WEBVTT 00:00:07.440 --> 00:00:12.380 Sally Mann: Dve Virgínie 00:00:28.039 --> 00:00:30.900 Moji rodičia sa nevedeli dohodnúť, kde žiť. 00:00:31.340 --> 00:00:33.720 Mojej matke juh pripadal neznesiteľný NOTE Paragraph 00:00:35.260 --> 00:00:36.920 [11. mája, 2000] Takže, po svadbe išli 00:00:36.930 --> 00:00:38.090 do New Orleans 00:00:38.090 --> 00:00:39.450 a ona tam bola nešťastná. 00:00:40.149 --> 00:00:41.540 Vážila len 44 kíl. 00:00:41.540 --> 00:00:43.500 Celá spotená spávala na podlahe. 00:00:43.500 --> 00:00:45.940 Žila len na Coca-Cole. 00:00:47.219 --> 00:00:49.019 Tak sa pozreli na mapu, 00:00:49.019 --> 00:00:50.879 A rozdelili vzdialenosť medzi New Orleans, 00:00:50.879 --> 00:00:53.269 čo bol raj pre môjho otca- 00:00:53.269 --> 00:00:55.629 a Bostonom. Našli Charlottesville 00:00:55.629 --> 00:00:58.169 a potom Lexington. 00:00:59.000 --> 00:01:01.380 A nakoniec túto farmu. 00:01:05.120 --> 00:01:09.172 [Lexington, Virginia] 00:01:20.400 --> 00:01:23.120 Je niekoľko vecí, ktoré odlišujú južanských umelcov 00:01:23.120 --> 00:01:25.354 od všetkých ostatných. 00:01:27.070 --> 00:01:28.790 Ich láska k minulosti, 00:01:28.790 --> 00:01:31.370 a citlivé vnímanie mýtov. 00:01:33.280 --> 00:01:37.960 A ich tendenica experimentovať s romantizmom. 00:01:38.950 --> 00:01:40.250 Ich posadnutosť miestom 00:01:40.250 --> 00:01:41.816 a rodinou. 00:01:41.816 --> 00:01:43.382 Moji rodičia boli dôležití, ale 00:01:43.770 --> 00:01:50.570 Virgínia bola pre mňa vždy najdôležitejšou postavou v živote. 00:01:50.570 --> 00:01:52.630 Je to neobyčajná žena. 00:01:53.340 --> 00:01:54.960 Bola mojou rodinou. 00:01:57.100 --> 00:01:58.740 Vychovala ma, Virginia NOTE Paragraph 00:01:58.809 --> 00:02:02.760 [Virginia & Sally] ktorá pre našich pracovala 3o rokov. 00:02:03.750 --> 00:02:06.930 Virgínia Carter sa narodila kúsok __________________ 00:02:06.930 --> 00:02:11.150 a žila v komunite oslobodených otrokov s názvom Buck Hill. 00:02:11.150 --> 00:02:13.790 Vydala sa veľmi mladá a mala 5 detí. 00:02:13.790 --> 00:02:17.030 Je obdivuhodné, že z toho mála, čo zarobila, dokázala 00:02:17.030 --> 00:02:19.660 zaplatiť všetkým piatim deťom internátnu školu. 00:02:19.660 --> 00:02:23.580 Lebo, samozrejme, vtedy verejné školstvo pre afroamerické deti 00:02:23.590 --> 00:02:25.530 vo Virginii neexistovalo. 00:02:25.860 --> 00:02:28.960 A potom každé z nich dokázala poslať na vysokú. 00:02:31.200 --> 00:02:32.640 To je obdivuhodná žena- 00:02:32.640 --> 00:02:34.380 je skrátka úžasná. 00:02:34.380 --> 00:02:35.960 Súcitná a srdečná, 00:02:35.960 --> 00:02:37.520 veľká a štedrá, 00:02:37.520 --> 00:02:39.800 objímala nás spôsobom... 00:02:39.800 --> 00:02:41.070 [POVZDYCH] 00:02:45.800 --> 00:02:47.768 [VIRGINIA MANN] 00:02:50.800 --> 00:02:51.880 [VIRGINIA MANN] Vďaka, mami. 00:02:52.720 --> 00:02:53.780 [SALLY MANN] Odfotím ťa? 00:02:53.780 --> 00:02:54.820 [VIRGINA] Nie, vďaka. 00:02:56.140 --> 00:02:58.300 [SALLY] Toto je dobré. Čo to je? 00:02:58.300 --> 00:02:59.400 Urob to znova. 00:02:59.400 --> 00:03:00.800 Dobráá! [SMIECH] 00:03:01.740 --> 00:03:06.544 ["Dve Virginie" (1988–1991)] 00:03:10.880 --> 00:03:14.960 Chodenie do kostola s Virginiou bol extatický zážitok. 00:03:15.500 --> 00:03:19.300 Poprvé, vyobliekali sme sa- čo sme v našej rodine 00:03:19.620 --> 00:03:22.260 [Veľkonočná nedeľa, 1956] nerobievali. 00:03:22.270 --> 00:03:24.290 Ani sme nechodili do kostola. 00:03:24.860 --> 00:03:27.540 Všetkých nás vyobliekala a išli sme. 00:03:27.540 --> 00:03:30.099 A všetko to spievanie a tlieskanie... 00:03:30.099 --> 00:03:31.260 ...ako veľký príliv. 00:03:31.260 --> 00:03:33.090 Bol to pocit, akoby ste boli obklopení 00:03:33.090 --> 00:03:36.050 vlnami emócií, pesničiek 00:03:37.060 --> 00:03:38.720 a pocitov. 00:03:41.554 --> 00:03:44.180 Keď si pomyslím, aký mala ťažký život 00:03:44.180 --> 00:03:46.300 a tá nespravodlivosť... 00:03:46.300 --> 00:03:49.599 ...je to ohromujúcé, že mohla milovať tri biele deti, 00:03:49.599 --> 00:03:52.279 ktoré nemali o ničom ani poňatia. 00:04:02.608 --> 00:04:20.926 [Virginia Franklin Carter, 1894–1994]