0:00:05.010,0:00:07.739 やあ、"Every Frame a Painting"の[br]トニーです 0:00:07.819,0:00:10.468 今日は僕が大好きな作品の[br]監督についてです 0:00:10.568,0:00:14.119 でもその前に率直に言わせてください[br]僕が思うに近頃のコメディ映画は 0:00:14.189,0:00:16.769 特にアメリカの作品は[br]すっかり道に迷っています 0:00:16.879,0:00:19.549 ジョーク、役者、会話や物語にも[br]問題はありますが 0:00:19.659,0:00:21.140 そこまで嫌いではありません 0:00:21.240,0:00:23.390 僕が本当に不安なのは映画作り、 0:00:23.490,0:00:27.040 ジョークを伝える画面や音の使い方が[br]ただ… 0:00:27.159,0:00:30.390 "何?"[br]"これ、つまーんなーい" 0:00:30.500,0:00:32.050 "さっくじょー…" 0:00:32.190,0:00:33.729 まあ、好みは人それぞれです 0:00:33.809,0:00:37.389 自分が面白いと思ったものは面白い[br]こういう映画が悪いのでも 0:00:37.479,0:00:40.949 それを好きな貴方が悪いわけでもない[br]僕が言ってるのは、こういう映画は 0:00:41.049,0:00:43.819 映画じゃない[br]ちょっと編集された即興劇です 0:00:43.929,0:00:46.390 全員がじっと立って[br]クローズアップで互いに話している 0:00:46.490,0:00:49.919 こういうジョークに視覚的要素は[br]ほぼありません。圧倒的に音声です 0:00:50.039,0:00:53.300 しかも音声全てではなく会話だけ[br]本当に悲しいことです 0:00:53.409,0:00:55.948 だってこれは映画の可能性の[br]ほんの一部にすぎません 0:00:56.068,0:00:58.018 アニメや種々のCMを除いて 0:00:58.128,0:01:00.569 ビジュアル・コメディは退化しています 0:01:00.689,0:01:04.860 だからこそ貴方がこういったものを好きなら[br]エドガー・ライトをいくら勧めても足りません 0:01:04.970,0:01:08.250 "医者だろ、自分でやりな"[br]"そうだぞ、クソ野郎" 0:01:08.360,0:01:12.680 彼は全ての可能性を使って映画を[br]作っている数少ないうちの一人です 0:01:12.800,0:01:16.617 だからこそ、彼は他の人が見ない部分に[br]ユーモアを見つけられるのです 0:01:16.699,0:01:18.970 例を挙げましょう[br]物語に合わせて登場人物を 0:01:19.050,0:01:21.779 町から町へ移動させる必要があります[br]どう撮りますか? 0:01:21.899,0:01:25.170 そして、そこから笑いを作れますか?[br]…まあ、無理でしょう 0:01:25.289,0:01:28.189 セカンドユニットを派遣して[br]左から右へのあらゆるパンを撮って 0:01:28.299,0:01:31.309 分かりやすい目印の建物や標識も入れて[br]ヘリコプターからの映像も織り交ぜて 0:01:31.429,0:01:34.639 さらに観客が飽きないように[br]楽しい曲を入れなければ 0:01:38.129,0:01:42.530 こんなのは怠惰な作り方でつまらない[br]見飽きています 0:01:42.650,0:01:46.370 この類の場面でも本当に独創力があれば[br]どうなるでしょう? 0:01:59.140,0:02:01.890 どうでしょう!しかもただ[br]短いカットの連続ではありません 0:02:01.990,0:02:04.069 視覚的な良い物語が[br]つめ込まれています 0:02:04.169,0:02:07.549 この2つのタクシーのショットは[br]出発地と目的地を明確に伝えています 0:02:07.639,0:02:10.348 この2つのショットは[br]文明社会からの遠離を強調しています 0:02:10.448,0:02:12.800 主人公は常に[br]前か右を向いているので 0:02:12.930,0:02:15.260 演出が遵守されている[br]音楽が小さくなって 0:02:15.360,0:02:17.410 効果音が大きいと[br]各カットが不調和で面白い 0:02:17.550,0:02:20.790 サイモン・ペッグと[br]ライアン・ゴズリングの素晴らしい演技もある 0:02:21.150,0:02:24.953 そうですね、的外れな例でした[br]その通り。不公平だ 0:02:27.640,0:02:31.649 さて、恐ろしい世紀末的な[br]出来事が起きる映画で 0:02:31.759,0:02:34.679 あなたが事前にその前兆を見せるために[br]登場人物がテレビの重要なことに 0:02:34.789,0:02:37.800 気づいていないとさせるならば[br]どうやって見せますか? 0:02:37.928,0:02:40.371 テレビを2秒だけ映して 0:02:40.467,0:02:43.407 人物がテレビを無視する様子を映すか 0:02:43.527,0:02:46.015 "パーティーやるってさ 家が完成した" 0:02:46.132,0:02:47.663 こうするか 0:02:47.761,0:02:52.231 "宗教家たちは言っています 審判の日だと…" 0:02:55.382,0:02:57.527 "報告が増えています…" 0:02:59.239,0:03:00.710 "人々は文字通り…" 0:03:02.130,0:03:03.286 まだある 0:03:03.409,0:03:06.107 一人が酒を飲まないと言い 0:03:06.222,0:03:10.447 がっかりさせた場合はどう表現するか 0:03:10.553,0:03:13.203 飲酒について話すだろうか 0:03:13.347,0:03:16.111 "今夜は飲まないと妻に言ってきた" 0:03:16.490,0:03:18.031 "明日用があるんだ" 0:03:18.140,0:03:19.880 "みんなで楽しんで" 0:03:19.997,0:03:22.187 "用って何だよ" 0:03:22.374,0:03:23.768 またはこう 0:03:23.897,0:03:24.894 "何!?" 0:03:33.726,0:03:34.952 "信じないぞ" 0:03:35.065,0:03:37.894 これが凡庸な編集との違いだ 0:03:38.013,0:03:42.280 よくあるシーンを新手法で使っている 0:03:42.512,0:03:46.027 優れた編集は演出で笑いを起こす 0:03:46.152,0:03:48.098 これはボードウェルの例だ 0:03:48.230,0:03:50.630 何かが画面に現れる 0:03:50.771,0:03:52.171 "ちゃんとやれ" 0:03:52.308,0:03:55.198 "お前がこのクソを投げたらどうだ" 0:03:59.888,0:04:02.808 入れるのと逆の発想もある 0:04:02.918,0:04:06.586 "だからミス・ローラ さようなら" 0:04:07.992,0:04:09.031 "さよならローラ" 0:04:10.416,0:04:12.426 ズームもある 0:04:14.874,0:04:17.320 "トランクの中を見せてください" 0:04:22.235,0:04:24.056 クレーンアップもいい 0:04:24.182,0:04:25.560 "ほんとにごめん…" 0:04:25.916,0:04:27.645 "家に帰りたい" 0:04:27.804,0:04:29.776 "わかるわシェリー" 0:04:29.922,0:04:32.151 "いやほんとに帰るから起こして" 0:04:32.907,0:04:34.807 パンも使える 0:04:46.237,0:04:50.320 フレームに入ってないものも重要なのだ 0:04:50.451,0:04:51.908 フレームとは何だろう 0:04:52.032,0:04:54.220 コメディの一要素だろうか 0:04:54.336,0:04:56.506 使えるときは使える 0:05:05.783,0:05:08.625 エドガー・ライトの8要素をまとめてみた 0:05:08.756,0:05:11.690 他の監督のも合わせてどうぞ 0:05:15.304,0:05:17.989 1. フレームに面白く入れる 0:05:18.140,0:05:19.352 "どうぞ" 0:05:22.317,0:05:23.430 "電話だ" 0:05:23.547,0:05:28.081 "法の適用に場所は関係ない 結構だ" 0:05:28.212,0:05:30.709 フレームから面白く出す 0:05:32.448,0:05:34.282 "ちゃんとスイッチ切れよ" 0:05:37.052,0:05:39.889 "あやしいところはないな" 0:05:44.338,0:05:46.723 3. 出して戻す 0:05:46.910,0:05:48.293 "まだいる?" 0:05:56.023,0:05:56.762 "ああ" 0:06:08.059,0:06:10.946 4. シーンの切り替えを合わせる 0:06:17.990,0:06:19.836 "調子はどう?" 0:06:19.956,0:06:20.890 "ウォレス!" 0:06:21.863,0:06:24.946 5. 効果音を完璧に合わせる 0:06:28.392,0:06:29.486 "キムと別れたの?" 0:06:29.577,0:06:31.953 "キムとはもう何でもないよ" 0:06:34.742,0:06:37.354 "テープは好きにしろ" 0:06:38.171,0:06:40.807 6. 動きと音を合わせる 0:06:46.942,0:06:51.408 "ビールは 全部 飲み 干した グァ 行こう" 0:06:53.342,0:06:56.036 7. 光を超ドラマチックに見せる 0:07:06.627,0:07:07.760 "女子は謎だ" 0:07:07.871,0:07:09.874 "ラモーナに会うのは禁止" 0:07:09.993,0:07:12.803 "1年彼女がいなくても関係ない" 0:07:13.603,0:07:14.880 8. … 0:07:15.344,0:07:16.974 "近道しよう" 0:07:26.302,0:07:27.949 9番目も追加 0:07:28.031,0:07:29.371 "蜂の巣よ" 0:07:37.422,0:07:41.456 参考にしてほしい 映画は遊び場だ 0:07:41.587,0:07:44.127 今度映画館に行った時は 0:07:44.256,0:07:47.813 Vine以下のクソに満足しないでほしい