1 00:00:02,760 --> 00:00:04,140 [SUONI DI CONNESSIONE DI RETE] 2 00:00:10,680 --> 00:00:11,500 [Colonna sonora di Final Fantasy] 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,820 [JACOLBY SATTERWHITE] Quando hai il cancro, sei destinato a morire. 4 00:00:13,820 --> 00:00:16,620 La tecnologia moderna, può farti risuscitare. 5 00:00:20,460 --> 00:00:22,580 Quando ero un bambino, avevo il cancro. 6 00:00:22,580 --> 00:00:25,080 Quando ero in ospedale, giocavo a "Final Fantasy" . 7 00:00:27,480 --> 00:00:31,580 Queste erano le mie forme di evasione durante un periodo di profondo trauma. 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,720 Questo è il mio lessico naturale in quanto creatore. 9 00:00:36,400 --> 00:00:39,120 Da sempre sono stato scettico riguardo la mia mortalità. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,100 Ho sempre fatto cose che mi permettessero 11 00:00:41,100 --> 00:00:43,880 di testimoniare questi oggetti e dire: sono ancora qui. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 [REGISTRAZIONE AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] --Momenti di silenzio. 13 00:01:34,280 --> 00:01:37,400 per stampare in 3D i disegni di oggetti di consumo di mia madre 14 00:01:42,090 --> 00:01:45,820 La pratica artistica di mia madre è come gesso o un fondo di vernice. 15 00:01:45,820 --> 00:01:49,500 È in pratica la base da dove partono tutte le mie idee 16 00:01:49,500 --> 00:01:52,040 e come le percepisco oggi. 17 00:01:53,260 --> 00:01:55,120 [REGISTRAZIONE AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] --I apologize. 18 00:01:55,560 --> 00:02:00,820 [CANTANDO] ♪ I apologize for what I put you through... ♪ 19 00:02:01,180 --> 00:02:03,640 [SATTERWHITE] Cantò a cappella 150 canzoni 20 00:02:09,830 --> 00:02:11,380 Lo scrivere canzoni era la una parte essenziale 21 00:02:11,380 --> 00:02:13,260 Lo faceva in un ospedale psichiatrico 22 00:02:13,260 --> 00:02:15,100 Lo faceva a casa 23 00:02:15,100 --> 00:02:17,600 [CONTINUA A CANTARE] ♪ My life was crazy when I didn't understand... ♪ 24 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 [Satterwhite] Insieme a Nick Weiss di Teengirl Fantasy, 25 00:02:20,680 --> 00:02:27,800 Ho passato circa due anni a trasformare rozzi a cappella in musica elettronica 26 00:02:29,820 --> 00:02:33,380 Allo stesso tempo, mi occupavo degli effetti visivi 27 00:02:33,380 --> 00:02:36,220 perché volevo creare un album sulla realtà virtuale 28 00:02:43,380 --> 00:02:47,200 Sono un Millenial diependente da Instagram e dall'Iphone 29 00:02:47,200 --> 00:02:50,239 Con essi imparo, li uso come materiali 30 00:02:50,239 --> 00:02:52,030 provo a renderli tangibili e significativi 31 00:02:52,030 --> 00:02:54,269 e farli sembrare come pelle 32 00:02:54,269 --> 00:02:57,540 Lo faccio in scioltezza, senza premeditazione. 33 00:02:57,540 --> 00:03:03,000 In un certo senso, è come trovare una composizione stupenda scritta in dati. 34 00:03:17,659 --> 00:03:21,489 L'esibizinoe a Pioneer Works mostra il mio lavoro con mezzi diversi, 35 00:03:21,489 --> 00:03:23,520 come la scultura, i video 36 00:03:23,520 --> 00:03:25,860 la performance, l'animazione 3d. 37 00:03:31,400 --> 00:03:35,220 Stavo esplorando come trasformare lo spazio digitale in scultura. 38 00:03:38,560 --> 00:03:41,240 Ci sono quattro armadi che affrontano temi diversi 39 00:03:41,240 --> 00:03:43,940 che ho analizzato nel corso degli anni: 40 00:03:44,400 --> 00:03:45,200 lo sporto, 41 00:03:45,460 --> 00:03:47,120 l'oggettistica associata al sogno americano 42 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 ed i farmaci. 43 00:03:48,360 --> 00:03:49,660 In pratica, è una reazione astratta a quella cultura. 44 00:03:51,100 --> 00:03:54,560 Mi fa sentire come un personaggio di un video game. 45 00:04:00,780 --> 00:04:02,680 Come se potessi prendere il controllo e farmi camminare, 46 00:04:03,460 --> 00:04:05,700 come un gioco in terza persona di Lara Croft, più o meno. 47 00:04:05,709 --> 00:04:08,499 Mio dio, è fastidioso. 48 00:04:08,500 --> 00:04:10,340 Stai facendo tutto da solo, 49 00:04:13,420 --> 00:04:15,280 non sei sicuro di cosa potrebbe diventare. 50 00:04:15,280 --> 00:04:17,280 Il potenziale delle grandi idee che vengono delegate a un team 51 00:04:17,280 --> 00:04:21,560 e che manifestano qualcosa di più grande di quello che avresti creato da solo. 52 00:04:21,560 --> 00:04:25,280 Venire qui spesso a parlare con i costruttori, 53 00:04:26,280 --> 00:04:29,610 curare i pezzi del rompicapo che erano per terra, 54 00:04:29,610 --> 00:04:32,500 mi ha portato al limite, qualche volta. 55 00:04:32,500 --> 00:04:34,570 Ha implicato parecchia riflessione su me stesso, parecchia scoperta 56 00:04:34,570 --> 00:04:37,970 e disciplina. 57 00:04:37,970 --> 00:04:39,560 Lavorare con le persone, qui, mi ha portato ad un altro livello. 58 00:04:40,920 --> 00:04:44,690 [UOMO] Stai parlando dei disegni originali, vero? 59 00:04:44,690 --> 00:04:48,460 [SATTERWHITE] -Sì. 60 00:04:50,200 --> 00:04:52,440 -É del colore giusto. 61 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Negli ultimi dieci anni della mia carriera 62 00:04:53,980 --> 00:04:56,140 ho realizzato progetti in modo molto aperto 63 00:04:59,020 --> 00:05:01,120 usando tavolozze di qualsiasi provenienza. 64 00:05:01,120 --> 00:05:04,840 Ho disegnato la composizione Doubting Thomas usando me stesso come modello 65 00:05:04,840 --> 00:05:06,860 da quando ero a scuola, 66 00:05:30,340 --> 00:05:36,200 in pratica narra la storia della resurrezione di Gesú 67 00:05:36,200 --> 00:05:38,699 e lo scetticismo riguardo la sua mortalità 68 00:05:38,699 --> 00:05:42,720 La metafora dell'opera è l'utilizzo del rituale per riportarti alla realtà. 69 00:05:42,720 --> 00:05:47,000 Tipo toccare qualcosa su cui sei scettico 70 00:06:03,949 --> 00:06:09,270 per mostrarti che è reale. 71 00:06:09,270 --> 00:06:11,949 Quindi fare arte, per me, è un modo di tenermi con i piedi a terra, 72 00:06:11,949 --> 00:06:13,620 ricordarmi che sono reale. 73 00:06:14,740 --> 00:06:17,410 [AUDIO REGISTRATO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] 74 00:06:17,410 --> 00:06:18,400 [CANTANDO] ♪ Tell me how could it be, ♪ (Dimmi come è stato possibile) 75 00:06:38,540 --> 00:06:42,500 ♪ I don't know whatever. ♪ (Non ne ho idea) 76 00:06:42,500 --> 00:06:45,380 ♪ How did I get here in this place? ♪ (Come sono arrivata qui?) 77 00:06:45,940 --> 00:06:52,000 ♪ Tell me how could it be, ♪ (Dimmi come è stato possibile) 78 00:06:52,860 --> 00:06:56,220 ♪ I don't know whatever. ♪ (Non ne ho idea) 79 00:06:57,680 --> 00:07:00,840 ♪ How did I get here in this place? ♪ (Come sono arrivata qui?) 80 00:07:01,460 --> 00:07:04,090 [SATTERWHITE] 81 00:07:04,090 --> 00:07:06,720 Avere una pratica pubblica 82 00:07:07,880 --> 00:07:09,759 che circola nelle gallerie e nei musei 83 00:07:09,759 --> 00:07:12,380 ti rende vulnerabile, perché ti stai mostrando al pubblico 84 00:07:12,380 --> 00:07:16,000 in un modo che in futuro potrebbe non essere lusinghiero. 85 00:07:16,000 --> 00:07:20,740 Creare con successo significa essere disposti a mettersi in imbarazzo. 86 00:07:20,740 --> 00:07:23,760 É un qualcosa che prendo sul serio. 87 00:07:27,349 --> 00:07:31,500 Dio, sono stato imbarazzante per un decennio! 88 00:07:31,500 --> 00:07:32,860 [RISATE] 89 00:07:32,860 --> 00:07:35,960 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 90 00:07:35,960 --> 00:07:37,080 La morte di mia madre, tre anni fa, mi ha colpito fortemente. 91 00:07:42,980 --> 00:07:46,160 Mi ha condotto molto di più verso l'atto del cerimoniale, 92 00:07:51,540 --> 00:07:54,820 facendomi concentrare su temi come la rigenerazione, la guarigione , la resurrezione. 93 00:07:54,830 --> 00:07:58,900 L'arte è diventata una forma di fuga 94 00:07:58,900 --> 00:08:03,000 un modo per reindirizzare i miei drammi personali. 95 00:08:08,980 --> 00:08:11,720 E ora credo di cercare di perseguire qualcosa di più... 96 00:08:11,720 --> 00:08:14,020 presente. Più consapevole. 97 00:08:14,940 --> 00:08:17,880 Cercare di capire dov'è il luogo che ora considero casa. 98 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 Cercare di capire chi sono alla radice. 99 00:08:20,520 --> 00:08:22,919 [AUDIO DELLA MADRE DI SATTERWHITE] [MUSICA] 100 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 ♪ We will go on ♪ (Andremo avanti) 101 00:08:29,480 --> 00:08:32,000 ♪ to another place in time. ♪ 102 00:08:37,400 --> 00:08:39,520