1 00:01:47,397 --> 00:01:48,728 My name is Ajay. 2 00:01:49,132 --> 00:01:51,396 CEO of AJ Quest Technologies. 3 00:01:51,768 --> 00:01:56,899 The man taken on a stretcher is none other than my friend Arya. 4 00:01:57,874 --> 00:02:02,811 Ever since l got acquainted to him, l didn't have any more enemies. 5 00:02:03,680 --> 00:02:11,212 Because if you've a friend like Arya, you don't need another enemy at all. 6 00:02:37,948 --> 00:02:38,937 Mother Theresa Orphanage 7 00:02:40,217 --> 00:02:43,516 Name?- Arya. - Age?- 9 years. 8 00:02:43,687 --> 00:02:45,052 Native place? - Don't know. 9 00:02:45,222 --> 00:02:46,951 Any relative? 10 00:02:48,825 --> 00:02:50,258 Drink water! 11 00:03:03,139 --> 00:03:07,132 l want a friend! 12 00:03:28,565 --> 00:03:30,499 lf l hadn't stepped on the bubble gum that day, 13 00:03:30,667 --> 00:03:32,157 my life would've been different. 14 00:03:38,542 --> 00:03:41,306 Bloody! l can't get it off my slipper. 15 00:03:41,912 --> 00:03:44,904 Who are you? Why are you sitting in my place? 16 00:03:46,983 --> 00:03:48,814 l'm your friend. - Friend? 17 00:03:48,985 --> 00:03:52,216 A friend must help, did you help me till now? 18 00:03:52,556 --> 00:03:53,887 Do you know to swim? 19 00:03:55,592 --> 00:03:57,184 No, l can't. - Why? 20 00:04:10,173 --> 00:04:11,197 Friends! 21 00:04:12,008 --> 00:04:14,067 l became his friend from that day. 22 00:04:14,244 --> 00:04:15,802 He became my enemy. 23 00:04:23,753 --> 00:04:25,277 Why are you so late? 24 00:04:28,058 --> 00:04:29,047 Ajay 25 00:04:29,225 --> 00:04:32,058 Why did you do it? - l'm your friend, right? 26 00:04:33,363 --> 00:04:34,955 Are you my friend? 27 00:04:36,933 --> 00:04:38,332 Are you my friend? 28 00:04:46,776 --> 00:04:50,906 Do it little slowly...slowly... 29 00:04:51,915 --> 00:04:53,075 Arya 30 00:05:03,760 --> 00:05:04,920 Ajay Arya 31 00:05:08,198 --> 00:05:10,325 Arya, Ajay, sir is calling you both. 32 00:05:14,904 --> 00:05:16,337 They liked you both. 33 00:05:16,640 --> 00:05:18,369 But they want only one of you two. 34 00:05:18,708 --> 00:05:22,701 You both are best friends, decide who will go with them. 35 00:05:33,123 --> 00:05:34,283 One minute. 36 00:05:36,793 --> 00:05:39,956 Heads or tails? - Heads, no...no...tails. 37 00:05:52,375 --> 00:05:53,433 You go... 38 00:05:53,910 --> 00:05:57,107 Why? You won the toss, right? 39 00:05:57,280 --> 00:06:01,148 Tails you win and whatever you win is mine. Go! 40 00:06:24,808 --> 00:06:28,209 l was very happy. Not because l was leaving, 41 00:06:28,378 --> 00:06:30,312 but for going away from him. 42 00:06:30,480 --> 00:06:33,449 l thought l left him for all good, but... 43 00:06:40,690 --> 00:06:45,423 l want to be with Ajay. 44 00:08:15,018 --> 00:08:15,916 l want to be with Ajay. 45 00:08:44,681 --> 00:08:47,878 Drag him out boys! Get down! 46 00:08:48,518 --> 00:08:49,507 What did you abuse from inside? 47 00:08:49,686 --> 00:08:52,678 He used bad words in English, boss. - English? 48 00:08:52,989 --> 00:08:55,116 Come on, come again. Come again. 49 00:08:55,458 --> 00:08:56,857 What are you looking at? 50 00:08:57,026 --> 00:09:00,018 Go now, if l see you again, l'll thrash you. 51 00:09:00,363 --> 00:09:02,695 Are you great if you're in a BMW? Bloody! 52 00:09:31,661 --> 00:09:33,891 Take right from the KBR park main road. 53 00:10:05,528 --> 00:10:06,586 Who are you man? 54 00:10:06,763 --> 00:10:08,094 Are you Prakash? 55 00:10:08,698 --> 00:10:09,892 Yes, why? 56 00:10:10,066 --> 00:10:11,693 You must be wearing a cap. 57 00:10:12,068 --> 00:10:15,231 l don't use cap in home, why? - Just a minute. 58 00:10:37,860 --> 00:10:39,088 Who are you man? 59 00:10:48,638 --> 00:10:50,071 Who are you man? 60 00:10:59,148 --> 00:11:00,809 Who are you man? 61 00:11:01,984 --> 00:11:04,748 Tell me... 62 00:11:06,522 --> 00:11:07,648 You're dead man! 63 00:11:46,062 --> 00:11:47,620 Who are you man? 64 00:11:50,566 --> 00:11:52,295 Hey! Who are you man? 65 00:11:52,769 --> 00:11:53,997 Who are you? 66 00:12:08,017 --> 00:12:09,348 Ajay's friend. 67 00:12:18,261 --> 00:12:20,593 Who are you guys? 68 00:12:20,763 --> 00:12:23,231 Prakash's friends. - Friends? 69 00:12:23,566 --> 00:12:26,729 Will you watch fun somebody beating up your friend? 70 00:12:50,827 --> 00:12:52,761 How many times l've told it's impossible for you to stay with me? 71 00:12:52,929 --> 00:12:55,762 First time l came to a police station because of you. 72 00:13:08,110 --> 00:13:10,874 Do you remember the first time we smoked? 73 00:13:11,047 --> 00:13:13,072 Ever since then l smoke only half cigarette. 74 00:13:13,249 --> 00:13:15,114 Take your half. 75 00:13:17,286 --> 00:13:19,982 Whatever you may say, it's impossible that you stay with me. 76 00:13:21,424 --> 00:13:24,222 l'll give whatever you want, start your own business. 77 00:13:26,662 --> 00:13:28,129 Go slow! 78 00:13:29,098 --> 00:13:31,396 l'm telling you. Can't you hear it? 79 00:13:34,103 --> 00:13:37,971 You and your style, l can't tell anyone that you're my friend. 80 00:13:44,847 --> 00:13:47,816 l get irritated if you're with me. 81 00:13:47,984 --> 00:13:51,010 You're very bad, l can't tolerate you. 82 00:13:51,187 --> 00:13:53,747 lf you're with me, not only me even my company will get bad name. 83 00:13:53,923 --> 00:13:55,322 Stay away from me. 84 00:13:56,692 --> 00:13:57,818 Vehicles are coming. 85 00:13:58,327 --> 00:14:00,158 Hey stop! 86 00:14:02,398 --> 00:14:04,093 Apply brake. - Brake? Where is it? 87 00:14:04,267 --> 00:14:07,168 Don't you know to drive? - First time. 88 00:14:19,181 --> 00:14:20,273 What are you waiting for? Pull me up! 89 00:14:20,449 --> 00:14:21,211 l'll be with you only. 90 00:14:21,384 --> 00:14:22,817 Let's discuss it later, first pull me up. 91 00:14:22,985 --> 00:14:23,815 l'll be with you only. 92 00:14:23,986 --> 00:14:25,419 What job can l offer you? You're not even a graduate. 93 00:14:25,755 --> 00:14:27,245 My degree, l earned it. 94 00:14:27,423 --> 00:14:29,357 What's this discussion hanging for life? 95 00:14:29,692 --> 00:14:32,991 l'm staying with you. - Okay, l agree, pull me up. 96 00:14:33,162 --> 00:14:36,063 l'm offering you a job in my company, please save me. 97 00:14:47,510 --> 00:14:49,034 What? 98 00:14:50,012 --> 00:14:52,879 Mad boy! You're my best friend. 99 00:14:53,049 --> 00:14:54,516 l would've saved you even if you didn't want, 100 00:14:54,850 --> 00:14:56,875 why did you accept? 101 00:14:57,753 --> 00:15:02,850 But on one condition, if proven bad, l'll dismiss you. 102 00:15:04,327 --> 00:15:08,491 lf l'm proven as bad, l'll quit the company. 103 00:15:08,831 --> 00:15:10,059 l want everyone to say l'm a good boy. 104 00:15:46,586 --> 00:15:48,554 # Hero is on move... # 105 00:15:48,722 --> 00:15:50,713 # Nobody can catch him... # 106 00:15:50,890 --> 00:15:51,857 # Very smart... # 107 00:15:52,025 --> 00:15:52,923 # Very clever... # 108 00:15:53,259 --> 00:15:55,227 # He wears a mask... # 109 00:15:55,395 --> 00:15:57,522 # Salt and camphor do look alike... # 110 00:15:57,697 --> 00:15:59,722 # But don't cheated by his innocent face... # 111 00:15:59,899 --> 00:16:00,763 # He's a cheat... # 112 00:16:00,934 --> 00:16:01,866 # He's a fraud... # 113 00:16:02,035 --> 00:16:04,560 # Don't fall into his trap... # 114 00:16:05,038 --> 00:16:06,903 # He's most cunning... # 115 00:16:07,374 --> 00:16:09,239 # His timing is perfect... # 116 00:16:09,542 --> 00:16:11,510 # He's wrong in right... # 117 00:16:14,280 --> 00:16:15,747 # He's king in palaces... # 118 00:16:16,349 --> 00:16:18,044 # Changes colour faster than chameleon... # 119 00:16:18,585 --> 00:16:20,416 # Master in planning... # 120 00:16:26,393 --> 00:16:30,921 # Don't try to find a defect in him, you can never find it... # 121 00:16:39,806 --> 00:16:42,366 # Oh he's a big cheat... # 122 00:16:42,542 --> 00:16:44,305 # I know very well about him... # 123 00:16:44,477 --> 00:16:47,275 # My tongue has gone dry saying about him... # 124 00:16:47,447 --> 00:16:48,744 # But nobody believes it... # 125 00:16:48,915 --> 00:16:53,284 # Moreover there's great demand for such guys... # 126 00:16:53,453 --> 00:16:55,683 # But anyway I'll try once again... # 127 00:16:55,855 --> 00:16:58,085 # I'll surely rip out his skin... # 128 00:16:59,592 --> 00:17:02,459 # Sorry, I want to be a good boy. # 129 00:17:02,629 --> 00:17:05,097 # That's why I don't smoke when people are around... # 130 00:17:09,435 --> 00:17:11,426 # Cat walking beauties... # 131 00:17:11,604 --> 00:17:13,663 # Don't fall for him... # 132 00:17:13,839 --> 00:17:15,808 # Don't get swept... don't fall flat... # 133 00:17:15,974 --> 00:17:17,839 # Life is watching... # 134 00:17:18,011 --> 00:17:20,444 # He's fox under the garb of sheep... # 135 00:17:20,613 --> 00:17:22,637 # His mind is like manhole... # 136 00:17:22,816 --> 00:17:24,807 # He's a cheat...and very cheap guy... # 137 00:17:24,983 --> 00:17:27,474 # He's confusing puzzle... # 138 00:17:32,459 --> 00:17:35,656 # Don't trust the heart hijacker... # 139 00:17:36,963 --> 00:17:38,828 # He's a magician... # 140 00:17:42,936 --> 00:17:45,336 # Don't touch him... # 141 00:18:30,984 --> 00:18:34,442 # Oh My god! He's a black sheep... # 142 00:18:35,488 --> 00:18:38,582 # If you give him a chance, he'll steal everything... # 143 00:18:39,959 --> 00:18:43,395 # Oh God! He raises dust... # 144 00:18:44,531 --> 00:18:47,557 # Some nymph from heaven must stop him... # 145 00:19:18,598 --> 00:19:22,090 Arya, you got best employee award. 146 00:19:29,543 --> 00:19:32,671 Sir, feed a sweet to your friend. 147 00:19:34,482 --> 00:19:35,744 He's not my friend! 148 00:19:35,916 --> 00:19:38,851 l feel like shouting loudly! But can't do it. 149 00:19:38,953 --> 00:19:40,887 Sir, feed a sweet to your friend. 150 00:19:43,491 --> 00:19:48,690 He appears always as an enemy. l want him out but he's pitching in. 151 00:19:48,863 --> 00:19:51,331 He's everything, Ajay is nothing. 152 00:19:51,499 --> 00:19:53,660 But Ajay boasts as if it's all his. 153 00:19:53,834 --> 00:19:58,737 Without Arya, he's nothing, he got lucky. 154 00:19:58,906 --> 00:20:01,204 l felt like everyone was discussing about me only. 155 00:20:01,375 --> 00:20:04,367 Though this office is mine, but l feel it's not. 156 00:20:04,545 --> 00:20:07,013 My office, the suit l'm wearing, 157 00:20:07,348 --> 00:20:09,976 my home, my cars, 158 00:20:10,317 --> 00:20:13,480 my status, l feel it's all alms given by him. 159 00:20:14,388 --> 00:20:16,481 Even the cigarette l'm smoking now. 160 00:20:17,024 --> 00:20:18,548 l feel that too is not mine. 161 00:20:20,227 --> 00:20:23,890 But for the first time in life l felt something is mine at first sight. 162 00:20:24,231 --> 00:20:25,027 Geetha. 163 00:20:27,635 --> 00:20:29,569 Geetha sister, come. 164 00:20:56,564 --> 00:21:01,433 Bye sister! 165 00:21:05,906 --> 00:21:07,430 You're going to hi-tech city, aren't you? 166 00:21:07,975 --> 00:21:10,068 Look, how l got it right! 167 00:21:11,045 --> 00:21:12,842 Don't consider me cheap for taking lift. 168 00:21:13,013 --> 00:21:16,608 Today is my first day in office, l don't want to be late. 169 00:21:18,018 --> 00:21:19,451 Can l switch on the radio? 170 00:21:24,425 --> 00:21:28,589 We too have many cars, l can also use a car. 171 00:21:29,997 --> 00:21:32,488 But my father insists me to marry if l want to use a car. 172 00:21:32,666 --> 00:21:36,363 Can't marry to use a car, right? 173 00:21:44,778 --> 00:21:46,803 This is not your car, right? 174 00:21:46,981 --> 00:21:49,506 Though it is yours, you feel it is not, right? 175 00:21:49,683 --> 00:21:51,810 Did you see how l found it? 176 00:21:52,386 --> 00:21:58,586 lf it was your car, would you pose for photo while driving? 177 00:22:05,532 --> 00:22:06,829 Little further. 178 00:22:09,336 --> 00:22:10,496 Little further. 179 00:22:13,474 --> 00:22:16,671 Just a show off to get down at the entrance. 180 00:22:47,007 --> 00:22:48,372 We are best friends, right? 181 00:22:56,383 --> 00:22:58,544 What? - l'll spin the coin. 182 00:23:00,020 --> 00:23:01,544 Heads or tails? 183 00:23:08,762 --> 00:23:12,129 Heads, Geetha is mine. - No, she's mine. 184 00:23:12,499 --> 00:23:15,627 We are friends, whatever you win is mine. 185 00:23:15,803 --> 00:23:19,899 Whatever l win is yours. So, Geetha is mine. 186 00:23:27,881 --> 00:23:31,578 You're hurt because Arya doesn't love you. 187 00:23:32,820 --> 00:23:36,017 What do you feel when you're happy? - l feel like hugging Arya. 188 00:23:36,190 --> 00:23:37,748 What do you feel when you're angry? 189 00:23:37,925 --> 00:23:41,884 l feel like hugging Arya tightly. 190 00:23:42,062 --> 00:23:43,654 You're totally mad. 191 00:23:43,831 --> 00:23:48,598 No use, put a line between you and Arya. 192 00:23:48,869 --> 00:23:52,202 Who is HR here? - No informality, please be formal. 193 00:23:52,539 --> 00:23:56,236 That means it's you! Did you see how found it? 194 00:24:05,085 --> 00:24:07,952 l treat software professionals affected with psychological problems. 195 00:24:08,122 --> 00:24:09,646 Come, l'll introduce your team. 196 00:24:09,823 --> 00:24:12,485 Money and health problems are abundant in software field. 197 00:24:12,659 --> 00:24:15,184 So, l remember health problems more than their names. 198 00:24:19,600 --> 00:24:22,797 He does everything three times. Except birth. 199 00:24:27,941 --> 00:24:31,206 Neither he knows nor l know when he'll sleep and when he'll wake up. 200 00:24:31,545 --> 00:24:33,604 He got up, take his photo, he may sleep again. 201 00:24:33,781 --> 00:24:34,805 He slept! 202 00:24:37,117 --> 00:24:38,243 He is... 203 00:24:38,585 --> 00:24:39,176 You are...? 204 00:24:39,520 --> 00:24:41,215 He's Ghajini, short term memory. 205 00:24:41,555 --> 00:24:42,647 He sees me everyday but doesn't remember me, 206 00:24:42,823 --> 00:24:45,917 how can he remember you? lt's useless to introduce him. 207 00:24:51,932 --> 00:24:53,593 What man? - To my office sir. 208 00:24:53,767 --> 00:24:56,668 Your office is in ninth floor, this is sixth floor. 209 00:24:57,604 --> 00:25:00,129 He's a Vat 69 guy. Can't differentiate between 6 and 9, 210 00:25:00,307 --> 00:25:03,242 his office is in ninth floor but works in sixth floor, 211 00:25:03,577 --> 00:25:06,671 yours is ninth floor, get going! 212 00:25:06,880 --> 00:25:08,871 To tell about me... - Wait, l'll tell you. 213 00:25:09,049 --> 00:25:11,108 You are kleptomaniac, you've two weaknesses, 214 00:25:11,285 --> 00:25:12,980 one is lpod. - Gift from brother-in-law. 215 00:25:13,153 --> 00:25:15,178 Second is laptop. - Gift from Bill gates. 216 00:25:15,589 --> 00:25:17,318 You love those gifts. 217 00:25:18,292 --> 00:25:19,953 Did you see how l found it? 218 00:25:20,127 --> 00:25:23,028 l'm like that, l can read faces and tell the character. 219 00:25:23,897 --> 00:25:26,866 You forgot to take my photo. 220 00:25:33,040 --> 00:25:37,033 So, nobody here is perfect. All are defective. 221 00:25:38,545 --> 00:25:40,308 There's a person without any defect. 222 00:25:47,721 --> 00:25:51,157 He'll not even look at girls. 223 00:25:57,664 --> 00:25:59,632 You're not supposed to say it, l must say it. 224 00:25:59,800 --> 00:26:01,893 Where is your Mr. Perfect? 225 00:26:47,047 --> 00:26:49,277 Your team, new recruit. 226 00:26:49,616 --> 00:26:55,282 l know it's common in software for team leaders to harass girls. 227 00:26:55,622 --> 00:26:58,819 But everyone here say that you're decent and sincere, 228 00:26:58,992 --> 00:27:02,428 and that you don't even look at girls. 229 00:27:03,997 --> 00:27:06,898 l didn't believe them but felt that on seeing you. 230 00:27:07,201 --> 00:27:09,066 That you're perfect guy. 231 00:27:10,904 --> 00:27:12,394 You're afraid of lifts, right? 232 00:27:13,774 --> 00:27:16,242 Did you see how l found it? 233 00:27:16,410 --> 00:27:19,038 Mr. Perfect, you've a little defect. 234 00:27:19,213 --> 00:27:22,376 Getting a team leader like you is small defect, 235 00:27:24,184 --> 00:27:28,382 l praised you. No reaction for it too. 236 00:27:48,775 --> 00:27:51,335 What? - Arya kissed me. 237 00:27:51,678 --> 00:27:54,272 What else? Did he hug too? Did he say l love you? 238 00:27:54,448 --> 00:27:55,676 ls it comedy to you? 239 00:27:55,849 --> 00:27:59,945 l too felt the same thing when l first met Arya. 240 00:28:00,420 --> 00:28:02,285 Like getting kissed, 241 00:28:02,889 --> 00:28:04,356 like getting hugged, 242 00:28:04,691 --> 00:28:08,957 not only me any girl would feel the same on seeing Arya. 243 00:28:09,963 --> 00:28:12,898 lt seems Geetha too has fallen flat for Arya. 244 00:28:13,066 --> 00:28:15,864 No Shanthi, Arya really kissed me. 245 00:28:16,737 --> 00:28:20,730 He's like that! He disturbs everyone. But he never falls for anyone. 246 00:28:20,907 --> 00:28:24,365 Geetha, you told me but don't tell this with anyone else, 247 00:28:24,711 --> 00:28:26,804 because Arya is perfect, that's it! 248 00:28:26,980 --> 00:28:30,882 Do you say it was my imagination? - No, hallucination. 249 00:28:31,218 --> 00:28:33,516 First stage of hallucination. 250 00:28:33,854 --> 00:28:37,187 Arya kissed you? This is a psychological disorder. 251 00:28:37,357 --> 00:28:38,381 You feel what had happened wasn't real, 252 00:28:38,725 --> 00:28:39,384 or imagine what didn't happen had really happened, 253 00:28:39,726 --> 00:28:42,718 you mind keeps on going somewhere... - Where? 254 00:28:42,896 --> 00:28:44,329 Go away. - Who is he? 255 00:28:44,498 --> 00:28:48,059 Luckily you said Arya kissed you, so l could diagnose it easily. 256 00:28:48,235 --> 00:28:50,066 No sir, Arya really kissed me. 257 00:28:50,237 --> 00:28:53,468 Did anyone see Arya kissing you? 258 00:28:53,807 --> 00:28:55,741 Geetha too wouldn't have seen it. - Why? 259 00:28:55,909 --> 00:28:57,740 Generally girls close eyes at that time, sir. 260 00:28:57,911 --> 00:28:59,071 You keep shut. 261 00:29:05,052 --> 00:29:06,542 Answer me straightly. 262 00:29:06,920 --> 00:29:09,115 What do you feel when you're happy? 263 00:29:09,289 --> 00:29:11,757 Trust me sir, Arya really kissed me, sir. 264 00:29:11,925 --> 00:29:16,225 So, you feel like Arya kissing you. 265 00:29:16,396 --> 00:29:19,797 What do you feel when you're angry? - Sir, l'm getting angry. 266 00:29:19,966 --> 00:29:21,831 What? - l am angry. 267 00:29:22,002 --> 00:29:24,129 What do you feel when you're angry? 268 00:29:24,304 --> 00:29:27,296 Do you feel like beating or scratch or feel like doing something? 269 00:29:27,474 --> 00:29:29,203 What do you feel like doing? 270 00:29:31,144 --> 00:29:32,805 l think she feels like breaking the cell phone, sir. 271 00:29:32,979 --> 00:29:35,948 Yours is ninth floor? - Yes sir.- Get going.- No problem sir. 272 00:29:42,089 --> 00:29:42,851 You...? 273 00:29:48,312 --> 00:29:51,008 Do you know what is this? 274 00:29:51,349 --> 00:29:52,907 Geetha's resignation letter. 275 00:29:53,084 --> 00:29:55,450 She resigned the job but l forced her to reconsider it. 276 00:29:56,053 --> 00:29:58,715 Do you've sense? Will you kiss at first sight? 277 00:30:02,460 --> 00:30:05,327 l told you already l'll dismiss you if proven you're bad. 278 00:30:05,496 --> 00:30:06,622 ls it proved? 279 00:30:06,798 --> 00:30:09,392 Anyone in office believes l did it? 280 00:30:10,902 --> 00:30:12,699 Why did you feel like kissing her? 281 00:30:26,984 --> 00:30:28,815 What was your feeling now? 282 00:30:29,554 --> 00:30:32,489 l felt like l was dying. - l too felt the same. 283 00:30:32,657 --> 00:30:36,650 l felt l would die if l don't kiss Geetha. 284 00:30:44,335 --> 00:30:45,825 How much you love Geetha? 285 00:30:46,637 --> 00:30:49,538 How much l like you? l love Geetha that much. 286 00:30:49,707 --> 00:30:52,801 ls it enough if you love Geetha? Do you think Geetha too loves you? 287 00:30:52,977 --> 00:30:54,672 l'm sure she'll love me. 288 00:30:54,946 --> 00:30:57,039 Because any girl would prefer the best. 289 00:30:57,381 --> 00:30:59,008 As far l know there only two best people in this world. 290 00:30:59,350 --> 00:31:01,147 Number one is you and number two is me. 291 00:31:01,485 --> 00:31:04,943 You're number one because l've accepted you as number one. 292 00:31:05,690 --> 00:31:07,783 Anyway you, number one dropped out of race, 293 00:31:07,992 --> 00:31:08,890 so l'm the only one. 294 00:31:09,060 --> 00:31:11,426 She must love me. Can't avoid. 295 00:31:14,432 --> 00:31:15,956 l want to write a love letter to Geetha. 296 00:31:16,634 --> 00:31:18,363 What is this? 297 00:31:18,536 --> 00:31:19,935 Do you want to write a love letter to Geetha? 298 00:31:20,104 --> 00:31:22,902 lf you do anything stupid like this, you've to leave me forever. 299 00:31:23,074 --> 00:31:25,599 Please don't say like that, l can't live without you.. 300 00:31:25,776 --> 00:31:26,902 l don't have anyone other than you. 301 00:31:27,078 --> 00:31:29,103 Please, l'll listen to whatever you say. 302 00:31:30,414 --> 00:31:31,972 Love letters in Email times? 303 00:31:32,149 --> 00:31:34,811 My dear Geetha, l must tell l love you first, 304 00:31:34,986 --> 00:31:36,817 and then write the letter, and then kiss you. 305 00:31:36,988 --> 00:31:39,149 But l couldn't hold myself and kissed you first. 306 00:31:39,991 --> 00:31:41,925 Now l'm writing a letter. l'll say l love you later. 307 00:31:42,093 --> 00:31:43,060 So, last is first and first is last, 308 00:31:43,394 --> 00:31:45,555 and feel about the middle one later. 309 00:31:46,464 --> 00:31:50,059 You must know about me. l smoke cigarette, l drink, 310 00:31:50,401 --> 00:31:51,891 lf l get angry, l'll beat anyone, 311 00:31:52,069 --> 00:31:54,663 l'll be happy if you still love me after knowing this, 312 00:31:55,039 --> 00:31:56,199 l can't read it any more. 313 00:31:58,609 --> 00:32:00,736 Dasavatharam is very good man. 314 00:32:05,583 --> 00:32:07,175 Please don't show this letter to him. 315 00:32:07,518 --> 00:32:10,453 Because he'll not believe it. l don't believe it. 316 00:32:10,621 --> 00:32:12,885 Why not sir? - He wrote l'll not believe it. 317 00:32:13,057 --> 00:32:14,115 Will you stop believing if he writes it? 318 00:32:14,458 --> 00:32:18,224 lf l believe even after he has written, trust may lose faith in belief. 319 00:32:21,565 --> 00:32:25,228 Look, how much Arya loves me in this letter which he didn't write. 320 00:32:29,106 --> 00:32:31,939 So you don't believe because Arya wrote you'll not believe, right? 321 00:32:32,743 --> 00:32:34,438 That's all! - Who wrote you'll not believe it? 322 00:32:34,612 --> 00:32:36,443 Arya!- Where? - ln the letter. 323 00:32:36,614 --> 00:32:38,605 Who wrote the letter? - Arya. 324 00:32:40,451 --> 00:32:42,646 How did l get caught? - Why are you getting confused, sir? 325 00:32:42,820 --> 00:32:43,809 Arya is writing something there, 326 00:32:43,988 --> 00:32:46,855 check his hand writing with this letter, so simple. 327 00:32:47,024 --> 00:32:49,686 Yours is ninth floor. - But problem is in sixth floor, sir. 328 00:32:49,860 --> 00:32:52,090 You're making me test a gentleman. 329 00:33:06,110 --> 00:33:07,975 You check. - Okay. 330 00:33:08,913 --> 00:33:13,475 How could Arya write this letter? - Check it with his hand writing. 331 00:33:17,254 --> 00:33:19,222 Please write, l love you. 332 00:33:21,025 --> 00:33:22,492 What's the spelling sir? 333 00:33:24,729 --> 00:33:26,993 Tell him the spelling. 334 00:33:44,315 --> 00:33:48,012 Though Arya didn't write the letter, she hallucinates he has. 335 00:33:48,519 --> 00:33:52,319 Sir, l'm not hallucinating. - You're angry, aren't you? 336 00:34:04,001 --> 00:34:07,960 l expected this and changed the original with dummy. 337 00:34:08,139 --> 00:34:10,699 Look there sir. - Where?- There! 338 00:34:14,645 --> 00:34:18,137 Bill Gates too is bombed! - Go to ninth floor, go! 339 00:34:18,882 --> 00:34:20,214 Watch out! 340 00:34:21,318 --> 00:34:24,981 lf l don't prove you're a cheat, henceforth my name shall not be Geetha. 341 00:34:25,822 --> 00:34:29,884 lf you've guts, you must write the letter, not use services of someone else. 342 00:34:30,661 --> 00:34:32,925 Sorry for writing the letter with my left hand, 343 00:34:33,097 --> 00:34:36,897 when will you give the opportunity to write with my right hand? 344 00:34:45,609 --> 00:34:47,577 Geetha, come l'll give you lift. 345 00:34:47,777 --> 00:34:52,737 Geetha, please stop. Please come, new car, new design. 346 00:35:02,593 --> 00:35:06,120 Why did you say Arya wrote that letter? You could've told my name, couldn't you? 347 00:35:06,297 --> 00:35:09,095 l would've accepted happily. Everyone would've believed it. 348 00:35:12,603 --> 00:35:15,071 Do you know how you impressed me for the first time? 349 00:35:15,239 --> 00:35:17,230 The moment you broke Dasavatharam's cell phone, 350 00:35:17,408 --> 00:35:21,708 you broke my heart too. - Just stop the car. 351 00:35:28,252 --> 00:35:33,781 Please give me your phone number to talk to you.- Take down. 352 00:35:37,228 --> 00:35:39,958 ls it 96 or 69? 353 00:35:42,133 --> 00:35:46,069 Seat where Geetha sat is so hot. 354 00:36:03,888 --> 00:36:08,052 Buddy, l got her to board my car. - That sixth floor girl. 355 00:36:08,225 --> 00:36:10,056 l'll call you later. 356 00:36:45,029 --> 00:36:48,692 What's this car? Why is it masked? 357 00:37:30,441 --> 00:37:31,738 Where is my car? 358 00:37:35,112 --> 00:37:37,239 lf you dare to see Geetha again... 359 00:37:44,755 --> 00:37:46,882 Lower your voice. - A dangerous thing happened sir. 360 00:37:47,057 --> 00:37:49,890 Geetha has a lover. Yesterday l gave life to Geetha, 361 00:37:50,060 --> 00:37:51,891 he smashed my car with a masked car. 362 00:37:52,062 --> 00:37:54,121 My car has broken into pieces. 363 00:37:54,298 --> 00:37:55,959 Till now l thought only l got my things broken up, 364 00:37:56,133 --> 00:37:57,532 yours too has been broken. - Totally broken. 365 00:37:57,868 --> 00:38:01,031 Nothing remains? - Look, just this number plate sir. 366 00:38:01,872 --> 00:38:05,433 Was this car met with an accident? - Yes sir. 367 00:38:05,943 --> 00:38:06,932 Was this car smashed into pieces? 368 00:38:07,111 --> 00:38:09,944 Yes sir, 666 is my car number only sir. 369 00:38:10,114 --> 00:38:14,574 This is not 666 but 999. This is my car! 370 00:38:15,152 --> 00:38:17,313 Hold this sir. l'll take that one. 371 00:38:17,488 --> 00:38:20,218 Don't know why all your things are getting broken? 372 00:38:26,583 --> 00:38:28,483 Sorry, l don't drink. 373 00:38:30,653 --> 00:38:31,551 ls it? 374 00:38:36,893 --> 00:38:39,555 He got the best employee award too. 375 00:39:19,702 --> 00:39:21,670 Why is he emptying it into the sink? 376 00:39:29,779 --> 00:39:30,609 Mixing it. 377 00:40:24,868 --> 00:40:27,996 Me? l didn't touch you. - No, you touched me. 378 00:40:29,772 --> 00:40:31,569 l know you touched me. You touched me! 379 00:40:31,941 --> 00:40:33,772 Somebody has lost a cell phone. 380 00:40:35,545 --> 00:40:38,343 Arya was drinking and l captured it in my cell phone. 381 00:40:38,515 --> 00:40:41,609 l was coming to show you. He misbehaved with me. 382 00:40:41,784 --> 00:40:43,251 He touched me, sir. 383 00:40:43,653 --> 00:40:46,918 Did you capture video of Arya having drinks? 384 00:40:51,961 --> 00:40:54,429 Cell phone is broken. l broke it in a fit of anger. 385 00:40:58,801 --> 00:41:00,268 Really! 386 00:41:03,940 --> 00:41:04,964 Poor girl has hallucination problem. 387 00:41:05,308 --> 00:41:07,299 She imagines what had happened as not happened and vice versa. 388 00:41:07,477 --> 00:41:09,342 Sir, he really touched me. 389 00:41:17,820 --> 00:41:19,310 Say sorry to her. 390 00:41:21,891 --> 00:41:23,984 No need of it, say normally. 391 00:41:27,096 --> 00:41:28,620 Touched you really. 392 00:41:30,066 --> 00:41:32,660 Hair? Her eyes are more sexy. 393 00:41:32,835 --> 00:41:36,100 l didn't touch you, you felt like l touched you. 394 00:41:36,439 --> 00:41:38,100 Feelings were shattering, babe. 395 00:41:38,508 --> 00:41:39,065 l didn't touch you. 396 00:41:39,409 --> 00:41:40,967 lf you feel that l touched you, l'm so sorry. 397 00:41:41,311 --> 00:41:43,074 My top and your bottom is matching. 398 00:41:43,413 --> 00:41:47,076 l didn't take your lD card, if you feel l had, l'm sorry. 399 00:41:54,324 --> 00:41:56,053 Buddy! A toy car! 400 00:42:15,378 --> 00:42:18,779 All the kick has come down. Start the car. 401 00:42:18,948 --> 00:42:21,041 Put him in back. - Okay, go back. 402 00:42:21,884 --> 00:42:25,149 Push... - You pull! 403 00:42:50,013 --> 00:42:51,173 Run boys! 404 00:43:02,558 --> 00:43:06,392 Must tear the red shirt! 405 00:43:34,757 --> 00:43:38,420 French beard guy mustn't see this world again. 406 00:44:15,798 --> 00:44:21,794 Guy with ear ring must lose his ring! 407 00:44:43,993 --> 00:44:49,158 Must break the head of the skinhead! 408 00:45:30,882 --> 00:45:33,373 # For this tidal wave of love... # 409 00:45:33,551 --> 00:45:35,951 # Why just a fist size of heart? # 410 00:45:36,287 --> 00:45:38,517 # For this unknown happiness... # 411 00:45:38,689 --> 00:45:41,249 # Why does it need a language? # 412 00:45:41,426 --> 00:45:43,951 # For this sweet pain... # 413 00:45:44,295 --> 00:45:46,695 # Why the tears are salty? # 414 00:45:46,864 --> 00:45:49,264 # For even a blink's distance... # 415 00:45:49,434 --> 00:45:51,527 # Why one gets dejected? # 416 00:45:51,702 --> 00:45:54,762 # For the eyes that see you... # 417 00:45:54,939 --> 00:45:57,430 # Why does it need this world? # 418 00:45:57,608 --> 00:45:59,872 # For four letter word... # 419 00:46:00,211 --> 00:46:02,941 # Why so many punishments? # 420 00:46:04,982 --> 00:46:08,543 # Though I stop breathing... # 421 00:46:10,388 --> 00:46:13,380 # Though I am dead... # 422 00:47:26,464 --> 00:47:28,762 # You come into my eyes... # 423 00:47:28,933 --> 00:47:31,527 # You cut my dreams... # 424 00:47:31,702 --> 00:47:36,799 # You kill me once atleast every second... # 425 00:47:36,974 --> 00:47:39,636 # You're cool like snow... # 426 00:47:39,810 --> 00:47:42,335 # But you burn me like fire... # 427 00:47:42,513 --> 00:47:47,610 # You chase me and burn my heart to ashes... # 428 00:47:47,785 --> 00:47:50,015 # If you take a breath... # 429 00:47:50,354 --> 00:47:52,845 # My life span will increase, my love... # 430 00:47:53,024 --> 00:47:58,121 # Don't pierce into my heart like a thorn... # 431 00:48:49,647 --> 00:48:51,979 # Falling like rain drops to touch you... # 432 00:48:52,149 --> 00:48:54,674 # If it wants to shine... # 433 00:48:54,852 --> 00:48:59,880 # Shall I gather the clouds and burn it down? # 434 00:49:00,057 --> 00:49:05,427 # If parrots repeat your words... # 435 00:49:05,596 --> 00:49:10,590 # Shall I bury it to go silent? # 436 00:49:10,768 --> 00:49:13,134 # If flowers wish to touch you... # 437 00:49:13,471 --> 00:49:15,871 # I'll cut down the garden... # 438 00:49:16,040 --> 00:49:21,410 # If any eye dares see you, I'll pluck them out... # 439 00:49:30,755 --> 00:49:31,915 # 3 months rigorous imprisonment. # 440 00:49:34,759 --> 00:49:35,418 # Life sentence # 441 00:50:20,157 --> 00:50:24,389 Break the car of the man who gave lift to her. 442 00:50:26,229 --> 00:50:27,787 Will you break a car if anyone gives me lift? 443 00:50:28,131 --> 00:50:29,758 Who do you think he is? My house owner. 444 00:50:30,100 --> 00:50:32,762 He'll ask me to vacate the flat, what has happened now? 445 00:50:33,103 --> 00:50:34,092 Where am l to go? 446 00:50:34,271 --> 00:50:35,431 Who is Geetha here? - Me! 447 00:50:35,605 --> 00:50:37,300 Come, l'll show you a house, madam. - Who are you? 448 00:50:37,474 --> 00:50:39,874 House broker, you called me for a house. 449 00:50:40,377 --> 00:50:41,071 l didn't call you. 450 00:50:41,244 --> 00:50:43,576 This is AJ office, right? l got a call from here only. 451 00:50:46,383 --> 00:50:48,544 You're wasting my time, don't you want a flat? 452 00:50:48,719 --> 00:50:50,448 Wait.- What happened? - Will the flat be good? 453 00:50:50,620 --> 00:50:53,088 Very good, if you want call the owner. 454 00:50:53,256 --> 00:50:54,780 Come in madam. This is your flat. 455 00:50:55,125 --> 00:50:58,219 This is hall, bedroom is on right.. - l'll tell you. 456 00:50:58,395 --> 00:51:01,228 This is bedroom. To sleep and take rest. 457 00:51:01,398 --> 00:51:03,093 This is kitchen. This is dining table. 458 00:51:03,266 --> 00:51:05,826 Cook there and eat here. This is store room. 459 00:51:06,169 --> 00:51:08,228 Owners are in foreign and their things are in it. 460 00:51:08,405 --> 00:51:12,341 This is sofa and that's TV. Did you see how l found it? 461 00:51:12,509 --> 00:51:16,206 l'm like that, l'll see the flat and tell the flashback. 462 00:51:16,413 --> 00:51:20,315 l like it. Your cell phone is saved. 463 00:51:36,733 --> 00:51:38,394 Where's the match box? 464 00:51:42,305 --> 00:51:44,933 Match box is in the cupboard. 465 00:51:47,878 --> 00:51:50,642 Found the match box, where's the candle? 466 00:51:50,847 --> 00:51:53,315 Candle is on the tea table. 467 00:52:10,167 --> 00:52:12,965 Milk is boiling on the stove. 468 00:52:23,814 --> 00:52:25,679 lt means nothing had happened. 469 00:52:32,722 --> 00:52:33,848 My mind sees things which didn't happen and 470 00:52:34,191 --> 00:52:37,991 doesn't see things happening, and flies away. 471 00:53:16,633 --> 00:53:19,761 l'm not able to judge myself. 472 00:53:19,936 --> 00:53:22,496 Sometimes l feel it's hallucination, sometimes not. 473 00:53:22,672 --> 00:53:26,005 l feel you're here somewhere at times and not sometimes. 474 00:53:26,343 --> 00:53:29,312 l feel you're watching me, that you're chasing me, 475 00:53:29,479 --> 00:53:30,912 not only that, 476 00:53:31,248 --> 00:53:33,876 l feel like you're here and watching me. 477 00:53:35,452 --> 00:53:37,511 l feel like you're watching and smiling at me. 478 00:53:41,892 --> 00:53:43,052 Will you have an egg? 479 00:53:47,030 --> 00:53:48,429 Egg vanished! 480 00:53:48,798 --> 00:53:52,063 Egg vanished! 481 00:53:52,602 --> 00:53:56,299 Do you say Arya came to your home to steal an egg? 482 00:53:56,473 --> 00:53:58,737 ls Arya not in a situation to buy an egg? 483 00:53:58,909 --> 00:54:02,777 We can't lodge a complaint with police about egg theft, right? 484 00:54:19,663 --> 00:54:23,622 Only you know l smoke and drink. 485 00:54:23,800 --> 00:54:26,462 l thought this is the safest place. 486 00:54:28,305 --> 00:54:31,797 Very good boy! You selected a perfect place. 487 00:54:32,676 --> 00:54:34,109 l'll teach you a lesson. 488 00:54:36,780 --> 00:54:40,648 No use in telling them, because nobody would believe it. 489 00:54:42,519 --> 00:54:44,919 l'm myself confused if you're here or not. 490 00:54:45,088 --> 00:54:46,749 How can they believe me? 491 00:54:47,624 --> 00:54:51,321 Why did you stop? Please have your drink. 492 00:54:52,595 --> 00:54:57,430 Wine in one hand & chicken in another and cigarette between fingers, 493 00:54:57,801 --> 00:55:00,668 look, how handsome you're like a bad boy. 494 00:55:02,372 --> 00:55:04,670 Listen to me and settle with this image. 495 00:55:09,579 --> 00:55:12,013 Perfect boy! Do you want an omelette? 496 00:55:19,789 --> 00:55:21,780 Omelette is ready boy. 497 00:55:28,365 --> 00:55:29,127 Eat. 498 00:55:39,542 --> 00:55:43,376 Mustn't do anything with Geetha 499 00:55:43,546 --> 00:55:44,638 l mustn't. 500 00:56:03,933 --> 00:56:06,026 No, l'll clear it, you don't do it. 501 00:56:06,202 --> 00:56:08,033 l'll clear it...okay? 502 00:56:08,638 --> 00:56:12,096 Are you feeling sleepy, boy? Come and sleep here. 503 00:56:12,909 --> 00:56:15,070 Geetha, l want to talk to you. 504 00:56:15,412 --> 00:56:18,904 Let's talk fresh tomorrow morning. You go to sleep, my sweety. 505 00:56:46,042 --> 00:56:47,839 He's still sleeping. 506 00:56:53,083 --> 00:56:56,610 One... two... three... 507 00:56:57,921 --> 00:56:59,650 Come...come... - What? What happened? 508 00:56:59,823 --> 00:57:03,452 Your Mr.Perfect's final episode, come and watch it. 509 00:57:04,494 --> 00:57:05,461 What sir? 510 00:57:06,229 --> 00:57:09,562 Till now she broke four phones, 511 00:57:09,732 --> 00:57:11,962 this is fifth phone, my wife's gift, 512 00:57:12,135 --> 00:57:15,627 moreover it's blackberry, keep it carefully. 513 00:57:16,840 --> 00:57:18,137 Open sesame! 514 00:57:18,475 --> 00:57:19,635 Hold it. 515 00:57:19,809 --> 00:57:23,643 l put three locks. Show ends and curtains down. 516 00:57:26,082 --> 00:57:27,140 Come in. 517 00:57:33,756 --> 00:57:37,988 Why did you stop? Look at him clearly! Your Mr. Perfect! 518 00:57:40,563 --> 00:57:42,963 Are you feeling like seeing a never happened before thing? 519 00:57:43,133 --> 00:57:46,000 l'm hallucinating, you must answer now. 520 00:57:47,637 --> 00:57:49,730 Am l in love with Arya? 521 00:57:49,906 --> 00:57:52,670 Am l creating all this because he's ignoring me? 522 00:57:52,842 --> 00:57:59,179 Don't spend your life in dreams. 523 00:58:00,817 --> 00:58:02,284 Egg vanished?! 524 00:58:02,652 --> 00:58:05,177 lt didn't, had a full bottle and dozing. 525 00:58:05,522 --> 00:58:07,786 Claims to have earned ten degrees. 526 00:58:07,957 --> 00:58:09,254 Give me your cell. 527 00:58:09,626 --> 00:58:14,325 Not to break it but to take photos. l must show everyone in office. 528 00:58:16,533 --> 00:58:19,969 Please don't disturb him. This pose is very nice. 529 00:58:25,542 --> 00:58:28,136 lt's me Dasavatharam. 530 00:58:31,915 --> 00:58:33,974 What is Geetha doing in your flat? 531 00:58:37,053 --> 00:58:39,146 Why is Geetha in your flat? 532 00:58:53,736 --> 00:58:55,727 This is Geetha's flat! You are here! Why are you here? 533 00:58:55,905 --> 00:58:57,770 How can you be in Geetha's flat? Do you've any common sense? 534 00:58:57,941 --> 00:59:01,775 No dear, this is indeed your flat, this cell phone is mine, 535 00:59:01,945 --> 00:59:03,742 my pulse is racing, 536 00:59:03,913 --> 00:59:06,177 Arya came to your flat, l'm telling that only, 537 00:59:06,349 --> 00:59:08,749 hey man, do you've sense? Why did you come here? 538 00:59:08,918 --> 00:59:11,250 Listen to me, please give it to me dear. 539 00:59:12,222 --> 00:59:14,588 Gave it like that! 540 00:59:14,757 --> 00:59:16,918 Come here, will anyone give the cell phone like that? 541 00:59:36,648 --> 00:59:38,843 How was l? How you've turned me? 542 00:59:40,785 --> 00:59:43,219 Really you've made me a jerk. 543 00:59:46,391 --> 00:59:48,859 Love? ls this love? 544 00:59:49,360 --> 00:59:50,827 Would anyone in this world love like this? 545 00:59:51,162 --> 00:59:54,620 No Geetha, the world knows me as a good boy only, 546 00:59:54,799 --> 00:59:57,529 l wanted to show only you my other bad side. 547 00:59:57,702 --> 00:59:59,499 lf you love me, l wanted you to love my bad too. 548 00:59:59,671 --> 01:00:04,404 l really felt to be my true self before you. 549 01:00:06,177 --> 01:00:08,577 Do you really love me? 550 01:00:10,314 --> 01:00:12,407 Then, accept the truth before all. 551 01:00:12,583 --> 01:00:14,414 Accept you did all this. 552 01:00:15,086 --> 01:00:16,417 lmpossible. 553 01:00:16,621 --> 01:00:19,681 lf l'm proven bad, l must leave office and everyone there. 554 01:00:20,825 --> 01:00:23,259 Then, do one thing, express your love for me before all, 555 01:00:23,428 --> 01:00:25,453 nobody will misunderstand us then 556 01:00:25,730 --> 01:00:30,599 You accept first, then l'll express my love. 557 01:00:44,315 --> 01:00:46,545 My best friend Ajay. 558 01:00:48,820 --> 01:00:50,549 l swear on him. 559 01:00:50,722 --> 01:00:52,451 What l say is truth. 560 01:00:53,825 --> 01:00:57,124 l kissed Geetha in lift. 561 01:01:00,131 --> 01:01:03,294 l wrote the love letter. 562 01:01:03,768 --> 01:01:06,931 Not only that l smoke cigarettes. 563 01:01:07,405 --> 01:01:08,565 l drink. 564 01:01:09,273 --> 01:01:13,141 l don't have any vision problem. 565 01:01:13,444 --> 01:01:14,809 l can see everything clearly. 566 01:01:15,646 --> 01:01:18,137 l made Geetha to come to my flat. 567 01:01:19,150 --> 01:01:20,913 Who sir? - Me! 568 01:01:21,619 --> 01:01:23,211 l feel like Arya is accepting the truth. 569 01:01:23,387 --> 01:01:24,581 Arya is really accepting all his deeds. 570 01:01:24,756 --> 01:01:26,656 Then you're also hallucinating. 571 01:01:27,892 --> 01:01:29,757 Why l did all this because... 572 01:02:17,475 --> 01:02:20,376 l had to express my love for you to escape from him. 573 01:02:25,750 --> 01:02:29,481 Anyway he hung his head in shame before everyone for me. 574 01:02:29,821 --> 01:02:31,755 l felt pity on him. 575 01:02:33,591 --> 01:02:35,388 Do you think he really loves me so much? 576 01:02:35,960 --> 01:02:37,985 l don't know l'm confused. 577 01:02:38,362 --> 01:02:42,765 First when l saw him l was impressed with his sincerity and perfection. 578 01:02:42,934 --> 01:02:47,394 To tell you the truth, may be l would've loved him had he remained like that. 579 01:02:50,241 --> 01:02:52,573 But he tortured me a lot. 580 01:02:52,743 --> 01:02:55,678 Will he break car if anyone gives me lift? 581 01:02:55,947 --> 01:02:57,915 lf l say anything, he says it's love. 582 01:02:58,549 --> 01:02:59,846 How am l to believe him? 583 01:03:00,818 --> 01:03:04,879 Do you know why l feel his love may be true? 584 01:03:05,056 --> 01:03:06,751 Seeing your friendship. 585 01:03:06,991 --> 01:03:08,856 He loves you. 586 01:03:09,527 --> 01:03:11,461 l told l love for that only. 587 01:03:11,629 --> 01:03:13,927 lf l tell that to anyone else, he'll harm them. 588 01:03:14,265 --> 01:03:16,426 lf it is you, he'll not harm you. 589 01:03:24,008 --> 01:03:25,771 He may harm me also. 590 01:03:26,911 --> 01:03:32,611 Because he knows l love you. 591 01:04:16,027 --> 01:04:18,928 The same masked car hit Ajay which l told you about. 592 01:04:21,432 --> 01:04:22,490 lsn't it him? 593 01:04:24,335 --> 01:04:25,495 lsn't it him? 594 01:04:29,874 --> 01:04:31,671 Leave it, nothing happened to me. 595 01:04:31,842 --> 01:04:34,003 What if anything had happened? - Nothing happened, right? 596 01:04:34,345 --> 01:04:35,869 What if anything had happened? 597 01:04:42,353 --> 01:04:46,483 To escape from you l told Ajay that l love him. 598 01:04:46,657 --> 01:04:50,115 lsn't Ajay your best friend? l thought you'll not harm him. 599 01:04:50,461 --> 01:04:52,361 But you tried to kill him. 600 01:04:52,830 --> 01:04:56,527 You don't know the value of friendship. How can you know what is love? 601 01:04:57,668 --> 01:05:00,535 l'm telling you now... 602 01:05:04,008 --> 01:05:08,172 What will you do now? Will you kill him? Kill him. 603 01:05:14,719 --> 01:05:18,553 Where are you going? - Arya, stop...- Let him go... 604 01:05:26,897 --> 01:05:28,888 You don't know he's very sensitive. 605 01:05:55,159 --> 01:05:56,786 How did it happen? 606 01:05:57,428 --> 01:05:58,952 lf you ask how it happened... 607 01:05:59,130 --> 01:06:01,792 When you kissed Geetha, she came to me for solace, 608 01:06:01,966 --> 01:06:04,764 l pacified her, l always pacified her friendly, 609 01:06:04,935 --> 01:06:05,959 but she misunderstood me. 610 01:06:06,137 --> 01:06:08,605 l'm not asking that but about the accident. 611 01:06:08,806 --> 01:06:12,105 Accident? l was parking the car... parked the car, 612 01:06:12,443 --> 01:06:13,933 suddenly a car came from behind and hit me. 613 01:06:14,111 --> 01:06:15,908 l almost got down from car after parking it. 614 01:06:16,080 --> 01:06:18,947 But l couldn't see... - Why didn't you tell me? 615 01:06:19,917 --> 01:06:22,613 Didn't tell you... l was thinking of calling you but... 616 01:06:22,787 --> 01:06:25,449 But my phone got broken. l wasn't conscious too. 617 01:06:25,623 --> 01:06:28,786 Not that, why didn't you tell me about pacifying Geetha? 618 01:06:28,959 --> 01:06:32,451 l thought of telling you but... - Why didn't you tell me? 619 01:06:32,630 --> 01:06:36,122 Situation didn't raise... - Why didn't you tell me? 620 01:06:36,467 --> 01:06:38,867 l mean...because.... 621 01:06:39,036 --> 01:06:41,664 l didn't tell you... l didn't tell you wantonly. 622 01:06:41,839 --> 01:06:44,137 Because l wanted you to hurt Geetha. 623 01:06:44,475 --> 01:06:46,136 The day you kissed her, she came to me and cried. 624 01:06:46,477 --> 01:06:47,102 l pacified her. 625 01:06:47,278 --> 01:06:50,076 Everytime you hurt her, she came to me. 626 01:06:50,247 --> 01:06:52,875 lt means if Geetha has to come close to me, you must keep on hurting her. 627 01:06:53,050 --> 01:06:53,914 that's why l didn't tell you. 628 01:06:54,085 --> 01:06:55,780 l don't know if Geetha loves me or not, 629 01:06:55,953 --> 01:06:57,011 but she's angry on you, 630 01:06:57,188 --> 01:06:59,952 l wanted to turn that hatred into my love and l succeeded. 631 01:07:00,124 --> 01:07:02,820 She said l love to me getting angry on you, 632 01:07:02,993 --> 01:07:05,587 l wanted to turn it real, so l created this accident, 633 01:07:05,763 --> 01:07:08,823 l proved that you don't value friendship too, 634 01:07:09,033 --> 01:07:10,830 she really expressed her love for me. 635 01:07:11,502 --> 01:07:13,493 How can l agree if you spin a coin and claim Geetha? 636 01:07:13,671 --> 01:07:16,663 lt means you cheated me. - Yes l cheated you. 637 01:07:32,223 --> 01:07:39,322 You cheated your best friend for Geetha, what a great love! 638 01:07:39,897 --> 01:07:42,058 l didn't get any doubt. l'm shocked. 639 01:07:42,233 --> 01:07:44,895 l too didn't get any doubt, you're great. 640 01:07:45,069 --> 01:07:46,696 That's why you're number one. 641 01:07:52,176 --> 01:07:54,041 Why didn't you tell me all these days? Bloody idiot! 642 01:07:54,678 --> 01:07:57,340 Geetha is here! Come...come... 643 01:07:58,816 --> 01:08:00,078 One minute. 644 01:08:00,251 --> 01:08:03,345 Geetha expressed her love for you, did you express your love for her? 645 01:08:03,687 --> 01:08:07,145 Didn't express? Bloody, she may feel bad, express it right now. Come. 646 01:08:08,159 --> 01:08:10,719 One minute, put your hand into it, she may know the truth. 647 01:08:10,895 --> 01:08:14,558 Geetha expressed love for you getting angry on me, 648 01:08:14,732 --> 01:08:16,029 if she comes to know about hand, 649 01:08:16,200 --> 01:08:18,225 what if she expresses her love to me getting angry on you? 650 01:08:18,569 --> 01:08:21,231 So, for the present Geetha mustn't know this. 651 01:08:21,572 --> 01:08:23,733 l'll not tell her, promise, you too don't tell her, promise. 652 01:08:23,908 --> 01:08:25,569 Okay? Come. 653 01:08:26,743 --> 01:08:31,374 Anyway l'm a love failure, l'll be mock angry for few days. 654 01:08:31,715 --> 01:08:33,706 Even l don't talk to you, you must come and talk to me. 655 01:08:33,884 --> 01:08:35,249 lf you say, why are you like that Arya? 656 01:08:35,586 --> 01:08:39,249 l'll cool down, okay? Come. 657 01:08:40,191 --> 01:08:41,249 One minute. 658 01:08:42,059 --> 01:08:44,788 Nothing, if you express your love to Geetha now, 659 01:08:44,962 --> 01:08:47,828 she'll become all yours, l can't have any feelings for her, 660 01:08:47,997 --> 01:08:55,096 so for one last minute l'll see her as my love. 661 01:09:10,287 --> 01:09:11,345 Over. 662 01:09:13,791 --> 01:09:14,951 Go and tell her. 663 01:09:27,270 --> 01:09:28,328 When did it happen? 664 01:09:30,674 --> 01:09:31,902 Which hospital? 665 01:09:34,011 --> 01:09:35,410 What did the doctor say? 666 01:09:36,981 --> 01:09:39,381 What has she done? 667 01:09:39,750 --> 01:09:41,081 What happened? 668 01:09:43,319 --> 01:09:45,379 Shanthi has committed suicide. 669 01:09:47,725 --> 01:09:50,386 Doctors said they can say anything after 24 hours only. 670 01:09:53,296 --> 01:09:56,095 She committed suicide hearing me saying l love you to Geetha. 671 01:10:00,804 --> 01:10:02,772 How much she loved me? 672 01:10:03,807 --> 01:10:06,173 Never once she expressed it to me. 673 01:10:13,717 --> 01:10:15,742 How is Shanthi? 674 01:10:18,822 --> 01:10:20,949 What's wrong with her? She's doing fantastic! 675 01:10:21,125 --> 01:10:22,922 Why did you tell last night that she had committed suicide? 676 01:10:23,093 --> 01:10:26,256 What can l do? l almost cried seeing you expressing love to Geetha. 677 01:10:26,430 --> 01:10:27,829 lf l cry at a friend's love success, 678 01:10:27,998 --> 01:10:32,367 it will be depressing, so l cried using Shanthi suicide as a ploy. 679 01:10:33,804 --> 01:10:35,999 Even now l want to cry. But l don't have a reason. 680 01:10:36,173 --> 01:10:38,368 lt'll be good if anyone commits suicide. 681 01:10:38,809 --> 01:10:42,336 Okay, had enough of drinks, come. - Go away...go! 682 01:10:44,148 --> 01:10:45,843 What did l tell you? 683 01:10:46,016 --> 01:10:49,474 l said l'll be angry and you must talk to me even if l don't. 684 01:10:49,820 --> 01:10:51,219 Talk to me. 685 01:10:51,822 --> 01:10:53,084 Okay, come then. 686 01:10:56,460 --> 01:10:58,394 My best friend Ajay... 687 01:10:58,729 --> 01:11:00,219 My lover Geetha... 688 01:11:00,397 --> 01:11:02,160 Their love is grand success. 689 01:12:03,192 --> 01:12:06,628 # Gone...gone...my love is gone... # 690 01:12:06,796 --> 01:12:10,459 # Let it go... # 691 01:12:13,603 --> 01:12:16,834 # Gone...gone...the girl has gone... # 692 01:12:17,173 --> 01:12:20,802 # Let her go... # 693 01:12:23,513 --> 01:12:26,914 # Lights have gone... story has changed... # 694 01:12:27,250 --> 01:12:30,276 # It's darkness all the way... # 695 01:12:30,453 --> 01:12:32,318 # Victory from life slipped out... # 696 01:12:32,488 --> 01:12:38,324 # It left me alone... Now it's fine... # 697 01:13:21,204 --> 01:13:24,696 # Glass will break... Chain will get snapped... # 698 01:13:24,874 --> 01:13:26,205 # Rose will wither... # 699 01:13:26,375 --> 01:13:28,536 # Let it go... # 700 01:13:31,647 --> 01:13:33,342 # Pond will stay... # 701 01:13:33,516 --> 01:13:34,881 # Beauty will diminish... # 702 01:13:35,218 --> 01:13:36,515 # Man also dies... # 703 01:13:36,686 --> 01:13:37,880 # Let love too go... # 704 01:13:38,221 --> 01:13:39,882 # Successful lovers... # 705 01:13:40,223 --> 01:13:41,713 # Those who married... # 706 01:13:41,891 --> 01:13:44,689 # They remain in homes... # 707 01:13:44,861 --> 01:13:48,558 # Those who love and fail in it rule the world... # 708 01:13:48,731 --> 01:13:52,030 # And shine bright in history... # 709 01:15:16,784 --> 01:15:20,777 Go away from Geetha and Ajay 710 01:15:28,062 --> 01:15:29,256 Do your work! 711 01:15:29,530 --> 01:15:31,498 To hell with software! 712 01:15:34,636 --> 01:15:36,729 For whom sir? - Me! 713 01:15:37,171 --> 01:15:39,662 Look at Arya! Don't you feel he's drunk and stuttering? 714 01:15:42,010 --> 01:15:42,738 What? 715 01:15:44,612 --> 01:15:46,341 Don't you feel he's coming towards us? 716 01:15:53,221 --> 01:15:55,519 l'm a fake and you're a fake. 717 01:15:57,425 --> 01:15:59,689 l felt like he slapped me. 718 01:16:06,267 --> 01:16:08,701 To hell with best employee award! 719 01:16:20,048 --> 01:16:24,644 Must help Geetha and Ajay before l go. 720 01:16:24,819 --> 01:16:25,808 What? Marriage fixed suddenly? 721 01:16:26,154 --> 01:16:27,587 l don't know, my father fixed it. 722 01:16:27,755 --> 01:16:29,450 Your marriage is your wish, who is he to decide it? 723 01:16:29,624 --> 01:16:30,852 He loves me very much. 724 01:16:31,192 --> 01:16:32,523 lf he loves you, will he force marriage on you? 725 01:16:32,694 --> 01:16:35,595 Why are you shouting on me? What can l do? 726 01:16:38,800 --> 01:16:40,495 l don't have any problems like this. 727 01:16:40,668 --> 01:16:42,829 Are you having a fight? 728 01:16:43,171 --> 01:16:44,502 Will you split? 729 01:16:45,773 --> 01:16:47,536 Have a cigarette, Ajay. 730 01:16:47,709 --> 01:16:50,371 Smoke...oh no! Geetha will get angry. 731 01:16:50,545 --> 01:16:53,241 She may think l'm giving cigarettes and spoiling Ajay's health. 732 01:16:53,414 --> 01:16:55,245 l'll go away. 733 01:16:56,417 --> 01:16:58,612 What is Arya doing here? Haven't you sent him out yet? 734 01:16:58,786 --> 01:17:02,085 He's my friend, leave him - Friend? He tried to kill you. 735 01:17:02,256 --> 01:17:03,746 Do you still consider him as friend? 736 01:17:04,092 --> 01:17:05,616 Shall we discuss about our problem? 737 01:17:05,793 --> 01:17:10,890 No, my best friend and my best Geetha, 738 01:17:11,232 --> 01:17:15,862 marriage will happen if l come, if you don't come still it will. 739 01:17:17,138 --> 01:17:22,337 My best friend and my best Geetha. 740 01:17:22,510 --> 01:17:25,775 marriage will happen if l come, if you don't come still it will. 741 01:17:26,114 --> 01:17:26,808 How would l know? 742 01:17:27,148 --> 01:17:29,412 l agreed for this marriage, what's your problem? 743 01:17:29,584 --> 01:17:31,814 Who is on line? - Look, what a beautiful couple. 744 01:17:32,153 --> 01:17:35,520 Who are you talking to? - Your phone and your daddy. 745 01:17:36,391 --> 01:17:37,187 Are you mad? 746 01:17:37,358 --> 01:17:39,622 Do you know who my dad is? - Please forgive me. 747 01:17:39,794 --> 01:17:43,594 Are you from Rayalaseema? Are you Raji Reddy's daughter? 748 01:17:43,765 --> 01:17:47,326 Ajay, l'm scared, he's no ordinary factionist, 749 01:17:47,502 --> 01:17:50,528 l called him unnecessarily, Shanthi, you please tell her. 750 01:17:50,705 --> 01:17:53,640 They will kill him and l can't live without him. 751 01:17:53,808 --> 01:17:55,469 Hey you stop it! 752 01:17:55,643 --> 01:17:57,440 Geetha, there's only one solution to it. 753 01:17:57,612 --> 01:17:58,909 Tomorrow morning we are marrying. 754 01:17:59,247 --> 01:18:00,305 Marrying? 755 01:18:12,293 --> 01:18:13,658 Has Geetha come? - Not yet sir. 756 01:18:13,828 --> 01:18:16,956 Still last night's hangover isn't gone. 757 01:18:19,233 --> 01:18:21,224 Hey tuft! Move! 758 01:18:21,469 --> 01:18:22,663 Who is he? 759 01:18:22,837 --> 01:18:25,499 What happened? - Geetha hasn't come yet. 760 01:18:25,673 --> 01:18:27,903 Why? Not interested? 761 01:18:32,480 --> 01:18:33,412 Where are you? Marriage time is almost... 762 01:18:33,581 --> 01:18:36,778 Marriage time? You know where l'm? Rayalaseema. 763 01:18:37,251 --> 01:18:39,378 My people brought me here overnight. 764 01:18:39,554 --> 01:18:42,887 l don't know what to do, Ajay? l'm sacred. 765 01:18:43,224 --> 01:18:45,215 l'm coming, grandma. 766 01:19:08,950 --> 01:19:10,645 Where are you going? - To Kurnool. 767 01:19:12,253 --> 01:19:15,222 Kurnool? Why? - To bring back Geetha. 768 01:19:15,389 --> 01:19:18,881 Are you mad? Rayalaseema! They'll kill you. 769 01:19:19,227 --> 01:19:20,592 Let them kill me, l can't live without Geetha. 770 01:19:20,761 --> 01:19:22,956 You don't say like that, l can't live without you. 771 01:19:23,297 --> 01:19:25,390 l'll not let you go. - What am l to do? 772 01:19:25,566 --> 01:19:27,363 They took her away because of you. 773 01:19:27,535 --> 01:19:28,763 Who will bring her back? 774 01:19:30,838 --> 01:19:31,805 Will you go? 775 01:19:31,973 --> 01:19:33,235 ldea is good, l'll go and bring her back. 776 01:19:33,407 --> 01:19:34,396 No need, already you've done much. 777 01:19:34,575 --> 01:19:37,009 You said they took her away because of me. 778 01:19:37,345 --> 01:19:38,812 l'll go there, stop that marriage and bring her back. 779 01:19:38,980 --> 01:19:43,576 No need. l'll go myself. Heads, you win and l must go. 780 01:19:44,252 --> 01:19:47,779 lt's very danger for you there, 781 01:19:47,955 --> 01:19:49,786 this bag is for me and this peg is for you. 782 01:19:49,957 --> 01:19:51,754 l'll bring back Geetha. 783 01:19:54,462 --> 01:19:58,796 You're not playing any drama to pack me off, are you? 784 01:19:59,367 --> 01:20:03,098 Even if you do, l don't mind. You're my friend, l'll believe you. 785 01:20:27,295 --> 01:20:30,321 Are you Arya? - Yes. 786 01:20:30,498 --> 01:20:32,466 Geetha madam sent me for you, come. 787 01:20:33,701 --> 01:20:37,068 Don't get scared, they are checking if bombs will blast or not. 788 01:20:37,405 --> 01:20:40,465 Pick up that bag, l don't have a hand, please. 789 01:20:41,976 --> 01:20:43,000 What happened to your hand? 790 01:20:43,344 --> 01:20:45,369 My friend tried to stop a marriage, 791 01:20:45,546 --> 01:20:46,843 they cut my hand because l'm his friend. 792 01:20:47,014 --> 01:20:48,845 What about your friend? - They took his head. 793 01:20:49,016 --> 01:20:51,644 That fresh grave is his. 794 01:20:52,620 --> 01:20:53,587 Pour it. 795 01:20:53,754 --> 01:20:56,917 l'm scared about his reaction for madam's friendship with men, 796 01:20:57,091 --> 01:20:58,854 talk to him carefully. 797 01:21:01,329 --> 01:21:02,557 Stop! Who is he? 798 01:21:02,730 --> 01:21:04,925 Junior madam's friend, he's coming from city. 799 01:21:05,099 --> 01:21:07,329 Why are you staring at him? He came to attend her marriage. 800 01:21:07,501 --> 01:21:08,490 Give us way. 801 01:21:08,669 --> 01:21:10,864 Sir!- l cut your hand but still haven't got sense. 802 01:21:11,038 --> 01:21:12,665 Why did you bring a mischievous boy with you? 803 01:21:12,840 --> 01:21:16,139 As far as l know madam doesn't have any friends. 804 01:21:17,645 --> 01:21:19,340 Your native place? 805 01:21:20,348 --> 01:21:23,511 Hyderabad. - They both work in the same office. 806 01:21:23,684 --> 01:21:25,447 Send the boy here. 807 01:21:25,953 --> 01:21:26,681 Be careful. 808 01:21:26,854 --> 01:21:28,719 Go, boss is calling you. 809 01:21:35,730 --> 01:21:38,858 Sir, tell me to whom should l give after you're gone. 810 01:21:54,582 --> 01:21:58,018 Tell Venkat Reddy that l told this, go. 811 01:22:00,388 --> 01:22:01,719 Who are you? 812 01:22:21,661 --> 01:22:24,323 Stop...stop....listen to me. After you do anything. 813 01:22:24,497 --> 01:22:28,558 l said l'm Geetha's lover but didn't say Geetha too loves me. 814 01:22:28,735 --> 01:22:30,032 Leave him. 815 01:22:33,539 --> 01:22:39,409 Yes sir, l love Geetha but she never loved me. 816 01:22:40,280 --> 01:22:44,512 l agreed bravely that l love Geetha because of you sir. 817 01:22:44,784 --> 01:22:46,274 She told great about you sir, 818 01:22:46,452 --> 01:22:48,818 that you're marrying her to your enemy Kasi Reddy's son, 819 01:22:48,988 --> 01:22:51,286 and two faction families are uniting with this marriage, 820 01:22:51,457 --> 01:22:54,722 and that your decision will stop the blood bath in this region, 821 01:22:54,894 --> 01:22:56,384 she told me great about you sir. 822 01:22:56,562 --> 01:23:00,931 You're making an enemy your relative, l couldn't dare lie to you, 823 01:23:01,267 --> 01:23:04,065 that's why l told you the truth. 824 01:23:04,470 --> 01:23:06,597 But your people could've beheaded me in seconds. 825 01:23:06,773 --> 01:23:08,866 Why are you talking too much? - Stop! 826 01:23:09,509 --> 01:23:11,773 Let him talk. - This is your brashness. 827 01:23:11,944 --> 01:23:14,913 Sickles and bombs are still here. Men are like that only. 828 01:23:15,081 --> 01:23:15,945 How can you bring peace? 829 01:23:16,282 --> 01:23:18,614 They tried to kill me misunderstanding my one word. 830 01:23:18,785 --> 01:23:20,377 You've enmity for generations now, 831 01:23:20,553 --> 01:23:22,020 even if there's a small misunderstanding, 832 01:23:22,355 --> 01:23:24,448 entire marriage will turn into battlefield. 833 01:23:26,459 --> 01:23:29,622 l came here to attend marriage but now l know, 834 01:23:29,796 --> 01:23:30,558 this marriage will not happen. 835 01:23:30,730 --> 01:23:32,755 l told you earlier too this marriage will not happen. 836 01:23:32,932 --> 01:23:35,298 How can we give our daughter to our enemy in marriage? 837 01:23:35,468 --> 01:23:36,298 You carry on. 838 01:23:36,469 --> 01:23:39,802 lf you forgive me, l'll take leave now. 839 01:23:44,711 --> 01:23:45,473 Stop! 840 01:23:45,645 --> 01:23:47,476 We got furious hearing that you're junior madam's lover, 841 01:23:47,647 --> 01:23:50,480 but we are not angry now. See, drop the weapons. 842 01:23:50,650 --> 01:23:52,345 We've changed. - No, you can't change. 843 01:23:52,518 --> 01:23:54,383 We've changed, tell him boys. - We've changed. 844 01:23:54,554 --> 01:23:58,820 Brother! Kasi Reddy's men are coming! 845 01:24:00,493 --> 01:24:02,017 lndeed you've changed completely brothers. 846 01:24:02,362 --> 01:24:04,796 Yes, he's right. 847 01:24:04,964 --> 01:24:07,865 These sickles and bombs will be with us only, 848 01:24:08,034 --> 01:24:09,763 and we'll be like this only, 849 01:24:09,936 --> 01:24:12,530 this marriage will not happen till we are like this. 850 01:24:12,705 --> 01:24:15,037 Whatever you say they are our enemies, sir, can't trust them. 851 01:24:15,375 --> 01:24:18,139 No, this marriage must go with trust, 852 01:24:18,478 --> 01:24:20,969 they must trust us and we must trust them, 853 01:24:21,147 --> 01:24:22,580 drop your weapons first. 854 01:24:22,749 --> 01:24:25,843 Not a sickle or bomb must be there in my house. 855 01:24:26,018 --> 01:24:29,112 No sir...- Follow my order. - Throw it. 856 01:24:32,558 --> 01:24:36,358 Why are you laughing? 857 01:24:36,629 --> 01:24:38,392 Do you think this marriage will not happen? 858 01:24:38,564 --> 01:24:39,724 lt will happen. 859 01:24:39,899 --> 01:24:42,390 Stay here and watch how it happens. 860 01:24:42,568 --> 01:24:47,164 He's our guest, take his luggage. - Yes boss. 861 01:24:54,046 --> 01:25:00,645 l wanted to kill men here but now l'm getting welcomed by them. 862 01:25:05,625 --> 01:25:09,117 Whatever it is, we must be careful from our side.- Okay boss. 863 01:25:14,967 --> 01:25:17,959 We trust them, but do they trust us? 864 01:25:18,137 --> 01:25:22,073 We must trust them and they must trust us, you told us. 865 01:25:22,408 --> 01:25:23,739 Trust? 866 01:25:32,418 --> 01:25:37,981 Stop...stop...just a comb! Comb...comb... 867 01:25:38,157 --> 01:25:41,217 Sickle...sickle... 868 01:25:42,128 --> 01:25:45,097 They really trust you very much. - What is this Kasi Reddy? 869 01:25:45,431 --> 01:25:47,899 Are you surprized seeing us with weapons in marriage? 870 01:25:48,067 --> 01:25:49,932 To give it up at your feet. 871 01:25:50,870 --> 01:25:55,830 From today we are not enemies, give up your weapons boys. 872 01:25:56,175 --> 01:26:00,771 Brother-in-law...no bombs, right? 873 01:26:01,614 --> 01:26:05,209 All of you hug each other. 874 01:26:08,888 --> 01:26:11,948 This isn't like happy hug but security check. 875 01:26:13,526 --> 01:26:14,788 Enough of squeezing it, leave it. 876 01:26:14,961 --> 01:26:16,895 What are you doing? 877 01:26:17,063 --> 01:26:19,793 We've reached. Looking after us well... 878 01:26:24,570 --> 01:26:28,131 Got scared? Hot water is ready for bath, come. 879 01:26:28,474 --> 01:26:31,068 l didn't get scared, you got scared and scared me. 880 01:26:31,244 --> 01:26:34,270 Fools! We mustn't get scared. We are grooms' side. 881 01:26:34,614 --> 01:26:37,708 This is black berry tree but it's known as Geetha tree here, 882 01:26:37,884 --> 01:26:41,945 because she ate a berry and spit the seed here which grew up, 883 01:26:42,121 --> 01:26:44,646 take video. - Move aside. 884 01:26:45,525 --> 01:26:47,755 Geetha fell knocked down by this threshold. 885 01:26:47,927 --> 01:26:51,488 Boss closed it because it made Geetha to fall down. 886 01:26:51,664 --> 01:26:54,155 Take video.- ls it? - Take...- Get up. 887 01:26:54,500 --> 01:26:56,058 l've been trying so much to make her fall, 888 01:26:56,235 --> 01:26:57,827 did you make Geetha fall when she was a little girl? 889 01:26:58,004 --> 01:26:59,494 Bloody idiot! 890 01:26:59,672 --> 01:27:02,766 To tell about this tub, when Geetha was little... 891 01:27:04,043 --> 01:27:06,170 Get my bag, l'll go away. 892 01:27:06,512 --> 01:27:08,173 lf you go away, l'll lose my another hand too. 893 01:27:08,514 --> 01:27:09,674 Boss wants him to stay here. He'll not go. 894 01:27:09,849 --> 01:27:11,680 Why is she calling me like a servant? 895 01:27:11,884 --> 01:27:14,751 l came here to help and talk to me affectionately and get things done. 896 01:27:14,921 --> 01:27:16,218 Tell her to call me affectionately. 897 01:27:16,556 --> 01:27:18,319 Please madam, do it. 898 01:27:20,126 --> 01:27:22,924 No feel in it. Look, how l call you. 899 01:27:24,630 --> 01:27:26,029 There's feel in it. - Did you see? 900 01:27:26,198 --> 01:27:27,028 Try it. 901 01:27:28,534 --> 01:27:29,330 Not good. 902 01:27:29,569 --> 01:27:31,696 Keep on practicing. You carry on. 903 01:27:32,171 --> 01:27:33,695 Not that, tell about this. 904 01:27:33,873 --> 01:27:37,036 Geetha used to take bath everyday in this tub only.- Here? 905 01:27:37,209 --> 01:27:38,540 As a little girl. 906 01:27:39,145 --> 01:27:40,612 Why are you taking the video? 907 01:27:40,780 --> 01:27:44,341 l'm not doing it on my own, Ajay asked me to do it. Come. 908 01:27:45,151 --> 01:27:49,053 There are many things of Geetha like cycle, vessels, etc., 909 01:27:51,891 --> 01:27:52,721 Tell me. 910 01:27:53,192 --> 01:27:54,022 Tell me what's it? 911 01:27:54,193 --> 01:27:56,354 Did you ask to take video of things connected with my childhood? 912 01:27:56,696 --> 01:27:58,357 Take video? Me? 913 01:27:59,231 --> 01:28:01,563 l sent him to stop the marriage, what is he doing there? 914 01:28:01,734 --> 01:28:03,065 Give the phone to him. 915 01:28:16,282 --> 01:28:18,750 Geetha used to play mom and dad game as a child. 916 01:28:19,952 --> 01:28:21,943 Geetha madam. - With phone as a child too. 917 01:28:22,121 --> 01:28:23,918 lf l'm not wrong, Geetha would've broken this phone. 918 01:28:24,090 --> 01:28:25,751 How do you know it? 919 01:28:28,394 --> 01:28:29,759 Gold medal won as a kid? 920 01:28:29,929 --> 01:28:33,194 lt's not a gold medal but it's shy coin. 921 01:28:33,599 --> 01:28:36,295 Go...go... - No sir it is... 922 01:28:38,237 --> 01:28:39,397 Shy coin! 923 01:28:43,809 --> 01:28:46,403 Small bangles of Geetha as a toddler. 924 01:28:48,381 --> 01:28:51,407 Small plait bells of Geetha as a little girl. 925 01:28:52,284 --> 01:28:58,416 Small slippers of child Geetha... Big foot! 926 01:28:58,824 --> 01:29:00,416 Big eyes! 927 01:29:01,060 --> 01:29:02,288 Big Geetha! 928 01:29:05,064 --> 01:29:06,691 Ajay told me to film it. 929 01:29:06,866 --> 01:29:09,630 Ajay didn't ask you to film it. l know it. 930 01:29:11,003 --> 01:29:15,804 He doesn't love me so much. - No, he loves you very much. 931 01:29:16,075 --> 01:29:18,669 lf he did, he would've come, why would he send you? 932 01:29:18,844 --> 01:29:20,835 lf he doesn't come it means he doesn't love you. 933 01:29:21,013 --> 01:29:22,640 Do you know how much he loves you? 934 01:29:23,749 --> 01:29:26,047 Do you know it? - l know. 935 01:29:26,636 --> 01:29:31,733 # As much as anger you felt on seeing me for the first time... # 936 01:29:31,908 --> 01:29:36,868 # As much as hatred you had when I talked to you first time... # 937 01:29:37,380 --> 01:29:42,249 # As sinful as I kissed you first time... # 938 01:29:42,418 --> 01:29:47,412 # As much of relief as you felt when I told you the truth... # 939 01:29:50,260 --> 01:29:50,919 No... 940 01:29:57,934 --> 01:30:02,598 # As much as light spreads early morning in the village... # 941 01:30:03,373 --> 01:30:07,867 # As much as the milk foam sticking to the calf's mouth... # 942 01:30:08,444 --> 01:30:13,541 # As delicious as eating a local delight... # 943 01:30:13,716 --> 01:30:17,777 # As desirous as a young girl wishing for marriage... # 944 01:30:40,476 --> 01:30:45,038 # As lovely as the rap of a mother when you're mischievous... # 945 01:30:45,682 --> 01:30:50,483 # As much as the flowers blooming to spread colour... # 946 01:30:50,920 --> 01:30:56,950 # As much fear as a poor dull student facing exams... # 947 01:30:57,126 --> 01:31:00,823 # As brave as a heroic warrior facing the might of an army... # 948 01:31:22,685 --> 01:31:25,153 # As lively as a standing crop... # 949 01:31:25,488 --> 01:31:27,888 # As passionate as Ghantasala's songs... # 950 01:31:28,057 --> 01:31:33,017 # As mouth watering as the delicacies during festivals... # 951 01:31:33,363 --> 01:31:35,831 # As deep as the sleep of Kumbhakarna... # 952 01:31:35,999 --> 01:31:38,524 # As long as Lord Hanuman's life... # 953 01:31:38,701 --> 01:31:41,067 # As much as the black Lord Krishna... # 954 01:31:41,404 --> 01:31:43,167 # As much as his chant... # 955 01:32:31,788 --> 01:32:34,018 # As bitter as neem... # 956 01:32:34,190 --> 01:32:36,750 # As troublesome as the village settlement place... # 957 01:32:36,926 --> 01:32:41,989 # As confusing as the holy Veda... # 958 01:32:42,165 --> 01:32:44,725 # As beautiful as the moon's reflection in the pond... # 959 01:32:44,901 --> 01:32:47,233 # As festive as the yearly festival... # 960 01:32:47,570 --> 01:32:51,939 # As thunderous as in an open air theatre... # 961 01:33:19,499 --> 01:33:21,296 Get up...get up... 962 01:33:21,468 --> 01:33:24,301 What are you doing? - Geetha has come. 963 01:33:24,471 --> 01:33:26,769 Do you've any idea of stopping this marriage? 964 01:33:26,940 --> 01:33:30,205 Are you playing here with dog while arrangements are going on there? 965 01:33:30,377 --> 01:33:31,969 Will this dog stop this marriage? 966 01:33:39,253 --> 01:33:43,485 He's Sathi Reddy, my... - l know him, he killed my Veera Reddy. 967 01:33:43,657 --> 01:33:44,385 How are you doing? 968 01:33:44,558 --> 01:33:47,857 Hadn't we become kinsmen, l would've killed him first. 969 01:33:48,195 --> 01:33:49,822 Take a photo. 970 01:33:49,997 --> 01:33:51,521 Geetha is coming. 971 01:33:53,200 --> 01:33:54,531 Sister-in-law is coming. 972 01:34:08,482 --> 01:34:11,383 Ajay's love...Ajay's love... 973 01:34:49,356 --> 01:34:52,587 They trust you very much, brother. 974 01:34:52,793 --> 01:34:55,921 Not trust, they wet pants on seeing us. 975 01:34:56,563 --> 01:34:58,053 Bloody cover up. 976 01:35:16,049 --> 01:35:18,040 Stop! Don't eat! 977 01:35:18,385 --> 01:35:21,354 Brother, those bastards poisoned the food. 978 01:35:21,521 --> 01:35:23,955 The dog died. 979 01:35:25,625 --> 01:35:29,959 Where is Raji Reddy? Get him. Ask him to come here. 980 01:35:30,297 --> 01:35:31,787 What happened Kasi Reddy? 981 01:35:31,965 --> 01:35:34,991 Have you lost the courage to face us? 982 01:35:35,335 --> 01:35:39,795 Will you poison food to kill us? Look, the dog died. 983 01:35:46,079 --> 01:35:49,310 No, we didn't do anything. We didn't poison the food. 984 01:35:49,483 --> 01:35:52,816 Stop your drama, l thought your compromise was genuine. 985 01:35:52,986 --> 01:35:54,886 l didn't expect you'll backstab us. 986 01:35:55,055 --> 01:35:57,990 You ruined our honour. What a lousy life is yours! 987 01:35:58,325 --> 01:36:01,590 Kasi Reddy, you're crossing the limit, 988 01:36:01,762 --> 01:36:05,664 l killed 20 people in one shot, 989 01:36:06,767 --> 01:36:09,133 l don't need to kill anyone with poison, 990 01:36:09,669 --> 01:36:14,003 if there had been any lapse, l'm ready to sacrifice my life first. 991 01:36:14,341 --> 01:36:15,774 tell me what do you want me to do? 992 01:36:15,942 --> 01:36:19,343 l'll tell you, bring the food eaten by dog. 993 01:36:21,481 --> 01:36:24,348 Eat...it's not poisoned, right? Eat! 994 01:36:25,685 --> 01:36:29,382 Stop sir...how can you eat dog's leftover? 995 01:36:29,556 --> 01:36:34,084 No, if l don't eat it's like proving their accusation right. 996 01:36:34,428 --> 01:36:41,527 l don't want to be blamed for poisoning guests unable to face them. 997 01:37:08,995 --> 01:37:12,453 Do you trust me now? - How did the dog die then? 998 01:37:12,632 --> 01:37:14,532 Where is the dog? - lt left long back, boss. 999 01:37:14,701 --> 01:37:16,692 Bloody idiot! 1000 01:37:16,870 --> 01:37:21,068 l trust you, dog is alive and you're alive, 1001 01:37:21,408 --> 01:37:23,569 trust is more important, we are ready for the marriage. 1002 01:37:23,743 --> 01:37:25,074 Priest, chant the hymns. 1003 01:37:25,412 --> 01:37:27,880 Marriage band, carry on playing. Come boys, let's eat. 1004 01:37:28,048 --> 01:37:31,916 No Kasi Reddy, this marriage will not happen. 1005 01:37:35,555 --> 01:37:37,113 l thought you came trusting me, 1006 01:37:37,457 --> 01:37:39,687 l didn't think you'd come with mistrust, 1007 01:37:39,860 --> 01:37:46,231 even in the last moment, l expected to hear you say, l trust you. 1008 01:37:46,566 --> 01:37:49,763 My daughter will not be happy where there is mistrust. 1009 01:37:50,203 --> 01:37:52,194 Go away...go away... 1010 01:37:52,539 --> 01:37:55,633 l didn't come to you seeking peace. 1011 01:37:55,809 --> 01:37:59,575 My son liked your daughter, so l agreed for this marriage. 1012 01:37:59,746 --> 01:38:02,112 but l expected something will go wrong, 1013 01:38:02,516 --> 01:38:04,211 That's why l've come ready. 1014 01:38:04,551 --> 01:38:05,779 Father! 1015 01:38:09,556 --> 01:38:11,888 l want Geetha. 1016 01:38:14,995 --> 01:38:17,896 Bring her. Let peace prevail! 1017 01:38:18,532 --> 01:38:22,127 Father, keep the knife away. 1018 01:38:22,469 --> 01:38:25,267 Father... - Take her inside. 1019 01:38:25,739 --> 01:38:27,206 He's trouble, keep him away. 1020 01:38:27,541 --> 01:38:28,838 How can she come without brandishing a knife? 1021 01:38:29,009 --> 01:38:30,237 How can you marry her? Go! 1022 01:38:30,577 --> 01:38:33,478 Father...l can't stand him. Put him in that vehicle, go. 1023 01:38:33,647 --> 01:38:35,877 Get that fool into the vehicle. 1024 01:38:39,986 --> 01:38:44,286 What ever it may be, you made him eat dog's leftover food. 1025 01:38:45,725 --> 01:38:47,784 l wished to brandish a knife at Raji Reddy. 1026 01:38:47,961 --> 01:38:51,590 lt got fulfilled today. l wish someone had taken a photo of it. 1027 01:38:51,765 --> 01:38:54,962 Boss, the city boy was taking photos. l saw him.- ls it? 1028 01:38:55,135 --> 01:38:56,124 Catch it. 1029 01:38:56,303 --> 01:38:59,932 l'll make a big cut out of it and hang it in my hall. 1030 01:39:14,821 --> 01:39:16,914 Why? Why did you get into this bus? 1031 01:39:18,592 --> 01:39:20,025 Get down. 1032 01:39:20,994 --> 01:39:23,588 l'm asking you to get down but you're turning back to see. 1033 01:39:29,069 --> 01:39:31,333 Get down! Get down! 1034 01:39:41,247 --> 01:39:43,875 Kill him boys! 1035 01:41:02,062 --> 01:41:06,431 Bloody idiots! Where's my wife? 1036 01:41:07,000 --> 01:41:11,403 Raji Reddy! Are you happy that your daughter returned home? 1037 01:41:11,738 --> 01:41:13,433 Even now l won. 1038 01:41:13,773 --> 01:41:17,709 Because your honour has gone to the dogs. 1039 01:41:17,877 --> 01:41:22,746 How shameful if Raji Reddy's daughter's marriage cancels at last moment? 1040 01:41:22,916 --> 01:41:25,646 Were you watching fun when they took away my wife? 1041 01:41:25,819 --> 01:41:28,014 l'll kill anyone who marries her. 1042 01:41:28,188 --> 01:41:32,056 Bloody bastard! l would've saved her if l had been there. Bloody! 1043 01:41:35,962 --> 01:41:38,829 Beat me with slipper if you don't marry her. 1044 01:41:39,365 --> 01:41:43,233 Your daughter will live if she becomes my daughter-in-law, 1045 01:41:43,403 --> 01:41:45,667 or else she'll become a widow. 1046 01:41:45,839 --> 01:41:47,363 Always a widow! 1047 01:41:54,748 --> 01:41:58,240 You talked about peace and staked your daughter's life. 1048 01:41:58,418 --> 01:42:01,444 l warned you against this marriage. You never listened to me. 1049 01:42:01,855 --> 01:42:04,881 My grand daughter said she'll marry any dog also other than him. 1050 01:42:05,058 --> 01:42:08,494 Yes father, l said no because they are our enemies. 1051 01:42:09,696 --> 01:42:11,459 You don't feel sad, father. 1052 01:42:12,499 --> 01:42:14,057 Tell me now, l'll do whatever you ask me to do. 1053 01:42:14,234 --> 01:42:17,032 They will not do anything, sir. Bloody cowards! 1054 01:42:17,203 --> 01:42:19,330 Next time l'll cut them into pieces. 1055 01:42:19,506 --> 01:42:25,035 There's only one way, the marriage must go on as scheduled. 1056 01:42:25,411 --> 01:42:28,869 Say yes boss, there are many ready to marry her. 1057 01:42:29,048 --> 01:42:29,776 Grandma. 1058 01:42:29,949 --> 01:42:32,713 Ram Reddy's son is working in Hyderabad. 1059 01:42:32,886 --> 01:42:35,184 He earns Rs.1 lakh a month. He came to attend marriage. 1060 01:42:35,355 --> 01:42:38,153 Venkat Reddy's son... 1061 01:42:38,958 --> 01:42:41,449 Mal Reddy's son is also... 1062 01:42:42,028 --> 01:42:43,222 Anji Reddy's son... 1063 01:42:45,498 --> 01:42:46,522 Come here! 1064 01:43:03,216 --> 01:43:07,346 Will you marry my daughter? 1065 01:43:09,522 --> 01:43:10,921 l will sir. 1066 01:43:30,810 --> 01:43:32,107 Take yellow rice. 1067 01:43:51,965 --> 01:43:54,195 Geetha is married. 1068 01:43:55,266 --> 01:43:59,464 Bloody fool! Marriage is over, what are you doing here? 1069 01:43:59,637 --> 01:44:01,161 Watching her photo! 1070 01:44:01,339 --> 01:44:05,298 l want Geetha!- Are you mad. - l want Geetha! 1071 01:44:05,476 --> 01:44:10,641 Want Geetha! How to kidnap her from home? 1072 01:44:21,625 --> 01:44:23,820 Son...son... - What happened mother? 1073 01:44:24,161 --> 01:44:26,823 Geetha is missing. l searched everywhere. 1074 01:44:27,665 --> 01:44:28,495 Sir! 1075 01:44:46,183 --> 01:44:48,481 Ajay, listen to me. - What will you say? 1076 01:44:48,652 --> 01:44:49,482 What did you say and what have you done? 1077 01:44:49,653 --> 01:44:51,314 You promised to bring Geetha but married her. 1078 01:44:51,489 --> 01:44:54,686 Please listen to me, one minute. 1079 01:44:57,661 --> 01:44:59,959 Leave me. l married Geetha wantonly. 1080 01:45:00,297 --> 01:45:02,231 Else your father-in-law would've got her married to some other man. 1081 01:45:02,400 --> 01:45:04,561 Moreover she promised to marry even a dog. 1082 01:45:04,735 --> 01:45:06,862 l've become that dog. 1083 01:45:07,338 --> 01:45:09,898 Since l married her, l could bring her to you. 1084 01:45:10,241 --> 01:45:12,732 Otherwise she would've been in her in-laws place. 1085 01:45:12,910 --> 01:45:14,605 You beat me unnecessarily. 1086 01:45:15,846 --> 01:45:18,713 Okay, first you go away from here. Dangerous to be here. 1087 01:45:18,883 --> 01:45:20,748 Don't stay in lndia, go to US. 1088 01:45:20,918 --> 01:45:22,886 Your passports and tickets are ready. 1089 01:45:23,220 --> 01:45:25,279 As soon as you reach Hyderabad, catch a flight to US. 1090 01:45:25,456 --> 01:45:27,515 Stay there for few days and dust will settle down here. 1091 01:45:27,691 --> 01:45:30,387 l'll manage everything here. You get the bag. 1092 01:45:33,564 --> 01:45:34,462 l misunderstood you. 1093 01:45:34,632 --> 01:45:37,226 That's okay, we can talk later, first leave this place. 1094 01:45:37,401 --> 01:45:39,494 Dangerous to be here. Go! 1095 01:45:39,737 --> 01:45:42,900 Not behind, this side. Quick! 1096 01:45:55,252 --> 01:45:58,346 Dear, Geetha is missing. Don't know where she has gone? 1097 01:45:58,522 --> 01:46:01,980 lf you know anything, your father-in-law wants you to call this number. 1098 01:46:56,514 --> 01:46:59,847 Father-in-law, Geetha is in railway station. 1099 01:47:28,345 --> 01:47:34,477 Stop...stop... Stop it! 1100 01:47:34,652 --> 01:47:36,119 Stop! What are you doing? 1101 01:47:36,687 --> 01:47:37,449 Are you mad? 1102 01:47:37,621 --> 01:47:38,883 Who do you think he is? He's my friend Ajay. 1103 01:47:39,056 --> 01:47:41,024 He informed about Geetha, won't you bother to know details? 1104 01:47:41,358 --> 01:47:43,690 What? 1105 01:47:44,528 --> 01:47:46,052 Father-in-law, he's my friend Ajay. 1106 01:47:46,397 --> 01:47:48,126 He informed you about Geetha's whereabouts. 1107 01:47:48,465 --> 01:47:51,628 He heard about my sudden marriage and came to meet me. 1108 01:47:52,403 --> 01:47:54,371 Few moments late it would've been disaster. 1109 01:47:54,538 --> 01:47:57,837 Forgive me sir, l found them close and misunderstood it. 1110 01:47:58,008 --> 01:48:00,476 l told him to talk to her till you come here. 1111 01:48:00,644 --> 01:48:03,670 What's this Tikki Reddy? Sorry Ajay. 1112 01:48:05,416 --> 01:48:07,111 Forgive us. lt was our mistake. 1113 01:48:07,451 --> 01:48:09,510 We lost control not finding her. 1114 01:48:09,687 --> 01:48:12,053 Did you see how many problems we had to face because of you? 1115 01:48:12,389 --> 01:48:14,118 Father-in-law, what could she do? 1116 01:48:14,458 --> 01:48:16,551 You didn't ask her opinion before fixing marriage. 1117 01:48:16,727 --> 01:48:18,422 May be that's why she left unable to adjust. 1118 01:48:18,596 --> 01:48:21,656 Nothing to worry, she'll adjust as times passes. 1119 01:48:21,966 --> 01:48:23,058 Will you? 1120 01:48:24,101 --> 01:48:25,728 Let bygones be bygones, 1121 01:48:26,103 --> 01:48:27,661 you tasted our anger, 1122 01:48:27,838 --> 01:48:31,569 come to my home, you can enjoy our hospitality too. 1123 01:48:31,742 --> 01:48:33,175 Yes, father-in-law is very good man. 1124 01:48:33,510 --> 01:48:34,977 They respect guests, you'll see it. 1125 01:48:35,145 --> 01:48:39,582 Did you see sir? How he supports our madam? 1126 01:48:39,950 --> 01:48:41,850 My son-in-law is gold. 1127 01:48:43,654 --> 01:48:47,090 Thank God you came on time, l'm totally confused. 1128 01:48:47,424 --> 01:48:49,415 lf you hadn't come on time... 1129 01:48:51,795 --> 01:48:54,696 How did they know we were in railway station? 1130 01:48:57,234 --> 01:48:58,758 l told them. 1131 01:48:59,103 --> 01:49:01,867 Be careful! 1132 01:49:02,506 --> 01:49:06,704 l could sacrifice lover easily but couldn't sacrifice wife so easily. 1133 01:49:06,877 --> 01:49:08,174 l couldn't bear losing Geetha, 1134 01:49:08,512 --> 01:49:11,811 in that confusion, l called father-in-law and informed him. 1135 01:49:11,982 --> 01:49:14,780 Sorry, it'll never happen again. 1136 01:49:16,687 --> 01:49:21,124 Thank God, you agreed. 1137 01:49:21,959 --> 01:49:23,119 That's enough for me. 1138 01:49:23,627 --> 01:49:25,117 Our plan is wrong. 1139 01:49:25,462 --> 01:49:27,623 lf Geetha leaves alone, father-in-law will get doubt, 1140 01:49:27,798 --> 01:49:28,958 he'll then... 1141 01:49:30,134 --> 01:49:33,695 He'll catch you easily. lf we three go to Hyderabad, 1142 01:49:33,871 --> 01:49:36,601 if you both fly to US from there, nobody would get any doubt. 1143 01:49:36,774 --> 01:49:38,742 This is correct for now, trust me. 1144 01:49:39,743 --> 01:49:42,974 Why are you still here? Get ready quickly for the ring game. 1145 01:49:43,147 --> 01:49:44,546 l'm coming grandma. 1146 01:49:44,715 --> 01:49:46,979 Who is he? - My best friend, grandma. 1147 01:49:47,151 --> 01:49:49,142 Be careful sunny! Don't trust friends, they'll cheat you. 1148 01:49:49,486 --> 01:49:51,818 Okay granny. About me. 1149 01:49:52,890 --> 01:49:57,725 They want me to play ring game, can l play? 1150 01:49:57,895 --> 01:49:59,988 No, then leave it. 1151 01:50:04,635 --> 01:50:09,663 Anyway l'm leaving Geetha to you, l'll play just few games. 1152 01:50:09,840 --> 01:50:11,808 Are you feeling bad? lf you feel l'll not play. 1153 01:50:11,975 --> 01:50:15,308 Friendship is important, no need of all that. 1154 01:50:18,215 --> 01:50:21,309 l'm going to feel all my life, what's wrong if you feel for one day? 1155 01:50:23,620 --> 01:50:26,054 Ajay is my friend... 1156 01:50:26,223 --> 01:50:28,020 Feeling for one day is also feeling. 1157 01:50:29,727 --> 01:50:32,321 l managed to stop marriage, this is nothing. 1158 01:50:32,663 --> 01:50:35,029 Son-in-law, everything is ready, you must come now. 1159 01:50:35,199 --> 01:50:37,190 l'm coming. Come... 1160 01:50:44,041 --> 01:50:46,532 Look dear and you too, l'm going to put this ring into the vessel, 1161 01:50:46,710 --> 01:50:48,644 whoever takes it out will rule the roost. 1162 01:50:48,812 --> 01:50:51,007 Play dear...it's wrong... come on play dear... 1163 01:50:51,181 --> 01:50:53,843 Why are you adamant like a little girl? 1164 01:50:54,017 --> 01:50:57,043 Father-in-law, you don't worry, give me your phone. 1165 01:51:00,023 --> 01:51:04,687 lf you overact they may get doubt. They will kill Ajay. 1166 01:51:04,862 --> 01:51:07,922 Then you may have to live with me all your life. Play! 1167 01:51:08,265 --> 01:51:10,756 Priest, everything is ready. Start the game. 1168 01:51:10,934 --> 01:51:12,299 Start! 1169 01:51:12,903 --> 01:51:15,838 But on one condition, play with smile. Okay? 1170 01:51:18,242 --> 01:51:22,178 Son-in-law is magician, he made madam smile so easily. 1171 01:51:26,283 --> 01:51:28,843 Don't laugh so much, Ajay may feel bad. 1172 01:51:33,257 --> 01:51:36,249 Go and tell him. Go! 1173 01:51:36,593 --> 01:51:38,959 Two loads to Basava Reddy in Kurnool, 1174 01:51:39,129 --> 01:51:42,257 four loads to Muni Reddy of Bagampalli, 1175 01:51:42,933 --> 01:51:45,925 ten loads to Veera Reddy... - Father-in-law. 1176 01:51:47,271 --> 01:51:50,263 We are going to Hyderabad. We have plenty of work in office. 1177 01:51:50,607 --> 01:51:53,337 Where will you go? Tonight is your first night. 1178 01:51:53,677 --> 01:51:55,269 One minute, father-in-law. 1179 01:51:57,147 --> 01:51:58,375 Say now, father-in-law. 1180 01:51:58,715 --> 01:52:00,615 What's this son-in-law wants go? 1181 01:52:00,784 --> 01:52:02,775 How can he go? Tonight his first night. 1182 01:52:02,953 --> 01:52:04,648 Please advice him, he'll listen to you. 1183 01:52:04,822 --> 01:52:06,790 Correct, father-in-law, you found it right, l'll listen to him only. 1184 01:52:06,957 --> 01:52:07,981 lsn't it? 1185 01:52:08,158 --> 01:52:10,285 lf he sees it means okay, l'm his friend l know it, father-in-law. 1186 01:52:10,627 --> 01:52:12,117 We'll stay back, father-in-law. 1187 01:52:15,766 --> 01:52:16,960 Come here! 1188 01:52:17,134 --> 01:52:19,728 Planned anything to spoil first night? - No. 1189 01:52:19,903 --> 01:52:23,066 No? l told you to plan something. 1190 01:52:23,707 --> 01:52:26,141 Ever since marriage l'm desiring Geetha, 1191 01:52:26,343 --> 01:52:28,436 l'm scared of betraying you. 1192 01:52:29,112 --> 01:52:31,808 l feel like giving up Geetha for you and also take away from you. 1193 01:52:31,982 --> 01:52:35,975 l'm confused. l'm confused. Come here. 1194 01:52:36,286 --> 01:52:37,446 Come here l say! 1195 01:52:38,655 --> 01:52:39,451 Take it. 1196 01:52:41,291 --> 01:52:44,158 What would you do if you were in my place? 1197 01:52:45,996 --> 01:52:48,328 l would sacrifice Geetha. - Then do it. 1198 01:52:50,734 --> 01:52:56,172 Why am l behaving so selfish? Ajay is my friend... 1199 01:52:56,340 --> 01:52:59,673 No, our friendship is great. No, l'll sacrifice. 1200 01:52:59,843 --> 01:53:02,835 Say something about friendship and inspire me. 1201 01:53:03,013 --> 01:53:03,877 You mean what? 1202 01:53:04,047 --> 01:53:06,675 Tell me everything you did for me since our childhood. 1203 01:53:06,850 --> 01:53:07,839 Tell me...tell me... 1204 01:53:08,018 --> 01:53:09,110 As a child l gave you pencil. 1205 01:53:09,286 --> 01:53:10,981 Later you gave me pen also, not such things. 1206 01:53:11,154 --> 01:53:12,678 l asked for childhood memories and you're talking about trivial things. 1207 01:53:12,856 --> 01:53:13,481 Tell me something else. 1208 01:53:13,690 --> 01:53:14,748 l came to station and bailed you out. 1209 01:53:14,925 --> 01:53:16,392 l went to the police station for you only. 1210 01:53:16,727 --> 01:53:18,820 Not that, say something else. 1211 01:53:18,996 --> 01:53:20,054 l offered you a job in my company. 1212 01:53:20,230 --> 01:53:23,063 l own that company, not that, say something else. 1213 01:53:23,233 --> 01:53:24,757 Tell me quickly, try to recollect and tell me. 1214 01:53:24,935 --> 01:53:26,197 Say something. 1215 01:53:29,706 --> 01:53:33,198 lt means you haven't done anything for me till now. 1216 01:53:33,977 --> 01:53:36,468 lt means l too needn't do anything for you. 1217 01:53:37,948 --> 01:53:40,508 So l needn't sacrifice Geetha for you. 1218 01:53:41,785 --> 01:53:44,151 Needn't sacrifice Geetha for you! 1219 01:53:44,788 --> 01:53:46,813 Needn't sacrifice Geetha for you! 1220 01:53:46,990 --> 01:53:48,150 Father-in-law! 1221 01:54:17,658 --> 01:54:23,790 # I'm a foreigner, I came from foreign... # 1222 01:54:34,709 --> 01:54:40,579 # For proud young men, I left Washington... # 1223 01:54:51,158 --> 01:54:53,683 # Got fed up boarding airbus... # 1224 01:54:53,861 --> 01:54:56,421 # I started liking red bus... # 1225 01:54:56,597 --> 01:55:00,624 # I reached red fort and waited for him... # 1226 01:55:00,801 --> 01:55:02,325 For whom? 1227 01:55:02,503 --> 01:55:04,664 # I got fed up kissing clean shaven men... # 1228 01:55:04,839 --> 01:55:07,569 # I searched for young men with big moustaches... # 1229 01:55:07,742 --> 01:55:13,203 # I visited Bangalore, Mangalore, Bihar, Jaipur... # 1230 01:55:13,381 --> 01:55:16,282 # But settled down in Rayalaseema... # 1231 01:55:16,450 --> 01:55:18,850 What did those men do with you? 1232 01:55:19,186 --> 01:55:24,920 # They blasted my beauty with a Cuddapah bomb... # 1233 01:55:30,331 --> 01:55:35,997 # They broke open the fencing of virginity with sharp sickles... # 1234 01:55:47,314 --> 01:55:52,274 O white maiden! That's all okay, but what's this ringa ringa? 1235 01:55:52,453 --> 01:55:59,382 # The real game is my original name... # 1236 01:56:03,597 --> 01:56:09,399 # Unable to spell it correctly, they called me fondly as... # 1237 01:56:14,475 --> 01:56:16,966 # They stripped me off jeans and made me wear half sari... # 1238 01:56:17,311 --> 01:56:19,779 # And made a big plait beautifully... # 1239 01:56:19,947 --> 01:56:25,010 # I was like a stone, they turned me into a centre of pleasure... # 1240 01:56:25,352 --> 01:56:28,048 # They changed my English funnily... # 1241 01:56:28,389 --> 01:56:30,914 # They entered my home from backdoor fiercely... # 1242 01:56:31,258 --> 01:56:33,726 # They took my life without killing me... # 1243 01:56:33,894 --> 01:56:36,488 # They devoured my beauty... # 1244 01:56:36,664 --> 01:56:39,861 # They took away all my shyness... # 1245 01:56:40,034 --> 01:56:42,298 Did they took away? What else did they do? 1246 01:56:42,470 --> 01:56:44,938 # They followed me like a birth mole... # 1247 01:56:45,272 --> 01:56:48,639 # They gave me new touches... # 1248 01:56:53,581 --> 01:56:56,277 # They fulfilled all my desires... # 1249 01:56:56,450 --> 01:56:59,044 # They taught me to walk like queen... # 1250 01:57:17,037 --> 01:57:20,666 Hey girl! How is our hero's power? 1251 01:57:20,841 --> 01:57:27,474 # Young men in dhotis have shown me the best... # 1252 01:57:32,520 --> 01:57:38,481 # I liked the men who pull out arrack... # 1253 01:57:43,430 --> 01:57:45,864 # Tasteless pizza is useless... # 1254 01:57:46,033 --> 01:57:48,695 # Local food with onions is delicious... # 1255 01:57:48,869 --> 01:57:52,999 # I informed everyone about it on phone... # 1256 01:57:53,340 --> 01:57:54,136 Did you tell? 1257 01:57:54,475 --> 01:57:57,000 # Big star hotels are boring... # 1258 01:57:57,344 --> 01:57:59,812 # Roadside tea stalls are great fun... # 1259 01:57:59,980 --> 01:58:02,608 # Hearing this girls from Ireland, Greenland, # 1260 01:58:02,783 --> 01:58:08,551 # New Zealand, Netherlands, Thailand, Finland landed here.... # 1261 01:58:08,722 --> 01:58:11,088 Landed here? What should we do now? 1262 01:58:11,425 --> 01:58:17,523 # Put hand over hand and dial the land line... # 1263 01:58:22,636 --> 01:58:28,131 # I'll put hand over hand and dial the land line... # 1264 01:58:41,608 --> 01:58:42,666 Do you want to kill yourself for not helping me? 1265 01:58:42,843 --> 01:58:44,902 Please don't jump, Ajay. Please stop...don't jump. 1266 01:58:45,245 --> 01:58:47,770 0lf you jump, l'll not save you. l'll let you die. 1267 01:58:48,115 --> 01:58:49,776 l've changed. You don't know to swim also, foolish fellow. 1268 01:58:50,117 --> 01:58:50,845 You'll die instantly. 1269 01:58:51,184 --> 01:58:52,674 We are leaving to Hyderabad tomorrow morning. 1270 01:58:52,853 --> 01:58:54,286 No, l'll not come, if l come you'll take away my Geetha. 1271 01:58:54,454 --> 01:58:56,445 No need. - No, don't jump. 1272 01:58:59,759 --> 01:59:00,817 Heads or tails? - Tail. 1273 01:59:01,161 --> 01:59:03,652 Don't put useless conditions like you win l win and l win you win. 1274 01:59:03,830 --> 01:59:05,457 Whoever wins, it's theirs. Heads. 1275 01:59:14,608 --> 01:59:18,806 Okay, we are going to Hyderabad tomorrow. - Why? You won the toss. 1276 01:59:19,146 --> 01:59:20,340 l'll not change promises like you. 1277 01:59:20,580 --> 01:59:23,515 What you win is mine and what l win is yours. 1278 01:59:23,683 --> 01:59:24,945 Geetha is yours. 1279 01:59:28,688 --> 01:59:31,748 l asked you what did you do for me? 1280 01:59:32,292 --> 01:59:35,318 You're my friend, do you've to do something for me? 1281 01:59:35,695 --> 01:59:38,664 Had you told me you were my friend? That would've been enough. 1282 01:59:56,683 --> 01:59:58,583 Must handover Geetha to Ajay. 1283 01:59:58,752 --> 02:00:00,276 Bloody lovelorn son! 1284 02:00:00,453 --> 02:00:02,512 My daughter-in-law is boarding train in station, 1285 02:00:02,689 --> 02:00:04,452 go and abduct her. 1286 02:00:09,496 --> 02:00:11,987 Will not spare him today. He took away my wife. 1287 02:00:21,708 --> 02:00:23,539 They have just reached the station, sir. 1288 02:00:25,345 --> 02:00:26,937 May you be blessed a long life with your husband. 1289 02:00:28,481 --> 02:00:29,709 Be careful dear. 1290 02:00:32,652 --> 02:00:33,710 Just a minute. 1291 02:00:34,955 --> 02:00:36,820 Tie this to your husband. 1292 02:00:39,326 --> 02:00:41,726 Why?- According to your horoscope, your husband will die young. 1293 02:00:41,895 --> 02:00:43,886 To ward off that defect. Tie it. 1294 02:00:44,564 --> 02:00:47,761 Don't disappoint her, tie it. lt won't be nice. 1295 02:00:47,934 --> 02:00:50,960 You're not my husband. lt won't affect you. 1296 02:00:52,272 --> 02:00:54,331 Granny, l asked and she promised to tie in train. 1297 02:00:54,507 --> 02:00:56,031 You don't mind it. 1298 02:00:56,509 --> 02:00:59,307 Don't feel sad, Geetha will definitely love you, 1299 02:00:59,479 --> 02:01:02,539 because wife must love her husband, 1300 02:01:02,716 --> 02:01:04,445 that's the wonder of marriage. 1301 02:01:04,618 --> 02:01:06,813 How can she love now which she didn't all these days? 1302 02:01:06,987 --> 02:01:09,751 Mad boy! You don't need years to sprout love. 1303 02:01:09,923 --> 02:01:13,381 Just a moment is enough. You must wait for that moment. 1304 02:01:13,560 --> 02:01:14,584 That's all. 1305 02:01:15,562 --> 02:01:18,725 Be careful. - Bye granny.- Bye. 1306 02:01:19,366 --> 02:01:20,765 Sir, your fish. 1307 02:01:23,270 --> 02:01:24,430 Be careful. - Bye. 1308 02:01:25,438 --> 02:01:28,430 How could l forget you gold fish? 1309 02:01:36,383 --> 02:01:40,444 Hey Tikki Reddy! Where is Ajay? - He'll come, you go. 1310 02:01:42,589 --> 02:01:45,285 Father-in-law! - You forgot your book. 1311 02:01:59,806 --> 02:02:03,037 Over, it's all over! 1312 02:02:03,843 --> 02:02:07,472 He'll kill...my father will kill Ajay. 1313 02:02:09,616 --> 02:02:11,846 My father will do anything for honour. 1314 02:02:12,018 --> 02:02:15,818 You were waiting to kill Ajay, you will kill him. 1315 02:02:16,856 --> 02:02:18,881 You tried to kill him in an accident. 1316 02:02:19,059 --> 02:02:22,586 Now you wantonly left behind that book. Wantonly! 1317 02:02:23,697 --> 02:02:27,997 l'm getting you now. lf Ajay dies, no more hurdles. 1318 02:02:28,335 --> 02:02:31,827 We can live happily together. lsn't that your intention? 1319 02:02:38,078 --> 02:02:41,946 lsn't she sad there? Why are you disturbing her? 1320 02:02:42,449 --> 02:02:43,677 Don't you've common sense? 1321 02:02:46,820 --> 02:02:51,086 You carry on Geetha, carry on. - Are you mad? 1322 02:02:51,591 --> 02:02:54,151 Why are you feeling for Ajay more than me? 1323 02:02:54,561 --> 02:02:55,391 You're just a lover, 1324 02:02:55,562 --> 02:02:58,861 do you know what he's to me? Friend, my blood friend. 1325 02:02:59,065 --> 02:03:01,898 lf you're so sad for your lover, how sad should l be for my friend? 1326 02:03:02,068 --> 02:03:02,966 Train has left, brother. 1327 02:03:03,136 --> 02:03:05,536 Pull the chain after the second bridge, we'll bump him off. 1328 02:03:05,872 --> 02:03:06,531 Okay brother. 1329 02:03:06,706 --> 02:03:09,698 l didn't expect this, l'm worried about Ajay. 1330 02:03:09,876 --> 02:03:11,366 They will kill him. Will they kill him? 1331 02:03:11,544 --> 02:03:14,104 Even if they think of killing Ajay, l'll kill them. 1332 02:03:17,951 --> 02:03:21,717 Whatever it may be, my daughter-in-law will come home today. 1333 02:03:21,921 --> 02:03:23,183 Turn my neck. 1334 02:03:29,662 --> 02:03:31,095 Who has come? 1335 02:03:32,799 --> 02:03:35,734 Who has come? - That comb boy! 1336 02:03:38,638 --> 02:03:40,663 Stop! Stop! 1337 02:03:40,840 --> 02:03:42,398 lf l had come here it means l've something for you. 1338 02:03:42,575 --> 02:03:46,568 What's that? 1339 02:03:50,417 --> 02:03:51,941 Didn't l tell you my daughter-in-law will come home? 1340 02:03:52,118 --> 02:03:54,882 You want Raji Reddy's daughter, right? Take her. 1341 02:03:55,054 --> 02:03:56,578 l don't need her. Keep her with you. 1342 02:03:56,756 --> 02:03:57,780 My father-in-law has kidnapped Ajay, 1343 02:03:57,957 --> 02:03:59,754 till he releases Ajay, you don't release Geetha. 1344 02:03:59,926 --> 02:04:01,223 Till then keep her with you. 1345 02:04:01,561 --> 02:04:03,426 Hey stop...stop...Ajay? Why should l release her? 1346 02:04:03,596 --> 02:04:06,656 l didn't get you. - You don't know Ajay, right? 1347 02:04:06,833 --> 02:04:07,595 Geetha's lover. 1348 02:04:07,767 --> 02:04:09,826 Not Geetha's lover, he's my blood friend first. 1349 02:04:10,003 --> 02:04:12,471 Then Geetha's lover. Father-in-law has kidnapped him. 1350 02:04:12,639 --> 02:04:14,106 Unless he releases Ajay, you mustn't release Geetha. 1351 02:04:14,441 --> 02:04:15,237 lf he refuses, you must also refuse. 1352 02:04:15,575 --> 02:04:17,236 Till then keep her with you, let me see what he can do. 1353 02:04:17,577 --> 02:04:19,442 Son-in-law has joined us. 1354 02:04:19,612 --> 02:04:21,512 Hey stop...stop...l've a doubt. - What? 1355 02:04:21,681 --> 02:04:24,980 Can't you threaten your father-in-law keeping Geetha with you? 1356 02:04:25,151 --> 02:04:27,483 That one, l thought something else. 1357 02:04:27,654 --> 02:04:29,212 l love Geetha and father-in-law knows l won't harm her. 1358 02:04:29,556 --> 02:04:32,992 lf she's with you, father-in-law will fear you may harm her. 1359 02:04:33,159 --> 02:04:34,786 That's why l'm leaving her with you. 1360 02:04:35,128 --> 02:04:37,619 Stop...stop...you said another doubt, what is that? 1361 02:04:37,797 --> 02:04:40,129 Geetha is with you now. You can do anything, 1362 02:04:40,467 --> 02:04:42,833 even get her married to your son. - Correct, l can do that. 1363 02:04:43,002 --> 02:04:44,230 But you can't. - Why not? 1364 02:04:44,571 --> 02:04:45,265 For that you must have your son. 1365 02:04:45,605 --> 02:04:48,267 l do have. - No. He's with me.- My... 1366 02:04:48,942 --> 02:04:52,241 lf Geetha has to be safe with you, your son must be safe with me. 1367 02:04:53,012 --> 02:04:55,480 True boss, our men are going in an ambulance to hospital. 1368 02:04:55,648 --> 02:04:57,809 To Kurnool. - To Kurnool... 1369 02:04:59,752 --> 02:05:01,652 Tomorrow morning exchange in Dayyaladibba, 1370 02:05:01,821 --> 02:05:03,152 call my father-in-law, ask him to come with Ajay, 1371 02:05:03,490 --> 02:05:04,787 call me and ask me to come with your son. 1372 02:05:04,958 --> 02:05:06,118 Should l cal you both? - Yes. 1373 02:05:06,292 --> 02:05:08,692 But one condition, father-in-law mustn't come there, 1374 02:05:08,862 --> 02:05:12,298 because l can't show him my face, l can't face him. 1375 02:05:12,632 --> 02:05:15,066 Why are you staring at me? l don't need you, 1376 02:05:15,235 --> 02:05:17,999 l need you only if he's there. lf he's not there, l don't need you. 1377 02:05:18,838 --> 02:05:22,774 Look, your father is very dangerous man. He'll take lives for honour. 1378 02:05:22,942 --> 02:05:26,309 lf anything happens to my Ajay, your son will die. 1379 02:05:28,882 --> 02:05:33,046 He risked wife's life for a friend, l like his character. 1380 02:05:37,056 --> 02:05:40,685 lf he can put wife's life in risk, how much risk he'll take with my son? 1381 02:05:41,661 --> 02:05:45,324 l did all this for my friend. You don't take it personal. 1382 02:05:47,700 --> 02:05:49,327 Do you drink? 1383 02:05:49,736 --> 02:05:51,704 Love failure, l'm sure you will. 1384 02:05:51,871 --> 02:05:53,600 Yours is faction family, 1385 02:05:53,773 --> 02:05:57,334 how could you fall in love with Geetha amidst so much violence? 1386 02:05:57,710 --> 02:05:58,699 Where is he? 1387 02:06:01,548 --> 02:06:03,345 How do you feel now? 1388 02:06:03,983 --> 02:06:07,111 l feeling like l'm dying. - l too felt the same. 1389 02:06:07,287 --> 02:06:10,085 l felt l may die if l don't love Geetha. 1390 02:06:10,256 --> 02:06:14,625 He's my type. We are same. Lovers batch. 1391 02:06:14,794 --> 02:06:17,888 Can one Geetha's lover kill another Geetha's lover? 1392 02:06:23,836 --> 02:06:26,361 You left me as soon as l told l'm Geetha's lover. 1393 02:06:27,206 --> 02:06:29,265 Your love is true. 1394 02:06:31,711 --> 02:06:33,076 What's this twist? 1395 02:06:33,580 --> 02:06:37,243 Father said l'm mad, everyone said l'm mad. 1396 02:06:38,851 --> 02:06:41,251 But only you told mine is love. 1397 02:06:44,057 --> 02:06:47,083 Once more please. - Subbi, your love is true. 1398 02:06:53,299 --> 02:06:57,759 Can l tell you my love story? - Geetha's love story, carry on. 1399 02:06:58,004 --> 02:07:00,268 l was nineteen then... 1400 02:07:13,319 --> 02:07:17,278 What? Did you see Geetha in long skirt? 1401 02:07:19,225 --> 02:07:22,820 10 years ago! Then you're very senior. 1402 02:07:22,996 --> 02:07:24,987 You're elder brother and l'm younger brother. 1403 02:07:25,164 --> 02:07:27,997 No, you're elder brother and l'm younger brother. 1404 02:07:28,167 --> 02:07:30,931 You're elder brother and l'm younger brother. 1405 02:07:31,104 --> 02:07:32,162 No, it's swear on Geetha. 1406 02:07:32,338 --> 02:07:33,430 Brother. 1407 02:07:34,674 --> 02:07:36,801 We mustn't leave her, brother. 1408 02:07:36,976 --> 02:07:42,744 We must love Geetha so much that we must sacrifice her also. 1409 02:07:42,915 --> 02:07:46,908 Sacrifice means? - Sacrifice means forfeit. 1410 02:07:47,086 --> 02:07:48,849 lf you do... - Will Geetha be happy? 1411 02:07:49,022 --> 02:07:52,651 Happy means... - l know what is happy. 1412 02:07:53,159 --> 02:07:56,788 Happy of happy birthday, right? - You know a lot of things. 1413 02:07:56,963 --> 02:08:00,956 That's why let's give up Geetha to Ajay. 1414 02:08:01,134 --> 02:08:02,158 Who is Ajay? 1415 02:08:02,669 --> 02:08:06,298 Are you asking who is Ajay? Ajay is my blood friend. 1416 02:08:06,472 --> 02:08:10,101 His love is greater than your love, you know that? 1417 02:08:10,276 --> 02:08:12,938 l mean not greater than your love. 1418 02:08:13,112 --> 02:08:18,345 Geetha loves him, so he's great. - Geetha loves him? 1419 02:08:18,685 --> 02:08:22,018 l fell for him, Geetha is nothing. Come here. 1420 02:08:23,189 --> 02:08:29,355 He cheated me, his best friend for Geetha, that's why he's great. 1421 02:08:29,696 --> 02:08:33,689 Cheating? - Cheating means not exactly cheating, 1422 02:08:33,866 --> 02:08:37,029 poor boy, whom did he fall in love with? 1423 02:08:37,336 --> 02:08:39,065 My lover! 1424 02:08:39,972 --> 02:08:41,963 And who Geetha loves...? 1425 02:08:43,042 --> 02:08:44,509 My friend! 1426 02:08:45,244 --> 02:08:49,203 Nobody is wrong but all of them together... 1427 02:08:49,382 --> 02:08:54,877 l...l disturb everyone. 1428 02:08:55,354 --> 02:08:59,051 lf l'm not there, everyone would be happy. 1429 02:09:19,758 --> 02:09:25,822 We'll never let this friendship break... 1430 02:09:26,164 --> 02:09:32,831 We'll rather die than break up with him... 1431 02:09:33,171 --> 02:09:36,140 Brother! The best thing you like in Geetha. 1432 02:09:36,308 --> 02:09:40,745 Her eyes! - ls it? l too like Geetha's eyes only. 1433 02:09:48,320 --> 02:09:50,254 Go back... 1434 02:09:55,093 --> 02:09:58,824 Brother...brother...stop...stop... What are you doing? 1435 02:09:59,231 --> 02:10:00,255 Listen to me. 1436 02:10:02,834 --> 02:10:03,801 Why are you hurting yourself? What happened to you? 1437 02:10:04,136 --> 02:10:07,264 For build up, my dad should know you'd beaten me, right? 1438 02:10:07,773 --> 02:10:09,673 Brother, you're upstaging me. 1439 02:10:09,841 --> 02:10:14,278 You're feeling giddy.... are you okay? Be careful.- Come! 1440 02:10:15,113 --> 02:10:18,674 Did you bring knife, brother? - No brother, l forgot. 1441 02:10:18,850 --> 02:10:19,908 That's too much. 1442 02:10:23,455 --> 02:10:26,652 Brandish...come on do it. 1443 02:10:34,466 --> 02:10:35,865 My son! 1444 02:10:37,869 --> 02:10:40,599 Kasi Reddy, here's your son! 1445 02:10:40,772 --> 02:10:44,230 Tell him to release my friend, else l'll kill your son. 1446 02:10:44,409 --> 02:10:46,809 Wait...wait...don't harm my son. 1447 02:10:47,145 --> 02:10:49,875 My clan's first original lover! 1448 02:10:50,215 --> 02:10:52,308 Please....please... l'll free your friend. 1449 02:10:52,484 --> 02:10:54,645 Where is the girl? 1450 02:10:56,321 --> 02:10:57,185 Come here! 1451 02:10:57,355 --> 02:10:59,915 l'll free him if you free our madam. 1452 02:11:00,258 --> 02:11:03,421 Free him or else l'll cut her throat. 1453 02:11:03,595 --> 02:11:05,756 Cut? Let me see your courage, do it. 1454 02:11:05,931 --> 02:11:09,924 Brother, he's my best friend Ajay, isn't he very handsome? 1455 02:11:10,268 --> 02:11:11,826 lf you've guts, do it. 1456 02:11:12,170 --> 02:11:15,503 He? He's not that good! Did Geetha fall in love with him? 1457 02:11:15,674 --> 02:11:18,871 l've started doubting Geetha's love. l don't like him. 1458 02:11:19,211 --> 02:11:20,371 l'll not let him take my Geetha. 1459 02:11:20,545 --> 02:11:22,536 How dare you say that for my blood friend, brother? 1460 02:11:22,714 --> 02:11:24,682 Then l'll point a knife at you. 1461 02:11:25,650 --> 02:11:29,347 You're my friend and he's your friend, so, he too is my friend. 1462 02:11:29,588 --> 02:11:31,522 Threatening to kill her? 1463 02:11:31,690 --> 02:11:33,180 lf l cut intestines will come out. 1464 02:11:33,358 --> 02:11:37,351 Do as you said. - l can't, brother. 1465 02:11:37,529 --> 02:11:39,394 Do as l told you. - We were brought up like that. 1466 02:11:39,564 --> 02:11:43,364 lf you don't do, l swear on Geetha. - Brother! 1467 02:11:45,704 --> 02:11:47,865 My son! 1468 02:11:49,941 --> 02:11:52,239 Brother, Subbi Reddy has escaped! 1469 02:11:52,410 --> 02:11:53,900 Father, l made it. 1470 02:11:54,246 --> 02:11:55,873 Come on boys! 1471 02:11:58,383 --> 02:11:59,543 Father, go. 1472 02:12:00,886 --> 02:12:03,878 Hold this, look after her. 1473 02:12:19,237 --> 02:12:19,896 Come! 1474 02:12:25,510 --> 02:12:26,738 Come fast! 1475 02:12:27,579 --> 02:12:28,568 Else... 1476 02:12:30,248 --> 02:12:31,408 Come...come... 1477 02:13:34,813 --> 02:13:36,371 Put the bag in quickly. 1478 02:13:36,648 --> 02:13:39,310 Go brother.- Bye. - Go. You go, l'll manage. 1479 02:13:39,484 --> 02:13:40,815 Be careful. - Be careful. 1480 02:13:43,455 --> 02:13:44,820 Brother...be careful with our Geetha. 1481 02:13:50,929 --> 02:13:53,830 Okay, get going, go...go... 1482 02:14:02,874 --> 02:14:08,141 Why are you sending away my daughter-in-law? 1483 02:14:08,480 --> 02:14:09,674 Stop father. 1484 02:14:09,848 --> 02:14:11,782 What's all this? 1485 02:14:11,950 --> 02:14:14,145 Sacrifice. - lt means? 1486 02:14:15,587 --> 02:14:17,077 Forfeit! - Forfeit? 1487 02:14:35,373 --> 02:14:39,036 Arya 1488 02:14:49,554 --> 02:14:51,385 Got through the line, boss. 1489 02:14:54,659 --> 02:14:58,561 Look son-in-law, you're not taking my daughter, 1490 02:14:58,730 --> 02:15:00,493 my family honour, 1491 02:15:00,865 --> 02:15:02,628 you don't know about me, 1492 02:15:02,801 --> 02:15:04,666 l trusted you and gave you my daughter, 1493 02:15:04,836 --> 02:15:07,168 if there's any alteration in it, 1494 02:15:07,505 --> 02:15:09,063 with the same hands that washed your feet, 1495 02:15:09,407 --> 02:15:10,999 l'll behead you. 1496 02:15:15,814 --> 02:15:16,906 Shanthi's phone. 1497 02:15:25,657 --> 02:15:27,887 Hi! Passports and tickets. 1498 02:15:28,059 --> 02:15:30,084 Tomorrow evening flight at 7.30 pm. 1499 02:15:48,613 --> 02:15:50,171 Take your passports and tickets. 1500 02:15:50,515 --> 02:15:53,507 You've 24 hours before leaving to US, you must spend it here. 1501 02:15:53,685 --> 02:15:58,019 This is the safest place, okay? 1502 02:15:58,189 --> 02:16:00,248 But on one condition! 1503 02:16:04,963 --> 02:16:06,624 The next 24 hours... 1504 02:16:08,600 --> 02:16:09,999 You must be friendly with me. 1505 02:16:10,168 --> 02:16:13,137 Ever since this trouble started, you both haven't talked to me. 1506 02:16:13,471 --> 02:16:14,563 l'm confused. 1507 02:16:14,739 --> 02:16:17,503 l know once you go to US, you'll never meet me again. 1508 02:16:17,675 --> 02:16:18,835 You'll not let her meet me. 1509 02:16:19,010 --> 02:16:21,001 We are going to be together for 24 hours only. 1510 02:16:21,179 --> 02:16:25,809 Let's forget all these troubles and be friendly. 1511 02:16:27,085 --> 02:16:29,144 Hey! Won't you? 1512 02:16:29,487 --> 02:16:31,512 lf you don't, l'll inform father-i-law! 1513 02:16:31,689 --> 02:16:33,952 lnform him. - lnform him. 1514 02:16:34,125 --> 02:16:36,650 Look, l'll surely inform father-in-law. 1515 02:16:37,829 --> 02:16:39,091 That's not the number. 1516 02:16:40,832 --> 02:16:42,231 Come on talk to him. 1517 02:16:42,700 --> 02:16:45,031 Phone is ringing, definitely l'll tell him. 1518 02:16:45,202 --> 02:16:47,637 Phone is ringing, l'll tell him. 1519 02:16:47,806 --> 02:16:49,171 Aren't you able to tell him? 1520 02:16:49,507 --> 02:16:50,165 Hello father... 1521 02:16:50,508 --> 02:16:53,636 Are you mad? Why is she spoiling the entire plan? 1522 02:16:53,812 --> 02:16:55,177 Do you know how much trouble her father can create if he knows? 1523 02:16:55,513 --> 02:16:56,980 How can you live with her alone in US? 1524 02:16:57,147 --> 02:16:58,843 She has many tricks. 1525 02:17:48,099 --> 02:17:52,695 # Before these moments die, spend life happily... # 1526 02:17:53,037 --> 02:17:57,770 # Make it cherished and memorable... # 1527 02:17:58,109 --> 02:18:00,304 # Eyes have become seas... # 1528 02:18:00,477 --> 02:18:02,776 # Waves of memories are hitting the shores... # 1529 02:18:03,114 --> 02:18:07,744 # Dropping down from eyes like tears... # 1530 02:18:08,084 --> 02:18:10,416 # Every passing minute is wounding... # 1531 02:18:10,588 --> 02:18:12,782 # Every wound has become a goal... # 1532 02:18:13,124 --> 02:18:18,391 # Those goals have become milestones of my love... # 1533 02:19:11,449 --> 02:19:16,216 # I'm a river that got tired running long distance... # 1534 02:19:16,387 --> 02:19:21,255 # Meandering into dusty sands without reaching any seashore... # 1535 02:19:21,424 --> 02:19:26,191 # I'm a dream that walked out of the eye... # 1536 02:19:26,364 --> 02:19:30,892 # I don't belong to any of the two eyes... # 1537 02:19:31,235 --> 02:19:35,603 # Has my love turned into friendship? # 1538 02:19:35,772 --> 02:19:40,800 # Has my life become an unanswered question? # 1539 02:19:41,145 --> 02:19:45,912 # Is there any name for this relationship? # 1540 02:19:46,250 --> 02:19:51,313 # If it is there, is there any possibility to separate it? # 1541 02:20:12,476 --> 02:20:15,912 Hey give the phone... - Wait a minute... 1542 02:20:16,247 --> 02:20:18,181 Who do you think he is? My husband! 1543 02:20:18,349 --> 02:20:21,512 If anyone hurts me, he'll kill you. - Is it?...you... 1544 02:20:52,883 --> 02:20:54,874 What is it? 1545 02:20:56,487 --> 02:21:00,548 Before you both fly to US, change garlands as I watch. 1546 02:21:00,725 --> 02:21:01,885 Please don't ask me why. 1547 02:21:02,226 --> 02:21:03,750 I must get the feeling that you both are united. 1548 02:21:03,928 --> 02:21:08,558 Please, do this for me. - Okay, do as you say. 1549 02:21:09,734 --> 02:21:13,727 Then I'll arrange for your marriage in temple at 9 am. Okay? 1550 02:21:16,540 --> 02:21:17,734 Do you believe him? 1551 02:21:18,442 --> 02:21:21,536 9 am in temple? It seems he wants to see us marry. 1552 02:21:21,712 --> 02:21:24,237 He has started another drama, I don't believe him. 1553 02:21:24,415 --> 02:21:27,316 That's why I changed the plan, we are going to Australia not US. 1554 02:21:27,485 --> 02:21:29,578 Not tomorrow evening, tomorrow morning. 1555 02:21:30,321 --> 02:21:34,690 How can you cheat your friend? - Look, he was never my friend. 1556 02:21:34,892 --> 02:21:38,760 I'm friendly with him so that he won't harm us till we go from here. 1557 02:21:39,063 --> 02:21:40,997 And till we reach Australia.... 1558 02:22:15,499 --> 02:22:18,059 Must make Geetha fondly call my name Arya. 1559 02:22:25,173 --> 02:22:26,504 Why haven't you packed yet? 1560 02:22:27,009 --> 02:22:28,442 Didn't l tell you we are leaving by morning? 1561 02:22:28,610 --> 02:22:30,407 We'll not have time to pack in the morning. 1562 02:22:30,579 --> 02:22:32,547 We must leave silently, he mustn't even get slightest doubt. 1563 02:22:32,714 --> 02:22:34,181 He's too smart. 1564 02:22:34,483 --> 02:22:38,112 Okay sleep now, don't set alarm, he may get up for that, 1565 02:22:38,287 --> 02:22:40,084 l'll come and wake you up. 1566 02:22:42,724 --> 02:22:45,522 l think it's better if we tell Arya and leave. 1567 02:22:46,428 --> 02:22:47,520 No need. 1568 02:23:15,557 --> 02:23:16,819 What's all this? 1569 02:23:18,760 --> 02:23:20,523 How can Ajay smoke without me? 1570 02:23:20,696 --> 02:23:22,288 He'll smoke only when l smoke half of it. 1571 02:23:22,464 --> 02:23:25,297 l thought he may face problem in Australia, so... 1572 02:23:25,467 --> 02:23:27,332 So all this. 1573 02:23:27,669 --> 02:23:29,830 Do you know we are going to Australia? 1574 02:23:30,772 --> 02:23:31,670 l know. 1575 02:23:32,307 --> 02:23:36,869 Without my knowledge, you can't even take a breath. 1576 02:23:37,346 --> 02:23:38,506 May be you both are right, 1577 02:23:38,680 --> 02:23:42,343 because sadness will be only once for anything, 1578 02:23:42,618 --> 02:23:44,677 but two sad things are happening to me at a time, 1579 02:23:47,089 --> 02:23:50,422 You're leaving and he too is leaving me. 1580 02:23:52,427 --> 02:23:56,761 l may do anything to stop you unable to bear this sadness. 1581 02:23:57,432 --> 02:23:59,764 Call father-in-law, or do anything. 1582 02:24:00,102 --> 02:24:03,265 So, to keep myself doing anything to you, 1583 02:24:05,374 --> 02:24:06,432 What's that? 1584 02:24:06,775 --> 02:24:09,369 Don't worry, just a small dose. 1585 02:24:09,745 --> 02:24:13,909 When you leave tomorrow morning, to stop me from awakening. 1586 02:24:21,757 --> 02:24:23,281 Give this gift to Ajay. 1587 02:24:25,761 --> 02:24:28,457 Why are you staring at me? 1588 02:24:28,730 --> 02:24:30,288 For not giving you any gift? 1589 02:24:31,266 --> 02:24:34,292 Auspicious thread on your neck is my gift to you. 1590 02:24:36,338 --> 02:24:43,471 Because when l was tying the knot, l remembered Ajay. 1591 02:24:43,779 --> 02:24:46,839 That's why l couldn't tie three knots. 1592 02:24:49,384 --> 02:24:51,818 lf tying three knots completes our marriage, 1593 02:24:52,287 --> 02:24:54,312 then we are not married at all. 1594 02:24:59,227 --> 02:25:00,922 What will you do after we go away? 1595 02:25:06,568 --> 02:25:11,505 What will l do? You never thought of me as your lover. 1596 02:25:12,207 --> 02:25:14,334 He too never thought of me as a friend. 1597 02:25:15,277 --> 02:25:18,440 But father-in-law thought of me as son-in-law instantly. 1598 02:25:18,814 --> 02:25:22,910 l betrayed him. l'll go to him. 1599 02:25:23,485 --> 02:25:24,645 Whatever he wants to do, l'll leave it to him. 1600 02:25:24,820 --> 02:25:27,254 My father will kill you. 1601 02:25:29,191 --> 02:25:30,351 Let him kill. 1602 02:25:30,759 --> 02:25:32,624 lf he's so angry to kill me. 1603 02:25:34,262 --> 02:25:35,923 l've so much love to die. 1604 02:25:41,837 --> 02:25:44,704 Okay, we are getting late. 1605 02:25:46,842 --> 02:25:50,710 Arya! Did l call fondly? 1606 02:26:03,658 --> 02:26:07,025 No, but you felt like calling. That's enough! 1607 02:26:16,905 --> 02:26:18,395 Can l ask you something? 1608 02:26:19,941 --> 02:26:22,341 Were you really friendly with me? 1609 02:26:22,611 --> 02:26:24,511 Or did you act like Ajay? 1610 02:26:25,814 --> 02:26:27,577 Can l ask you something? 1611 02:26:27,849 --> 02:26:31,580 You love Ajay so much, how could you do that accident? 1612 02:26:52,974 --> 02:26:55,772 What is this? - Arya gave it.- Arya? 1613 02:26:55,944 --> 02:26:58,276 Does he know we are going? - He knows. 1614 02:26:58,446 --> 02:27:00,710 l'm sure he'll inform your father. 1615 02:27:00,882 --> 02:27:02,042 Let's go immediately. This place is no more safe. 1616 02:27:02,384 --> 02:27:03,373 No, he'll not inform. 1617 02:27:03,552 --> 02:27:05,850 Why not? He already did once, have you forgotten it? 1618 02:27:06,021 --> 02:27:07,716 We are still here because he told your father. Come. 1619 02:27:07,889 --> 02:27:08,878 l know he'll not tell. 1620 02:27:09,057 --> 02:27:11,617 How knows him better, you or me? l know him from childhood. 1621 02:27:11,793 --> 02:27:13,385 You know him but haven't understood him. 1622 02:27:13,562 --> 02:27:17,430 He loves you and me. He's struggling between us. 1623 02:27:17,599 --> 02:27:19,294 Forget about him, first... 1624 02:27:20,969 --> 02:27:23,301 They have come, you said he'll not but l said he will. 1625 02:27:23,471 --> 02:27:25,063 He told him. - He will not. 1626 02:27:25,407 --> 02:27:27,068 lf not how could your father know it. 1627 02:27:27,809 --> 02:27:29,037 l told him. 1628 02:27:30,912 --> 02:27:33,574 Yes, l called him here. 1629 02:27:33,915 --> 02:27:35,746 We can be happy if we go away now. 1630 02:27:35,917 --> 02:27:39,114 After that my father will kill Arya. 1631 02:27:39,588 --> 02:27:41,749 Why should Arya die for our love? 1632 02:27:42,457 --> 02:27:45,824 This is our problem and we must solve it ourselves. 1633 02:27:46,595 --> 02:27:48,119 Get in first. 1634 02:27:48,563 --> 02:27:50,428 Are you mad? Why don't you get in? 1635 02:27:50,599 --> 02:27:52,499 They don't talk, they only kill, come. 1636 02:27:52,701 --> 02:27:56,603 Let him kill, if he's so angry to kill, l've so much love to die. 1637 02:27:56,771 --> 02:27:59,137 Do you've it? - We must be alive for that. 1638 02:28:08,149 --> 02:28:11,949 Father, please don't harm Ajay. 1639 02:28:12,621 --> 02:28:16,148 l called you here because Ajay... 1640 02:28:18,360 --> 02:28:19,019 Father... 1641 02:28:20,629 --> 02:28:21,357 Father... 1642 02:28:22,364 --> 02:28:23,160 Father! 1643 02:28:30,972 --> 02:28:34,032 Please father, leave Ajay. 1644 02:28:37,779 --> 02:28:38,871 Father! 1645 02:28:39,614 --> 02:28:42,708 Please father! No father! 1646 02:29:12,147 --> 02:29:16,140 Raji Reddy! He's my friend, he's my life. 1647 02:29:16,484 --> 02:29:19,681 lf you harm him, l'll kill everyone here. 1648 02:29:22,657 --> 02:29:23,885 Will you kill me? 1649 02:29:24,059 --> 02:29:26,857 Kill me...kill me... why don't you understand him? 1650 02:29:27,028 --> 02:29:28,427 Because he's not a man but an idiot. 1651 02:29:28,596 --> 02:29:29,893 He is... - Wrong. 1652 02:29:30,065 --> 02:29:31,498 Why are you abusing him? Who do you think he is? 1653 02:29:31,666 --> 02:29:33,600 Father-in-law...God! What did he do wrong? 1654 02:29:33,768 --> 02:29:35,702 Any father would do like this for his daughter. 1655 02:29:35,870 --> 02:29:38,600 Father-in-law, l'm sorry, Ajay is very good man. 1656 02:29:38,773 --> 02:29:41,503 But he can't talk properly. Say sorry to him. 1657 02:29:41,676 --> 02:29:43,041 Please listen to me once. 1658 02:29:44,079 --> 02:29:46,877 For begetting such a sinful daughter. 1659 02:29:47,048 --> 02:29:47,639 Father-in-law! 1660 02:29:47,816 --> 02:29:49,750 Geetha is my wife, you don't have any right to beat her. 1661 02:29:49,918 --> 02:29:51,579 She's not to be faulted, it's all my fault. 1662 02:29:51,753 --> 02:29:52,811 l'm responsible for everything. 1663 02:29:52,988 --> 02:29:56,651 Yes, you're responsible for everything. 1664 02:29:56,825 --> 02:30:00,625 My mistake was trusting and giving my daughter in marriage to you. 1665 02:30:02,998 --> 02:30:05,057 You betrayed my trust. 1666 02:30:05,467 --> 02:30:07,958 Please sir, don't beat him, he's our son-in-law. 1667 02:30:08,136 --> 02:30:09,467 He may die, sir. Please listen to me. 1668 02:30:09,637 --> 02:30:13,733 Beat me...beat me... kill me, father-in-law. 1669 02:30:13,908 --> 02:30:15,000 Atleast the Geetha and Ajay will live happily. 1670 02:30:15,176 --> 02:30:16,473 Kill me, father-in-law! 1671 02:30:16,644 --> 02:30:17,736 Father! 1672 02:30:18,279 --> 02:30:21,840 l called you here thinking you'll understand me. 1673 02:30:22,017 --> 02:30:26,511 Not to kill him. Nobody must hurt anyone here. 1674 02:30:26,688 --> 02:30:28,280 lf anyone hurts anybody... 1675 02:30:33,661 --> 02:30:37,961 Are you mad? What's this? 1676 02:30:38,133 --> 02:30:43,070 What's this madam? Boss agreed for that marriage for you. 1677 02:30:43,238 --> 02:30:45,172 He ate dog's leftover food also for you. 1678 02:30:45,507 --> 02:30:48,704 Everything is over, there's only one way out. 1679 02:30:48,877 --> 02:30:54,281 lf you harm Ajay, Geetha will die. 1680 02:30:54,616 --> 02:30:58,177 No, he must die if Geetha wants to live happily. 1681 02:30:58,586 --> 02:31:03,023 Father-in-law, tell him, if he harms Ajay, l'll kill Geetha. 1682 02:31:03,191 --> 02:31:06,251 Kill her...kill her... 1683 02:31:07,529 --> 02:31:11,659 You can't kill her because you love her. 1684 02:31:11,833 --> 02:31:15,132 Yes l love Geetha, father-in-law. 1685 02:31:15,870 --> 02:31:17,201 l can't kill Geetha. 1686 02:31:17,539 --> 02:31:19,905 But l can kill myself, father-in-law. l'll kill myself. 1687 02:31:20,075 --> 02:31:23,704 Stop...stop... Leave him. 1688 02:31:24,179 --> 02:31:26,977 He may kill himself really, he's mad man. 1689 02:31:28,149 --> 02:31:30,049 He'll do anything for anyone. 1690 02:31:30,218 --> 02:31:32,550 He wants everyone and wants everyone to be fine. 1691 02:31:32,720 --> 02:31:34,551 Leave him. 1692 02:31:38,159 --> 02:31:40,218 Arya, stay like that, don't remove the knife, we'll go away. 1693 02:31:40,562 --> 02:31:42,029 Stay like that till we go away. 1694 02:31:42,197 --> 02:31:43,664 Come Geetha, let's go, we are getting late to our flight. 1695 02:31:43,832 --> 02:31:46,562 We can't manage them, he'll take care of them, let's go. 1696 02:31:48,269 --> 02:31:50,237 Come l say...come... come...come... 1697 02:31:50,572 --> 02:31:52,631 Why are you looking at me? Come fast...come... 1698 02:31:52,807 --> 02:31:54,331 Look at him! Your friend! 1699 02:31:54,676 --> 02:31:59,636 Were you doing all this for him? For him? 1700 02:31:59,814 --> 02:32:03,011 No father-in-law, Geetha loves Ajay, so let her go with him. 1701 02:32:03,184 --> 02:32:04,242 Please father-in-law. 1702 02:32:04,953 --> 02:32:06,750 He's not right man. 1703 02:32:06,921 --> 02:32:09,116 He wasn't right when he sent you to stop the marriage, 1704 02:32:09,290 --> 02:32:14,318 he isn't right now when he wants to escape putting your life in danger, 1705 02:32:14,662 --> 02:32:16,892 he can never be right. - What not right? 1706 02:32:17,065 --> 02:32:18,293 When he's accepting, what's your problem? 1707 02:32:18,633 --> 02:32:20,100 ls it worrying you that she's already married? 1708 02:32:20,268 --> 02:32:22,759 ls it marriage if you force it against her wish? 1709 02:32:23,204 --> 02:32:25,104 Can l marry her if l snap it? 1710 02:32:25,273 --> 02:32:28,765 This is root cause of all problems. Remove it, Geetha. 1711 02:33:18,660 --> 02:33:20,150 Now you called me with love. 1712 02:34:00,788 --> 02:34:02,085 Just a minute! 1713 02:34:09,097 --> 02:34:12,430 What l'd wished never to happen, it did happen. 1714 02:34:13,034 --> 02:34:15,400 First time l'm seeing love in Geetha's eyes. 1715 02:34:17,205 --> 02:34:19,173 How much she's yearning for him! 1716 02:34:20,475 --> 02:34:22,807 l never this when she was with me. 1717 02:34:24,312 --> 02:34:27,611 Right, you don't need years to sprout love. 1718 02:34:28,049 --> 02:34:29,516 Just a moment is enough. 1719 02:34:40,094 --> 02:34:41,755 Arya's relative? 1720 02:35:12,727 --> 02:35:15,855 Haven't you yet gone to Australia? 1721 02:35:18,199 --> 02:35:22,499 How can we go? No, Geetha will not come. 1722 02:35:23,204 --> 02:35:26,230 Everything is over, she's crying for you out there. Look! 1723 02:35:28,710 --> 02:35:30,507 What are you planning to do? 1724 02:35:30,678 --> 02:35:32,737 What option do l've now? Sacrifice! 1725 02:35:33,081 --> 02:35:34,571 lf l don't do it now, l'll become a villain. 1726 02:35:34,749 --> 02:35:36,774 This time your father-in-law will not miss, he'll stab correctly. 1727 02:35:37,118 --> 02:35:39,780 Not that... - You're not able to understand. 1728 02:35:40,121 --> 02:35:42,885 Geetha has changed...changed. 1729 02:35:44,092 --> 02:35:45,821 You not only changed Geetha, 1730 02:35:47,562 --> 02:35:48,893 you've changed me too. 1731 02:35:49,764 --> 02:35:52,892 l know you love me. 1732 02:35:53,301 --> 02:35:56,429 But didn't know you can give life too for it. 1733 02:35:58,273 --> 02:35:59,706 Will you die for me? 1734 02:36:02,477 --> 02:36:07,380 First time...l feel you're my friend. 1735 02:36:24,732 --> 02:36:28,896 But l know love isn't greater than our friendship. 1736 02:36:29,671 --> 02:36:32,868 Because Geetha loved me getting angry on you. 1737 02:36:33,374 --> 02:36:35,740 Now Geetha is not angry on you. 1738 02:36:36,177 --> 02:36:37,804 lt means she doesn't love me anymore. 1739 02:36:38,446 --> 02:36:41,643 Now Geetha is yours, but she's not coming out. 1740 02:36:42,750 --> 02:36:46,413 lf it has to happen, Geetha must get angry on me. 1741 02:36:47,422 --> 02:36:49,322 That's why l'm thinking of telling the truth. 1742 02:36:49,490 --> 02:36:50,479 What truth? 1743 02:36:50,658 --> 02:36:54,685 About that accident, l'll tell her it was me not you who did it. 1744 02:36:54,862 --> 02:36:58,229 No, you promised to keep it a secret. 1745 02:36:59,701 --> 02:37:01,498 What do you want me to do now? 1746 02:37:03,638 --> 02:37:05,970 Write in the diary what l say. 1747 02:37:12,647 --> 02:37:14,706 Must say sorry to Ajay. 1748 02:37:17,652 --> 02:37:19,677 To me? Why? 1749 02:37:22,423 --> 02:37:23,947 What happened? 1750 02:37:25,226 --> 02:37:26,625 Want me switch it on? 1751 02:37:27,895 --> 02:37:29,863 Which switch? Switch off this? 1752 02:37:52,920 --> 02:37:54,512 Who switched off this button? 1753 02:37:54,689 --> 02:37:56,020 l mean... 1754 02:37:56,891 --> 02:37:58,654 Were you planning to kill him? 1755 02:38:24,919 --> 02:38:25,977 Sorry buddy!