0:00:07.440,0:00:12.380 [Салли Мэнн: "Две Вирджинии"] 0:00:27.860,0:00:30.900 Родители не могли решить, [br]где им лучше жить. 0:00:31.340,0:00:33.830 Мама терпеть не могла Юг. 0:00:34.920,0:00:35.863 [11 мая, 2000][br] 0:00:35.863,0:00:38.296 После свадьбы родители уехали[br]в Новый Орлеан. 0:00:38.296,0:00:40.140 Мама там была несчастна. 0:00:40.209,0:00:41.429 Она весила 44 кг. 0:00:41.429,0:00:43.200 Спала на полу из-за жары. 0:00:43.200,0:00:45.720 Она жила за счет заработка на Кока-Коле. 0:00:46.969,0:00:49.269 Так посмотрев на карту они стали выбирать 0:00:49.269,0:00:50.929 между Новым Орлеаном,[br] 0:00:50.929,0:00:52.619 который казался папе раем, 0:00:52.619,0:00:54.879 и Бостоном, и наткнулись на Шарлоттсвилл, 0:00:54.879,0:00:56.669 а потом нашли Лексингтон. 0:00:58.509,0:01:00.049 Затем они нашли эту ферму. 0:01:05.120,0:01:07.220 [Лексингтон, штат Вирджиния] 0:01:20.230,0:01:21.930 Есть масса вещей, которая отличает 0:01:21.930,0:01:24.730 художников с южных штатов от других. 0:01:26.860,0:01:28.630 Их любовь к прошлому 0:01:29.160,0:01:31.290 и влечение к мифологии. 0:01:33.310,0:01:38.070 И их желание эксперементировать с романтизмом. 0:01:38.070,0:01:39.630 Привязанность к месту 0:01:40.420,0:01:43.000 и их одержимость семьей. 0:01:44.210,0:01:45.090 Мои родители были очень важны для меня, 0:01:45.090,0:01:50.620 но Вирджиния, наверное, самый главный человек в моей жизни. 0:01:50.620,0:01:52.260 Она необыкновенная женщина. 0:01:53.190,0:01:54.410 Она моя семья. 0:01:56.770,0:01:58.760 Меня вырастила Вирджиния,[br] 0:01:58.760,0:02:03.160 [Вирджиния и Салли][br]которая работала у моих родителей 30 лет. 0:02:03.610,0:02:05.210 Вирджиния Картер родилась прямо на дороге. 0:02:05.210,0:02:06.930 Она жила в негретянской общине Бак Хилл. 0:02:06.930,0:02:11.150 Она рано вышла замуж и родила 5 детей. 0:02:11.150,0:02:13.790 Примечательно, что на заработанные деньги 0:02:13.790,0:02:17.030 она отправила детей в пансион. [br] 0:02:17.030,0:02:19.660 В штате Вирджиния не было обычных школ 0:02:19.660,0:02:23.580 для чернокожих детей.[br]Потом, 0:02:23.590,0:02:25.530 каждого из них она отправила в колледж. 0:02:25.860,0:02:28.960 Она удивительная женщина. 0:02:31.200,0:02:32.640 Просто поразительная. 0:02:32.640,0:02:34.380 Сочувствующая и нежная, 0:02:34.380,0:02:35.960 большая, щедрая, 0:02:35.960,0:02:37.520 и обнимала нас так... 0:02:37.520,0:02:39.800 [вздыхает] 0:02:45.800,0:02:50.300 [Вирджиния Мэнн] 0:02:50.800,0:02:51.880 Спасибо, мам. 0:02:52.720,0:02:53.780 Тебя сфотографировать? 0:02:53.780,0:02:54.820 Не надо, спасибо. 0:02:56.140,0:02:58.300 Ну хорошо. Что это? 0:02:58.300,0:02:59.400 Сделай так еще раз. 0:02:59.400,0:03:00.800 Молодец! [смеются] 0:03:01.740,0:03:05.900 ["Две Вирджинии" (1988–1991)] 0:03:10.880,0:03:14.960 Ходить с Вирджинией в церковь [br]было восхитительно. 0:03:15.500,0:03:19.300 Сначало нужно было нарядиться, [br]но мы этого не делали. 0:03:19.620,0:03:22.260 Мы обычно не наряжались в нашей семье. 0:03:22.270,0:03:24.290 В церковь мы обычно не ходили. 0:03:24.860,0:03:27.540 Но она наряжала нас и мы шли в церковь. 0:03:27.540,0:03:30.099 И церковное пенение, хлопание ладонями... 0:03:30.099,0:03:31.260 это как мощный прилив. 0:03:31.260,0:03:33.090 Тебя будто накрывает им 0:03:33.090,0:03:36.050 и волнами эмоций и пением 0:03:37.060,0:03:38.720 и чувствами. 0:03:41.280,0:03:44.180 Когда я думаю о тяготах ее жизни 0:03:44.180,0:03:46.300 и рассовом неравенстве, 0:03:46.300,0:03:49.599 это удивительно, то что она любила трех [br]белых детей 0:03:49.599,0:03:52.279 которые не понимали, [br]как много это значило. 9:59:59.000,9:59:59.000 [Вирджиния Франклин Картер,1894-1994]