[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.97,Default,,0000,0000,0000,,-- Раз, два, тры, чатыры! Dialogue: 0,0:00:05.54,0:00:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Прывіт. Мяне зваць Тоні і гэта \N"Кожны Кадр Малюнак" Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Сёння я распавяду пра рэжысёра\Nчыі фільмы мне падабаюцца Dialogue: 0,0:00:10.64,0:00:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Але перад гэтым, я буду шчырым.\NЯ думаю, што сучасная камедыя, Dialogue: 0,0:00:14.19,0:00:16.77,Default,,0000,0000,0000,,асабліва Амерыканская,\Nцалкам страціла свой шлях. Dialogue: 0,0:00:16.77,0:00:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Я ня ненавіджу жарты\Nабо актораў ці дыялогі Dialogue: 0,0:00:19.13,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,або гісторыі, хаця б\Nтам шмат праблемаў. Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Мой сапраўдны боль гэта кінавытворчасць, Dialogue: 0,0:00:23.60,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,выкарыстанне візуала і гукаў\Nдля падачы жартаў проста... Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:30.21,Default,,0000,0000,0000,,-- Што?\N-- Гэта нууудна. Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.21,Default,,0000,0000,0000,,-- Выдаліць. Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Я разумею, у кожнага свой густ Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Што вы лічыце смешным і ёсць смешна. Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Таму я не кажу, што гэтыя фільмы адстой\Nабо вы адстой раз любіце іх. Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:42.33,Default,,0000,0000,0000,,Я кажу, што гэтыя фільмы \Nзусім не фільмы. Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.16,Default,,0000,0000,0000,,Больш падобны на лёгкія імправізацыі. Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Усе стаяць на месцах і\Nразмаўляюць у буйных плянах Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Амаль няма візуальных жартаў,\Nтолькі гукавыя Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:53.48,Default,,0000,0000,0000,,і нават без выкарыстання палітры гукаў,\Nтолькі дыялогі. І гэта сапраўды сумна, Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:56.17,Default,,0000,0000,0000,,бо гэта толькі частка\Nмагчымасцяў кіно. Dialogue: 0,0:00:56.17,0:00:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Апрача анімацыі\Nі некаторых рэклямных ролікаў, Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:00.64,Default,,0000,0000,0000,,візуальная камедыя\Nдэградзіруе. Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:04.13,Default,,0000,0000,0000,,І таму, калі вам падабаецца разнастайнась,\Nя павінен рэкамендаваць вам Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Эдгара Райта. Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:08.39,Default,,0000,0000,0000,,--Ты лекар, зрабі нешта.\N-- Ага, дзеёнічай Dialogue: 0,0:01:08.39,0:01:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Ён адзін з нешматлікіх у камедыі, Dialogue: 0,0:01:10.90,0:01:12.68,Default,,0000,0000,0000,,хто выкарыстоўвае ўсе магчымасці кіно. Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:15.89,Default,,0000,0000,0000,,І таму, мы можам знайсці гумар\Nу неспадзяваных месцах. Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Напрыклад. Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Вам патрабуецца перамясціць персанажа\Nз аднаго горада ў іншы Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,каб распавесці гісторыю. Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Як вы здыміце гэта? Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,І ці можаце вы зрабіць з гэтага жарт?\N... Нуууу, не. Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Калі вы будзеце рабіць гэта прадказальна,\Nкожны кадр рухаецца з лева ў права, Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:32.09,Default,,0000,0000,0000,,вы дадаеце відавочныя арыентыры і знакі,\Nверталётныя здымкі Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:34.76,Default,,0000,0000,0000,,і ўключаеце рытмічную музыку, \Nкаб аўдыторыя не заснула. Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Гэта лянівая і нудная кінавытворчасць.\NМы бачылі гэта шмат разоў. Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Што будзе, калі паспрабаваць\Nбольш крэатыўны падыход? Dialogue: 0,0:01:59.14,0:02:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Вось яно! І гэта не проста \Nсерыя хуткіх кадраў. Dialogue: 0,0:02:01.89,0:02:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Тут шмат добрага \Nвізуальнага сторітэлінга. Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Гэтыя 2 кадры з таксі распавядаюць\Nадкуль і куды мы рухаемся. Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Гэтыя два кадры кажуць,\Nшто мы далёка ад цывілізацыі. Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Галоўны герой заўсёды глядзіць\Nнапреад або ў права Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:15.50,Default,,0000,0000,0000,,што захоўвае яго накіраванне.\NМузыка сціхае Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:18.01,Default,,0000,0000,0000,,і эфекты гучаць забаўна\Nз-за рэзкасці мантажных склеяк. Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:21.25,Default,,0000,0000,0000,,І тут нават ёсць хорашыя выступы\Nад Саймана Пегга і Райана Гослінга. Dialogue: 0,0:02:21.25,0:02:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Добра, гэта адзіны прыклад без кантэкста.\NНясправядліва. Вы правы. Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:31.94,Default,,0000,0000,0000,,А што калі вы глядзіце фільм, дзе\Nадбываецца жудасны апакаліпсіс, Dialogue: 0,0:02:31.94,0:02:34.79,Default,,0000,0000,0000,,і ва хаціце намякнуць на гэта,\Nпраз тэлебачэнне Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:38.03,Default,,0000,0000,0000,,на якое не звяртаюць увагу героі?\NЯк вы зробіце гэта? Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Проста дадалі б на мантажу\N2 карды на 2 секунды Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:43.72,Default,,0000,0000,0000,,не робячы ніякай сувязі\Nпаміж тэлевізарам і акторамі? Dialogue: 0,0:02:43.72,0:02:46.25,Default,,0000,0000,0000,,-- Ён праводзіць наваселле,\Nён толькі што пабудаваў свой дом. Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Ці вы зробіце так? Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:50.61,Default,,0000,0000,0000,,--Ніхто афіцыйна не каментуе,\Nале рэлігійныя групы называюць гэта Dialogue: 0,0:02:50.61,0:02:54.98,Default,,0000,0000,0000,,судным днём...\N-- паніка на вуліцах Лондана Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:59.33,Default,,0000,0000,0000,,--у звязку з павелічэннем колькасці справаздач аб\N--сур'ёзных атаках Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:02.28,Default,,0000,0000,0000,,--на людзей, якія літаральна\N--ядуць жывёл. Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Добра, дагэтуль несправядліва. Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Ну, а што калі б у вас быў фільм, дзе\Nадзін персанаж перастаў піць, Dialogue: 0,0:03:06.30,0:03:09.50,Default,,0000,0000,0000,,але іншыя разачараваныя гэтым,\Nі вы хацелі б зрабіць з гэтага жарт? Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Як вы зрабілі б гэта? Dialogue: 0,0:03:10.63,0:03:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Яны проста будуць стаяць вакол\Nі размаўляць пра алкаголь? Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:16.79,Default,,0000,0000,0000,,--Не, я ўдзячны, але я абяцаў жонцы\Nне піць сёння. Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:20.08,Default,,0000,0000,0000,,--Да таго ж, у мяне важлівы дзень заўтра.\NАле вы баўцеся на славу. Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:22.07,Default,,0000,0000,0000,,--Вялікі дзень? Дзень чаго? Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Ці зробіце так? Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:25.30,Default,,0000,0000,0000,,--Што? Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:35.09,Default,,0000,0000,0000,,--Я адмаўляюся верыць. Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:38.13,Default,,0000,0000,0000,,Гэта адрознівае сярэдняга рыжысёра\Nад выдатнага. Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Навык узяць самую звычайную сцэну\Nі знайсці новыя шляхі яе пастаноўкі. Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Выдатны рэжысёр разумее, \Nшто вы можаце смяяцца проста з пастаноўкі сцэны Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Вось прыклад ад Дэвіда Бордвела:\Nрэчы, якія раптам з'яўляюцца ў кадры — смешныя. Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:55.77,Default,,0000,0000,0000,,--Павольна наперад, і я магу рухацца павольна наперад.\NЗаходзь сюды і падкідай гэтага дзярма! Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:02.79,Default,,0000,0000,0000,,І гэта не толькі пра рэчы, якія ўваходзяць у кадр.\NРазглядзіме адваротнае. Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:06.58,Default,,0000,0000,0000,,--Я сказал перадай Місіс Лоры "Дапабачэння" Dialogue: 0,0:04:07.100,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,--Дапабачэння, Місіс Лора. Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Вас можа пазабавіць зум. Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:18.25,Default,,0000,0000,0000,,--Вы не маглі б адкрыць багажнік і\Nспусціць вокны, калі ласка? Dialogue: 0,0:04:22.37,0:04:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Вы можаце пасмяяцца з адваротнага зума.\N--Шерлі, мне так жаль. Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:29.84,Default,,0000,0000,0000,,--Я іду дадому, Брітта.\N--Я ведаю, Шерлі, я ведаю. Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:33.26,Default,,0000,0000,0000,,--Не, я сапраўды іду дадому, можаш дапамагчы мне ўстаць?\N--Ох. Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Ці з рэзкага паварота камеры. Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Як выказаўся Мартін Скорсезе: Dialogue: 0,0:04:47.32,0:04:50.85,Default,,0000,0000,0000,,кіно - гэта пытанне таго, што ў\Nкадры і чаго няма ў кадры. Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Такім чынам, думайце пра кадр, не залежна\Nад таго, разумная гэта камедыя ці не. Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Калі нешта працуе — яно працуе. Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Вось 8 рэчэй, якія Эдгар Райт\Nробіць з відарысам і гукам Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:11.94,Default,,0000,0000,0000,,і што бы я хацеў бачыць\Nу іншых камедыях. Dialogue: 0,0:05:15.41,0:05:17.96,Default,,0000,0000,0000,,#1 : З'яўленне рэчэй у кадры\Nсмешнымі спосабамі Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:31.11,Default,,0000,0000,0000,,#2 : Людзі пакідаюць кадр\Nсмешнымі спосабамі Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:47.49,Default,,0000,0000,0000,,#3 : Туды і назад Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:10.82,Default,,0000,0000,0000,,#4 : Супадаючыя пераходы паміж сцэнамі Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.07,Default,,0000,0000,0000,,#5 : Ідэальны таймінг гукавых эфектаў Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.47,Default,,0000,0000,0000,,#6 : Сінхранізацыя падзей і гукаў Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:56.38,Default,,0000,0000,0000,,#7 : Занадта драматычныя светлавыя сігналы. Dialogue: 0,0:07:13.84,0:07:15.16,Default,,0000,0000,0000,,І #8 ... жарты пра агароджу Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:28.12,Default,,0000,0000,0000,,І ведаеце што, давайце дадазім #9: Dialogue: 0,0:07:28.12,0:07:29.55,Default,,0000,0000,0000,,- Дай ім гэта. Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Таму, калі вы рэжыссёр, працуйце над гэтым.\NКадр - пляцоўка для гульні. Так што гуляйцеся. Dialogue: 0,0:07:41.30,0:07:44.44,Default,,0000,0000,0000,,І наступны раз, калі вы пайдзеце ў\Nкіно і заплаціце $15, каб паглядзець камедыю, Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:48.02,Default,,0000,0000,0000,,не задавальняйцеся дзярмом,\Nякое па ўзроўню горш за Vine.