1 00:00:00,000 --> 00:00:02,701 -- Jedan, dva, tri četiri ! 2 00:00:05,074 --> 00:00:07,753 Bok moje ime je Tony i ovo je Every Frame a Painting. 3 00:00:07,895 --> 00:00:10,797 Danas ću govoriti o redatelju čiji rad volim 4 00:00:10,797 --> 00:00:13,659 ali prije toga bit ću iskren. Mislim da komedije današnjice, 5 00:00:13,659 --> 00:00:17,037 osobito Američke, su potpuno izgubile svoj put. 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,990 Ne mrzim šale ni glumce ni dijalog 7 00:00:19,012 --> 00:00:21,692 niti priče iako postoji i tu dosta problema. 8 00:00:21,726 --> 00:00:23,906 Moja istinska muka je kinematografija 9 00:00:23,906 --> 00:00:27,216 korištenje slike i zvuka kako bi ispričali šalu, je jednostavno... 10 00:00:27,336 --> 00:00:30,016 --Što? --Ovo je doooosadno. 11 00:00:30,027 --> 00:00:32,307 --Izbriši. 12 00:00:32,359 --> 00:00:34,089 Slušajte,svačiji ukus je različit. 13 00:00:34,132 --> 00:00:36,132 Što vi smatrate smiješnim je što smatrate. 14 00:00:36,132 --> 00:00:39,980 Tako da ne govorim da su ovi filmovi glupi ili da ste vi glupi ako vas se sviđaju. 15 00:00:39,980 --> 00:00:40,980 Ono što govorim je da 16 00:00:40,980 --> 00:00:43,677 ovo nisu filmovi. Oni su blago uređena improvizacija. 17 00:00:43,677 --> 00:00:46,607 Svi stoje mirno i razgovaraju u krupnom planu. 18 00:00:46,655 --> 00:00:50,405 Skoro nijedna od šala ne dolazi vizualno One su nadmoćno čvrste. 19 00:00:50,426 --> 00:00:53,946 Čak ni puni raspon zvuka, samo dijalog. I ovo je stvarno tužno 20 00:00:53,956 --> 00:00:56,496 jer to je samo djelić onoga što je moguće u filmovima. 21 00:00:56,496 --> 00:00:58,539 Izuzev animacija i nekih reklama, 22 00:00:58,546 --> 00:01:01,016 vizualna komedija se zapravo ide unatrag. Zato ako 23 00:01:01,028 --> 00:01:04,698 volite ovakvu vrstu stvari, ne mogu više preporučiti Edgara Wrighta. 24 00:01:04,722 --> 00:01:08,532 --Ti si doktor, pomiri se s tim. --Da,govnaru. 25 00:01:08,556 --> 00:01:12,796 On je jedan od rijetkih koji rade u žanru koji koristi puni raspon mogućega. 26 00:01:12,817 --> 00:01:16,377 I zbog toga, on može pronaći humor na mjestima gdje drugi ljudi ne traže. 27 00:01:16,403 --> 00:01:19,013 Ovdje imamo primjer. Recimo da morate premjestiti svog lika 28 00:01:19,023 --> 00:01:21,213 iz jednog grada u drugi kako bi počeli priču. 29 00:01:21,213 --> 00:01:22,266 Kako biste to snimili? 30 00:01:22,266 --> 00:01:25,376 I možete li izvući šalu iz toga? ...Pa,ne. Ne ako pošaljete 31 00:01:25,405 --> 00:01:28,415 drugu jedinicu da to uradi, svaki kadar ide s lijeva na desno, 32 00:01:28,415 --> 00:01:31,321 uključite očite spomenike i znakove, ubacite generičnu snimku 33 00:01:31,321 --> 00:01:34,761 iz helikoptera i postavite življu glazbu tako da se publika ne dosađuje. 34 00:01:38,365 --> 00:01:42,695 Ovo je samo lijeno snimanje i dosadno je. Vidjeli smo to milijun puta. 35 00:01:42,724 --> 00:01:46,614 Što bi se dogodilo kad bi ste bili inventivni s ovom vrstom scene? 36 00:01:59,276 --> 00:02:02,394 Eto ga! I to nisu bili samo nizovi brzih rezova. 37 00:02:02,394 --> 00:02:04,537 Tu imamo puno dobrog vizualnog pričanja priče. 38 00:02:04,537 --> 00:02:07,687 Ova dva snimka taksija pokazuju točno odakle dolazimo i gdje idemo. 39 00:02:07,687 --> 00:02:10,681 Ova dva snimka naglašavaju udaljavanje od civilizacije. 40 00:02:10,688 --> 00:02:13,208 Naš glavni lik uvijek je okrenut pravo ili prema desno 41 00:02:13,208 --> 00:02:14,973 tako da je ispoštovan smjer snimanja. 42 00:02:14,973 --> 00:02:16,542 Smanjivanje glazbe i pojačavanje 43 00:02:16,542 --> 00:02:18,681 SFX-a je smiješno jer je svaki rez neskladan. 44 00:02:18,681 --> 00:02:21,420 I tu su lijepe izvedbe Simona Pegga i Ryana Goslinga. 45 00:02:21,460 --> 00:02:24,952 Dobro,to je bio 1 primjer bez konteksta. Upravu ste. Totalno nepravedno. 46 00:02:28,018 --> 00:02:31,848 Pa, što ako imate film gdje se događa strašna apokalipsa 47 00:02:31,871 --> 00:02:35,080 i možda želite to dati naslutiti ranije, možda prikazujući likove kako 48 00:02:35,080 --> 00:02:38,170 ne primjete nešto bitno na TV-u. Kako biste to prikazali? 49 00:02:38,170 --> 00:02:40,565 Bi li ste ubacili montažu 2 sekunde i 2 sličice 50 00:02:40,565 --> 00:02:43,545 i ne prikazati povezanost između likova i TV-a? 51 00:02:43,562 --> 00:02:46,132 --on održava zabavu useljenja, upravo je završio s gradnjom kuće. 52 00:02:46,148 --> 00:02:48,038 Ili bi uradili ovo? 53 00:02:48,041 --> 00:02:50,640 --Iako nitko nije službeno pripremljen za komentiranje, religijske skupine 54 00:02:50,640 --> 00:02:55,730 ovo nazivaju sudnjim danom. Vlada ... --panika na ulicama Londona 55 00:02:55,748 --> 00:02:59,348 --kao rezultat povećavajućeg broja prijava --ozbiljnih napada na 56 00:02:59,367 --> 00:03:02,367 --ljude koji doslovno bivaju --pojedeni živi 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dobro još je nepravedno. Pa, što kad biste imali film gdje je jedan lik prestao piti 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ali ostali su razočarani u njega i želite izvući šalu iz toga. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kako biste to učinili? 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Da li bi oni samo stajali uokolo i pričali o njegovom pijenju? 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Ne cijenim ponudu ali već sam rekao ženi da neću piti večeras. 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Osim toga, sutra mi je važan dan. Ali vi se zabavite. 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Važan dan? Što ćeš raditi? 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ili biste učinili ovo? 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Što?! 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -- Ne mogu vjerovati. 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ovo razdvaja prosječnog redatelja od odličnog redatelja. Sposobnost 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 da uzme najjednostavnije svakodnevne scene i pronađe nove načine izvedbe njih. 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Izvrsni redatelji razumiju da možeš izazvati smijeh iz same izvedbe. 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ovo je primjer od Davida Bordwella: Stvari koje uskaču u kadar su smiješne. 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Polako, mogu ići polako. Dođi dolje i mami ovo sranje. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I nisu samo stvari koje ulaze u kadar. Uzmite u obzir suprotno. 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Rekao sam da kažete gospođici Lauri "Doviđenje" 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Đenja, gospođice Laura. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Možete izazvati smijeh zumom. 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Hoćete li otvoriti prtljažnik i spustiti prozore,molim Vas? 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Možete izazvati smijeh podizanjem kamere. --Shirley, tako mi je žao. 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Idem kući,Britta. --Znam,Shirley,znam. 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 --Ne stvarno idem kući, možeš li mi pomoći da se ustanem? --Oh 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Možete izazvati smijeh panom. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kao što je Martin Scorsese rekao: 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Film je stvar onoga što je u kadru i onoga što nije u kadru. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Zato razmišljajte o kadru. A ovo nije stvar pametne ili glupe komedije. 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ako pali, onda pali. 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Postoji 8 stvari koje Edgar Wright čini sa slikom i zvukom 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 što želim vidjeti da drugi filmaši isprobavaju. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #1: Stvari koje ulaze u kadar na smiješne načine 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #2: Ljudi napuštaju kadar na smiješne načine 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #3: Ondje i ponovo tamo 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #4: Uklapljanje prijelaza scena 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #5: Savršeno tajmiran zvučni efekt 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #6: Akcija sinkronizirana s glazbom 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 #7: Super dramatični sjajući znakovi 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I #8 ... 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I znate što, idemo ubaciti i #9 : 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tako da ako ste filmaš, radite na ovome. Kadar je igralište. Igrajte se. 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I idući put kad odete u kino i platite 15 dolara da pogledate komediju, 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nemojte biti zadovoljni sa sranjem koje je manje inventivno od Vine-a.