1 00:00:00,302 --> 00:00:02,913 I wanted to just start by asking everyone a question: 2 00:00:03,026 --> 00:00:04,784 Koľkí z vás sa nazvú lídrom 3 00:00:04,784 --> 00:00:07,602 úplne v pohode? 4 00:00:07,602 --> 00:00:10,471 Pýtal som sa tú otázku po celej krajine 5 00:00:10,471 --> 00:00:12,306 a všade, keď sa ju opýtam, nech je to kdekoľvek,, 6 00:00:12,306 --> 00:00:15,410 vždy veľká časť poslucháčov ruku nezdvihne. 7 00:00:15,410 --> 00:00:17,435 Uvedomil som si, že sme z líderstva spravili 8 00:00:17,435 --> 00:00:18,836 niečo väčšie ako my. 9 00:00:18,836 --> 00:00:20,405 Spravili sme z toho niečo, čo je nad nami. 10 00:00:20,405 --> 00:00:22,378 Spravili sme z toho nástroj na menenie sveta. 11 00:00:22,378 --> 00:00:24,260 A vzali sme tento titul lídra a zaobchádzame s ním, 12 00:00:24,260 --> 00:00:27,325 akoby to bolo niečo, čo si jedného dňa zaslúžime, 13 00:00:27,325 --> 00:00:29,208 ale označiť tak sám seba v tomto momente 14 00:00:29,208 --> 00:00:32,320 znamená stupeň arogancie, s ktorým nie sme vyrovaní. 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,847 A niekedy mám obavy, že trávime toľko času 16 00:00:34,847 --> 00:00:38,284 obdivovaním úžasných vecí, ktoré dokáže iba málokto, 17 00:00:38,284 --> 00:00:39,338 až sme presvedčili samých seba, že sú to 18 00:00:39,338 --> 00:00:41,354 jediné veci hodné oslavy, a tak si začíname 19 00:00:41,354 --> 00:00:43,493 menej vážiť veci, ktoré môžeme robiť každý deň 20 00:00:43,493 --> 00:00:46,304 a v momentoch, v ktorých sme naozaj lídrami, 21 00:00:46,304 --> 00:00:48,200 si nepripustíme vlastné zásluhy 22 00:00:48,200 --> 00:00:49,635 a nedovolíme si mať z toho dobrý pocit. 23 00:00:49,635 --> 00:00:51,482 Mal som štastie, že som za posledných 24 00:00:51,482 --> 00:00:53,405 desať rokov pracoval s niekoľkými úžasnými ľudmi, 25 00:00:53,405 --> 00:00:54,872 ktorí mi pomohli predefinovať líderstvo spôsobom, 26 00:00:54,872 --> 00:00:56,198 vďaka ktorému som podľa mňa šťastnejší. 27 00:00:56,198 --> 00:00:58,747 Aj keď mám dnes málo času, chcem sa s vami podeliť 28 00:00:58,747 --> 00:01:03,146 o jeden príbeh, ktorý sa pravdepodobne najviac zaslúžil o tú zmenu pohľadu. 29 00:01:03,146 --> 00:01:05,341 Chodil som do malej školy menom 30 00:01:05,341 --> 00:01:07,714 Mount Allison University v Sackville, Nový Brunswick, 31 00:01:07,714 --> 00:01:09,741 a v môj posledný deň prišlo ku mne dievča 32 00:01:09,741 --> 00:01:12,945 a povedalo: „Pamätám si, keď som ťa prvýkrát stretla." 33 00:01:12,945 --> 00:01:15,354 A potom mi povedala príbeh, ktorý sa udial pred štyrmi rokmi. 34 00:01:15,354 --> 00:01:18,300 Povedala: „Deň predtým ako som začala chodiť na univerzitu 35 00:01:18,300 --> 00:01:20,450 som bola s mamou a otcom v hotelovej izbe a 36 00:01:20,450 --> 00:01:23,066 bola som taká ustráchaná a presvedčená, že to nezvládnem, 37 00:01:23,066 --> 00:01:26,232 že nie som pripravená na vysokú školu, až som sa rozplakala. 38 00:01:26,232 --> 00:01:27,851 Moji rodičia boli úžasní. Povedali: 39 00:01:27,851 --> 00:01:30,946 „Pozri – vieme, že sa bojíš, ale len tam zajtra poďme. 40 00:01:30,946 --> 00:01:32,573 Poďme v prvý deň a ak sa v hociktorej chvíli 41 00:01:32,573 --> 00:01:35,165 budeš cítiť, že to nedokážeš, to je v poriadku, len nám to povedz 42 00:01:35,165 --> 00:01:37,764 a zoberieme ťa domov. Milujeme ťa bez ohľadu na čokoľvek." 43 00:01:37,764 --> 00:01:38,902 A ona povedala: „Tak som nasledovný deň išla, 44 00:01:38,902 --> 00:01:41,107 stála som v rade na registráciu 45 00:01:41,107 --> 00:01:43,091 a obzrela som sa dookola a proste som vedela, že toto nedokážem. 46 00:01:43,091 --> 00:01:45,542 Vedela som, že nie som pripravená. Vedela som, že to musím nechať tak." 47 00:01:45,542 --> 00:01:47,495 A povedala: „Rozhodla som sa a v tom momente 48 00:01:47,495 --> 00:01:49,946 mi spadol kameň zo srdca. 49 00:01:49,946 --> 00:01:51,817 Otočila som sa k mame a otcovi, aby som im povedala, 50 00:01:51,817 --> 00:01:53,948 že musíme ísť domov, a práve v tej chvíli 51 00:01:53,948 --> 00:01:55,909 si ty vyšiel von z budovy Študentskej únie 52 00:01:55,909 --> 00:01:59,029 a mal si na sebe ten najvtipnejší klobúk, aký som v živote videla." (Smiech) 53 00:01:59,029 --> 00:02:00,749 „Bolo to úžasné. 54 00:02:00,749 --> 00:02:02,888 A mal si obrovský nápis propagujúci Shineramu - 55 00:02:02,888 --> 00:02:04,435 čo je organizácia Študenti proti cystickej fibróze," 56 00:02:04,435 --> 00:02:05,495 — charita, pre ktorú som pracoval veľa rokov — 57 00:02:05,495 --> 00:02:07,484 "a mal si plné vedro lízatiek. 58 00:02:07,484 --> 00:02:09,882 A prechádzal si a rozdával si naokolo lízatká ľuďom, 59 00:02:09,882 --> 00:02:12,426 ktorí boli v rade a popritom si hovoril o Shinerame. 60 00:02:12,426 --> 00:02:15,828 A zrazu si prišiel ku mne, zastavil si sa 61 00:02:15,828 --> 00:02:19,463 a zízal si. Bolo to strašidelné." (Smiech) 62 00:02:19,463 --> 00:02:22,265 Toto dievča vie presne o čom hovorím. (Smiech) 63 00:02:22,265 --> 00:02:24,265 "A potom si sa pozrel na chlapa vedľa mňa 64 00:02:24,265 --> 00:02:25,883 a usmial si sa, dal si ruku do vedra a vytiahol si 65 00:02:25,883 --> 00:02:27,968 lízatko, dal si mu ho, a povedal si: 66 00:02:27,968 --> 00:02:31,849 "Toto lízatko musíš dať tej krásnej slečne, čo stojí vedľa teba." 67 00:02:31,849 --> 00:02:36,046 A ona povedala: "Nikdy v živote som nevidela niekoho s takou rýchlosťou sa zahanbiť. 68 00:02:36,046 --> 00:02:37,717 Očervenel ako paprika a nechcel sa na mňa ani pozrieť. 69 00:02:37,717 --> 00:02:41,851 Iba podal to lízatko asi takto." 70 00:02:41,851 --> 00:02:44,292 "Bolo mi tak ľúto toho chalana, že som zobrala to lízatko, 71 00:02:44,292 --> 00:02:46,857 a akonáhle som to spravila, nahodil si ten strašne vážny pohľad 72 00:02:46,857 --> 00:02:48,373 a pozrel si na moju mamu a otca, 73 00:02:48,373 --> 00:02:50,692 a povedal si: "Pozrite sa. Pozrite sa na to. 74 00:02:50,692 --> 00:02:53,934 Prvý deň je preč z domu a už si berie sladkosti 75 00:02:53,934 --> 00:02:56,850 od neznámeho človeka?!" (Smiech) 76 00:02:56,850 --> 00:02:59,252 A povedala: "Nikto to nevydržal. V okolí šiestich metrov 77 00:02:59,252 --> 00:03:01,257 sa všetci začali smiať. 78 00:03:01,257 --> 00:03:03,913 Viem, že je to lacné, a neviem, prečo ti to hovorím, 79 00:03:03,913 --> 00:03:05,402 ale v tom momente, keď sa všetci smiali, 80 00:03:05,402 --> 00:03:07,093 som vedela, že nesmiem skončiť. 81 00:03:07,093 --> 00:03:08,988 Vedela som, že som tam, kde mám byť, 82 00:03:08,988 --> 00:03:11,653 vedela som, že som doma. Odvtedy som sa s tebou nerozprávala 83 00:03:11,653 --> 00:03:13,760 ani raz za tie štyri roky, 84 00:03:13,760 --> 00:03:15,354 ale počula som, že odchádzaš, 85 00:03:15,354 --> 00:03:16,987 tak som ti musela prísť povedať, že si bol 86 00:03:16,987 --> 00:03:21,299 velmi dôležitou osobou v mojom živote a budeš mi chýbať. Nech sa ti darí." 87 00:03:21,299 --> 00:03:23,428 A odchádzala a ja som zostal úplne zaskočený. 88 00:03:23,428 --> 00:03:26,107 Keď bola asi dva metre odo mňa, obrátila sa, usmiala a povedala: 89 00:03:26,107 --> 00:03:27,518 "Asi by si mal vedieť aj toto - 90 00:03:27,518 --> 00:03:31,005 Stále chodím s tým chlapom, aj po tých štyroch rokoch." (Smiech) 91 00:03:31,005 --> 00:03:34,012 Rok a pol potom, čo som sa presťahoval do Toronta, 92 00:03:34,012 --> 00:03:37,038 dostal som pozvánku na ich svadbu. 93 00:03:37,038 --> 00:03:39,673 A teraz to príde - ja si to nepamätám. 94 00:03:39,673 --> 00:03:41,477 Nespomínam si na ten moment, 95 00:03:41,477 --> 00:03:43,385 a hľadal som vo svojich spomienkach, lebo je to vtipné 96 00:03:43,385 --> 00:03:45,994 a mal by som si pamätať, že som to spravil, ale nepamätám sa. 97 00:03:45,994 --> 00:03:48,445 A tento moment mi tak otvoril oči a zmenil ma, 98 00:03:48,445 --> 00:03:50,978 pomyslenie na to, že možno najväčší vplyv, aký som kedy mal 99 00:03:50,978 --> 00:03:53,322 na niečí život, moment, vďaka ktorému žena pristúpila 100 00:03:53,322 --> 00:03:55,400 k neznámemu človeku po štyroch rokoch a povedala: 101 00:03:55,400 --> 00:03:57,096 "Bol si veľmi dôležitou osobou v mojom živote," 102 00:03:57,096 --> 00:03:59,674 bol moment, ktorý si ani nepamätám. 103 00:03:59,674 --> 00:04:01,142 Koľkí z vás majú taký lízatkový moment, 104 00:04:01,142 --> 00:04:03,418 moment, keď niekto povedal alebo urobil niečo, 105 00:04:03,418 --> 00:04:05,868 čo vám od základov zmenilo život k lepšiemu? 106 00:04:05,868 --> 00:04:10,048 V poriadku. Koľkí z vás ste povedali tej osobe, že to spravila? 107 00:04:10,048 --> 00:04:12,374 Vidíte, prečo nie? Oslavujeme narodeniny, 108 00:04:12,374 --> 00:04:16,786 preto lebo jediná vec, ktorú musíte splniť, je nezomrieť 365 dní — (Smiech) 109 00:04:16,786 --> 00:04:18,589 ale pritom nechávame ľudí, ktorí nám zlepšili život 110 00:04:18,589 --> 00:04:20,214 chodiť po svete bez toho, aby o tom vedeli. 111 00:04:20,214 --> 00:04:22,679 A každý z vás, každý jeden z vás 112 00:04:22,679 --> 00:04:24,114 bol katalyzátorom lízatkového momentu. 113 00:04:24,114 --> 00:04:25,742 Spravili ste niečí život lepším, tým, že ste 114 00:04:25,742 --> 00:04:28,295 niečo povedali alebo spravili, a ak si myslíte, že nie, 115 00:04:28,295 --> 00:04:30,960 spomeňte si na všetky ruky, ktoré sa znova nezdvihli, keď som sa spýtal tú otázku. 116 00:04:30,960 --> 00:04:32,942 Vy ste len jeden z tých ľudí, ktorým to nepovedali. 117 00:04:32,942 --> 00:04:35,745 Ale je strašidelné myslieť si o sebe, že máme takú moc. 118 00:04:35,745 --> 00:04:37,864 Môže byť strašidelné uvedomiť si, že môžeme mať taký veľký vplyv 119 00:04:37,864 --> 00:04:41,286 na druhých, lebo pokiaľ budeme z líderstva robiť niečo, čo je väčšie ako my, 120 00:04:41,286 --> 00:04:43,158 pokiaľ budeme brať líderstvo ako niečo nad nami, 121 00:04:43,158 --> 00:04:44,898 pokiaľ na to budeme pozerať, ako na menenie sveta, 122 00:04:44,898 --> 00:04:46,861 máme výhovorku neočakávať to 123 00:04:46,861 --> 00:04:49,734 každý deň od seba a od ostatných. 124 00:04:49,734 --> 00:04:52,478 Marianne Williamson povedala: "Náš najväčší strach nie je to, že sme neschopní. 125 00:04:52,478 --> 00:04:54,837 Náš najväčší strach je, že sme silnejší, ako si vieme predstaviť. 126 00:04:54,837 --> 00:04:57,749 Je to naše svetlo, nie naše temno, čo nás najviac desí." 127 00:04:57,749 --> 00:05:00,205 A moja dnešná výzva je, aby sme sa cez to dostali. 128 00:05:00,205 --> 00:05:02,204 Musíme prekonať náš strach z toho, ako neobyčajne 129 00:05:02,204 --> 00:05:03,747 silní môžeme byť navzájom vo svojich životoch. 130 00:05:03,747 --> 00:05:06,152 Musíme to prekonať, aby sme sa pohli ďalej, a aby naši 131 00:05:06,152 --> 00:05:09,040 malí bratia a sestry a jedného dňa naše deti - 132 00:05:09,040 --> 00:05:11,362 alebo naše deti práve teraz - mohli sledovať a začať si vážiť 133 00:05:11,362 --> 00:05:13,438 aký vplyv môžeme mať na životy ľudí okolo seba. 134 00:05:13,438 --> 00:05:16,690 Viac než peniaze, moc, tituly alebo autorita. 135 00:05:16,690 --> 00:05:19,325 Potrebujeme predefinovať líderstvo, aby to bolo o tých lízatkových momentoch, 136 00:05:19,325 --> 00:05:22,212 koľko ich vytvoríme, koľko si ich všimneme, 137 00:05:22,212 --> 00:05:25,645 koľko ich pošleme ďalej a koľkým z nich sa za to poďakujeme. 138 00:05:25,645 --> 00:05:28,003 Pretože sme z líderstva spravili menenie sveta 139 00:05:28,003 --> 00:05:31,338 a žiaden svet neexistuje. Existuje iba šesť miliárd jeho chápaní 140 00:05:31,338 --> 00:05:33,149 a ak zmeníte chápanie jedného človeka, 141 00:05:33,149 --> 00:05:35,467 jeho poňatie o tom, čoho je schopný, 142 00:05:35,467 --> 00:05:37,852 chápanie jediného človeka o tom, koľkým ľuďom na ňom záleží, 143 00:05:37,852 --> 00:05:40,316 chápanie jediného človeka o tom, akým silným agentom 144 00:05:40,316 --> 00:05:43,780 zmeny môže v tomto svete byť, zmeníte všetko. 145 00:05:43,780 --> 00:05:46,571 A ak môžeme líderstvo brať takto, 146 00:05:46,571 --> 00:05:48,866 ak ho takto môžeme predefinovať, 147 00:05:48,866 --> 00:05:50,839 myslím, že môžeme zmeniť všetko. 148 00:05:50,839 --> 00:05:53,535 Je to jednoduchá myšlienka, ale nemyslím si, že je malá, 149 00:05:53,535 --> 00:05:56,835 a chcem sa vám všetkým veľmi poďakovať za to, že ste mi dovolili dnes sa s vami o to podeliť.