:33,392 --> 00:01:36,715 ispod kojih se nalaze bubnjevi od 55-galona ¶ 19 00:01:36,715 --> 00:01:37,822 koji su pričvrčeni, ¶ 20 00:01:37,822 --> 00:01:40,886 pa, u slučaju potrebe, ove strukture mogu da plutaju. ¶ 21 00:01:48,285 --> 00:01:51,560 Mislim da budućnost kojoj idemo... ¶ 22 00:01:51,560 --> 00:01:53,160 meni izgleda vrlo sumorno ¶ 23 00:01:53,160 --> 00:01:54,453 više ekološki ekstremna, ¶ 24 00:01:54,453 --> 00:01:55,792 više politički ekstremna, ¶ 25 00:01:55,792 --> 00:01:58,116 i ekonomski stratifikovan. ¶ 26 00:02:00,591 --> 00:02:03,114 "Trostruko Ostrvo"- to je neka vrsta predloga ¶ 27 00:02:03,114 --> 00:02:06,559 za drugačiji način rada i življenja. ¶ 28 00:02:06,751 --> 00:02:07,832 To je razmišljanje o, ¶ 29 00:02:07,832 --> 00:02:09,485 "Šta mi je zaista potrebno?"¶ 30 00:02:09,485 --> 00:02:13,591 i "Šta je moj život bez nekih stvari koje želim?"¶ 31 00:02:15,216 --> 00:02:18,117 Mi smo izgradnju ove tri strukture ¶. 32 00:02:18,117 --> 00:02:19,087 Ovaj će biti za život... ¶ 33 00:02:19,087 --> 00:02:20,160 Ovo je staklenik. ¶ 34 00:02:20,160 --> 00:02:22,422 Ovo je neka vrsta produženja bašte, ¶ 35 00:02:22,422 --> 00:02:24,547 i mesto u kome ćemo kuvati ¶ 36 00:02:24,547 --> 00:02:25,354 i slično ¶. 37 00:02:25,354 --> 00:02:28,114 Dakle, vi ćete biti prvi... ¶ 38 00:02:28,114 --> 00:02:30,393 Čula sam da ćeš i ti živeti ovde, ¶ 39 00:02:30,393 --> 00:02:31,747 to je fenomenalno. ¶ 40 00:02:32,522 --> 00:02:35,109 Za sad nam je ovde dozvoljena izgradnja vec mesec dana ¶. 41 00:02:35,109 --> 00:02:36,811 Dakle, ovo je skoro mesec dana. ¶ 42 00:02:46,031 --> 00:02:48,454 Rad koji sam radio za neko vreme sada ¶ 43 00:02:48,454 --> 00:02:50,360 je vrsta izmišlja čitav ovaj svet ¶ 44 00:02:50,360 --> 00:02:53,318 koji su imali veze sa ovim budućnosti koji je stvarno perverzno ¶ 45 00:02:53,318 --> 00:02:55,991 ijedina alternativa. ¶ 46 00:02:56,961 --> 00:02:59,622 Rad je počeo sa manjim odevnim/nosenim strukturama, ¶ 47 00:02:59,622 --> 00:03:02,453 kao čaure sa kojima se mozete pokriti noću, ¶ 48 00:03:02,453 --> 00:03:05,486 a koje možete da koristite kao odeću tokom dana ¶. 49 00:03:05,486 --> 00:03:09,518 Oni takođe mogu da sadrze vodu i malo energije. ¶ 50 00:03:12,959 --> 00:03:16,499 Ta distopična budućnost - to je veoma tužno za mene ¶. 51 00:03:16,499 --> 00:03:18,392 I, izbijanje iz toga ¶ 52 00:03:19,902 --> 00:03:22,054 je bilo neophodno u nekom trenutku ¶. 53 00:03:22,548 --> 00:03:24,314 Stvarno sam počela samo da razmisljam o ¶ 54 00:03:24,314 --> 00:03:26,360 sopstvenom životu i kako... ¶ 55 00:03:26,360 --> 00:03:30,749 izvan ove moje zamisljene budućnosti... ¶ 56 00:03:30,749 --> 00:03:32,223 cemo svi morati da živimo ¶. 57 00:03:36,275 --> 00:03:40,718 3:36.28 To se pretvorilo u "Projekat Kuca za Sakupljanje"¶ 58 00:03:40,718 --> 00:03:45,421 3:40.72 gde su se tri od ovih sfernih kuća ¶ 59 00:03:46,101 --> 00:03:49,053 3:46.10 preselile - ili su koreografisane - po celom gradu ¶ 60 00:03:49,343 --> 00:03:52,655 Kada 3:49.34 Dok je "Kuća za Sakupljanje" bila je u različitim gradskim parkovima, ¶ 61 00:03:52,655 --> 00:03:54,716 3:52.66 mogli smo zapravo da ih naseljavamo ¶ 62 00:03:54,716 --> 00:03:57,161 3:54.72 i mogli smo u njima ostati i preko noći. ¶ 63 00:03:58,654 --> 00:04:01,488 3:58.65 Htela sam da zaista izrazim potrebnu za migracijom ¶ 64 00:04:01,488 --> 00:04:03,622 4:01.49 koja je vezana sa životnom sredinom, ¶ 65 00:04:03,622 --> 00:04:06,884 4:03.62 ekonomskom i političkom potrebom za pokret. ¶ 66 00:04:10,500 --> 00:04:15,849 4:10.50 [septembar] ¶ 67 00:04:19,294 --> 00:04:20,687 4:19.29 S jedne strane, ¶ 68 00:04:20,687 --> 00:04:23,422 4:20.69 Zelim da "Trojno ostrvo" bude skulpturalno ¶. 69 00:04:23,422 --> 00:04:24,884 4:23.42 a, s druge strane, ¶ 70 00:04:24,884 --> 00:04:27,422 4:24.88 potrebno je da ljudi zaista postoje u tom prostoru ¶ 71 00:04:27,422 --> 00:04:29,023 4:27.42 da bi oživeo. ¶ 72 00:04:29,360 --> 00:04:32,291 4:29.36 Gurnuto je u drugom pravcu - ¶ 73 00:04:32,291 --> 00:04:38,655 4:32.29 bliže mojim ličnim životnim i umetnickim ciljevima - ¶ 74 00:04:38,961 --> 00:04:40,623 4:38.96 kada je neko ovde. ¶ 75 00:04:43,622 --> 00:04:46,959 4:43.62 Za mene, to znači deljenje komunalnih resursa - ¶ 76 00:04:46,959 --> 00:04:50,054 4:46.96 sto su hrana, voda, i energija - ¶ 77 00:04:50,054 --> 00:04:53,653 4:50.05 i kako to može da se uradi na veoma minimalan način. ¶ 78 00:05:01,855 --> 00:05:04,591 5:01.86 [zvuk sirene kola hitne pomoći u daljini] ¶ 79 00:05:15,493 --> 00:05:18,919 5:15.49 [Ivan Gilbert - Volonter] ¶ 80 00:05:25,237 --> 00:05:27,191 5:25.24 [Gilbert] Ovo je moja solarna elektrana. ¶ 81 00:05:27,191 --> 00:05:29,360 5:27.19 Ovo su moj niz baterija. ¶ 82 00:05:29,360 --> 00:05:31,592 5:29.36 imam dva niza akumulatora ¶ 83 00:05:31,592 --> 00:05:33,345 5:31.59 da čuvam svu svoju solarnu energiju, ¶ 84 00:05:33,345 --> 00:05:35,793 5:33.35 koju sam prikupio iz kolektora na vrhu staklenika. ¶ 85 00:05:36,654 --> 00:05:37,885 5:36.65 Imam ovde frižider. ¶ 86 00:05:38,516 --> 00:05:40,315 5:38.52 Lonac-u-saksiji frižider. ¶ 87 00:05:41,149 --> 00:05:43,361 5:41.15 U njoj namirnice mogu očuvati relativnu svežinu. ¶ 88 00:05:44,945 --> 00:05:46,236 5:44.95 Ovo je takođe i moj dom. ¶ 89 00:05:46,723 --> 00:05:49,131 5:46.72 Ja sam ovde od početka avgusta ¶. 90 00:05:49,960 --> 00:05:50,992 5:49.96 Nešto više od mesec dana ¶. 91 00:05:51,642 --> 00:05:53,094 5:51.64 Sada je mnogo hladnije. ¶ 92 00:05:53,104 --> 00:05:55,021 5:53.10 [ŽENA, OFF KAMERA] Koliko dugo planiras da ostanes? ¶ 93 00:05:55,021 --> 00:05:56,391 5:55.02 [Gilbert] Do kraja projekta, ¶ 94 00:05:56,391 --> 00:05:58,283 5:56.39 što je otprilike blize novembru... ¶ 95 00:05:58,283 --> 00:05:59,280 5:58.28 ili decembru. ¶ 96 00:05:59,619 --> 00:06:01,459 5:59.62 Ali ja mislim da je veoma važno da se... ¶ 97 00:06:01,683 --> 00:06:03,453 Kao 6:01.68, Ljudi su bili kao, ¶ 98 00:06:03,559 --> 00:06:04,883 6:03.56 "Biće jako hladno."¶ 99 00:06:04,883 --> 00:06:07,759 6:04.88 Ali, znate, to će biti veoma važno ¶ 100 00:06:07,759 --> 00:06:09,972 6:07.76 da se doživi taj deo projekta ¶. 101 00:06:10,816 --> 00:06:13,413 6:10.82 [novembar] ¶ 102 00:06:20,676 --> 00:06:22,560 6:20.68 Jer Meri je zaista apokaliptična, ¶ 103 00:06:22,560 --> 00:06:24,484 6:22.56 i zamišlja svet u kome ¶ 104 00:06:24,484 --> 00:06:26,391 6:24.48 nemas lanac snabdevanja ¶ 105 00:06:26,391 --> 00:06:27,990 6:26.39 u kome možes zadovoljiti svoje potrebe... ¶ 106 00:06:27,990 --> 00:06:29,946 6:27.99 i tako ona pronalazi stvari u kojima ¶ 107 00:06:29,946 --> 00:06:30,990 6:29.95 se i dalje može živeti, ¶ 108 00:06:30,990 --> 00:06:32,441 6:30.99 kao urbano stanište ¶. 109 00:06:32,863 --> 00:06:34,191 6:32.86 Zeleo bi da steknem ¶ 110 00:06:34,191 --> 00:06:36,750 6:34.19 još nekoliko stepeni relativne slobode ¶ 111 00:06:37,359 --> 00:06:40,485 6:37.36 od džinovskih, neljudskih institucija. ¶ 112 00:06:55,791 --> 00:06:58,559 6:55.79 [MATTINGLI] Očigledno je da se nalazimo u veoma neuravnoteženom vremenu ¶ 113 00:06:58,760 --> 00:07:00,116 6:58.76 u smislu, ko ima moć ¶ 114 00:07:00,116 --> 00:07:01,347 7:00.12 i ko ima kontrolu - ¶ 115 00:07:01,347 --> 00:07:03,114 7:01.35 a ko ne. ¶ 116 00:07:03,114 --> 00:07:04,370 7:03.11 I ko nema pristup ¶ 117 00:07:04,370 --> 00:07:05,417 a ko ima. 118 00:07:07,078 --> 00:07:10,145 Ali onda, ono što me cini optimisticnom 119 00:07:10,145 --> 00:07:13,289 je kako ljudi, mislim, mogu da rade zajedno 120 00:07:13,289 --> 00:07:16,453 u nekom samoniklom i Undercurrent smislu, 121 00:07:16,453 --> 00:07:20,685 i zaista napraviti nešto što je drugačiji svet. 122 00:07:23,575 --> 00:07:25,685 Volela bih da dostignemo budućnosti 123 00:07:25,685 --> 00:07:28,192 gde zapravo živimo na ovakav način, 124 00:07:28,192 --> 00:07:30,914 u realnom prostoru i vremenu. 125 00:07:32,851 --> 00:07:35,221 A skulptura više predstavlja simbol 126 00:07:35,221 --> 00:07:36,921 za ovu ideju.