1 00:00:00,660 --> 00:00:03,523 [SUONI DI CONNESSIONE DI RETE] 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,550 [COLONNA SONORA DI FINAL FANTASY] 3 00:00:11,550 --> 00:00:14,190 [JACOLBY SATTERWHITE] Se hai il cancro, dovresti morire. 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,980 Con la tecnologia moderna, in pratica ti fanno risuscitare. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,580 Quando ero bambino, ho avuto un cancro. 6 00:00:22,580 --> 00:00:25,290 E quando ero in ospedale, giocavo a "Final Fantasy" . 7 00:00:27,480 --> 00:00:31,580 Queste erano le mie forme di evasione durante un periodo di profondo trauma. 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,720 Immagino sia il mio lessico naturale in quanto creatore. 9 00:00:36,230 --> 00:00:39,420 Forse sono stato scettico della mia mortalità per tutta la mia vita, 10 00:00:39,420 --> 00:00:42,274 ed ho realizzato cose per esserne testimone in prima persona 11 00:00:42,274 --> 00:00:44,030 e dire: "Sono ancora qui". 12 00:00:53,800 --> 00:00:57,200 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] --Momenti di silenzio. 13 00:01:30,390 --> 00:01:34,150 All'inizio sono andato a Pioneer Works come studente di tecnologia in sede 14 00:01:34,280 --> 00:01:37,790 per stampare in 3D i disegni di mia madre di oggetti di consumo . 15 00:01:42,090 --> 00:01:45,820 La pratica artistica di mia madre è come un gesso o un primer. 16 00:01:45,820 --> 00:01:49,831 In pratica è la base da dove partono tutte le mie idee, 17 00:01:49,831 --> 00:01:52,421 e di oggi percepisco quelle idee. 18 00:01:52,960 --> 00:01:55,530 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] -- Mi scuso. 19 00:01:55,530 --> 00:01:56,280 [CANTANDO] 20 00:01:56,280 --> 00:01:58,159 ♪ I apologize (Mi dispiace) 21 00:01:58,159 --> 00:02:01,400 for what I put you through... ♪ (per ciò che ti ho fatto passare...) 22 00:02:01,400 --> 00:02:03,640 [SATTERWHITE] Cantò a cappella 150 canzoni 23 00:02:03,640 --> 00:02:08,959 che mimavano lo standard tradizionale delle hit nella Top 40, in un certo senso. 24 00:02:09,714 --> 00:02:11,670 La composizione era una parte essenziale. 25 00:02:11,670 --> 00:02:13,500 Lo faceva in un ospedale psichiatrico. 26 00:02:13,500 --> 00:02:14,320 Lo faceva a casa. 27 00:02:14,320 --> 00:02:16,170 [IL CANTO CONTINUA] ♪ My life was crazy 28 00:02:16,170 --> 00:02:17,869 when I didn't understand... ♪ 29 00:02:18,160 --> 00:02:20,510 [SATTERWHITE] Nick Weiss di Teengirl Fantasy, 30 00:02:20,510 --> 00:02:23,174 lui ed io abbiamo passato circa due anni 31 00:02:23,174 --> 00:02:27,964 a trasformare queste registrazioni grezze in un disco di musica elettronica. 32 00:02:29,820 --> 00:02:33,380 Allo stesso tempo, mi occupavo degli elementi visivi 33 00:02:33,380 --> 00:02:36,560 perché volevo creare un album sulla realtà virtuale. 34 00:02:43,380 --> 00:02:47,200 Sono delle "Nuove Generazioni", ho una dipendenza da Instagram e Iphone. 35 00:02:47,200 --> 00:02:50,239 Mi ci appoggio, li uso come materiali 36 00:02:50,239 --> 00:02:52,600 provo a renderli tangibili e significativi 37 00:02:52,600 --> 00:02:54,269 e farli sembrare come la pelle. 38 00:02:54,269 --> 00:02:57,540 Lo faccio con scioltezza, senza premeditazione. 39 00:02:58,780 --> 00:03:04,240 In un certo senso, è come trovare una composizione stupenda scritta in dati. 40 00:03:17,659 --> 00:03:21,489 L'esibizione a Pioneer Works testimonia come lavoro con mezzi diversi, 41 00:03:21,489 --> 00:03:23,520 come la scultura, i video, 42 00:03:23,520 --> 00:03:25,860 la performance, l'animazione 3d. 43 00:03:31,400 --> 00:03:35,220 Stavo esplorando come trasformare lo spazio digitale in scultura. 44 00:03:39,013 --> 00:03:41,470 Ci sono quattro sezioni che affrontano temi diversi 45 00:03:41,470 --> 00:03:43,940 che ho analizzato nel corso degli anni: 46 00:03:44,350 --> 00:03:45,250 lo sport, 47 00:03:45,280 --> 00:03:47,600 l'oggettistica associata al sogno americano 48 00:03:47,600 --> 00:03:48,674 i soldi 49 00:03:48,674 --> 00:03:49,800 ed i farmaci. 50 00:03:51,289 --> 00:03:54,460 In pratica, è una reazione astratta a quella cultura. 51 00:04:00,806 --> 00:04:04,060 Mi fa sentire come un personaggio di un video game. 52 00:04:04,060 --> 00:04:06,275 Come se potessi controllarmi e farmi camminare, 53 00:04:06,275 --> 00:04:08,986 come un gioco in terza persona di Lara Croft, più o meno. 54 00:04:08,986 --> 00:04:10,667 - Mio dio, è fastidioso. 55 00:04:13,568 --> 00:04:15,087 Se fai tutto da solo, 56 00:04:15,087 --> 00:04:17,330 non sei sicuro di cosa potrebbe diventare. 57 00:04:17,330 --> 00:04:21,510 Il potenziale delle grandi idee che vengono delegate a un team 58 00:04:21,510 --> 00:04:25,500 è che diventano qualcosa di più grande di quello che avresti creato da solo. 59 00:04:26,625 --> 00:04:29,468 Venire qui spesso a parlare con i costruttori, 60 00:04:29,468 --> 00:04:32,500 curare i pezzi del rompicapo che erano per terra, 61 00:04:32,500 --> 00:04:34,610 mi ha portato al limite, qualche volta. 62 00:04:34,610 --> 00:04:37,760 Ha richiesto parecchia riflessione su me stesso, parecchia scoperta 63 00:04:37,760 --> 00:04:39,410 e disciplina. 64 00:04:40,989 --> 00:04:44,511 Lavorare con le persone qui, mi ha portato ad un altro livello. 65 00:04:44,700 --> 00:04:48,560 Non sono mai stato così entusiasta di scoprire e decifrare nuove forme. 66 00:04:50,160 --> 00:04:52,560 [UOMO] Stai parlando dei disegni originali, vero? 67 00:04:52,560 --> 00:04:53,510 [SATTERWHITE] -Sì. 68 00:04:54,630 --> 00:04:55,860 -É del colore giusto. 69 00:04:59,330 --> 00:05:01,420 Negli ultimi dieci anni della mia carriera 70 00:05:01,420 --> 00:05:04,590 ho realizzato progetti in modo molto aperto 71 00:05:04,590 --> 00:05:06,730 usando tavolozze di qualsiasi provenienza. 72 00:05:30,410 --> 00:05:35,430 Ho continuato a comporre Doubting Thomas usando me stesso come modello delle figure 73 00:05:36,465 --> 00:05:38,605 da quando ero a scuola, 74 00:05:38,605 --> 00:05:42,929 in pratica narra la storia della resurrezione di Gesú 75 00:05:42,929 --> 00:05:47,369 e lo scetticismo riguardo la sua mortalità. 76 00:06:04,049 --> 00:06:08,720 La metafora finale dell'opera è l'utilizzo del rituale per riportarti alla realtà. 77 00:06:09,433 --> 00:06:12,089 Come toccare qualcosa su cui sei scettico 78 00:06:12,089 --> 00:06:13,769 per mostrarti che è reale. 79 00:06:14,679 --> 00:06:17,849 Quindi fare arte, per me, è un modo di tenermi con i piedi a terra, 80 00:06:17,849 --> 00:06:19,630 ricordarmi che sono reale. 81 00:06:32,600 --> 00:06:37,570 [REGISTRAZIONE DELLA MADRE DI SATTERWHITE] 82 00:06:38,447 --> 00:06:41,477 [CANTANDO] ♪ Tell me how could it be, ♪ 83 00:06:42,490 --> 00:06:46,000 ♪ I don't know whatever. ♪ 84 00:06:46,410 --> 00:06:51,410 ♪ How did I get here in this place? ♪ 85 00:06:52,971 --> 00:06:56,765 ♪ Tell me how could it be, ♪ 86 00:06:57,703 --> 00:07:01,130 ♪ I don't know whatever. ♪ 87 00:07:01,685 --> 00:07:06,382 ♪ How did I end up in this way? ♪ 88 00:07:07,142 --> 00:07:09,992 [SATTERWHITE] Avere una pratica pubblica 89 00:07:09,992 --> 00:07:12,159 che circola nelle gallerie e nei musei 90 00:07:12,159 --> 00:07:15,473 ti rende vulnerabile, perché ti stai mostrando al pubblico 91 00:07:15,473 --> 00:07:19,875 in un modo che in futuro potresti non ritenere lusinghiero. 92 00:07:19,875 --> 00:07:23,972 É a dir poco una performance masochista. 93 00:07:27,654 --> 00:07:31,499 Creare con successo è l'arte dell'essere disposti a mettersi in imbarazzo. 94 00:07:31,499 --> 00:07:33,110 L'ho preso alla lettera. 95 00:07:33,110 --> 00:07:36,090 Dio, sono stato imbarazzante per un decennio! 96 00:07:36,090 --> 00:07:37,180 [RISATE] 97 00:07:37,180 --> 00:07:39,930 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 98 00:07:51,650 --> 00:07:55,040 La morte di mia madre, tre anni fa, mi ha colpito fortemente. 99 00:07:55,040 --> 00:07:59,020 Mi ha condotto molto di più verso l'atto del cerimoniale, 100 00:07:59,020 --> 00:08:02,950 facendomi concentrare sulla rigenerazione, la guarigione e la resurrezione. 101 00:08:09,102 --> 00:08:11,860 L'arte è diventata una forma di fuga 102 00:08:12,040 --> 00:08:15,170 un modo per reindirizzare i miei drammi personali. 103 00:08:15,170 --> 00:08:19,138 Ed ora, credo, sto cercando di perseguire qualcosa di più... 104 00:08:19,138 --> 00:08:20,790 presente. Più consapevole. 105 00:08:20,790 --> 00:08:23,490 Cercare di capire qual è il luogo che ora considero casa. 106 00:08:23,490 --> 00:08:25,530 Cercare di capire chi sono alla radice. 107 00:08:25,681 --> 00:08:29,942 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 108 00:08:29,942 --> 00:08:32,022 ♪ We will go on ♪ 109 00:08:37,948 --> 00:08:40,278 ♪ to another place in time. ♪