Sally Mann: Dve Virgínie
Moji rodičia sa nevedeli dohodnúť, kde žiť.
Mojej matke juh pripadal neznesiteľný
[11. mája, 2000]
Takže, po svadbe išli
do New Orleans
a ona tam bola nešťastná.
Vážila len 44 kíl.
Celá spotená spávala na podlahe.
Žila len na Coca-Cole.
Tak sa pozreli na mapu,
A rozdelili vzdialenosť medzi New Orleans,
čo bol raj pre môjho otca-
a Bostonom. Našli Charlottesville
a potom Lexington.
A nakoniec túto farmu.
[Lexington, Virginia]
Je niekoľko vecí, ktoré odlišujú
južanských umelcov
od všetkých ostatných.
Ich láska k minulosti,
a citlivé vnímanie mýtov.
A ich tendenica experimentovať
s romantizmom.
Ich posadnutosť miestom
a rodinou.
Moji rodičia boli dôležití, ale
Virgínia bola pre mňa vždy najdôležitejšou
postavou v živote.
Je to neobyčajná žena.
Bola mojou rodinou.
Vychovala ma, Virginia
[Virginia & Sally]
ktorá pre našich pracovala 3o rokov.
Virgínia Carter sa narodila kúsok
__________________
a žila v komunite oslobodených otrokov
s názvom Buck Hill.
Vydala sa veľmi mladá a mala 5 detí.
Je obdivuhodné, že z toho mála,
čo zarobila, dokázala
zaplatiť všetkým piatim deťom
internátnu školu.
Lebo, samozrejme, vtedy verejné školstvo
pre afroamerické deti
vo Virginii neexistovalo.
A potom každé z nich dokázala
poslať na vysokú.
To je obdivuhodná žena-
je skrátka úžasná.
Súcitná a srdečná,
veľká a štedrá,
objímala nás spôsobom...
[POVZDYCH]
[VIRGINIA MANN]
[VIRGINIA MANN]
Vďaka, mami.
[SALLY MANN]
Odfotím ťa?
[VIRGINA]
Nie, vďaka.
[SALLY] Toto je dobré.
Čo to je?
Urob to znova.
Dobráá! [SMIECH]
["Dve Virginie" (1988–1991)]
Chodenie do kostola s Virginiou
bol extatický zážitok.
Poprvé, vyobliekali sme sa-
čo sme v našej rodine
[Veľkonočná nedeľa, 1956]
nerobievali.
Ani sme nechodili do kostola.
Všetkých nás vyobliekala a išli sme.
A všetko to spievanie a tlieskanie...
...ako veľký príliv.
Bol to pocit, akoby ste boli obklopení
vlnami emócií, pesničiek
a pocitov.
Keď si pomyslím, aký mala ťažký život
a tá nespravodlivosť...
...je to ohromujúcé, že mohla milovať tri
biele deti,
ktoré nemali o ničom ani poňatia.
[Virginia Franklin Carter, 1894–1994]