1 00:00:35,180 --> 00:00:45,180 字幕翻译/制作--bugz 2 00:00:51,187 --> 00:00:59,341 祥和!快乐!微笑! 3 00:00:59,531 --> 00:01:04,550 1,2,3,4,微笑,多露些牙齿。 4 00:01:04,556 --> 00:01:08,344 现在是近镜 5 00:01:08,403 --> 00:01:14,410 不要让摄像机捕捉到你不好的瞬间 6 00:01:14,471 --> 00:01:19,595 1,2,3,4...微笑 7 00:01:20,339 --> 00:01:23,384 要真心的快乐,不要只是喜悦! 8 00:01:23,592 --> 00:01:30,234 还有自然的美,不要太做作了。 9 00:01:30,292 --> 00:01:34,644 OK, 保持住,保持住,保持住... 10 00:01:35,289 --> 00:01:36,980 停机..停机..停机.. 11 00:01:58,867 --> 00:02:07,187 杀戮演绎(又名:杀戮行为)(2012年) 德国柏林电影节--最佳纪录片奖 英国谢菲尔德国际纪录片电影节--观众/评委大奖 丹麦学院奖--最佳纪录片奖 12 00:02:18,098 --> 00:02:22,308 1965年,印度尼西亚政府被军方推翻。 13 00:02:23,278 --> 00:02:34,446 任何人如果反对军方的独裁专政,都会被指控为共产党。 主要对象是工会领导,没有土地的农民,知识份子和华人。 14 00:02:34,500 --> 00:02:43,252 在西方的直接援助下 不到一年时间,有超过一百万的“共产党人”被杀 15 00:02:51,750 --> 00:03:03,550 军方利用地方武装和地痞流氓来执行屠杀行为。 那些拥有权势的人直到现在仍然以同样手段消灭他们的政治对手。 16 00:03:08,390 --> 00:03:14,872 当我们遇到这些杀人者 他们很自豪的把他们的所做过的事告诉我们。 17 00:03:14,981 --> 00:03:23,399 为了了解缘由,我们任由他们选择喜欢的方式,重现当时的杀戮情景。 18 00:03:23,559 --> 00:03:32,115 本片跟随拍摄了整个过程,并记录下了结果。 19 00:03:46,258 --> 00:03:50,441 Anwar Congo 1965年【刽子手】 20 00:03:51,478 --> 00:03:55,574 Herman Koto 【流氓,地方武装头目】 21 00:03:56,838 --> 00:04:04,555 开门啦... 22 00:04:04,927 --> 00:04:13,066 我想招募一个女演员...来演一位母亲 23 00:04:13,150 --> 00:04:15,306 就像你这个样子 24 00:04:15,351 --> 00:04:22,793 当你看电视里的电影明星时,你一定梦想自己也能成为明星。 25 00:04:23,041 --> 00:04:25,614 --不,我不想。 --为什么不呢? 26 00:04:26,162 --> 00:04:28,950 --你又没什么其他事情可做。 --不是啊,我很忙的。 27 00:04:29,946 --> 00:04:35,917 这些女人都不愿意扮演像这样的共产党人。 28 00:04:36,382 --> 00:04:41,608 如果我们先邀请她们去你家,或许她们会答应。 29 00:04:44,046 --> 00:04:47,241 如果我们在这里要求她们,她们都会害怕。 30 00:04:47,803 --> 00:04:49,841 周围的人们都会以为她们真是共产党人了。 31 00:04:50,985 --> 00:04:56,265 不会的。...在我家附近,所有人都会答应参加演出的。 32 00:04:56,265 --> 00:04:56,281 那我们去你那里吧。这里根本不可能。 不会的。...在我家附近,所有人都会答应参加演出的。 33 00:04:56,281 --> 00:04:59,521 那我们去你那里吧。这里根本不可能。 34 00:04:59,584 --> 00:05:03,109 这片街区都是共匪。 35 00:05:07,874 --> 00:05:10,645 嗨,你,你,你... 叫什么名字啊 36 00:05:11,567 --> 00:05:15,955 过来试一下啦。不要怕嘛,不要怕啦! 37 00:05:20,925 --> 00:05:25,485 我们现在招募带孩子的母亲来扮演赤匪的妻子。 38 00:05:30,118 --> 00:05:36,003 你要试图阻止我们把你家的房子烧毁。 39 00:05:36,422 --> 00:05:38,748 但最后,我们还是烧毁了你的房子 40 00:05:38,905 --> 00:05:47,255 那你就痛哭... 你一边哭一边抱紧这个丑陋的孩子。 41 00:05:51,079 --> 00:05:55,868 “妈妈,他们烧毁了我们的房子!” 42 00:06:04,329 --> 00:06:05,273 那..就像这样。 43 00:06:06,229 --> 00:06:09,209 你不用担心碰到她的胸部啦,你还只是个孩子。 44 00:06:11,715 --> 00:06:13,208 OK,可以了吗? 45 00:06:16,987 --> 00:06:18,821 --来..杀了他们.. --不要啊 46 00:06:20,608 --> 00:06:23,844 -- 来..毁了他们的房子! -- 不要啊,请不要这么做啊。 47 00:06:28,928 --> 00:06:31,908 --烧了它..给我杀.. 48 00:06:33,303 --> 00:06:36,583 开始哭...快哭呀.. 哭.. 哭.. 49 00:06:41,248 --> 00:06:43,299 不要烧我的房子啊... 50 00:06:43,808 --> 00:06:47,137 继续哭... 继续哭... 继续 51 00:06:50,986 --> 00:06:52,557 好了好了... 停机..停..停.. 52 00:07:02,621 --> 00:07:12,755 不在乎它最终是否会出现在大影院,或是只是在电视台播放。 这都不重要。 53 00:07:13,741 --> 00:07:18,609 --因为我们必须表现... --那些都是真实的历史事件。 54 00:07:18,662 --> 00:07:21,264 这就是我们。 55 00:07:22,621 --> 00:07:26,217 在未来,人们才能记住。 56 00:07:26,525 --> 00:07:29,978 不需一定要成为热门电影。 57 00:07:30,155 --> 00:07:35,889 像是那些大集团制作,如派拉蒙,米高梅... 58 00:07:37,000 --> 00:07:42,143 我们就小步前进,一步步的... 59 00:07:44,440 --> 00:07:48,006 讲述我们的故事 60 00:07:48,689 --> 00:07:52,450 讲述当我们年轻时,我们的所作所为 61 00:07:54,936 --> 00:07:56,715 不好意思,让一让... 62 00:08:23,205 --> 00:08:29,545 这里有很多鬼魂,因为有很多人是在这里被杀的 63 00:08:29,772 --> 00:08:32,707 --他们都是非自然死亡。 --对,非自然死亡 64 00:08:33,057 --> 00:08:36,496 他们刚到时,都很健康。 65 00:08:36,808 --> 00:08:40,057 等到了这里,他们都被暴打...然后死了。 66 00:08:41,407 --> 00:08:43,174 然后被拖到那里 67 00:08:45,039 --> 00:08:45,783 扔在那里 68 00:08:47,783 --> 00:08:51,329 最初,他们被殴打致死。 但太多的血.. 69 00:08:53,090 --> 00:08:57,281 太多的血了,到处都是 70 00:08:58,878 --> 00:09:02,942 所以当我们清理干净。这的气味还是很难闻。 71 00:09:04,957 --> 00:09:10,361 为了避免太多的血,我开始用这种手法 72 00:09:10,851 --> 00:09:12,808 --让我来演示给你看. --好啊.. 73 00:09:17,443 --> 00:09:19,771 看到这水管嘛? 74 00:09:20,539 --> 00:09:23,060 我把铁丝绑在水管上 75 00:09:34,210 --> 00:09:35,924 来..坐这里 76 00:09:46,016 --> 00:09:47,458 面对着那边 77 00:09:49,182 --> 00:09:51,081 我们必须正确的重现这手法。 78 00:10:10,227 --> 00:10:12,016 就是这个方法.. 79 00:10:12,021 --> 00:10:14,083 不会有太多的血 80 00:10:19,516 --> 00:10:28,080 我试图用音乐和跳舞来忘却这一切. 81 00:10:28,352 --> 00:10:29,873 心情愉悦... 82 00:10:30,534 --> 00:10:31,826 饮一些酒 83 00:10:34,761 --> 00:10:37,179 吸一些大麻 84 00:10:37,421 --> 00:10:41,192 用一些...那名字怎么说的...? Ecstasy摇头丸(迷幻药)... 85 00:10:42,671 --> 00:10:46,947 等你喝醉后,感觉身体像是漂浮在空中.很开心. 86 00:10:48,000 --> 00:10:48,922 恰恰舞 87 00:11:09,012 --> 00:11:11,130 他是个快乐的人。 88 00:12:32,457 --> 00:12:34,468 【北苏门答腊省省长】 Syamsul Arifin 89 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 为什么你们拍这么多照片啊? 90 00:12:39,823 --> 00:12:44,000 OK,亲爱的。 你有男朋友了吗? 91 00:12:44,265 --> 00:12:45,679 还没有,先生。 92 00:12:46,048 --> 00:12:48,506 你多高啊? 身高? 93 00:12:49,018 --> 00:12:50,589 1米63. 94 00:12:53,468 --> 00:12:55,698 武装组织来的Anwar Gongo。 95 00:12:55,928 --> 00:12:59,155 你听说过他嘛?棉兰电影院那里的 96 00:13:00,321 --> 00:13:02,144 现在我是省长了,他要是敢威胁我,我捅了他。 97 00:13:06,896 --> 00:13:10,168 Anwar很喜欢跳舞啊... 98 00:13:10,781 --> 00:13:13,240 市中心有这么个地方. 99 00:13:13,832 --> 00:13:16,861 他每天晚上去那里跳舞. 100 00:13:18,877 --> 00:13:21,346 每个人都害怕他. 101 00:13:21,688 --> 00:13:26,158 唯一不怕他的人就是我了 因为当我还是孩子时,他就照顾我了。 102 00:13:27,201 --> 00:13:34,955 当我还是高中时,我就唯一不怕他的人。 103 00:13:35,421 --> 00:13:38,597 因为我没把他当成大流氓。 104 00:13:40,056 --> 00:13:42,999 当大家听到他的名字,都会害怕 105 00:13:43,865 --> 00:13:45,898 --为什么 --因为他是杀人的人 106 00:13:47,481 --> 00:13:50,476 我们喜欢他 是因为当他还是孩子时... 107 00:13:50,882 --> 00:13:54,134 他的身体是圆的,像个球一样 108 00:13:57,146 --> 00:14:00,053 现今,那些赤共的子孙们开始制造舆论 109 00:14:01,188 --> 00:14:03,695 试图改变历史 110 00:14:05,433 --> 00:14:08,763 有人公开写到“我以是共产党人的孩子而骄傲” 111 00:14:10,133 --> 00:14:13,050 不过也没能坚持太久,因为人民不接受他 112 00:14:15,926 --> 00:14:18,035 共产主义永远不可能被这里接受,因为... 113 00:14:19,867 --> 00:14:23,563 因为我们有如此众多的流氓,这是件好事。 114 00:14:26,196 --> 00:14:30,677 “流氓/匪徒”这个词在英语的原意是“自由的人” 115 00:14:32,058 --> 00:14:35,591 匪徒们希望自由的做任何事情,即使他们是错的。 116 00:14:36,298 --> 00:14:40,197 如果我们知道如何与他们合作 117 00:14:41,194 --> 00:14:42,563 我们只需要做的就是指引他们 118 00:15:01,629 --> 00:15:05,817 我们是流氓。 我们没有正式的工作 119 00:15:07,403 --> 00:15:11,431 所以只有赚钱,我们什么都做。 120 00:15:14,673 --> 00:15:18,393 为了能有好衣服穿... 121 00:15:19,461 --> 00:15:20,989 这以前是个电影院 122 00:15:21,693 --> 00:15:23,330 我就在这里工作 123 00:15:24,809 --> 00:15:28,256 我会站在这里,高价倒卖电影票并显显威风。 124 00:15:29,904 --> 00:15:32,962 当电影很受欢迎时,我们就倒卖黄牛票。 125 00:15:34,182 --> 00:15:38,247 但当共产党人势力强大时... 126 00:15:38,840 --> 00:15:44,179 他们要求禁止播放美国电影. 127 00:15:47,065 --> 00:15:51,318 他们希望少播放一些美国电影. 128 00:15:53,161 --> 00:15:57,934 --所以我们流氓就赚很少的钱。 --因为观众变少了。 129 00:15:59,885 --> 00:16:04,127 好莱坞的电影很流行的。 130 00:16:04,720 --> 00:16:08,989 没有这些电影,流氓们都赚不到钱 131 00:16:09,181 --> 00:16:11,979 --向我们常说的“晚饭思念肚皮了” --饿啊 132 00:16:15,732 --> 00:16:19,924 当我们看快乐的影片,类似猫王的电影 133 00:16:21,408 --> 00:16:24,560 我们离开影院是,面带微笑 134 00:16:25,230 --> 00:16:27,330 仍伴随着音乐跳舞 135 00:16:28,398 --> 00:16:29,686 我们的手 136 00:16:33,023 --> 00:16:34,734 仍在挥舞 137 00:16:37,164 --> 00:16:39,967 仍然保持着影片里的喜悦情绪 138 00:16:41,790 --> 00:16:46,232 如果有少女路过,我们就吹口哨。 139 00:16:47,005 --> 00:16:50,576 我们喜欢这样。 我们不在乎人们怎么看我们 140 00:16:52,257 --> 00:16:57,220 这里就是武装组织的办公室 这就是我经常杀人的地方 141 00:16:58,839 --> 00:17:01,673 我看到过别人被审讯。 142 00:17:04,383 --> 00:17:08,636 我就给他吸支烟,我还在继续跳舞,继续微笑着 143 00:17:09,733 --> 00:17:13,544 就好象我们正在杀... ...快乐的杀人 144 00:17:39,248 --> 00:17:41,352 当我母亲还在世时... 145 00:17:41,921 --> 00:17:43,000 母亲还在世时... 146 00:17:44,041 --> 00:17:47,146 有时,我会在睡梦中惊叫... 147 00:17:51,278 --> 00:17:54,541 我母亲会跑过来把我唤醒 148 00:17:56,932 --> 00:17:59,605 “在你睡觉前,要洗脚啊。” 149 00:18:00,745 --> 00:18:03,260 “好好的祈祷,不要光想着睡觉” 150 00:18:06,236 --> 00:18:13,043 我知道我的噩梦是来自于我的所作所为 151 00:18:14,758 --> 00:18:19,020 因为我杀了那些不希望死的人们 152 00:18:19,623 --> 00:18:21,445 是我迫害他们死的. 153 00:18:26,551 --> 00:18:31,521 为什么你做白日梦?我的爱人? 154 00:18:32,183 --> 00:18:35,200 难道你不相信吗? 155 00:18:55,362 --> 00:18:57,266 快看...明星啊! 156 00:18:59,583 --> 00:19:01,278 你已经成为明星了。 157 00:19:06,264 --> 00:19:08,671 太神奇了...明星啊. 158 00:19:11,299 --> 00:19:14,468 【新闻报纸负责人】 Ibrahim Sinik 159 00:19:15,039 --> 00:19:16,664 耶和华,拍摄这些照片。 160 00:19:17,426 --> 00:19:19,479 这位是总统的岳父Sarwo Edhie 161 00:19:22,853 --> 00:19:24,885 让我来一个个的介绍 162 00:19:27,114 --> 00:19:28,365 这是总统 163 00:19:31,229 --> 00:19:33,866 --这是另一任总统 --这是总统候选人 164 00:19:34,098 --> 00:19:35,816 --全部的三个总统候选人 --军队的头 165 00:19:36,649 --> 00:19:37,877 另一个总统 166 00:19:39,937 --> 00:19:41,809 苏哈托总统 167 00:19:43,031 --> 00:19:49,063 Ibrahim Sinik不仅在北苏门答腊出名... 是全国出名的 168 00:19:50,370 --> 00:19:54,103 我们流氓们确保他是受到很好的安全保护的 169 00:19:56,683 --> 00:20:01,179 我们祝愿他长命百岁,生活美满, 但不要忘了和我们共享财富喔! 170 00:20:02,207 --> 00:20:04,158 向耶和华要钱吧. 171 00:20:05,130 --> 00:20:06,714 不管怎么说,人家是从伦敦来的 172 00:20:07,994 --> 00:20:11,214 你是不是把共产党人带到这里审讯的? 173 00:20:11,327 --> 00:20:15,122 他一直就收集情报信息。 174 00:20:16,161 --> 00:20:19,552 当他得到了所需的信息。 175 00:20:20,873 --> 00:20:25,403 他会说“有罪!” 然后我们就把他们拖到后面,杀了 176 00:20:34,145 --> 00:20:38,375 能告诉我们关于Anwar Congo的事情吗? 177 00:20:38,767 --> 00:20:42,037 --谁? --你是怎么看待Anwar Congo的? 178 00:20:44,928 --> 00:20:46,662 这不能只是他。 179 00:20:46,662 --> 00:20:46,772 像他那样的人,有几百个了。 这不能只是他。 180 00:20:46,772 --> 00:20:50,087 像他那样的人,有几百个了。 181 00:20:51,029 --> 00:20:53,105 所以我不能只说他一个人。 182 00:20:54,189 --> 00:20:56,557 他只是数十个人中的一个。 183 00:20:58,464 --> 00:21:00,667 我为啥要浪费我的时间讨论他的问题呢? 184 00:21:03,171 --> 00:21:07,094 当你在办公室里审讯那些共产党人的时候... 185 00:21:07,144 --> 00:21:09,898 你都问那些问题? 186 00:21:10,443 --> 00:21:16,556 不管我们问什么问题 我们都修改他们的回答,使它们对共党不利。 187 00:21:17,663 --> 00:21:25,036 作为一个新闻工作者 我的职责是让公众憎恨他们。 188 00:21:27,050 --> 00:21:29,246 你与军方的关系怎样? 189 00:21:29,443 --> 00:21:30,716 军队? 190 00:21:31,501 --> 00:21:34,087 我和军队没有直接的关系。 191 00:21:34,266 --> 00:21:37,032 但当我们抓到年轻的赤匪时. 192 00:21:37,665 --> 00:21:41,752 我们把他们打成肉酱 193 00:21:42,085 --> 00:21:44,734 当我们把他们送交给部队,但部队不收他们 194 00:21:45,021 --> 00:21:47,781 他们说:“把他们扔河里就好了”。 195 00:21:50,222 --> 00:21:53,029 你是否记得军方原本的说法? 196 00:21:53,605 --> 00:21:56,474 我不接管那些受害者。我有手下为我做这事。 197 00:21:56,747 --> 00:22:00,111 我为什么要做这种残忍的事情? 我为什么要杀人呢? 198 00:22:01,090 --> 00:22:04,706 我不需要亲自动手!我使个眼神,他们就死了. 199 00:22:13,357 --> 00:22:19,149 Pancasila Youth"五原则青年团"是印尼最大的武装集团之一 200 00:22:21,033 --> 00:22:25,780 该集团在1965~1966年屠杀事件中起了带头作用。 201 00:22:44,306 --> 00:22:48,811 五原则青年团!五原则青年团!五原则青年团! 202 00:22:49,344 --> 00:22:52,582 【五原则青年团领导人】 Yapto Soerjosoemarno 203 00:23:00,217 --> 00:23:02,378 你好嘛,Anwar? 204 00:23:03,838 --> 00:23:05,391 这是真正的Anwar Congo。 205 00:23:08,782 --> 00:23:11,261 我带来了我们旧时的照片。 206 00:23:13,345 --> 00:23:15,453 太好了!我们会刻成CD后分发给大家。 207 00:23:16,788 --> 00:23:19,440 嘿,把这些照片送到国会去发布。 208 00:23:26,524 --> 00:23:32,703 五原则青年团 国家的仆人... 209 00:23:33,503 --> 00:23:41,049 当我们的风帆扬起,我们将绝不回头。 210 00:23:53,582 --> 00:23:57,364 五原则青年团拥有3百万的成员 211 00:24:00,226 --> 00:24:05,803 --五原则青年团! --万岁! 212 00:24:06,386 --> 00:24:08,864 所有青年团的成员都是英雄。 213 00:24:13,436 --> 00:24:15,311 从消灭共产党份子 214 00:24:15,985 --> 00:24:20,289 到打击新共产主义和极左份子... 215 00:24:21,052 --> 00:24:27,203 还有任何想要摧毁我们国家的敌人。 216 00:24:28,344 --> 00:24:30,822 这不仅是军队和警察们的职责。 217 00:24:31,565 --> 00:24:35,825 我们,五原则青年团,必须坚定立场。 218 00:24:36,430 --> 00:24:41,915 那些是对国家的威胁,我们必须行动起来。 219 00:24:44,981 --> 00:24:48,137 他们说我们青年团是流氓集团。 220 00:24:50,099 --> 00:24:55,880 如果我们是流氓,那我就是所有流氓的流氓头子。 221 00:25:01,028 --> 00:25:02,837 噢,妈的。 222 00:25:12,498 --> 00:25:15,282 青年团怎样剿灭共产党份子的? 223 00:25:15,626 --> 00:25:19,050 我们把他们都杀了。就这么做的。 224 00:25:22,147 --> 00:25:23,474 但愿这次我能打到球。 225 00:25:33,313 --> 00:25:35,443 我们拥有太多的民主了。那是一片混乱。 226 00:25:36,188 --> 00:25:39,166 说到"民主",什么才是"民主"呢? 227 00:25:41,740 --> 00:25:46,084 在军方控制下的独裁,一切事情都会更好。 228 00:25:46,145 --> 00:25:48,972 更好的经济,更好的安全 229 00:25:52,645 --> 00:25:55,864 早餐后,这么多运动。我感觉我好像要呕吐了。 230 00:25:58,075 --> 00:25:59,331 流氓是自由的人 231 00:26:00,025 --> 00:26:05,105 他们希望他们自己方式的生活享受。 232 00:26:07,117 --> 00:26:08,754 Relax and Rolex(谐音) 放松和罗莱克斯(豪华名表) 233 00:26:14,651 --> 00:26:18,450 你肯定有一颗痣在外阴唇上 234 00:26:19,961 --> 00:26:21,182 肯定的 235 00:26:26,099 --> 00:26:28,547 如果你输了,你给我做按个摩 236 00:26:28,992 --> 00:26:31,098 记住,不要失手把球丢地上了。 237 00:26:32,952 --> 00:26:39,686 --注意看我的步法 --我会照你的样子丝毫不差的做的 238 00:26:50,948 --> 00:26:52,686 很棒吧? 239 00:27:03,869 --> 00:27:06,238 --如果我得了"全中",就给我按摩 --好的。 240 00:27:09,049 --> 00:27:10,963 如果得了个"分瓶"就不必麻烦了。 241 00:27:30,222 --> 00:27:33,062 电视:"这里一定有很多鬼魂在这里" 242 00:27:36,601 --> 00:27:38,526 TV:"他们在这里被殴打" 243 00:27:40,157 --> 00:27:42,220 TV:"打死后,就扔那里" 244 00:27:53,458 --> 00:27:55,564 TV:"来,坐这里" 245 00:28:03,374 --> 00:28:06,464 我从不穿白色的裤子 246 00:28:08,864 --> 00:28:10,335 我从不穿白色 247 00:28:11,545 --> 00:28:14,948 我向来穿深色的 248 00:28:15,791 --> 00:28:17,801 (电视里),我的穿着看上去像是要去野餐一样。 249 00:28:22,425 --> 00:28:26,886 在那种情况下,我应该是先喝些酒的。 250 00:28:29,398 --> 00:28:34,054 --我行为必须表现出暴力 --残暴的 251 00:28:34,731 --> 00:28:36,293 不能像这样 252 00:28:41,674 --> 00:28:44,067 看到吗?我还在笑。我的表现不对,是吧? 253 00:28:45,871 --> 00:28:46,791 我的失误。 254 00:28:48,424 --> 00:28:54,988 阿尔·帕西诺?? 是吧? 他是我最喜欢的一个 255 00:28:55,514 --> 00:28:57,291 西部片里的牛仔,明星,比如约翰·韦恩 256 00:29:00,213 --> 00:29:05,402 你带上这个,看上去很可爱。 太完美了。 257 00:29:07,357 --> 00:29:11,475 --艹,这什么东西啊? --只是一点点缀而已. 258 00:29:13,779 --> 00:29:16,351 这帽子很配合你的体型。 259 00:29:18,019 --> 00:29:20,208 很完美 260 00:29:20,956 --> 00:29:24,999 --这帽子是给"大老板"的 --是的,它太适合我了。 261 00:29:27,065 --> 00:29:29,088 --这顶就是我的了 --适合吗? 262 00:29:34,118 --> 00:29:35,681 很合适的。 263 00:29:39,932 --> 00:29:43,691 我就是用那样的桌子 264 00:29:46,705 --> 00:29:50,406 我把桌子压在他脖子上 265 00:29:51,915 --> 00:29:58,174 --桌子腿吗? --对就桌子腿,我把桌子抬高 266 00:29:58,588 --> 00:30:01,604 然后压在他喉咙上 267 00:30:02,438 --> 00:30:04,943 --这里? --是的,他的脑袋在这位置 268 00:30:07,699 --> 00:30:12,536 这张桌子是在阳台上的。 269 00:30:17,177 --> 00:30:20,092 所以,那家伙的嘴是被堵上的。 270 00:30:21,115 --> 00:30:25,508 然后我们几个就坐在这里,这里,这里...这里,这里 271 00:30:26,569 --> 00:30:29,780 --然后观望着... --对着街面? 272 00:30:29,922 --> 00:30:32,869 看着街面,看着电影院。 273 00:30:33,589 --> 00:30:35,649 就这样...取乐 274 00:30:38,278 --> 00:30:41,494 大家都坐在桌子上 嘿,你把裤裆拉链拉起来。 275 00:30:43,947 --> 00:30:47,292 唱歌的同时,打节拍 276 00:30:48,629 --> 00:30:56,325 (合):你好,万隆... 美好时光的城市。 277 00:30:56,921 --> 00:31:04,964 你好,万隆... 美好回忆的城市。 278 00:31:05,603 --> 00:31:09,419 自从上次见到你,已经有这么久了。 279 00:31:14,211 --> 00:31:21,454 敌人将你烧毁... 现在让我们把你赢回来。 280 00:31:21,626 --> 00:31:25,129 哦...他已经死了。 281 00:31:26,219 --> 00:31:29,064 可以站起来了,他已经死了。 282 00:31:29,864 --> 00:31:34,796 来让我们把尸体移开。 283 00:31:40,142 --> 00:31:42,591 人家大概以为我已经疯掉了。 284 00:32:02,990 --> 00:32:04,743 --张嘴... --现在吗? --是的 285 00:32:05,223 --> 00:32:07,774 放松...通过你的鼻腔呼吸。 286 00:32:27,107 --> 00:32:29,547 牙齿看上去还很不错。 287 00:32:32,932 --> 00:32:37,023 有很多华裔共产党份子。 288 00:32:37,693 --> 00:32:42,801 我有一本很厚的名册,有所有的名字。 289 00:32:42,896 --> 00:32:47,839 我常去走访他们,“你会缴多少钱?” 290 00:32:48,210 --> 00:32:50,794 他们会说:“先生,请放过我吧,我很老了” 291 00:32:52,479 --> 00:32:54,978 我们利用他们来赚钱,我们不会杀他们。 292 00:32:58,030 --> 00:33:02,458 如果他们不给钱,我们就杀了他们。 (给钱或是死),只能选一个。 293 00:33:03,205 --> 00:33:05,001 如果他们不给钱... 294 00:33:07,013 --> 00:33:08,181 我们就杀了他们 295 00:33:14,815 --> 00:33:18,876 【当地地方武装的头目】 Safit Pardede 296 00:33:19,984 --> 00:33:25,086 这些中国人真是难缠,有时他们真是把我惹火了。 297 00:33:29,804 --> 00:33:34,985 就该这样... 你肯定说得一口好中文,是吧? 298 00:33:38,103 --> 00:33:42,786 当我需要钱时,老朋友就是没得比了... 299 00:33:43,614 --> 00:33:45,429 如果是别人。如果钱不够数,我都不会接受的。 300 00:33:49,536 --> 00:33:53,101 嗨,亮先生。过来握个手啦。 好久没见了。 301 00:33:55,630 --> 00:33:58,524 --我需要钱了。 --为什么是我? 302 00:33:59,184 --> 00:34:04,761 我这是客气的向你要钱,很客气了 303 00:34:05,953 --> 00:34:10,693 其他人我都不要求了,我直接就是一拳打他的胃部。 304 00:34:14,844 --> 00:34:17,469 你这是真心的给我这个吧? 那么也就十分感谢你。 305 00:34:18,868 --> 00:34:19,963 OK??? 多谢了。 306 00:34:26,518 --> 00:34:28,342 谁是我们下个目标呢? 307 00:34:30,047 --> 00:34:33,527 我们的组织要举行大的集会,现在需要些捐助。 308 00:34:34,614 --> 00:34:37,443 我们需要比平常更高的金额. 309 00:34:38,822 --> 00:34:42,418 我们要一大笔钱。 310 00:34:43,706 --> 00:34:46,101 不要只给我平常的金额。 311 00:34:47,378 --> 00:34:48,733 这是什么狗屎啊。 312 00:34:49,989 --> 00:34:51,628 给多点,这点钱我不能接受的。 313 00:34:52,911 --> 00:34:55,231 --请... --我绝不接受这么点小钱 314 00:34:58,917 --> 00:35:00,056 这里,这里 315 00:35:01,285 --> 00:35:03,612 这点不够的。 316 00:35:04,605 --> 00:35:10,201 怎么回事嘛,Cik先生? 我们都把你当作自己的父亲,Cik先生。 317 00:35:10,901 --> 00:35:15,226 所以,多扔些进去,我们也就接受了。 因为这额度,别人我们是不会考虑的。 318 00:35:17,183 --> 00:35:19,908 点点数,然后放进信封。 319 00:35:27,107 --> 00:35:35,750 【印尼副总统】 Jusuf Kalla(尤素夫·卡拉) 320 00:35:38,688 --> 00:35:41,582 五原则青年团的精神- 321 00:35:43,985 --> 00:35:46,839 人们指控 说成是流氓. 322 00:35:48,329 --> 00:35:51,782 流氓们是工作在社会系统之外的人 323 00:35:52,967 --> 00:35:54,933 不是服务于政府的。 324 00:35:58,759 --> 00:36:00,338 "流氓"这个词原意是"自由人" 325 00:36:02,325 --> 00:36:05,828 这个国家需要"自由人"! 326 00:36:10,542 --> 00:36:12,926 如果每个人都是为政府工作... 327 00:36:13,822 --> 00:36:16,403 我们会成为官僚的国家,我们会一事无成。 328 00:36:18,249 --> 00:36:21,563 我们需要流氓们把事情办了。 329 00:36:21,676 --> 00:36:24,240 那些能把事情办妥的"自由,隐秘的人" 330 00:36:28,406 --> 00:36:34,410 我们需要流氓/匪徒们敢于在商业上投机,冒险 331 00:36:36,062 --> 00:36:37,784 运用你们的肌肉 332 00:36:40,048 --> 00:36:42,121 不是用肌肉来殴打人民 333 00:36:43,317 --> 00:36:46,352 然而,有时,殴打人们也是必须的。 334 00:36:51,475 --> 00:36:53,734 --再一次。五原则青年团! --万岁! 335 00:36:54,591 --> 00:36:55,282 --五原则青年团! --自由! 336 00:37:00,024 --> 00:37:03,734 当你等待列车经过时,我们想告诉你 337 00:37:04,510 --> 00:37:11,668 交通法规是为了保护你和你的家人 338 00:37:12,050 --> 00:37:15,538 我同样也要告诉你,依照法律... ... 339 00:37:23,747 --> 00:37:29,648 我宣誓在今后的日子里,我将会行动起来。 340 00:37:35,745 --> 00:37:42,535 政府拍摄这部电影,目的就是要人民憎恨共产党人 341 00:37:44,240 --> 00:37:51,840 从小学开始,所有的孩子们都要观看这部影片 342 00:37:52,300 --> 00:37:56,060 孩子们每年都必须到影院去看一遍 343 00:37:59,970 --> 00:38:04,070 我记得,是因为我就在影院工作 344 00:38:04,470 --> 00:38:08,710 孩子们会分化成2个群体.. 345 00:38:09,910 --> 00:38:16,790 年龄最小的坐在前排 346 00:38:28,400 --> 00:38:35,580 有一部分孩子被电影吓坏了 347 00:38:36,400 --> 00:38:40,480 但我从内心深处,为之感到骄傲 348 00:38:41,920 --> 00:38:47,120 因为是我在消灭这些影片里残暴的共产主义份子 349 00:38:48,460 --> 00:38:55,180 我比影片所能做到的要更多更好。 350 00:39:16,000 --> 00:39:18,690 父亲 351 00:39:51,400 --> 00:39:55,020 【刽子手同伙】(1965年) Adi Zulkadry 352 00:39:57,150 --> 00:40:03,650 --Adi... 你家人可都好? --我们都很好。 353 00:40:06,700 --> 00:40:08,570 一路还算顺利吧? 354 00:40:12,000 --> 00:40:13,550 --你怎么样啊?Anwar? --我很好。 355 00:40:16,760 --> 00:40:19,200 --这城市改变了许多 --是吗? 356 00:40:22,500 --> 00:40:25,170 我试过几次打电话给你。 357 00:40:26,690 --> 00:40:29,080 但你从来不接我电话 358 00:40:39,760 --> 00:40:41,430 看上去还不错吧? 359 00:40:42,490 --> 00:40:44,240 能看到假牙套的钢丝吗? 360 00:40:44,750 --> 00:40:46,590 Adi--没啊,看上去很好。 Anwar--真的吗? Adi--是的 361 00:40:53,390 --> 00:40:55,950 就是这里,Adi,就是这儿 362 00:40:56,000 --> 00:40:59,160 --我们的办公室? --那里就是我们杀人的场所。 363 00:41:00,530 --> 00:41:02,480 我们在那里杀了那么多人 364 00:41:03,100 --> 00:41:06,330 我称它是“鲜血办公室” 365 00:41:10,580 --> 00:41:15,110 这是棉兰邮局。 Ibrahim Sinik的办公室 366 00:41:17,530 --> 00:41:19,580 这里"得利河"(Deli河) 367 00:41:20,220 --> 00:41:24,820 所有人都知道,这条得利河是有冤魂缠着的。 368 00:41:25,860 --> 00:41:33,110 --我们常把尸体扔到桥下... --我们拖着他们的脚.. 369 00:41:33,110 --> 00:41:36,970 然后甩起尸体,1,2...扔 370 00:41:37,680 --> 00:41:41,230 很好看的。就像降落伞一样,"咣"的一下。 371 00:41:51,720 --> 00:41:56,030 我猜想你们两人都杀了几百个人... 372 00:41:56,680 --> 00:42:02,260 自然,我很想知道你们对于印尼的政治宣传影片的观点 373 00:42:05,030 --> 00:42:11,250 对我而言,那部宣传电影使我不会为我的行为产生负罪感 374 00:42:13,640 --> 00:42:19,520 每看一遍电影,就让我更坚信... 375 00:42:21,370 --> 00:42:27,000 你是这么认为的?我可不会。 我觉得政治宣传电影都是骗人的。 376 00:42:27,860 --> 00:42:30,370 即使是乌龟也能爬上倒下的树木。 377 00:42:31,460 --> 00:42:35,260 在我们杀了赤匪之后,再搞臭他们,太容易了。 378 00:42:35,980 --> 00:42:38,690 那电影就是设计着,让他们看上去很邪恶。 379 00:42:39,330 --> 00:42:42,250 共产份子的女人赤裸着跳舞... 380 00:42:42,690 --> 00:42:46,160 这明显就是骗人的。 明摆着的嘛. 381 00:42:47,120 --> 00:42:51,700 杀人就是要干净利落!抛尸后就回家了. 完了。 382 00:42:51,880 --> 00:42:55,400 这是真的,我们杀人都是很快速的。 383 00:42:55,940 --> 00:42:58,530 我们杀人都是以最快的速度。 384 00:42:59,330 --> 00:43:01,830 因为我们不想吸引来大批围观群众 385 00:43:07,010 --> 00:43:10,190 Adi,我们好像不该这么说。 386 00:43:12,910 --> 00:43:15,260 当着这个外国人的面,批评那部政治宣传片。 我们应该说说我们自己的这部影片。 387 00:43:17,820 --> 00:43:20,230 但是他提问的嘛... 388 00:43:21,080 --> 00:43:24,780 你还记得Soaduon吗? 389 00:43:25,210 --> 00:43:26,980 是啊,他在哪儿? 390 00:43:30,160 --> 00:43:33,600 在那儿呢。Soaduon Siregar. 391 00:43:34,160 --> 00:43:38,880 现在一切的功绩都被他抢去了。 以前,他什么屁都不是。 392 00:43:38,910 --> 00:43:40,690 嗯,我记得他的。 393 00:43:48,690 --> 00:43:52,290 Adi。这位就是Soaduon Siregar。 394 00:43:52,290 --> 00:43:52,950 我记得你的。 Adi。这位就是Soaduon Siregar。 395 00:43:52,950 --> 00:43:53,580 我记得你的。 396 00:43:54,880 --> 00:43:57,810 他是Ibrahim Sinik的一名记者。 397 00:43:59,260 --> 00:44:00,630 像他们说的 398 00:44:01,660 --> 00:44:04,300 虽然骆驼生活在阿拉伯世界 但他们从来没有机会去麦加圣城。 399 00:44:06,230 --> 00:44:12,620 跟着有钱老板,却也没赚到钱,就像我一样。 400 00:44:12,980 --> 00:44:15,340 坐下吧? 401 00:44:28,210 --> 00:44:32,200 其实共产份子并不比我们残忍。 402 00:44:32,270 --> 00:44:34,530 我们才是残忍的。 403 00:44:37,500 --> 00:44:39,680 "残忍"是完全不同于虐待狂 404 00:44:42,550 --> 00:44:44,960 --是的,不一样。但他们是同义词。 --不对 405 00:44:47,120 --> 00:44:49,090 虐待狂是不一样的。 406 00:44:49,540 --> 00:44:51,160 --你有开始玩文字游戏了。 --不是啊,我没有 407 00:44:52,700 --> 00:44:54,110 你就是玩文字游戏 408 00:44:55,050 --> 00:44:56,940 审讯共产党人,第二遍 409 00:45:00,960 --> 00:45:06,000 我们把土地归还给农民。 410 00:45:08,210 --> 00:45:12,700 我们还给他们肥料,种子和农具等 411 00:45:14,260 --> 00:45:18,570 目的是为了传播共产主义,是不是啊? 412 00:45:19,810 --> 00:45:26,100 真的,我们想让人们知道共产党是最好的政党 413 00:45:29,810 --> 00:45:34,620 你为什么招募人们加入这个不合法的政党? 414 00:45:36,070 --> 00:45:39,420 但以前那时,它并不是不合法的政党啊. 415 00:45:41,200 --> 00:45:45,480 --不是吗? --1965年前吗? 当然是合法的政党 416 00:45:48,620 --> 00:45:52,650 --它逃走了 --没有,它没逃走 417 00:46:02,210 --> 00:46:05,170 坚持住,坚持住。 418 00:46:09,920 --> 00:46:12,410 撞到它脑袋了。 419 00:46:20,360 --> 00:46:25,160 有时,我会想...如果我父亲是被杀的共产份子 420 00:46:25,710 --> 00:46:30,330 我也会觉得愤怒不安。这很正常的,不是吗? 421 00:46:34,890 --> 00:46:39,710 比方说,你杀了我的父亲,我会对你很愤怒 422 00:46:41,110 --> 00:46:42,860 愤怒。为什么你要杀我父亲呢? 423 00:46:43,290 --> 00:46:48,300 让后呢,你不让我上学,不让我工作 424 00:46:48,350 --> 00:46:52,890 甚至不让我结婚。这一切需要被纠正 425 00:46:54,210 --> 00:46:57,440 从来没有正式官方的道歉 426 00:46:58,000 --> 00:47:00,150 但道歉真有这么困难吗? 427 00:47:01,230 --> 00:47:03,960 政府应该正式道歉,不是我们 428 00:47:04,990 --> 00:47:08,810 那会像是药,能减轻些疼痛 429 00:47:09,870 --> 00:47:12,860 --宽恕 --他们会不会暗地里诅咒我们? 430 00:47:14,000 --> 00:47:19,100 --暗地里诅咒我们... --因为如果公开的咒骂我们 431 00:47:19,260 --> 00:47:24,440 他们会被逮捕的!所以他们偷偷的咒骂 432 00:47:29,400 --> 00:47:32,390 对我而言,Adi,到最后... 433 00:47:33,740 --> 00:47:37,820 我睡觉受到惊扰,或许就是因为... 434 00:47:38,000 --> 00:47:42,690 当我用铁丝勒死那些人时 我看着他们慢慢死去 435 00:47:44,510 --> 00:47:46,940 但你用其他手段时,你也看着他们死去啊 436 00:47:47,070 --> 00:47:52,280 是啊,当我睡着时,这些场景又进入我的梦境。 437 00:47:52,620 --> 00:47:54,180 他们给我带来了噩梦。 438 00:48:04,440 --> 00:48:09,750 你感觉被鬼魂侵扰,是因为你意志太弱了 439 00:48:10,200 --> 00:48:14,610 那些被杀的人都是失败的 440 00:48:15,520 --> 00:48:18,060 他们还有肉身时,已经是失败的了。 441 00:48:18,680 --> 00:48:20,080 现在他们只剩下鬼魂了 442 00:48:20,860 --> 00:48:23,810 他们现在更弱小了,他们怎么能困扰你呢? 443 00:48:24,000 --> 00:48:28,740 但如果你有负罪感,你的防线就崩溃了。 444 00:48:32,650 --> 00:48:34,020 你有没有去看过神经病专科? 445 00:48:35,240 --> 00:48:38,730 如果去看神经病专科,那意味着我已经疯掉了。 446 00:48:41,760 --> 00:48:45,800 不是啊。精神病医师可不是治疗疯人的。 447 00:48:45,800 --> 00:48:45,960 精神病医师可不治疯人的。 他们是神经方面的专家 不是啊。精神病医师可不是治疗疯人的。 448 00:48:45,960 --> 00:48:51,460 精神病医师可不治疯人的。 他们是神经方面的专家 449 00:48:53,130 --> 00:48:57,790 我都去看过神经专科,不过是因为中度脑中风. 450 00:48:58,960 --> 00:49:04,620 你知道吗..你的噩梦只是你的神经紊乱。 451 00:49:08,610 --> 00:49:10,840 听我的,去试一下啦! 452 00:49:11,960 --> 00:49:17,250 如果你见了神经专家。你说说话,他说说话 453 00:49:17,250 --> 00:49:19,490 然后他就会给你一些治疗神经的维他命。 454 00:49:24,090 --> 00:49:25,900 受伤的那只在哪里啊? 455 00:49:31,500 --> 00:49:34,300 瘸腿的那只在哪儿? 456 00:49:35,080 --> 00:49:37,130 --什么? --受伤的那只 457 00:49:37,720 --> 00:49:38,970 就是她. 458 00:49:42,090 --> 00:49:45,770 --可爱的小鸭子 --不要啦!你会又让她受伤的 459 00:49:49,210 --> 00:49:52,410 她很虚弱。因为你弄断了她的腿 460 00:49:55,720 --> 00:49:59,740 你做什么呀,她还很幼小。 461 00:50:02,200 --> 00:50:05,590 --快说“对不起,小鸭子” --“对不起,小鸭子” 462 00:50:06,950 --> 00:50:09,950 就这样,现在说“是个小意外” 463 00:50:11,130 --> 00:50:14,180 “我是受了惊吓,不小心踩到了你” 464 00:50:15,020 --> 00:50:17,590 --快说啊 --对不起。小鸭子 465 00:50:18,980 --> 00:50:20,660 大声点说啊,“那是个意外” 466 00:50:22,110 --> 00:50:24,960 --“对不起,小鸭子” --然后轻轻的抚摸她 467 00:50:48,440 --> 00:50:51,800 还记得1966年“粉碎中国人”的运动吗? 468 00:50:51,910 --> 00:50:54,230 你给我一份华裔共产党份子的名单 469 00:50:54,970 --> 00:51:02,970 沿着苏迪曼(将军)街 我杀了每一个我遇到的中国人,我捅死了他们 470 00:51:04,170 --> 00:51:09,590 我记不清总数了,但至少几十个 471 00:51:11,260 --> 00:51:14,750 我遇到一个就捅一个。 472 00:51:14,980 --> 00:51:19,610 一直杀到亚洲街。就在这,我遇到我女友的父亲。 473 00:51:19,870 --> 00:51:24,120 你还记得那时我女友是个中国人吧? 474 00:51:24,840 --> 00:51:28,850 “粉碎中国人”运动变成了“粉碎女友的老爸”运动 475 00:51:29,670 --> 00:51:31,890 所以我也捅了他,因为他是中国人。 476 00:51:33,250 --> 00:51:36,300 他摔落进一个坑渠,我用砖块砸他,他沉下去了。 477 00:51:48,850 --> 00:51:54,520 杀戮是你能做的最严重的犯罪。 478 00:51:55,220 --> 00:52:02,100 关键是要找方法,不让自己感到罪恶。 479 00:52:03,430 --> 00:52:06,280 归根结底,就是要找到合理的说辞 480 00:52:06,400 --> 00:52:12,210 比方说,别人要求我去杀某人 481 00:52:13,450 --> 00:52:17,380 如果报酬让我满意 482 00:52:18,730 --> 00:52:26,100 那我当然回去做,从这方面看,就不是错误行径。 483 00:52:27,490 --> 00:52:30,790 就是这样的观点,我们必须坚定自己的信心 484 00:52:31,110 --> 00:52:33,910 根本上,道德也只是有点关联。 485 00:52:50,480 --> 00:52:54,410 最初,我很害怕...,这些都是顶级的流氓头子。 486 00:52:55,610 --> 00:52:58,550 好比你,还有Anwar 487 00:53:01,270 --> 00:53:05,340 很恐惧的! 但拍摄电影?!很让人吃惊! 488 00:53:06,420 --> 00:53:08,150 --这样打疼吗? --不痛。 489 00:53:34,400 --> 00:53:35,800 停... OK 490 00:53:45,060 --> 00:53:45,920 第二遍 491 00:53:49,080 --> 00:53:49,990 摄像机开拍 492 00:53:51,760 --> 00:53:52,870 开始 493 00:53:52,990 --> 00:53:55,370 你最好听我的,坦白.. 494 00:53:55,860 --> 00:53:57,850 否则我让我的镰刀替你说。 495 00:53:58,640 --> 00:54:00,440 我的镰刀可是有的锈了。 496 00:54:01,060 --> 00:54:03,510 现在,让你的眼球感受一下那些锈斑吧。 497 00:54:05,960 --> 00:54:07,690 OK...很完美. 498 00:54:11,080 --> 00:54:14,140 掌声呢? 快,鼓掌啊! 499 00:54:16,260 --> 00:54:19,030 如果你想听真实事件,我倒有一个 500 00:54:19,370 --> 00:54:23,120 说来听听。因为我们拍的一切,也是真实的。 501 00:54:25,040 --> 00:54:27,820 有个店老板 502 00:54:29,000 --> 00:54:33,970 他是那个地区的唯一的一个中国人 503 00:54:34,110 --> 00:54:37,050 说实话,他其实是我的继父 504 00:54:38,400 --> 00:54:40,440 Suryono 【Anwar的邻居】 505 00:54:42,520 --> 00:54:45,160 虽然他只是我的继父。 506 00:54:45,210 --> 00:54:48,540 但自从我还是婴儿时,就生活在一起了。 507 00:54:50,190 --> 00:54:54,050 大概凌晨3点,有人敲我家的门。 508 00:54:56,760 --> 00:55:00,430 “是谁啊”。...他们叫我父亲的名字。 我妈说道“有危险啊,你不要出去。” 509 00:55:03,280 --> 00:55:05,510 但他还是去开门了。 510 00:55:05,960 --> 00:55:09,060 我们就听他惊叫了一声“救命”。 之后就没声音了。 511 00:55:10,160 --> 00:55:11,930 他们把他给带走了。 512 00:55:12,470 --> 00:55:14,230 直到清晨,我们都不敢睡觉。 513 00:55:14,380 --> 00:55:17,360 --那时你几岁啊 --11 12岁吧。 514 00:55:18,090 --> 00:55:20,760 所以,我记得很清楚。 515 00:55:22,340 --> 00:55:24,780 这不可能忘记的嘛。 516 00:55:25,750 --> 00:55:29,810 之后,我们在一个油桶下面找到了他的尸体 517 00:55:30,110 --> 00:55:32,210 那是被剪开的半个油桶 518 00:55:35,490 --> 00:55:37,090 那尸体就像这样,躺在桶下面。 519 00:55:38,930 --> 00:55:41,560 他的头和脚被麻袋套着。 520 00:55:42,010 --> 00:55:44,120 但一条腿是这样伸在外面。 521 00:55:45,480 --> 00:55:48,390 那天早上,没有人胆敢帮助我们 522 00:55:49,740 --> 00:55:52,890 我们就像埋头死羊一样,把他埋在了大路边。 523 00:55:57,370 --> 00:55:59,750 只有我和我爷爷去收尸。 524 00:56:00,670 --> 00:56:06,260 把尸体拖到坑边,没人敢帮我们。 那时我还很小。 525 00:56:07,200 --> 00:56:14,190 随后,所有的共产党人的家庭都驱逐了 526 00:56:16,460 --> 00:56:20,920 我们被驱赶到了一个丛林边的贫穷的棚户小村。 527 00:56:21,450 --> 00:56:24,840 说真的,这也是我从没上过学的原因。 528 00:56:26,010 --> 00:56:28,590 我不得不自己教自己读和写。 529 00:56:30,000 --> 00:56:32,950 我也没必要向你们隐瞒这些。 530 00:56:33,410 --> 00:56:36,600 我应该相互了解对方,不是吗? 531 00:56:37,420 --> 00:56:41,420 我保证,我不是在指责你们的所作所为。 532 00:56:43,030 --> 00:56:49,100 只是想给电影提供些信息。 我保证我没有指责你们的作为。 533 00:56:49,160 --> 00:56:51,820 听着...电影都已经编排好了。 534 00:56:52,850 --> 00:56:55,670 我们不可能把所有故事都收编进来。 否则这影片没法结束了。 535 00:56:55,880 --> 00:57:01,440 而且你的故事太复杂了, 会要花费几天的时间拍摄 536 00:57:03,830 --> 00:57:09,060 --或许我们可以尝试... --或它可以激励演员们的表演。 537 00:57:18,710 --> 00:57:22,480 --给他点水和一支烟,他已经害怕了。 --是啊 538 00:57:29,050 --> 00:57:31,670 --我们确认这个人就是共产份子 539 00:57:33,540 --> 00:57:36,800 当我们决定要杀他,他们会有各种反应。 540 00:57:36,800 --> 00:57:37,040 有一些会祈祷。 --快点快点,祈祷啊。 当我们决定要杀他,他们会有各种反应。 541 00:57:37,040 --> 00:57:40,850 有一些会祈祷。 --快点快点,祈祷啊。 542 00:57:43,160 --> 00:57:45,220 --上帝啊,请救赎我吧。 543 00:57:46,320 --> 00:57:48,880 有些会含糊地念叨。 --快指导他表演 544 00:57:50,370 --> 00:57:55,280 含糊念叨... 不安的左看右看。恐惧的样子 545 00:57:56,360 --> 00:58:00,790 你是很平静的还是很愤怒的告诉他死讯? 546 00:58:01,350 --> 00:58:02,330 很普通的.. 547 00:58:03,730 --> 00:58:05,000 --很冷酷的? --是的,是的 548 00:58:07,080 --> 00:58:09,720 我试图让他们接受他们将要死的事实 549 00:58:14,640 --> 00:58:16,960 Anwar,指导我们如何折磨吧 550 00:58:20,770 --> 00:58:22,100 你想要让我用这个吗? 551 00:58:23,140 --> 00:58:27,520 --要我先吓唬吓唬他吗? --是的。 552 00:58:29,720 --> 00:58:30,900 你要我用这刀? 553 00:58:34,620 --> 00:58:39,680 然后,乞求他不要杀你。 554 00:58:42,270 --> 00:58:48,620 现在蒙上他的眼睛,并且堵上他的嘴 555 00:58:51,320 --> 00:58:53,670 别盖住他的鼻子,否则他不能呼吸了。 556 00:58:55,080 --> 00:58:56,990 如果他真的死了,没关系的 557 00:59:00,620 --> 00:59:04,420 --别绑得太紧了 --没关系,我们真会把他杀死的。 558 00:59:04,530 --> 00:59:08,800 我们总是有铁丝准备着 那是我们主要工具。 559 00:59:09,690 --> 00:59:18,240 而当我们把铁丝缠在他脖子上 当我们用力拉紧时,他看不到发生了些什么。 560 00:59:18,540 --> 00:59:19,230 一瞬间,他就被勒死了。 561 00:59:23,130 --> 00:59:25,780 耶和华,他不停的问我 562 00:59:27,410 --> 00:59:31,250 你就在同一个办公室里工作 你怎么可能不知情呢? 563 00:59:32,930 --> 00:59:37,820 我申明:我从没亲眼见到过这些 564 00:59:39,980 --> 00:59:44,550 现在我看到你们重现场景 我意识到你们这么熟练。 565 00:59:48,010 --> 00:59:54,770 即使是我,作为记者,有大象那样的耳朵... 566 00:59:55,120 --> 00:59:57,540 敏锐的感知,但我却没有察觉。 567 00:59:58,000 --> 01:00:04,430 我很吃惊。因为我们并没有隐藏我们所做的 568 01:00:05,640 --> 01:00:11,330 --如果你不知情,那我真是很震惊的。 --我真不知道啊。 569 01:00:12,500 --> 01:00:18,070 --我们就在同一个办公室里,我们没有刻意避开 --我绝对不知道 570 01:00:22,420 --> 01:00:27,870 你们这么熟练,而我极少到上楼到你的办公室去 571 01:00:29,580 --> 01:00:34,460 --你的出版负责人指使了这些酷刑 --没有 572 01:00:35,260 --> 01:00:38,380 --没有?他自己亲口说的 --那不是真的 573 01:00:39,760 --> 01:00:44,270 负责人和其他那些领导们决定了我们杀谁。 574 01:00:45,060 --> 01:00:49,270 我们的总部就是你的办公室 575 01:00:50,970 --> 01:00:53,550 听着,我不是指控你是个骗子。 但逻辑上而言... 576 01:00:58,470 --> 01:01:05,600 --Adi,你继续说 --我并不是说他是骗子,耶和华。 577 01:01:06,720 --> 01:01:14,640 但这家伙,作为记者,想摆脱与这些事的关系。 578 01:01:15,060 --> 01:01:19,590 是能预想到的。 但理论上说,我们并没隐藏这些杀戮事件。 579 01:01:20,030 --> 01:01:25,220 他怎么可能不知道呢?即使是周边邻居都知道! 580 01:01:26,840 --> 01:01:30,710 几百个人都被杀了。这已经是公开的秘密了。 581 01:01:33,330 --> 01:01:36,210 --喝水 --喝些水吧 582 01:01:39,440 --> 01:01:43,160 --喝啊 --又不是让你喝毒药 583 01:01:44,980 --> 01:01:47,240 喝啊,快喝下去啊 584 01:01:51,790 --> 01:01:53,550 这又不是毒药。 585 01:01:57,590 --> 01:02:00,020 喝啊,能让你恢复体力 586 01:02:02,000 --> 01:02:04,360 来给他抽支烟。 587 01:02:07,310 --> 01:02:09,620 让他抽烟。 588 01:02:09,660 --> 01:02:11,320 这很变态啊,Adi 589 01:02:15,970 --> 01:02:18,510 让他抽烟,然后审问他。 590 01:02:19,840 --> 01:02:21,970 平静下来,放松。 591 01:02:25,020 --> 01:02:27,110 扔掉他的烟。 592 01:02:28,480 --> 01:02:31,760 把他的手绑在椅子背后。 593 01:02:39,440 --> 01:02:42,460 继续审问他的各项行动。 594 01:02:46,330 --> 01:02:50,710 对我仁慈些吧。 595 01:02:57,090 --> 01:02:58,870 求你们了。 596 01:03:11,910 --> 01:03:13,970 我们杀了他吧? 597 01:03:15,190 --> 01:03:19,840 等等,能给我家里带个口信吗。 598 01:03:20,530 --> 01:03:21,980 好的,好的... 599 01:03:23,130 --> 01:03:29,730 或是让我最后一次和家人告别? 600 01:03:30,040 --> 01:03:32,570 --不可能的。 601 01:03:37,040 --> 01:03:39,330 OK,用力拉。 602 01:03:46,290 --> 01:03:48,070 把头低下去。 603 01:03:53,500 --> 01:03:56,340 他死了 604 01:03:59,960 --> 01:04:01,600 把他裹起来 605 01:04:02,520 --> 01:04:04,070 搬走 606 01:04:28,570 --> 01:04:31,510 听着,如果我们这部电影制作成功 607 01:04:32,070 --> 01:04:38,930 它将驳斥所有的媒体宣传关于共产党人是残酷的说法 608 01:04:40,360 --> 01:04:42,830 --要展现我们才是残忍的 --我们是残忍的 609 01:04:44,690 --> 01:04:48,890 如果电影成功了。我们必须理解我们这里努力的每一步 610 01:04:51,000 --> 01:04:57,640 这不是因为害怕,40年前的任何罪案,法律上都已经过期了。 611 01:04:59,060 --> 01:05:02,390 不是因为我们害怕。主要是形象问题。 612 01:05:03,000 --> 01:05:08,130 社会民众感觉 “我们始终怀疑这事。他们撒谎说共产党是残酷的” 613 01:05:12,080 --> 01:05:15,040 这不是我们的问题。 这是历史问题。 614 01:05:15,900 --> 01:05:22,170 整个历史事件的冤屈将变清白。不是180度翻身,是360度! 615 01:05:23,930 --> 01:05:26,570 如果我们的电影能成功。 616 01:05:27,800 --> 01:05:32,860 如果那都是真实的,那为什么我们要隐瞒我们的过去呢? 617 01:05:36,180 --> 01:05:42,480 不是啊,结果是Anwar和我以前说的和做的都是错了。 618 01:05:43,600 --> 01:05:45,610 共产主义份子并不残忍。 619 01:05:46,370 --> 01:05:47,670 --但那是真的 --我完全同意 620 01:05:51,480 --> 01:05:54,810 但不是所有事实必须要向公众公开的。 621 01:05:56,630 --> 01:05:58,970 我相信上帝都会有自己的秘密。 622 01:06:01,600 --> 01:06:04,300 我绝对意识到我们是残忍的。 623 01:06:07,560 --> 01:06:10,480 这就是我要说的。 624 01:06:11,340 --> 01:06:15,830 现在交由你来决定,你要怎么做了。 625 01:06:58,470 --> 01:07:03,540 我不想让你感觉不舒服,但我不得不提问。 626 01:07:05,070 --> 01:07:08,950 你把它看作是"战争",所以你不会像Anwar那样被鬼缠。 627 01:07:08,950 --> 01:07:09,380 但日内瓦公约定义你的行为是“战争罪行”。 你把它看作是"战争",所以你不会像Anwar那样被鬼缠。 628 01:07:09,380 --> 01:07:13,150 但日内瓦公约定义你的行为是“战争罪行”。 629 01:07:14,280 --> 01:07:17,890 我不需要赞同那些国际法律。 630 01:07:19,500 --> 01:07:21,530 当布什当权,古巴关塔摩监狱是合法的。 631 01:07:23,990 --> 01:07:28,400 萨达姆侯赛因拥有大杀伤武器,也是对的 632 01:07:29,490 --> 01:07:35,230 当时,布什说是对的,但现在是错的。 633 01:07:37,260 --> 01:07:40,880 日内瓦公约或许今天是人道的 634 01:07:41,940 --> 01:07:44,990 以后我们会有我们的雅加达公约,替换掉日内瓦公约 635 01:07:47,860 --> 01:07:52,130 只有胜利者才能定义“战争罪行” 636 01:07:53,130 --> 01:07:55,480 我是胜者,所以我能有自己的定义。 637 01:07:57,140 --> 01:08:00,440 我不需要遵从国际上的定义。 638 01:08:01,410 --> 01:08:05,460 更重要的是,不是所有的真都是好的。 639 01:08:07,080 --> 01:08:11,790 有一些真相并不好,比如重新启动一个案件审理。 640 01:08:12,990 --> 01:08:16,120 即使你发现的一切都是真的,但那不好。 641 01:08:17,770 --> 01:08:21,640 但是对数百万的受害者的家人而言 642 01:08:22,720 --> 01:08:26,060 能真相水落石出,是件好事 643 01:08:27,640 --> 01:08:31,990 那好啊,但需要从人类第一起谋杀开始调查。 644 01:08:33,100 --> 01:08:34,569 为什么要只关心屠杀共产党人呢? 645 01:08:37,630 --> 01:08:39,939 美国人杀印第安人。 646 01:08:41,529 --> 01:08:43,350 有谁因此而被处罚呢?惩罚他们啊! 647 01:08:44,060 --> 01:08:48,380 对我而言,重审这事件,就是挑起争端。 648 01:08:48,810 --> 01:08:52,779 我准备着,如果这个世界想继续战争,我准备好了。 649 01:08:53,740 --> 01:08:55,450 如果你想让我们争斗,我准备好了。 650 01:08:57,859 --> 01:09:04,060 如果你被带到海牙的国际法庭呢? 651 01:09:04,350 --> 01:09:06,710 --现在吗? --是啊。 652 01:09:07,399 --> 01:09:12,790 我去啊!我不觉得有罪,我为什么要去呢? 653 01:09:13,450 --> 01:09:16,720 如果能让我出名,那我就准备去。 654 01:09:16,979 --> 01:09:21,020 求之不得,把我召去海牙吧。 655 01:09:31,520 --> 01:09:32,859 再热辣一点! 656 01:09:37,290 --> 01:09:38,700 在热辣一点! 657 01:09:44,960 --> 01:09:48,109 你能再放松一些吗? 658 01:09:51,100 --> 01:09:53,410 很好,我喜欢... 我眼中的甜心。 659 01:10:03,640 --> 01:10:07,670 像我这样的男人,会很满足的 660 01:10:11,850 --> 01:10:14,130 为什么大家喜欢看007詹姆士.邦德? 661 01:10:16,000 --> 01:10:17,480 是为了看动作 662 01:10:19,530 --> 01:10:22,400 为什么人们看关于纳粹的影片? 663 01:10:22,590 --> 01:10:25,140 想看权力统治和病态施虐。 664 01:10:25,140 --> 01:10:26,070 我们能给观众想要的。 想看权力统治和病态施虐。 665 01:10:26,070 --> 01:10:26,580 我们能给观众想要的。 666 01:10:27,760 --> 01:10:31,780 我们能拍摄出类似比...更病态残忍的... 667 01:10:34,710 --> 01:10:40,000 比你在纳粹影片中看到的更病态残忍的... 668 01:10:40,870 --> 01:10:41,860 我当然能做到 669 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 因为从没看过哪部影片有人被勒死的 670 01:10:47,140 --> 01:10:51,020 当然不包括虚构的,因为那不一样。 671 01:10:52,970 --> 01:10:56,120 因为我是真实的,亲手干过。 672 01:11:12,250 --> 01:11:19,130 很明显,没有哪部影片用过我们的杀人手法 673 01:11:19,930 --> 01:11:23,300 我们能吸引大批的观众 674 01:11:23,930 --> 01:11:27,580 幽默...那是必须要有的 675 01:11:28,120 --> 01:11:30,600 --爱情场面??? --我们也会有的。 676 01:11:31,350 --> 01:11:38,300 如果整片都很让人紧张,没有一点让人愉悦的内容 那影片不会成功的。 677 01:11:48,930 --> 01:11:50,310 Herman,你很好闻啊。 678 01:11:54,570 --> 01:11:57,800 感谢神,我带上了那古龙水。 试想没有这香水,你身上会是什么味道。 679 01:12:00,450 --> 01:12:04,660 但你到站后要还给我的。 这古龙水可不是给你的礼物。 680 01:12:06,230 --> 01:12:09,640 我始终喷上古龙水 681 01:12:12,150 --> 01:12:16,420 那古龙水只是让你涂一些的,不是给你的。 682 01:12:17,410 --> 01:12:19,550 --所以别忘了还给我,OK??? --知道了。 683 01:12:21,920 --> 01:12:23,440 我有一次涂古龙水 684 01:12:24,020 --> 01:12:26,460 那香水牌子是Christian Dior克里斯汀·迪奥 685 01:12:28,330 --> 01:12:29,890 当人们经过我身边时... 686 01:12:31,000 --> 01:12:33,150 都会转身朝我看来。 687 01:12:35,400 --> 01:12:37,180 他们会说“那家伙真好闻!” 688 01:12:37,790 --> 01:12:39,240 就像我现在一样? 689 01:12:39,690 --> 01:12:47,480 你长得这么丑,如果别人觉我们俩好闻 那一定是我,绝对不会认为是你 690 01:12:47,980 --> 01:12:49,480 嘿,看到那条河流吗? 691 01:12:58,560 --> 01:13:00,520 我能看到我眼皮里的血管 692 01:13:03,240 --> 01:13:05,510 对..我眼皮里的. 693 01:13:06,820 --> 01:13:09,380 我能看清每一根血管 694 01:13:18,310 --> 01:13:21,540 我拿了把小刀,而不是手枪。 695 01:13:23,020 --> 01:13:31,130 当我年轻时 我常看美国电影并且模仿里面的演员 696 01:13:35,730 --> 01:13:39,500 我极其仔细的观察那些演员 697 01:13:40,240 --> 01:13:45,300 我都幻想着自己身处在影片的场景里 698 01:13:53,720 --> 01:13:58,570 当我看警匪片,暴力的影片时 699 01:13:59,810 --> 01:14:03,970 我看到如此冷酷的残杀方法 700 01:14:07,090 --> 01:14:10,460 然后我也复制了他们的方法 701 01:14:11,000 --> 01:14:13,880 特别是那些流氓用铁丝杀人的方法 702 01:14:23,660 --> 01:14:31,280 这是我抓捕和杀害共产党份子的方法之一 703 01:14:33,100 --> 01:14:36,400 当然,执行地点不是在这里。 704 01:14:37,310 --> 01:14:44,090 现在我是在森林里扮演一个牛仔 705 01:14:45,330 --> 01:14:48,380 所以,有一点点不同...来坐下. 706 01:14:52,530 --> 01:14:54,380 把头低下... 请.. 707 01:14:57,130 --> 01:15:01,330 把你的手放低,像个好孩子一样... 708 01:15:03,070 --> 01:15:06,390 你这个叛徒... 709 01:15:12,600 --> 01:15:14,080 你这大叛徒 710 01:15:20,340 --> 01:15:22,460 我的红色衬衫很漂亮吧?是吧? 711 01:15:23,240 --> 01:15:26,500 --我不喜欢我的。 ----黄色吗? 712 01:15:27,330 --> 01:15:30,370 --黄色的没什么不好的,看谁穿了。 713 01:15:31,610 --> 01:15:33,020 解释一下? 714 01:15:33,450 --> 01:15:36,660 每个人都适合穿各自不同颜色的衣服。 715 01:15:36,810 --> 01:15:43,110 狗屁! 不过,你怎么知道你穿了红色的衣服会好看呢? 716 01:15:43,230 --> 01:15:45,210 是我们眼睛里看到你的红色衬衫 717 01:15:45,300 --> 01:15:50,800 我知道我穿什么好看,因为我是艺术家 718 01:15:51,220 --> 01:15:53,460 --那我就不是艺术家了? --你不是。 719 01:15:54,190 --> 01:15:55,760 --那就你一个人是艺术家? 720 01:16:30,750 --> 01:16:32,810 喜欢这布景吧,OK. 721 01:16:34,870 --> 01:16:36,040 -- 一,二,三 -- 啊... 722 01:16:37,430 --> 01:16:39,480 --来来,再一次,一,二,三 --啊... 723 01:16:43,980 --> 01:16:49,500 我加入了印尼的工商党。 724 01:16:53,660 --> 01:16:57,050 他们想让我去竞选国会议员。 725 01:16:57,540 --> 01:16:58,650 我很吃惊。 726 01:17:00,990 --> 01:17:04,030 “怎么选我?” “不用担心,你能行的”他们回答说 727 01:17:08,020 --> 01:17:10,290 我转念一想,“为什么不呢” 728 01:17:15,600 --> 01:17:20,060 我其实很合适做候选人,因为我很出名。 729 01:17:42,920 --> 01:17:50,840 工商党万岁,我是Herman。 我准备为工人们的权益而奋斗。 730 01:17:51,650 --> 01:17:56,270 在竞选日当天,记住要投票给我。 731 01:17:58,840 --> 01:18:03,770 如果我当选,并成为建设委员会的成员 732 01:18:04,920 --> 01:18:10,370 我可以从每个人那里收取钱财。 733 01:18:11,660 --> 01:18:16,020 比如,有个建筑超标,少了10公分。 734 01:18:17,800 --> 01:18:20,750 我可以决定“把房屋拆了重建”。 735 01:18:21,180 --> 01:18:25,180 屋主会说“不要向上面汇报了,这是给你的钱” 736 01:18:26,320 --> 01:18:30,340 即使这房屋没有一点问题 737 01:18:30,840 --> 01:18:34,510 如果我威胁他们,他们一样会贿赂我。 738 01:18:36,680 --> 01:18:41,420 不是一丁点小钱。在一个街区的10个房屋... 739 01:18:41,840 --> 01:18:44,810 如果每家给我1万元,你自己算算... 740 01:18:46,320 --> 01:18:47,650 那就是10万元了。 741 01:18:51,300 --> 01:18:52,630 这只是一个街区。 742 01:18:55,640 --> 01:18:59,940 实际,国会应该是国家社会最神圣的地方。 743 01:19:02,360 --> 01:19:04,570 但如果让我们看到他们在那里都做些什么 744 01:19:05,910 --> 01:19:13,490 他们其实只是些西装革履的强盗。 745 01:19:15,930 --> 01:19:20,560 五原则青年团都参与了那些不合法的活动? 746 01:19:20,690 --> 01:19:23,080 --赌博。 【北苏门答腊省议会议员】 Marzuki 747 01:19:24,150 --> 01:19:25,020 --赌博,夜总会.. 748 01:19:28,330 --> 01:19:30,150 --超市 749 01:19:30,730 --> 01:19:34,850 --超市那个不是非法的。 他们只是雇佣我们做保安。 750 01:19:35,250 --> 01:19:37,340 --对,非法的行为。 --赌博 751 01:19:39,250 --> 01:19:41,560 --还有其他的吗? --偷渡,走私 752 01:19:42,010 --> 01:19:47,810 --非法捕鱼,非法砍伐,非法赌博... 753 01:19:48,600 --> 01:19:52,190 如果他们不给钱,我们敲诈勒索他们。 754 01:19:53,160 --> 01:19:56,020 那些商人们都怕我。 755 01:19:56,900 --> 01:20:05,660 因为我有很多手下 如果他们不给钱,我手下会找上门。 756 01:20:06,400 --> 01:20:11,210 并且我与有权势的人很亲近。 757 01:20:11,650 --> 01:20:15,660 军方的,警方的,还有政府的掌权人。 758 01:20:16,700 --> 01:20:20,830 政府需要五原则青年团去维持治安。 759 01:20:21,540 --> 01:20:28,920 如果仅仅依靠警察,社会并不安全。 760 01:20:32,360 --> 01:20:33,790 有什么是需要安全防护的? 761 01:20:34,210 --> 01:20:39,190 流氓们能治安并且也能制造动乱。 762 01:20:40,310 --> 01:20:46,230 消灭共产党份子的行为,证实了我们的潜在的能力。 763 01:20:46,590 --> 01:20:48,870 掌权的那帮人意识到了... 764 01:20:50,010 --> 01:20:54,250 如果他们不照顾好流氓们,那将会是很危险的。 765 01:20:56,900 --> 01:20:59,480 大家热烈欢迎我们的候选人Marazuki 766 01:21:00,010 --> 01:21:02,930 五原则青年团万岁! 767 01:21:13,820 --> 01:21:17,160 --准备 768 01:21:17,530 --> 01:21:20,390 我该说些什么?怎么开头的? 769 01:21:21,720 --> 01:21:24,210 --第一句话怎么说? --"我是Herman" 770 01:21:25,780 --> 01:21:28,250 --哦,“我是Herman” --站起来说,站起来好看些 771 01:21:28,520 --> 01:21:32,230 “先生们女士们...”之后怎么说?我不记得了 772 01:21:32,240 --> 01:21:35,060 --我是Herman,来自工商党。 773 01:21:35,580 --> 01:21:38,870 “我是Herman,来自工商党” 774 01:21:44,800 --> 01:21:48,270 --有没有赠送T桖的? --没有... 这位女士,这是我的名片 775 01:21:49,960 --> 01:21:51,820 --T桖,我们要礼物。 776 01:21:53,550 --> 01:21:57,620 先不要在意钱或是礼物 我们随后会带礼物回来的。 777 01:21:58,980 --> 01:22:01,950 为我们祝福吧,希望我们会赢 778 01:22:02,730 --> 01:22:05,160 告诉那些要礼物的人... 779 01:22:05,200 --> 01:22:08,220 我们赢了选举后,会带礼物回来散发的。 780 01:22:08,630 --> 01:22:11,190 并告诉他们“我们今天正在拍摄竞选录像” (不能散发礼物) 781 01:22:13,530 --> 01:22:18,530 --嗨,女士。请为我投一票啊。 782 01:22:19,350 --> 01:22:22,280 --只给张名片啊? 没有奖励嘛? -- 奖励在哪里啊? 783 01:22:22,730 --> 01:22:25,980 --奖励随后就到... --等你当选了以后吗? 784 01:22:26,470 --> 01:22:29,870 --亲爱的,你以为这里是什么地方啊? --是的是的,但... 785 01:22:32,670 --> 01:22:37,900 许多政党贿赂民众以获得选票 786 01:22:38,390 --> 01:22:42,540 其实,他们都这么干。 787 01:22:43,850 --> 01:22:47,170 当你看到数千人众的竞选游行集会时... 788 01:22:47,510 --> 01:22:50,320 台下的民众都是花钱被雇佣来的。 789 01:22:54,920 --> 01:22:59,260 他们把这看作是一种工作收入。 790 01:23:01,180 --> 01:23:02,200 没有钱,他们是不会来的。 791 01:23:02,800 --> 01:23:06,370 他们会相互询问“你得到多少钱?” 792 01:23:10,290 --> 01:23:15,510 而到场支持的领导们会有更丰厚的酬劳 793 01:23:20,070 --> 01:23:28,850 现今,没有人相信他们选举时承诺要实现的内容 794 01:23:32,310 --> 01:23:35,240 我们都成为了类似肥皂剧的演员了。 795 01:23:39,010 --> 01:23:41,240 我们的灵魂都变得像肥皂剧演员一样。 796 01:23:43,210 --> 01:23:47,860 他们表面看上去都很开心,但心里都很气愤 心想:“他妈的” 797 01:23:56,370 --> 01:24:01,020 Herman一直就是五原则青年团的成员。 798 01:24:02,530 --> 01:24:08,210 现在他野心大了,想成为大人物了。 799 01:24:10,700 --> 01:24:15,220 即使富有的候选人都为拉拢选票而为难 800 01:24:15,680 --> 01:24:17,700 他们都到处撒钱。 801 01:24:20,160 --> 01:24:24,610 Herman除了喷口水外,什么都没有。 当然他不可能获胜当选。 802 01:24:25,320 --> 01:24:27,270 我怜悯他。 803 01:24:31,490 --> 01:24:34,640 Herman没有当选成为议会议员 804 01:24:36,610 --> 01:24:43,220 --Febby(Herman的女儿),你要牢记上帝,为爸爸祈祷。 805 01:24:43,870 --> 01:24:50,090 如果爸爸死了,你要继续努力。 806 01:24:50,310 --> 01:24:52,280 所以要坚强... 807 01:24:52,760 --> 01:24:57,450 你所有的愿望呢... 808 01:25:00,040 --> 01:25:02,440 你必须坚强勇敢 809 01:25:03,860 --> 01:25:08,780 你要勇敢的接受挑战,面对现实... 810 01:25:31,000 --> 01:25:36,770 这是一部很不错的家庭影片,很幽默。 811 01:25:37,440 --> 01:25:40,760 很好的剧情...很棒的场景布设。 812 01:25:43,600 --> 01:25:51,120 它展现出了我们国家的特别之处, 虽然它只是一部关于死亡的影片。 813 01:25:59,630 --> 01:26:03,300 共产份子的子孙们也会享用这部影片吗? 814 01:26:05,970 --> 01:26:09,520 --我想...他们会的 --会的 815 01:26:10,860 --> 01:26:14,310 不过... 816 01:26:15,320 --> 01:26:19,360 如果他们事先知道这部影片是关于什么... 817 01:26:20,180 --> 01:26:23,180 他们是不会想要看它的 818 01:26:23,920 --> 01:26:27,570 但如果他们不知道,他们会想要看的。 819 01:26:49,570 --> 01:26:52,740 在我的噩梦里,那些鬼魂有恐怖的嗓音。 820 01:26:53,520 --> 01:26:57,730 他们就像是那些憎恨我的鬼魂一样。 821 01:26:58,500 --> 01:27:05,460 或许那就是1965年被我们杀害的那些共产份子? 822 01:27:05,460 --> 01:27:05,650 我没把那些鬼魂看得很清楚 或许那就是1965年被我们杀害的那些共产份子? 823 01:27:05,650 --> 01:27:08,150 我没把那些鬼魂看得很清楚 824 01:27:08,170 --> 01:27:14,330 --他们大笑着,但很吓人 --试着笑...试着大笑。 825 01:27:24,310 --> 01:27:25,380 Anwars的噩梦,第二遍 826 01:27:26,560 --> 01:27:30,320 准备...开拍。。上烟雾... 827 01:27:50,840 --> 01:27:53,150 我想我已经把你杀掉了! 828 01:27:59,400 --> 01:28:04,020 --我什么地方做得不对了? --你坐起身,表现出惊讶的样子。 829 01:28:04,120 --> 01:28:07,980 然后问“为什么你还活着?” 这么简单,又不是很难? 830 01:28:23,000 --> 01:28:24,960 我..我想我已经把你杀掉了! 831 01:28:59,120 --> 01:29:03,410 我记得那时,我说“下车”。 832 01:29:04,440 --> 01:29:06,010 他问“你把我带到什么地方了啊?” 833 01:29:08,300 --> 01:29:13,080 很快,他就不愿意再继续前行了。 834 01:29:14,230 --> 01:29:18,170 所以我用全身的力量向他的胃部踢了一脚。 835 01:29:20,220 --> 01:29:25,790 我看到Roshiman给我拿来了大砍刀. 836 01:29:27,850 --> 01:29:33,570 我立刻,向他走去,一刀砍下了他的脑袋。 837 01:29:35,040 --> 01:29:39,280 我的那些同伙都不敢直视。 838 01:29:40,810 --> 01:29:43,110 他们都狂奔回车里 839 01:29:46,120 --> 01:29:48,210 而我就能听到这样的声音... 840 01:29:54,020 --> 01:29:56,960 他的身体倒下了 841 01:29:58,940 --> 01:30:01,840 而头颅上的眼睛仍然像这样直直的盯着 842 01:31:14,460 --> 01:31:17,800 在回去的路上,我一直在回想, 843 01:31:18,200 --> 01:31:22,100 为什么当时我不把他的双眼合上? 844 01:31:30,670 --> 01:31:35,890 那就是我所有噩梦的源头... 845 01:31:36,610 --> 01:31:42,270 我一直就被那些我没能合上的双眼注视着 846 01:31:43,050 --> 01:31:49,340 这就是让我最受困扰的问题。 847 01:32:04,090 --> 01:32:07,450 --这个看上去像我嘛? --这个像。 848 01:32:08,850 --> 01:32:11,430 --从侧面吗? --和你很相似。 849 01:32:12,370 --> 01:32:13,900 侧面看,和你一模一样。 850 01:33:27,160 --> 01:33:29,850 割了他的喉咙!... 851 01:33:31,540 --> 01:33:33,770 把他头砍下来! 852 01:33:47,080 --> 01:33:49,800 喝他的血... 853 01:34:03,490 --> 01:34:07,370 把脑袋放在地上... 放下脑袋... 854 01:34:12,960 --> 01:34:15,860 现在.大笑...突然的狂笑.. 855 01:34:38,550 --> 01:34:41,180 让我站在你身旁吧.. 856 01:34:43,050 --> 01:34:44,520 很荣幸.. 857 01:34:48,050 --> 01:34:50,240 你拍了吗? 拍得可以吗? 858 01:34:51,610 --> 01:34:53,530 --好..谢谢 --多谢了,先生. 859 01:34:54,380 --> 01:34:56,510 和这么漂亮的女孩拍照,是我应该感谢你啊。 860 01:35:00,930 --> 01:35:02,950 可惜她把头发染黄了. 861 01:35:04,190 --> 01:35:05,880 头发染得像是个妓女一样。 862 01:35:09,730 --> 01:35:12,810 --告诉他关于那车的事情 --嗯,发生了什么了? 863 01:35:13,540 --> 01:35:14,670 有个女孩 864 01:35:16,040 --> 01:35:18,300 她口交了6个家伙... 865 01:35:18,690 --> 01:35:20,150 没有一滴精液漏到地上。 866 01:35:21,670 --> 01:35:23,940 --6个男人? --她吞了所有的精液。 867 01:35:24,610 --> 01:35:28,070 等最后那个家伙射完,她还在那里吸. 868 01:35:28,520 --> 01:35:30,090 像是她还想要更多... 869 01:35:39,630 --> 01:35:44,950 亲爱的主,请支持我们荣耀伟大的组织... 870 01:35:45,320 --> 01:35:48,210 让我们成为国家的支柱 871 01:35:49,060 --> 01:35:54,640 让我们的青年团成为全国的榜样。 872 01:35:55,030 --> 01:35:57,960 【民团领导兼商人】 Haji Anif 873 01:36:00,620 --> 01:36:03,520 你知道这块地的价值?2亿美元 874 01:36:05,770 --> 01:36:07,430 我把它贡献给了鸟类。 875 01:36:10,700 --> 01:36:12,710 鸟类能有幸福的生活,所以我也开心。 876 01:36:17,450 --> 01:36:20,810 所有人都害怕五原则青年团的人 877 01:36:21,770 --> 01:36:25,620 所以,如果商人想要一片有居民的土地。 878 01:36:26,620 --> 01:36:29,580 如果他花钱去收购,会很费钱。 879 01:36:30,630 --> 01:36:36,570 但我们可以帮他解决问题。 880 01:36:37,270 --> 01:36:42,140 因为人们都害怕我们。当我们出现... 881 01:36:42,650 --> 01:36:45,660 居民们就会说“给多少钱都行,地你拿去吧” 882 01:36:49,640 --> 01:36:52,330 这件很珍贵,因为是限量版的。 883 01:36:53,440 --> 01:36:55,520 因为他很珍稀,所以我买下了它 884 01:36:56,850 --> 01:36:59,900 这个很昂贵,只制造了几个 885 01:37:16,000 --> 01:37:18,070 玫瑰. 886 01:37:19,930 --> 01:37:21,650 非常非常珍贵 887 01:37:27,750 --> 01:37:30,740 大象...非常非常的珍稀。 888 01:37:33,950 --> 01:37:36,440 这些都是限量版的。 889 01:37:37,410 --> 01:37:38,740 非常的珍稀 890 01:37:42,920 --> 01:37:46,430 是从我去过的国家买回来的 891 01:37:48,100 --> 01:37:50,900 匈牙利的...2250美元买的 892 01:37:54,720 --> 01:38:01,020 我们反对政治抗议游行,我们不允许的。 893 01:38:05,030 --> 01:38:09,950 比如总统来访,人们集会抗议他的政策 894 01:38:11,000 --> 01:38:13,530 我们不允许他们示威游行。 895 01:38:13,880 --> 01:38:15,510 我们会破坏这些集会游行。 896 01:38:44,980 --> 01:38:50,110 你应该狂怒,并且悲伤。 897 01:38:51,730 --> 01:38:52,950 看我手上... 898 01:38:55,160 --> 01:38:59,500 你应该愤怒,悲哀,虐待狂似的. 899 01:39:00,360 --> 01:39:01,990 看看的你鲜血 900 01:39:07,710 --> 01:39:12,270 看我找到的...你的肝 901 01:39:18,710 --> 01:39:23,760 看着...我正在吃你 902 01:39:33,790 --> 01:39:35,050 都腐烂了。 903 01:39:39,010 --> 01:39:41,550 看着这个... 904 01:39:44,370 --> 01:39:48,880 看,这是你的阴茎! 我会把它塞进你的嘴里。 905 01:40:50,030 --> 01:40:54,310 “星期六晚上,我去看电影”(歌词) 906 01:40:55,110 --> 01:41:00,500 啊,我是不会摇摆我的屁股或是什么的.. 907 01:41:01,790 --> 01:41:07,250 “我陪伴着我女友一起看电影” 908 01:41:08,900 --> 01:41:11,400 “影院满座” 909 01:41:14,150 --> 01:41:22,540 “所以我从影院外的流氓贩子那里买来了票” 910 01:41:23,620 --> 01:41:26,630 “噢,如此美丽的...” 911 01:41:27,500 --> 01:41:30,290 “只有我们两个人” 912 01:41:31,530 --> 01:41:37,840 “就像是宫殿里的国王与皇后” 913 01:41:38,490 --> 01:41:41,390 “我跑去买饮料” 914 01:41:42,360 --> 01:41:45,010 “但我口袋里却没有钱” 915 01:41:45,950 --> 01:41:51,650 多么尴尬,我该怎么做? 916 01:42:13,070 --> 01:42:17,650 试想,这部影片就在这一幕突然结束... 917 01:42:19,820 --> 01:42:22,960 人们会觉得这是我罪有应得. 918 01:42:23,740 --> 01:42:26,770 但如果这只是一切的开始 919 01:42:27,030 --> 01:42:34,150 这里场景里的变态虐待 会使我随后所做的变态的事情就会变得合理了。 920 01:42:35,360 --> 01:42:36,820 完全有道理。 921 01:42:38,540 --> 01:42:41,300 但Anwar,你在这场景里,已经死了。 922 01:42:41,550 --> 01:42:43,800 我已经把你的头都砍下了。 923 01:42:43,990 --> 01:42:46,820 如果这是影片的开头... 924 01:42:47,030 --> 01:42:51,330 那这一定是别人的脑袋被砍了,不是你的 925 01:42:53,390 --> 01:42:56,410 不是这样的,因为这个场景... 926 01:42:57,180 --> 01:43:04,370 --这个场景是设置在时间隧道里的 --哦? 927 01:43:27,980 --> 01:43:30,700 这个召唤祈祷的家伙是个共产党份子。 928 01:43:30,800 --> 01:43:32,040 --这个家伙吗? 929 01:43:38,000 --> 01:43:41,980 --那个通知祈祷的家伙? --是的 930 01:43:42,630 --> 01:43:45,670 幸运的是他没有落入我的手里 要不然,他早没命了。 931 01:43:50,680 --> 01:43:53,740 即使化了妆,他看上去还是像从埃塞俄比亚来的。 932 01:43:56,300 --> 01:43:59,750 坦桑尼亚...伊迪·阿明(乌干达独裁者) 933 01:44:07,090 --> 01:44:12,490 3号摄像机对准Citra(女主持) 近景对准Citra准备开始... 934 01:44:13,120 --> 01:44:16,010 都准备好了吗? 开始.. 935 01:44:21,000 --> 01:44:25,720 “特别对话”节目 【印尼国家电视台】 936 01:44:26,360 --> 01:44:30,560 欢迎来到印尼电视台特别对话栏目 937 01:44:30,940 --> 01:44:36,640 今天我们请到了著名的流氓, 他拍摄了影片以纪念清洗共产党份子的运动。 938 01:44:37,110 --> 01:44:39,250 现在我们直接转向Ibrahim Sinik(报社负责人) 939 01:44:40,340 --> 01:44:50,190 据总统岳父。Sarwo Edhie元帅的数据, 有250万的共产党份子被消灭。 940 01:44:51,120 --> 01:44:52,820 是的,Sarwo Edhie有这样一个主意: 941 01:44:56,150 --> 01:45:01,600 “不如把共产党份子都消灭了吧?” 942 01:45:03,250 --> 01:45:06,150 那时,我是所有反共组织的最高领导 943 01:45:06,810 --> 01:45:08,870 但我只从五原则青年团那里雇佣人手。 944 01:45:09,560 --> 01:45:12,040 让我们给为青年团的远见卓识而鼓掌。 945 01:45:14,970 --> 01:45:19,330 五原则青年团是这次清洗运动的主要核心。 946 01:45:20,090 --> 01:45:24,940 让我们转向清洗执行者和影片演员AnwarCongo 947 01:45:29,420 --> 01:45:32,080 谁是你最喜欢的电影明星? 948 01:45:32,600 --> 01:45:39,340 长得最像我的电影明星,是个黑人演员 949 01:45:40,360 --> 01:45:42,270 他的名字叫西德尼·波蒂埃 (Sidney Poitier)第一位黑人奥斯卡影帝 950 01:45:46,320 --> 01:45:49,940 大家来看看Anwar有多像Sidney 951 01:45:50,480 --> 01:45:54,340 从正面看,没那么像,不过从侧面就像了。 952 01:45:55,940 --> 01:45:59,640 当年,影院流氓曾经非常出名。 953 01:46:00,120 --> 01:46:03,050 “流氓”这个词的源头是什么? 954 01:46:04,170 --> 01:46:07,780 流氓这词源于英语的“Free Man自由人” 955 01:46:08,410 --> 01:46:12,660 这也就是为什么在我们的影片里 采用了一首特殊的歌曲做主题曲。 956 01:46:13,050 --> 01:46:17,320 那首歌名叫做“Born Free生来就是自由的” 957 01:46:19,870 --> 01:46:22,870 所以,你把共产份子直接带到你们的办公室 958 01:46:23,020 --> 01:46:32,640 是的,在审讯之后,我们决定他们不应该活着。 我们必须处决他们。 959 01:46:35,130 --> 01:46:39,460 你的杀戮手段是不是受到黑帮影片的启发? 960 01:46:40,820 --> 01:46:42,170 有一些的 961 01:46:45,500 --> 01:46:47,270 很厉害啊。他受到影片的启发... 962 01:46:47,620 --> 01:46:51,210 各种类型的影片都有各自的手法。 963 01:46:51,360 --> 01:46:59,520 比如黑帮影片,他们在车里勒死别人并抛尸。 964 01:47:00,100 --> 01:47:02,090 然后,我们也这样做。 965 01:47:02,380 --> 01:47:09,510 这也就是说Anwar和他的伙伴们 发展出了一种新的,更有效消灭共产份子的系统。 966 01:47:10,120 --> 01:47:15,740 这种系统更具人性,不残忍,并避免了过度的暴力。 967 01:47:15,960 --> 01:47:20,250 但同时,你也把他们都消灭了。 968 01:47:23,860 --> 01:47:29,590 --他杀害了多少人啊? --大概有一千个。 969 01:47:30,850 --> 01:47:34,200 他怎么睡得着?不怕鬼魂上门找他吗? 970 01:47:34,810 --> 01:47:38,290 --这些人,很多都疯掉了。 --是吗 971 01:47:38,340 --> 01:47:41,420 --不是,他们都变有钱了。 --是吗? 972 01:47:42,790 --> 01:47:48,310 --偷盗致福 --但杀这么多人,也让他们疯掉了。 973 01:47:51,100 --> 01:47:56,950 但这影片对年轻人有些什么特别的意义呢? 974 01:47:57,460 --> 01:48:02,680 年轻人必须记住这些历史 975 01:48:03,280 --> 01:48:06,570 他们不应该遗忘这段历史 976 01:48:07,260 --> 01:48:10,050 此外,真主是反对共产主义的。 977 01:48:10,270 --> 01:48:14,110 --是的,真主痛恨共产主义。 也因此,他把影片拍摄得这样的好。 978 01:48:16,580 --> 01:48:20,160 而谈到和解/调解,未来将不会有和解 979 01:48:21,760 --> 01:48:24,400 因为过去发生的,已经成为了历史了。 980 01:48:24,660 --> 01:48:28,820 故事的结局必须是这样的 对共产主义份子,不会有任何调停和和解。 981 01:48:28,940 --> 01:48:33,600 那为什么那些受害者的儿女们没有采取报复行为? 982 01:48:34,360 --> 01:48:41,490 不是他们不想报复,是他们不敢。 983 01:48:41,950 --> 01:48:43,400 因为我们把它们铲除干净了。 984 01:49:08,420 --> 01:49:10,310 艾尔.帕西诺 985 01:49:10,970 --> 01:49:12,240 他看上去很像你啊。 986 01:49:14,060 --> 01:49:16,000 【国会议员】 Rahmat Shah 987 01:49:16,120 --> 01:49:19,410 我是从克里斯汀拍卖行买来的。 988 01:49:20,170 --> 01:49:23,940 麦克.舒马赫,麦克.乔丹,麦克.杰克逊 都是麦克 989 01:49:24,880 --> 01:49:26,140 看,戴维.贝克汉姆的球鞋 990 01:49:28,180 --> 01:49:30,160 我把它们做了标本了 991 01:49:30,980 --> 01:49:32,070 我有一堆这动物标本 992 01:49:37,900 --> 01:49:42,840 我射杀了这只,他们快灭绝了,非洲黑犀牛... 993 01:49:44,250 --> 01:49:46,820 或许这只就是最后那只。 994 01:49:51,680 --> 01:49:55,410 想象,这头鹿是个女人,而猎豹是个男人 995 01:50:38,170 --> 01:50:43,480 --这就是我了,Anwar --而,这是你。 996 01:50:45,590 --> 01:50:47,530 看我正在卷一直大麻烟 997 01:50:48,240 --> 01:50:49,230 你吸食大麻。 998 01:50:51,710 --> 01:50:56,870 这是我在泰国,我去参加保龄球大赛。 999 01:50:57,100 --> 01:51:00,500 我们输了...保龄球..知道吗? 1000 01:51:03,180 --> 01:51:07,540 这是我,穿着交叉图案的衬衫,迷彩裤 1001 01:51:07,640 --> 01:51:09,320 诶,看...穿着拖鞋 1002 01:51:10,300 --> 01:51:13,510 你看我当时是多么的高高在上。 1003 01:51:13,960 --> 01:51:18,650 --是Kampung Kolam的现场... --那是一次屠杀...所以 1004 01:51:19,310 --> 01:51:22,410 大屠杀,我通常都会穿牛仔裤。 1005 01:51:22,410 --> 01:51:22,630 屠杀时,裤子应该厚一些。 像这个一样 大屠杀,我通常都会穿牛仔裤。 1006 01:51:22,630 --> 01:51:27,640 屠杀时,裤子应该厚一些。 像这个一样 1007 01:51:27,880 --> 01:51:33,680 --格子图案的可以吗? --可以,但要小格子的。 1008 01:51:39,850 --> 01:51:45,300 先不要喂牛,我们拍摄时会喂的。 1009 01:51:48,010 --> 01:51:49,640 继续前进 1010 01:51:54,560 --> 01:51:57,350 Anwar,为什么你来回不停的走啊? 1011 01:51:59,730 --> 01:52:06,220 这是唯一一部有政府部长来参观的影片。 1012 01:52:06,290 --> 01:52:13,320 他远程到此,就是为你们, 为了支持并激励你们的表演 1013 01:52:13,530 --> 01:52:15,080 你们应该为此感到骄傲 1014 01:52:16,560 --> 01:52:19,860 你们所有人都将出现在影片里 1015 01:52:20,020 --> 01:52:22,440 你们代表了北苏门答腊地区的民兵力量 1016 01:52:24,410 --> 01:52:27,380 全世界将关注你们,英国伦敦。 1017 01:52:27,380 --> 01:52:27,630 别去管雅加达(印尼首都) 雅加达算个屁... 全世界将关注你们,英国伦敦。 1018 01:52:27,630 --> 01:52:30,450 别去管雅加达(印尼首都) 雅加达算个屁... 1019 01:52:33,250 --> 01:52:35,910 【青少年活动部副部长】 Sakhyan Asmara 1020 01:52:36,400 --> 01:52:39,120 哇啊...所有的杀手都到齐了... 1021 01:52:43,080 --> 01:52:46,760 --嗨,Herman,你好吗? --很好 1022 01:52:48,130 --> 01:52:52,010 --他也是个真正的斗士。以前可是很胖的。 1023 01:52:57,200 --> 01:53:00,170 只要即兴表演,表达出你的愤怒 1024 01:53:00,400 --> 01:53:02,490 吼出“粉碎共产党” 1025 01:53:03,490 --> 01:53:06,200 --“粉碎共产党” --“把他们杀光” 1026 01:53:08,760 --> 01:53:10,800 好吧,让我们试一遍。 1027 01:53:11,620 --> 01:53:14,100 袭击Kampung Kolam(地名),第一遍 1028 01:53:16,550 --> 01:53:19,430 不要放跑任何一个共产党份子。 1029 01:53:22,620 --> 01:53:26,160 杀!杀!杀了共产党人! 1030 01:53:28,250 --> 01:53:30,540 宰了他们!宰了他们! 1031 01:53:32,850 --> 01:53:34,730 你们准备好进攻了吗? 1032 01:53:35,520 --> 01:53:41,010 现在,由Anwar来领导指挥我们的反共斗争。 1033 01:53:41,010 --> 01:53:41,120 “粉碎共产党” 现在,由Anwar来领导指挥我们的反共斗争。 1034 01:53:41,120 --> 01:53:44,260 “粉碎共产党” 1035 01:53:50,950 --> 01:53:52,570 一个俘虏都不留 1036 01:53:54,280 --> 01:53:55,770 把他们全部消灭 1037 01:53:57,900 --> 01:54:01,410 烧毁他们的房子 1038 01:54:01,460 --> 01:54:07,220 杀了共产党人!把他们砍成肉块。 1039 01:54:10,120 --> 01:54:14,680 把他们连根铲除,赶尽杀绝。 1040 01:54:15,360 --> 01:54:21,770 把他们的头砍下,烧死他们,杀绝他们! 1041 01:54:23,550 --> 01:54:27,260 杀!杀!杀! 1042 01:54:27,700 --> 01:54:32,220 --Herman,唱《前进!不要害怕》 1043 01:54:32,480 --> 01:54:37,460 “无畏的向前进!捍卫我们的正义” 1044 01:54:39,290 --> 01:54:45,450 “团结起来,前进!我们必将胜利” 1045 01:54:46,560 --> 01:54:49,950 停机!停机!停机 1046 01:54:52,160 --> 01:54:57,680 耶和华和你的拍摄组 现在我以青年团的领导身份来说几句。 1047 01:54:58,860 --> 01:55:05,420 我们刚才表现的,并不是我们这个民团组织的属性。 1048 01:55:06,160 --> 01:55:15,790 我们不应该看上去太野蛮粗暴 像是我们要去喝人血吃人肉一样 1049 01:55:15,820 --> 01:55:18,070 这对组织的形象是很坏的影响. 1050 01:55:23,560 --> 01:55:29,930 但我们必须要消灭共产主义份子。 彻底完全的清除他们。 1051 01:55:30,170 --> 01:55:35,840 但还是要比较有人性的去执行。 1052 01:55:36,680 --> 01:55:40,850 我们刚才拍摄的,让我觉得很难过。 1053 01:55:41,100 --> 01:55:43,970 特别是我的形象放在画面正中。 1054 01:55:44,220 --> 01:55:45,600 OK,耶和华。 1055 01:55:46,300 --> 01:55:50,770 这是真实的事件,我们都希望表现的,不是吗? 1056 01:55:50,780 --> 01:55:51,890 当然,当然 1057 01:55:54,790 --> 01:56:02,470 我们刚拍摄的,不要删除它。 这表现出我们青年团可以成为多凶残。 1058 01:56:02,930 --> 01:56:08,620 实际上,我们会更凶残。 1059 01:56:08,760 --> 01:56:13,230 所以,把它看作是我们表达愤怒的模拟。 1060 01:56:15,140 --> 01:56:19,430 如果任何人扰乱国家秩序,青年团会挺身而出。 1061 01:56:20,120 --> 01:56:23,540 很荣幸能来这里,祝愿大家好运 1062 01:56:25,060 --> 01:56:27,080 我想这就是我要说的了。 1063 01:56:27,080 --> 01:56:27,640 OK,就这样吧。 我想这就是我要说的了。 1064 01:56:27,640 --> 01:56:29,590 OK,就这样吧。 1065 01:56:38,760 --> 01:56:40,850 如果她们长得漂亮,我把她们都强奸了。 1066 01:56:42,430 --> 01:56:46,960 尤其是以前,那时我们就是法律。 1067 01:56:48,040 --> 01:56:53,030 干她们的。干死每个我遇到的女人。 1068 01:56:55,510 --> 01:56:57,220 你是共产党的女人吗? 1069 01:57:00,260 --> 01:57:01,790 你在那里藏了些什么? 1070 01:57:03,890 --> 01:57:05,010 这就是精神 1071 01:57:07,000 --> 01:57:10,150 特别是如果能遇上一个14岁的女孩子 1072 01:57:12,020 --> 01:57:13,640 美味! 1073 01:57:13,920 --> 01:57:19,390 我得说,那是她的人间地狱,我的人间天堂 1074 01:57:20,800 --> 01:57:23,650 不停的挣扎。 1075 01:57:23,760 --> 01:57:25,950 没有人想受到折磨吧?是吧? 1076 01:57:26,390 --> 01:57:28,990 如果你能逃命,你应该逃 1077 01:57:29,850 --> 01:57:31,990 如果你想逃跑,就尽量跑 1078 01:57:33,850 --> 01:57:39,560 你站这里.. 就像这样.. 1079 01:57:41,400 --> 01:57:42,690 套上去 1080 01:57:43,230 --> 01:57:45,530 --这应该正好缠在脖子上 --注意了,所有人 1081 01:57:46,850 --> 01:57:49,200 当你表演时,留意镜头 1082 01:57:53,130 --> 01:57:56,800 女士们,要积极一些。 1083 01:57:57,400 --> 01:58:04,350 只有这样,你的表演才能成功 这个场景片段也能够成功。 1084 01:58:06,520 --> 01:58:08,620 想得积极些。 1085 01:58:29,210 --> 01:58:32,450 把他带走...杀了他 1086 02:00:04,400 --> 02:00:06,800 停机!停机!停机! 1087 02:00:13,110 --> 02:00:16,890 嗨,快拿水来! 1088 02:00:37,210 --> 02:00:40,560 让她多休息,多休息一下 1089 02:01:07,250 --> 02:01:12,590 Febby(Herman的女儿),你表演得真棒。 不过,别哭了。 1090 02:01:14,490 --> 02:01:19,260 你真让我丢脸。 电影明星们都只哭一小会儿 1091 02:01:31,480 --> 02:01:42,000 我后悔的是...说真的 我没意料到现场会是这样糟糕。 1092 02:01:44,050 --> 02:01:48,080 我的同伴们不断的告诉我 要表现得更变态残忍 1093 02:01:49,090 --> 02:01:51,770 但当我看到妇女和儿童们 1094 02:01:56,790 --> 02:01:59,470 想象这些孩子的未来 1095 02:02:00,240 --> 02:02:01,750 他们曾经遭受折磨 1096 02:02:02,690 --> 02:02:04,610 现在他们的房屋将被烧毁 1097 02:02:05,480 --> 02:02:09,260 他们还能有什么样的未来 1098 02:02:11,290 --> 02:02:15,430 他们会一辈子诅咒我们 1099 02:02:16,010 --> 02:02:20,110 这是,非常,非常,非常... 1100 02:03:39,320 --> 02:03:45,130 谈到“报应”。你是怎么想的? 你会害怕什么报应? 1101 02:03:48,470 --> 02:03:57,410 “报应”像是一条自然法则 1102 02:04:01,430 --> 02:04:10,270 我可能会变成瘸子 1103 02:04:13,270 --> 02:04:22,520 我猜想,就像是神对我直接的惩罚。 1104 02:04:44,680 --> 02:04:53,760 想象,这个漆黑的夜晚 就像是我们活在世界的尽头 1105 02:04:55,480 --> 02:04:59,700 我们向四周望去,只有漆黑一片 1106 02:05:03,620 --> 02:05:06,340 这会很让人恐惧。 1107 02:05:27,100 --> 02:05:31,600 我们把木头塞入他们的肛门,直到他们死亡 1108 02:05:33,870 --> 02:05:36,930 我们用木头打碎他们的颈椎骨 我们吊死他们 1109 02:05:37,990 --> 02:05:41,410 我们用铁丝勒死他们 我们把他们的头砍下。 1110 02:05:42,480 --> 02:05:44,800 我们用汽车碾压他们 1111 02:05:49,470 --> 02:05:51,010 我们获得认可,可以这么做 1112 02:05:51,630 --> 02:05:55,480 证据就是,我们谋杀别人但从没被惩罚。 1113 02:06:03,390 --> 02:06:05,990 那些死难者,没有什么可以再做的了。 1114 02:06:07,070 --> 02:06:08,710 他们不得不接受事实 1115 02:06:12,960 --> 02:06:17,210 或许这么想,只是让我自己好受一些 但这方法有用。 1116 02:06:18,210 --> 02:06:22,550 我从来不觉得负罪感,不会情绪低落 也从来不会有噩梦。 1117 02:06:58,000 --> 02:07:00,860 不要只会点头。说“是的,先生” 1118 02:07:05,330 --> 02:07:07,630 当共产党人一定很有趣啊... 1119 02:07:08,460 --> 02:07:10,470 你强暴别人家的老婆 1120 02:07:13,330 --> 02:07:17,290 很有趣!他们还夺走别人的财产 1121 02:07:17,930 --> 02:07:21,360 --特别是那些领导们 --那,让我们杀了他吧? 1122 02:07:27,070 --> 02:07:29,120 --想抽烟吧,庞先生? --不了 1123 02:07:30,200 --> 02:07:36,420 试试这个“新殖民主义”雪茄吧? 1124 02:07:37,180 --> 02:07:39,540 来,吸一口吧 1125 02:07:42,450 --> 02:07:44,820 你要不抽,我就塞你鼻孔里了。 1126 02:07:44,960 --> 02:07:47,930 --眼睛看着他! --看着我! 1127 02:07:48,000 --> 02:07:49,730 --看着他的眼睛 1128 02:07:58,520 --> 02:08:00,160 你是妒忌吧? 1129 02:08:01,040 --> 02:08:03,960 你嫉妒我带的领带吧?是吧? 1130 02:08:06,740 --> 02:08:11,550 我们不想是贫穷的 虽然我们只是影院附近的小流氓 1131 02:08:12,880 --> 02:08:18,200 我们想要活得想影片里的那些人一样 1132 02:08:20,510 --> 02:08:22,080 你这个混蛋 1133 02:08:24,130 --> 02:08:26,510 你们抱怨所有的东西 1134 02:08:30,850 --> 02:08:32,840 你这狗娘养的 1135 02:08:35,620 --> 02:08:37,530 你要照我说的做 1136 02:08:39,140 --> 02:08:43,880 停机!...休息一下 1137 02:10:41,320 --> 02:10:43,910 --你是想把你的孩子贡献给我吗? --不是 1138 02:10:45,030 --> 02:10:50,230 不要侮辱我了,你丑陋的女儿只有一个眼睛 1139 02:10:51,020 --> 02:10:58,990 你老婆倒是不错,但你的孩子是只独眼玩具娃娃 1140 02:11:00,180 --> 02:11:02,430 你真是恶心 1141 02:11:04,310 --> 02:11:06,970 --你真让我恶心 --请不要啊,先生 1142 02:11:08,550 --> 02:11:11,330 看着天花板 1143 02:11:16,010 --> 02:11:17,900 你侮辱了我 1144 02:11:18,870 --> 02:11:23,310 --想要我打你吗? --请不要 1145 02:11:24,080 --> 02:11:27,130 --把她给我 --请不要伤害我的孩子啊 1146 02:11:27,880 --> 02:11:32,410 --我只是想抱抱她 --不要伤害我的孩子啊 1147 02:11:32,500 --> 02:11:38,830 --坐下!坐下! --请不要伤害我的孩子啊 1148 02:11:43,510 --> 02:11:44,810 把她给我! 1149 02:11:45,610 --> 02:11:49,100 --放手,快放手...否则! --好的。 1150 02:11:53,920 --> 02:11:57,690 你是想用这个孩子来贿赂我吗? 1151 02:11:59,100 --> 02:12:01,980 你觉得她能好到足够配得上我? 1152 02:12:04,350 --> 02:12:08,850 --你这是侮辱我 --我的孩子... 1153 02:12:12,410 --> 02:12:14,150 现在,看着你的孩子 1154 02:12:14,190 --> 02:12:17,000 --不要啊,不要啊 1155 02:12:18,720 --> 02:12:25,470 坐回椅子上! 1156 02:12:25,470 --> 02:12:25,650 你居然敢侮辱我 坐回椅子上! 1157 02:12:25,650 --> 02:12:28,900 你居然敢侮辱我 1158 02:12:31,130 --> 02:12:32,280 好好给我看着 1159 02:12:39,360 --> 02:12:41,920 看好了,她唯一的那只眼睛 1160 02:12:48,260 --> 02:12:50,800 她可爱的小酒窝 1161 02:12:56,630 --> 02:13:01,620 她的小嫩腿。 记得她怎样经常的跑向你。 1162 02:13:04,410 --> 02:13:05,900 这两条腿 1163 02:13:14,550 --> 02:13:21,040 这就是我们怎么对待们孩子来贿赂我们的人 1164 02:13:22,960 --> 02:13:25,810 看着?你是那种没心没肺的人 1165 02:13:26,990 --> 02:13:28,830 你是野蛮的人 1166 02:13:30,430 --> 02:13:31,660 你就是真正的野兽 1167 02:13:41,410 --> 02:13:48,420 “我没有感觉,我不怀疑任何事” 1168 02:13:50,880 --> 02:13:56,180 “但煎熬一直在心中蔓延” 1169 02:14:27,100 --> 02:14:31,080 你照我们说的做,听着! 1170 02:14:32,960 --> 02:14:34,910 仔细听清楚我们的提问! 1171 02:14:36,000 --> 02:14:37,640 --来,过来 --你叫什么名字? 1172 02:14:39,240 --> 02:14:40,460 回答啊,快点! 1173 02:14:42,640 --> 02:14:43,870 我名叫Jalaludin Yusuf 1174 02:14:47,380 --> 02:14:50,280 原来你是个领导人? 1175 02:14:50,700 --> 02:14:55,280 我会把你这些乌青的淤血,连皮一起剥下来 1176 02:14:55,990 --> 02:14:59,310 快说。快记录下来,他说了“是”。 1177 02:14:59,960 --> 02:15:02,310 快说,快说! 1178 02:15:05,800 --> 02:15:09,470 快回答问题!不然我打断你的腿 1179 02:15:10,000 --> 02:15:13,390 我真会打断你的腿哦 1180 02:15:13,590 --> 02:15:15,000 Dana,你提问! 1181 02:15:16,620 --> 02:15:20,410 除了Titi Kuning(地名),你还在那些地方活动? 1182 02:15:20,900 --> 02:15:22,310 Hamparan Perak(地名) 1183 02:15:25,820 --> 02:15:27,320 --不要浪费我们的时间 1184 02:15:30,080 --> 02:15:32,170 来,坐直! 1185 02:15:32,210 --> 02:15:35,880 把你的手抬高,否则我砍下它 1186 02:15:36,070 --> 02:15:38,380 嘿,看...是金子做的 1187 02:15:39,730 --> 02:15:41,370 脱下你的手表 1188 02:15:44,760 --> 02:15:49,160 放在桌子上,你还有什么? 1189 02:15:49,730 --> 02:15:51,850 戒指?戒指? 1190 02:15:52,860 --> 02:15:55,520 --没有 --金项链? 1191 02:15:58,640 --> 02:16:00,930 --安静下来,仔细听好了 1192 02:16:03,920 --> 02:16:06,480 快点...继续说.. 1193 02:16:08,510 --> 02:16:13,080 给Anwar一张纸巾。血流进他眼睛里了 1194 02:16:15,870 --> 02:16:21,850 --来了,来了。不要流眼泪了... --流进我眼里了。 1195 02:16:21,970 --> 02:16:26,090 那样更好,看上去更真实。 1196 02:16:47,570 --> 02:16:52,020 试图在印尼禁止美国电影的播放! 1197 02:16:52,200 --> 02:16:54,959 你这是要想干什么? 1198 02:16:57,000 --> 02:17:01,420 --你闭嘴。你到底想干什么? 1199 02:17:01,730 --> 02:17:03,370 --请饶了我吧...先生 1200 02:17:03,900 --> 02:17:07,500 别跟我套近乎!我们可不是朋友。 1201 02:17:08,780 --> 02:17:10,959 快回答审查员的问题! 1202 02:17:11,920 --> 02:17:16,650 快说! 1203 02:17:17,059 --> 02:17:23,020 --请不要... --我不会做什么的,只要你坦白。 1204 02:17:27,080 --> 02:17:28,879 停机! 1205 02:17:47,120 --> 02:17:51,410 你的双手已经做了这么多事... 1206 02:17:57,400 --> 02:18:07,389 我把这枚奖章挂在你脖子上 1207 02:18:37,990 --> 02:18:45,450 我感觉我像是短暂的死了一回。 1208 02:18:47,799 --> 02:18:49,420 做个深呼吸吧。 1209 02:19:12,110 --> 02:19:15,860 --你不要入戏太深了,太投入了 --没,我没有 1210 02:19:16,059 --> 02:19:20,639 不要想得太多了 1211 02:19:29,770 --> 02:19:31,660 好吧,让我们完成拍摄吧。 1212 02:20:14,100 --> 02:20:20,380 --你还好吧? --我做不到了...没法再拍了 1213 02:20:44,090 --> 02:20:48,450 来,给他拿点水来 1214 02:20:52,460 --> 02:20:54,170 来,喝些水 1215 02:23:47,120 --> 02:23:54,430 因为把我处死并把我送上了天堂 1216 02:23:54,930 --> 02:24:00,220 为我所作的一切,我要感谢你一千遍 1217 02:24:40,140 --> 02:24:43,660 真是很好,耶和华,真的很不错 1218 02:24:44,260 --> 02:24:50,190 我从没能意料到,我能做成这样好的作品 1219 02:24:53,360 --> 02:24:56,310 让我自豪的一点就是... 1220 02:24:57,060 --> 02:25:00,510 那瀑布所表达出来的深刻意境。 1221 02:25:06,340 --> 02:25:13,350 还记得那场我被铁丝勒死的场景吗? 1222 02:25:16,480 --> 02:25:18,950 --你有没有带着那录像片段? --你被勒死那段? 1223 02:25:19,500 --> 02:25:20,860 对啊,播放给我看 1224 02:25:27,400 --> 02:25:28,520 “杨”(Anwar的孙子) 1225 02:25:29,900 --> 02:25:34,600 我想让他看这段 1226 02:25:39,520 --> 02:25:42,640 --杨? --他还在床上。 1227 02:25:45,560 --> 02:25:49,880 杨,来看这段爷爷被折磨并杀死的片段 1228 02:25:50,860 --> 02:25:55,040 Ami(另一个孙子) 过来看爷爷被痛打出血 1229 02:25:55,160 --> 02:25:56,970 但这太暴力血腥了。 1230 02:25:57,170 --> 02:25:59,330 来看这段,爷爷被痛打 1231 02:26:02,940 --> 02:26:04,630 把音量调大些 1232 02:26:05,530 --> 02:26:08,430 但这太血腥了,Anwar,你确定要放吗? 1233 02:26:09,140 --> 02:26:11,260 确定,没事的。杨,你会不会害怕啊? 1234 02:26:17,980 --> 02:26:20,400 这只是拍戏,看到了吗? 1235 02:26:22,960 --> 02:26:25,990 爷爷看上去很悲哀,是不是啊? 杨? 1236 02:26:27,210 --> 02:26:29,340 很吓人啊... 1237 02:26:31,400 --> 02:26:35,080 很悲哀吧,是不是?这是你们的爷爷 1238 02:26:36,520 --> 02:26:40,970 爷爷被那个胖家伙毒打。 1239 02:26:41,640 --> 02:26:44,250 爷爷的脑袋都被打了 1240 02:27:23,370 --> 02:27:32,790 被我曾经拷打的人,是否和我当时感受到的一样? 1241 02:27:39,030 --> 02:27:42,480 我能体会到被我拷打的人的感受。 1242 02:27:43,010 --> 02:27:48,290 因为影片里,我的尊严被彻底摧毁了 1243 02:27:50,310 --> 02:27:56,080 恐惧随之而来,侵入的我的全身。 1244 02:27:56,350 --> 02:27:59,940 一切的恐惧突然压向我的身体 1245 02:28:01,840 --> 02:28:04,040 恐惧包围着我,并侵袭着我 1246 02:28:07,490 --> 02:28:13,130 其实,被你拷打的那些人感受会更糟糕 1247 02:28:13,670 --> 02:28:17,730 因为你知道这只是电影拍摄 但他们知道他们将要被杀。 1248 02:28:22,090 --> 02:28:25,460 但我真的感受到了,耶和华,真的。 1249 02:28:26,610 --> 02:28:31,790 难道,我犯了罪? 1250 02:28:36,800 --> 02:28:40,620 我对太多的人做了这些事,耶和华... 1251 02:28:43,190 --> 02:28:46,070 是这一切都会来报应我吗? 1252 02:28:53,060 --> 02:28:59,760 我希望不会是。我不想要遭到报应。耶和华 1253 02:31:11,080 --> 02:31:25,350 这就是我们折磨并杀害抓来的共产党份子的场所。 1254 02:31:38,780 --> 02:31:44,310 我知道这样做不对,但我必须这么做 1255 02:33:01,570 --> 02:33:07,580 我必须杀他们的原因。 1256 02:33:11,400 --> 02:33:15,370 我的良心告诉我他们必须被杀死 1257 02:33:22,050 --> 02:33:25,090 这铁丝... 1258 02:33:28,640 --> 02:33:31,720 这是终结生命的最简单的方法之一 1259 02:33:37,890 --> 02:33:40,930 而这麻袋 1260 02:33:41,700 --> 02:33:46,090 它被用来运走... 1261 02:33:49,970 --> 02:33:52,150 ...被我们杀死的人 1262 02:33:53,700 --> 02:33:55,460 因为,如果没有它... 1263 02:33:58,000 --> 02:34:00,920 或许周边的人们就会知道 1264 02:37:13,250 --> 02:37:35,910 导演:Joshua Oppenheimer(即:采访者——耶和华) 影片制作人员中,有相当一部分人选择"Anonymous"匿名