[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:03.62,Default,,0000,0000,0000,,A jornada mais longa que já percorri. Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi em 2002. Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Tinha apenas 19 anos. Dialogue: 0,0:00:09.15,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Foi a primeira vez que estive em um avião Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:15.30,Default,,0000,0000,0000,,e a primeira vez que deixei meu país, Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Ruanda. Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Tive que viajar milhares de quilômetros Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,para alcançar um sonho. Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Um sonho que tive desde criança. Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:29.86,Default,,0000,0000,0000,,E aquele sonho era me tornar arquiteto. Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Isso era impossível na época no meu país. Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Não havia escolas de arquitetura. Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Então quando consegui uma bolsa\Nde estudos para estudar na China, Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,deixei minha vida e família para trás Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,e me mudei para Xangai. Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma experiência incrível. Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Este país estava passando\Npor uma grande expansão de construção. Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Xangai, minha nova casa, Dialogue: 0,0:00:53.41,0:00:56.44,Default,,0000,0000,0000,,estava rapidamente se tornando\Numa cidade de arranha-céus. Dialogue: 0,0:00:57.24,0:00:58.94,Default,,0000,0000,0000,,China estava mudando. Dialogue: 0,0:00:58.96,0:01:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Projetos globais foram construídos\Npor uma nova imagem de desenvolvimento. Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Maravilhas de engenharia modernas\Ne marcantes surgiam em todos lugares. Dialogue: 0,0:01:10.49,0:01:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas por trás dessas fachadas, Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:17.43,Default,,0000,0000,0000,,a exploração de um grande número\Nde trabalhadores migrantes, Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,e o deslocamento maciço\Nde milhares de pessoas Dialogue: 0,0:01:20.64,0:01:22.99,Default,,0000,0000,0000,,tornaram esses projetos possíveis. Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:24.97,Default,,0000,0000,0000,,E este desenvolvimento rápido Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:30.07,Default,,0000,0000,0000,,também contribuiu significantemente\Npara a poluição que assombra a China hoje. Dialogue: 0,0:01:30.76,0:01:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Avançando para 2010, Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:34.85,Default,,0000,0000,0000,,quando voltei para Ruanda. Dialogue: 0,0:01:35.32,0:01:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Lá, encontrei padrões de desenvolvimento\Nsimilares aos que vi na China. Dialogue: 0,0:01:40.09,0:01:46.06,Default,,0000,0000,0000,,O país estava e ainda está vivenciando\Nseu crescimento populacional e econômico. Dialogue: 0,0:01:46.57,0:01:51.37,Default,,0000,0000,0000,,A pressão em construir cidades,\Ninfraestrutura e edifícios está no pico, Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:52.92,Default,,0000,0000,0000,,e como resultado, Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:55.34,Default,,0000,0000,0000,,há também uma expansão\Nde construção massiva. Dialogue: 0,0:01:56.39,0:02:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a realidade em todo\No continente africano, Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:02.44,Default,,0000,0000,0000,,e aqui está o porquê. Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Até 2050, a população da África dobrará, Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:09.53,Default,,0000,0000,0000,,atingindo 2,5 bilhões de pessoas. Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Neste ponto, Dialogue: 0,0:02:11.96,0:02:14.71,Default,,0000,0000,0000,,a população africana será um pouco menor Dialogue: 0,0:02:15.39,0:02:20.81,Default,,0000,0000,0000,,do que a população atual\Nda China e Índia juntas. Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:27.93,Default,,0000,0000,0000,,A infraestrutura e edifícios necessários\Npara acomodar tantas pessoas Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:31.49,Default,,0000,0000,0000,,não têm precedentes\Nna história da humanidade. Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Estimamos que até 2050, Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:40.65,Default,,0000,0000,0000,,teremos que construir 700 milhões\Nde unidades residenciais, Dialogue: 0,0:02:40.68,0:02:43.66,Default,,0000,0000,0000,,mais de 300 mil escolas Dialogue: 0,0:02:43.69,0:02:47.68,Default,,0000,0000,0000,,e quase 100 mil centros hospitalares. Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Vou colocar isso em perspectiva. Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias pelos próximos 35 anos, Dialogue: 0,0:02:56.61,0:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,teremos que construir\Nsete centros de saúde, Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:04.29,Default,,0000,0000,0000,,25 escolas e quase 60 mil residencias Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:07.20,Default,,0000,0000,0000,,por dia, todos os dias. Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Como vamos construir tudo isso? Dialogue: 0,0:03:13.70,0:03:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Vamos seguir um modelo\Nde construção insustentável Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:20.30,Default,,0000,0000,0000,,similar ao que testemunhei na China? Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Ou podemos desenvolver\Num modelo africano único Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:27.45,Default,,0000,0000,0000,,de desenvolvimento\Nsustentável e equilibrado? Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Estou otimista que sim. Dialogue: 0,0:03:29.99,0:03:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Conheço africanos que já fazem isso. Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Veja o arquiteto nigeriano\NKunlé Adeyemi, por exemplo, Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:39.64,Default,,0000,0000,0000,,e seu trabalho em favelas\Nde megacidades costeiras. Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Lugares como Makoko em Lagos, Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:47.83,Default,,0000,0000,0000,,onde milhares de pessoas vivem\Nem casas improvisadas sobre palafitas, Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:51.78,Default,,0000,0000,0000,,sobre a água, sem infraestrutura\Nou serviços do governo. Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Uma comunidade em risco pela elevação\Ndo nível do mar e mudança climática. Dialogue: 0,0:03:58.22,0:04:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Ainda assim, pessoas que vivem aqui\Nsão exemplos de grande engenhosidade Dialogue: 0,0:04:02.60,0:04:04.62,Default,,0000,0000,0000,,e vontade de sobreviver. Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Kunlé e sua equipe criaram \Numa escola protótipo Dialogue: 0,0:04:07.74,0:04:10.71,Default,,0000,0000,0000,,resiliente à elevação do nível do mar. Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a Escola Makoko. Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:18.71,Default,,0000,0000,0000,,É uma estrutura protótipo flutuante\Nque pode ser adaptada para clínicas, Dialogue: 0,0:04:18.73,0:04:20.69,Default,,0000,0000,0000,,residências, mercados Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:24.05,Default,,0000,0000,0000,,e outra infraestrutura vital\Nque a comunidade precise. Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:26.12,Default,,0000,0000,0000,,É uma solução engenhosa Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:30.89,Default,,0000,0000,0000,,que pode garantir que esta comunidade\Nviva segura sobre as águas de Lagos. Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Este é Francis Kéré. Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Ele trabalha no seu país natal, Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Burkina Faso. Dialogue: 0,0:04:38.37,0:04:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Kéré e sua equipe criaram projetos usando\Ntécnicas de construção tradicionais. Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Eles trabalham nas comunidades,\Ndesenvolvendo protótipos de escolas Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:54.93,Default,,0000,0000,0000,,que a comunidade inteira,\Ncomo todo projeto nas vilas deste país, Dialogue: 0,0:04:54.93,0:04:57.36,Default,,0000,0000,0000,,se junta para construir. Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Crianças trazem pedras para a base, Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:04.37,Default,,0000,0000,0000,,mulheres trazem água \Npara fabricar tijolos, Dialogue: 0,0:05:04.39,0:05:08.51,Default,,0000,0000,0000,,e todos trabalham juntos\Npara martelar o chão de barro. Dialogue: 0,0:05:08.95,0:05:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Junto com a comunidade, Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Kéré e sua equipe criaram projetos \Nque funcionam melhor, Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:17.15,Default,,0000,0000,0000,,com iluminação e ventilação adequadas. Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Elas são adequadas\Npara este contexto particular Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:22.43,Default,,0000,0000,0000,,e muito belas também. Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos sete anos, Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:28.24,Default,,0000,0000,0000,,tenho trabalhado como arquiteto\Nno MASS Design Group. Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:30.98,Default,,0000,0000,0000,,É uma empresa de design\Nque começou em Ruanda. Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos em vários países na África, Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:40.05,Default,,0000,0000,0000,,com foco neste modelo\Nmais igualitário e sustentável Dialogue: 0,0:05:40.07,0:05:41.91,Default,,0000,0000,0000,,de prática arquitetônica, Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:44.54,Default,,0000,0000,0000,,e Malawi é um desses países. Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:47.99,Default,,0000,0000,0000,,É um país com paisagens lindas e remotas Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:50.99,Default,,0000,0000,0000,,com montanhas altas e vales férteis. Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas tem também uma das piores taxas\Nde mortalidade materna do mundo. Dialogue: 0,0:05:57.07,0:06:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Uma grávida em Malawi ou dá à luz em casa Dialogue: 0,0:06:00.57,0:06:04.71,Default,,0000,0000,0000,,ou ela tem de andar muito\Naté a clínica mais próxima. Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Uma de 36 dessas mães\Nmorre durante o parto. Dialogue: 0,0:06:12.65,0:06:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Em Malawi, Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:15.71,Default,,0000,0000,0000,,com nosso time do MASS Design Group, Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:18.38,Default,,0000,0000,0000,,criamos a Kasungu\NMaternity Waiting Village. Dialogue: 0,0:06:18.86,0:06:22.87,Default,,0000,0000,0000,,É um lugar para onde mulheres vão\Nseis semanas antes do parto. Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:25.59,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, elas recebem cuidado pré-natal, Dialogue: 0,0:06:25.62,0:06:29.05,Default,,0000,0000,0000,,treinamento nutricional\Ne planejamento familiar. Dialogue: 0,0:06:29.60,0:06:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, elas formam uma comunidade Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:35.18,Default,,0000,0000,0000,,com outras grávidas e suas famílias. Dialogue: 0,0:06:36.96,0:06:39.48,Default,,0000,0000,0000,,O design da Kasungu\NMaternity Waiting Village Dialogue: 0,0:06:39.51,0:06:43.61,Default,,0000,0000,0000,,é inspirado nas tipologias vernaculares\Ndas vilas de Malawi Dialogue: 0,0:06:43.64,0:06:47.84,Default,,0000,0000,0000,,e é construído usando materiais\Ne técnicas muito simples. Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Os blocos de terra que usamos foram feitos\Ncom o mesmo solo deste local. Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Isso reduz a pegada de carbono \Ndesta construção, Dialogue: 0,0:06:57.12,0:06:59.19,Default,,0000,0000,0000,,mas o mais importante, Dialogue: 0,0:06:59.22,0:07:05.34,Default,,0000,0000,0000,,ela oferece um espaço seguro e digno\Npara essas mães grávidas. Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Esses exemplos mostram\Nque arquitetura e design Dialogue: 0,0:07:08.33,0:07:11.64,Default,,0000,0000,0000,,têm o poder e a operação Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:14.78,Default,,0000,0000,0000,,para resolver problemas complexos. Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Mais ainda, Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,podemos desenvolver um modelo\Nde soluções efetivas Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:23.74,Default,,0000,0000,0000,,para nossas comunidades. Dialogue: 0,0:07:24.48,0:07:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas esses três exemplos não bastam. Dialogue: 0,0:07:28.13,0:07:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Mais 300 exemplos não bastarão. Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de uma comunidade inteira\Nde arquitetos e designers africanos Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:40.50,Default,,0000,0000,0000,,para liderarem com muito mais exemplos. Dialogue: 0,0:07:41.18,0:07:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Em maio deste ano, Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.62,Default,,0000,0000,0000,,convocamos um simpósio\Nsobre arquitetura africana, em Kigali, Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:50.34,Default,,0000,0000,0000,,e convidamos muitos dos principais\Ndesigners africanos Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:53.98,Default,,0000,0000,0000,,e educadores em arquitetura\Ntrabalhando em todo o continente. Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós tínhamos uma coisa em comum. Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Cada de um nós estudou no exterior, Dialogue: 0,0:08:02.59,0:08:04.47,Default,,0000,0000,0000,,e fora da África. Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Isso precisa mudar. Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Se quisermos desenvolver\Nsoluções únicas para nós, Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,em vez de tentar transformar Kigali\Nem Pequim ou Lagos em Shenzhen, Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:18.42,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de uma comunidade Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:21.76,Default,,0000,0000,0000,,que construirá a confiança\Nno design da próxima geração Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:24.17,Default,,0000,0000,0000,,de arquitetos e designers africanos. Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:27.02,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Em setembro de 2015, Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:39.96,Default,,0000,0000,0000,,lançamos o African Design Centre\Npara começar a construir essa comunidade. Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Admitimos 11 bolsistas do continente todo. Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:50.36,Default,,0000,0000,0000,,É um programa de bolsas de design\Ne construção de 20 meses de duração. Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, eles estão aprendendo\Ncomo enfrentar grandes desafios Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.91,Default,,0000,0000,0000,,como urbanismo e mudança climática,\Ncomo Kunlé e sua equipe têm feito. Dialogue: 0,0:08:59.37,0:09:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Eles trabalham com comunidades Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:05.06,Default,,0000,0000,0000,,para desenvolver soluções e processos\Ninovadores de construção, Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:07.29,Default,,0000,0000,0000,,como Kéré e sua equipe fizeram. Dialogue: 0,0:09:08.23,0:09:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão aprendendo para entender\No impacto de edifícios melhores na saúde Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:17.03,Default,,0000,0000,0000,,como nós do MASS Design Group\Ntemos pesquisado nos últimos anos. Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:20.21,Default,,0000,0000,0000,,O momento culminante do programa Dialogue: 0,0:09:20.23,0:09:23.88,Default,,0000,0000,0000,,é um projeto real que eles\Ndesenharam e construíram. Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a Escola Primária Ruhehe,\No projeto que eles desenharam. Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Eles se imergiram na comunidade\Npara entender os desafios Dialogue: 0,0:09:32.76,0:09:35.06,Default,,0000,0000,0000,,mas também para identificar oportunidades, Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:39.22,Default,,0000,0000,0000,,como usar uma parede feita \Nde pedras vulcânicas Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:43.69,Default,,0000,0000,0000,,para tornar um campus inteiro em um espaço\Nde brincadeira e aprendizado ativo. Dialogue: 0,0:09:44.64,0:09:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Eles avaliaram as condições ambientais Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:50.77,Default,,0000,0000,0000,,e desenvolveram um sistema de telhado\Nque maximiza a luz do dia Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:52.85,Default,,0000,0000,0000,,e melhora a performance acústica. Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:57.74,Default,,0000,0000,0000,,A construção da Escola Primária Ruhehe\Ncomeçará este ano. Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:01.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:06.24,Default,,0000,0000,0000,,E nos próximos meses, Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:08.62,Default,,0000,0000,0000,,os bolsistas do African Design Centre Dialogue: 0,0:10:08.62,0:10:12.70,Default,,0000,0000,0000,,trabalharão lado a lado com a comunidade\Nde Ruhehe para construí-la. Dialogue: 0,0:10:13.49,0:10:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Quando perguntamo-lhes Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,o que querem fazer depois do programa\Ndo African Design Centre, Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Tshepo da África do Sul disse Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:24.11,Default,,0000,0000,0000,,que quer introduzir esta nova maneira\Nde construir no país dele, Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:27.63,Default,,0000,0000,0000,,então ele planeja abrir\Num escritório particular em Joanesburgo. Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Zani quer expandir oportunidades\Npara mulheres se tornarem engenheiras. Dialogue: 0,0:10:32.97,0:10:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Antes do African Design Centre, Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:36.86,Default,,0000,0000,0000,,em Nairobi, ela ajudou a lançar Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:41.57,Default,,0000,0000,0000,,uma organização que reduz as disparidades\Nde gênero para mulheres em engenharia, Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:44.85,Default,,0000,0000,0000,,e ela espera levar este movimento\Npara toda a África, Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:46.45,Default,,0000,0000,0000,,e, um dia, para o mundo. Dialogue: 0,0:10:47.57,0:10:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Moses, do Sudão do Sul, Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.22,Default,,0000,0000,0000,,o país mais novo do mundo, Dialogue: 0,0:10:52.24,0:10:55.23,Default,,0000,0000,0000,,quer abrir a primeira escola politécnica Dialogue: 0,0:10:55.26,0:11:00.28,Default,,0000,0000,0000,,que irá ensinar pessoas como construir\Nusando materiais locais do país dele. Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Moses tem que ser determinado\Npara se tornar arquiteto. Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:11.42,Default,,0000,0000,0000,,A guerra civil no país dele frequentemente\Ninterrompeu sua educação em arquitetura. Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.79,Default,,0000,0000,0000,,No momento em que ele se candidatava\Nao African Design Centre, Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:20.96,Default,,0000,0000,0000,,podíamos ouvir tiros sendo disparados\Ndurante sua entrevista por telefone. Dialogue: 0,0:11:21.55,0:11:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas mesmo no meio desta guerra civil, Dialogue: 0,0:11:24.90,0:11:26.73,Default,,0000,0000,0000,,Moses se agarra a esta ideia Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:31.78,Default,,0000,0000,0000,,de que arquitetura pode ser\Num meio de reintegrar as comunidades. Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa se inspirar\Npela crença deste bolsista Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:38.58,Default,,0000,0000,0000,,de que uma grande arquitetura\Npode fazer uma diferença Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:41.42,Default,,0000,0000,0000,,em como o futuro da África é construído. Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:46.27,Default,,0000,0000,0000,,O crescimento sem precedentes\Nda África não pode ser ignorado. Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Imagine as futuras cidades da África Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:53.39,Default,,0000,0000,0000,,não como vastas favelas, Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:58.41,Default,,0000,0000,0000,,mas como os lugares mais resilientes\Ne mais socialmente inclusivos do mundo. Dialogue: 0,0:11:58.79,0:12:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Isso é possível. Dialogue: 0,0:12:01.91,0:12:06.03,Default,,0000,0000,0000,,E temos o talento\Npara tornar isso realidade. Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas a jornada para preparar esses talentos\Npara esta tarefa adiante, Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:11.73,Default,,0000,0000,0000,,como a minha própria jornada, Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,é longa demais. Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Para a próxima geração de líderes\Nafricanos criativos, Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:22.57,Default,,0000,0000,0000,,temos de encurtar e agilizar essa jornada. Dialogue: 0,0:12:23.11,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Mas o mais importante, Dialogue: 0,0:12:24.52,0:12:26.84,Default,,0000,0000,0000,,e não posso enfatizar isso o bastante, Dialogue: 0,0:12:26.86,0:12:29.14,Default,,0000,0000,0000,,precisamos construir\Na confiança deles no design Dialogue: 0,0:12:29.16,0:12:33.36,Default,,0000,0000,0000,,e empoderá-los a desenvolver soluções\Nque sejam verdadeiramente africanas Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:35.59,Default,,0000,0000,0000,,mas globalmente inspiradoras. Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:12:37.26,0:12:39.33,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas)