1 00:00:15,767 --> 00:00:20,405 Há 15 anos, eu era artista educadora nas escolas públicas de Nova Iorque, 2 00:00:20,408 --> 00:00:24,296 e um dos meus projetos foi adaptar e dirigir 3 00:00:24,296 --> 00:00:29,120 uma produção de "A menina e o porquinho", com um grupo da terceira série da SP 220, 4 00:00:29,120 --> 00:00:31,955 a Mott Haven Village School, no sul do Bronx. 5 00:00:31,955 --> 00:00:34,432 Para começarmos nosso trabalho juntos, 6 00:00:34,432 --> 00:00:39,790 li em voz alta o primeiro capítulo do famoso e lindo livro de E. B. White. 7 00:00:39,790 --> 00:00:41,818 Como alguns de nós talvez se lembrem, 8 00:00:41,818 --> 00:00:46,593 a estória começa com Fern descobrindo que seu pai, Sr. Arable, 9 00:00:46,593 --> 00:00:48,643 saiu para o chiqueiro 10 00:00:48,643 --> 00:00:51,593 para abater o filhote mais fraco da ninhada com seu machado. 11 00:00:51,593 --> 00:00:54,905 (Leitura) "Por favor, não o mate", ela soluçava, "não é justo". 12 00:00:54,905 --> 00:00:56,784 O sr. Arable parou de andar. 13 00:00:56,784 --> 00:01:00,795 "Fern", ele falou meigamente, "você tem que aprender a se controlar". 14 00:01:00,795 --> 00:01:02,744 "Me controlar?" gritou Fern; 15 00:01:02,744 --> 00:01:06,764 "Isso é uma questão de vida ou morte e você vem me falar de me controlar?" 16 00:01:06,764 --> 00:01:10,171 Lágrimas escorriam por suas bochechas, e ela segurou o machado 17 00:01:10,171 --> 00:01:13,382 e tentou arrancá-lo das mãos de seu pai. 18 00:01:13,382 --> 00:01:14,492 (Fim da leitura) 19 00:01:14,492 --> 00:01:17,269 Bem, o porco foi salvo, e mais tarde naquela manhã, 20 00:01:17,269 --> 00:01:21,089 Fern encontrou uma caixa na sua cadeira, no café da manhã. 21 00:01:21,089 --> 00:01:24,085 (Leitura) Quando ela se aproximou da cadeira, a caixa se mexeu, 22 00:01:24,085 --> 00:01:25,915 e havia um barulho de arranhões. 23 00:01:25,915 --> 00:01:30,312 Fern olhou para o seu pai, e abriu a tampa da caixa. 24 00:01:30,312 --> 00:01:34,443 Lá dentro, olhando pra ela, estava o porco recém-nascido. 25 00:01:34,443 --> 00:01:35,711 Ele era branco. 26 00:01:35,711 --> 00:01:40,122 A luz da manhã raiou por sua orelhas, tornando-as rosa. 27 00:01:40,122 --> 00:01:44,188 "Ele é seu", disse o Sr. Arable, "Salvo de uma morte prematura. 28 00:01:44,188 --> 00:01:47,531 E que o bom Deus me perdoe por essa tolice". 29 00:01:48,337 --> 00:01:52,007 Fern não conseguia tirar seus olhos do pequeno porquinho. 30 00:01:52,007 --> 00:01:57,207 "Oh!", ela sussurrou, "Oh! Olhe pra ele! Ele é absolutamente perfeito". 31 00:01:57,213 --> 00:02:01,413 Ela fechou a caixa com cuidado, beijou seu pai, beijou sua mãe, 32 00:02:01,413 --> 00:02:06,716 abriu a tampa de novo, tirou o porco e apertou-o contra sua bochecha. 33 00:02:06,716 --> 00:02:07,996 (Fim da leitura) 34 00:02:07,996 --> 00:02:11,485 Quando terminei de ler o capítulo, as crianças fizeram fila para o almoço, 35 00:02:11,485 --> 00:02:14,900 e um garotinho chamado Joey puxou minha manga e disse: 36 00:02:14,900 --> 00:02:18,493 "Sra. B., parecia que eu estava lá. 37 00:02:18,493 --> 00:02:21,140 Assim, eu conseguia ver o porquinho. 38 00:02:21,140 --> 00:02:24,599 Eu nunca tinha entrado num livro desse jeito antes". 39 00:02:24,599 --> 00:02:27,967 Bem, eu fiquei emocionada por Joey estar curtindo a estória, 40 00:02:27,967 --> 00:02:30,023 mas, para ser bem sincera, naquela hora 41 00:02:30,023 --> 00:02:32,543 eu estava mais preocupada com como iríamos fazer 42 00:02:32,543 --> 00:02:34,576 todos aqueles trajes de animais da fazenda 43 00:02:34,576 --> 00:02:35,902 usando apenas fronhas, 44 00:02:35,902 --> 00:02:38,743 e se as crianças decorariam ou não todas as falas. 45 00:02:38,743 --> 00:02:41,272 Elas decoraram. E nós fizemos os trajes. 46 00:02:41,272 --> 00:02:43,468 E todas as vezes que visitei aquela classe, 47 00:02:43,468 --> 00:02:47,480 as crianças mal podiam esperar para eu ler em voz alta de novo. 48 00:02:47,480 --> 00:02:49,614 Para todas as crianças na plateia: 49 00:02:49,614 --> 00:02:52,722 levante a mão se você gosta 50 00:02:52,722 --> 00:02:55,655 quando professores ou pais leem em voz alta pra você. 51 00:02:55,655 --> 00:03:00,015 E os adultos? Lembram-se de alguém ler pra vocês? E de amarem? 52 00:03:00,015 --> 00:03:04,527 Bem, eu sou educadora há quase 20 anos. 53 00:03:05,338 --> 00:03:08,508 Eu li milhares e milhares de páginas em voz alta. 54 00:03:08,508 --> 00:03:12,218 E nunca encontrei um grupo de crianças que não amasse isso, 55 00:03:12,218 --> 00:03:17,133 que fosse imune ao feitiço de um ótimo livro lido em voz alta. 56 00:03:17,806 --> 00:03:20,556 Como professora e mãe, não consigo pensar em muitas coisas 57 00:03:20,556 --> 00:03:23,480 que importem tanto como ler em voz alta para nossas crianças. 58 00:03:23,480 --> 00:03:26,226 De todas as idades. Na escola e em casa. 59 00:03:26,226 --> 00:03:30,414 Porque ler em voz alta dá às crianças um tipo especial de acesso 60 00:03:30,414 --> 00:03:33,671 ao poder transformador da estória, 61 00:03:33,671 --> 00:03:36,781 e à experiência do que a leitura realmente é: 62 00:03:36,781 --> 00:03:38,842 um entendimento profundo, 63 00:03:38,842 --> 00:03:42,696 para pensar, para aprender e discutir ideias grandes sobre o mundo, 64 00:03:42,696 --> 00:03:45,249 sobre as vidas de outros e sobre nós mesmos. 65 00:03:45,249 --> 00:03:48,384 Quando me lembro do que Joey disse, tantos anos atrás: 66 00:03:48,384 --> 00:03:52,329 "Sra. B., parecia que eu estava lá. Assim, eu conseguia ver o porquinho. 67 00:03:52,329 --> 00:03:55,352 Eu nunca tinha entrado num livro desse jeito antes", 68 00:03:55,352 --> 00:03:57,339 me ocorre a ideia 69 00:03:57,339 --> 00:04:02,117 de que ler em voz alta para o Joey possibilitou que ele entrasse em um livro; 70 00:04:02,117 --> 00:04:05,455 como se antes daquela experiência ele estivesse de fora. 71 00:04:05,455 --> 00:04:08,426 Porque Joey não está sozinho em se sentir desta forma. 72 00:04:08,426 --> 00:04:12,512 Ler, pra muitas crianças, pode parecer um prédio trancado. 73 00:04:12,512 --> 00:04:15,374 Sem a chave, o código, ou as experiências certas, 74 00:04:15,374 --> 00:04:18,668 elas não conseguem entrar, elas se sentem do lado de fora. 75 00:04:19,154 --> 00:04:22,276 Porque para algumas crianças, lidar com o código, 76 00:04:22,276 --> 00:04:25,406 o emaranhado de letras e sons, palavras e vocabulário difíceis, 77 00:04:25,406 --> 00:04:28,987 é um processo mais difícil, por inúmeras razões. 78 00:04:28,987 --> 00:04:32,047 Decodificar palavras toma tanta energia do cérebro, 79 00:04:32,047 --> 00:04:34,350 que não sobra muito espaço no cérebro delas 80 00:04:34,350 --> 00:04:37,271 para realmente assimilar a estória ou o significado. 81 00:04:37,271 --> 00:04:40,409 Para outras crianças, decodificar não é tão difícil, 82 00:04:40,409 --> 00:04:44,304 mas às vezes pode parecer que estão só traduzindo as palavras da página, 83 00:04:44,304 --> 00:04:47,899 assim como eu faria com um livro-texto ou revista médica. 84 00:04:47,899 --> 00:04:50,059 Eu poderia traduzir ou decodificar as palavras, 85 00:04:50,059 --> 00:04:53,909 mas não seria capaz de entendê-las, ou pensar, ou falar sobre elas. 86 00:04:53,909 --> 00:04:58,399 Quantos de nós já se viu na metade da página quando percebeu: 87 00:04:58,399 --> 00:05:00,205 "Não faço ideia do que acabei de ler"? 88 00:05:00,205 --> 00:05:02,395 (Risos) 89 00:05:02,395 --> 00:05:06,207 Quando nós, professores e pais, lemos em voz alta, nós decodificamos. 90 00:05:06,207 --> 00:05:09,398 Nós lidamos com o impresso e com as palavras e vocabulário difíceis, 91 00:05:09,398 --> 00:05:12,470 e libertamos as crianças para pensar, 92 00:05:12,470 --> 00:05:14,459 para usarem toda energia do seu cérebro 93 00:05:14,459 --> 00:05:17,794 para imaginar a estória e aprender informações novas, 94 00:05:17,794 --> 00:05:21,102 para que todas as crianças ouvindo tenham acesso 95 00:05:21,102 --> 00:05:25,441 à fantástica festa de leitura que acontece dentro do prédio. 96 00:05:25,441 --> 00:05:29,781 Nós queremos que as crianças entrem, participem da festa e lá fiquem, 97 00:05:29,781 --> 00:05:34,095 até quando ainda estão fortalecendo seus músculos de decodificar, 98 00:05:34,095 --> 00:05:38,855 de compreensão ou de vocabulário, nos livros que elas podem ler por si. 99 00:05:38,855 --> 00:05:41,443 Porque mesmo quando crianças leem por si próprias, 100 00:05:41,443 --> 00:05:44,608 ler em voz alta para elas tem um impacto tremendo 101 00:05:44,608 --> 00:05:47,045 nas suas vidas de leitores independentes. 102 00:05:47,045 --> 00:05:49,751 Porque quando as crianças voltam aos seus livros, 103 00:05:49,751 --> 00:05:54,049 sabem que o mundo deve ganhar vida em seus cérebros enquanto leem. 104 00:05:54,049 --> 00:05:59,960 Elas sabem que leitores de verdade pausam para admirar, pensar, perguntar. 105 00:05:59,960 --> 00:06:04,044 Sabem que leitores de verdade deixam as estórias afetá-los. 106 00:06:04,044 --> 00:06:06,290 Talvez até modificá-los. 107 00:06:06,290 --> 00:06:10,261 Porque a forma com que paramos e reagimos a algo que lemos em voz alta 108 00:06:10,261 --> 00:06:14,184 nos dá uma oportunidade de modelar compaixão, 109 00:06:14,184 --> 00:06:16,902 de admirar em voz alta, genuinamente, 110 00:06:16,902 --> 00:06:19,765 a escolha que um personagem ou uma comunidade fez. 111 00:06:19,765 --> 00:06:22,174 Ao ler em voz alta, podemos ajudar as crianças 112 00:06:22,174 --> 00:06:26,734 a se colocarem no lugar de pessoas que podem ser muito diferentes delas. 113 00:06:26,734 --> 00:06:29,621 Ou verem reflexos delas mesmas, 114 00:06:29,621 --> 00:06:31,887 o que pode fazê-las se sentirem menos solitárias 115 00:06:31,887 --> 00:06:34,031 ou mais esperançosas. 116 00:06:34,031 --> 00:06:38,262 O que acontece quando nos colocamos no lugar de Kek, 117 00:06:38,262 --> 00:06:41,735 um jovem refugiado do Sudão que veio a Minnesota 118 00:06:41,735 --> 00:06:45,499 depois de ver seu irmão e pai serem mortos numa guerra? 119 00:06:45,499 --> 00:06:48,352 O que podemos aprender com Auggie, 120 00:06:48,352 --> 00:06:51,598 que nasceu com uma anomalia facial rara? 121 00:06:51,598 --> 00:06:56,387 Ou Delphine, que com 11 anos foi à Oakland, Califórnia, em 1968, 122 00:06:56,387 --> 00:07:00,743 para encontrar sua mãe pela primeira vez, uma ativista do Partido Pantera Negra? 123 00:07:00,743 --> 00:07:03,072 Ou Annemarie, que ajuda sua melhor amiga 124 00:07:03,072 --> 00:07:06,673 a escapar para a Dinamarca durante o Holocausto? 125 00:07:06,673 --> 00:07:09,116 Nós podemos dar às crianças acesso 126 00:07:09,116 --> 00:07:11,665 a estórias, e livros, e ideias, e informações 127 00:07:11,665 --> 00:07:15,150 que talvez de outra forma elas não tivessem chance de explorar, 128 00:07:15,150 --> 00:07:18,711 ou de explorar tão profundamente. 129 00:07:18,711 --> 00:07:24,180 E por fim, ler em voz alta nos dá a chance de olhar pra cima, 130 00:07:24,180 --> 00:07:27,704 das nossas telas, nossos telefones, nossos computadores; 131 00:07:27,704 --> 00:07:29,514 de nos conectar uns com os outros 132 00:07:29,514 --> 00:07:34,224 através do simples ato de lermos e conversarmos juntos. 133 00:07:34,224 --> 00:07:37,888 Quando lemos em voz alta na escola muitas vezes reunimos pessoas num lugar 134 00:07:37,888 --> 00:07:41,432 e estamos ensinando crianças a conversar, a ouvir, 135 00:07:41,435 --> 00:07:44,545 a olhar uns aos outros nos olhos e dizer: "O que você acha?" 136 00:07:44,545 --> 00:07:47,455 Dizer: "Eu penso diferente e esse é o motivo". 137 00:07:47,455 --> 00:07:51,840 Mas também estamos criando momentos de conexão e alegria 138 00:07:51,840 --> 00:07:54,968 nas salas de aulas, diariamente. 139 00:07:54,968 --> 00:07:59,313 E em casa, é a chance de criarmos um tempo para não estar em nossos telefones, 140 00:07:59,313 --> 00:08:02,503 mas para estarmos concentrados inteiramente nas nossas crianças. 141 00:08:02,503 --> 00:08:07,207 Ou para ficarmos do lado delas, e ler e conversar. 142 00:08:07,207 --> 00:08:10,072 Até quando elas não podem mais se sentar nos nossos colos. 143 00:08:10,072 --> 00:08:14,887 Até, ou talvez especialmente, quando elas preferem estar em seus telefones. 144 00:08:15,237 --> 00:08:17,557 Até quando elas não têm mais três ou quatro anos, 145 00:08:17,557 --> 00:08:19,919 mas têm 8, 10, 12, são adolescentes, 146 00:08:19,919 --> 00:08:23,792 e não estão mais tão inclinadas a compartilhar muito conosco. 147 00:08:23,792 --> 00:08:29,179 Ter um livro pra nos apoiar pode nos ajudar a entrar nelas. 148 00:08:30,996 --> 00:08:34,583 Em seu livro novo, "Reclaiming conversation", 149 00:08:34,583 --> 00:08:40,095 Sherry Turkle nos lembra como a conversa face a face é essencial. 150 00:08:40,829 --> 00:08:45,583 Ela diz: "Somos tentados a pensar que pequenos goles de conexão on-line 151 00:08:45,583 --> 00:08:49,451 somam um gole grande de conversa de verdade, 152 00:08:49,451 --> 00:08:51,458 mas não somam". 153 00:08:51,458 --> 00:08:54,060 Eu acredito que ler em voz alta juntos 154 00:08:54,060 --> 00:08:57,882 nos dá uma oportunidade de um gole grande, 155 00:08:57,882 --> 00:09:03,278 uma chance de conectar e conversar de formas consistentes e significantes; 156 00:09:03,278 --> 00:09:06,628 de as crianças não somente se apaixonarem por livros e por ler, 157 00:09:06,628 --> 00:09:08,899 e ficarem melhores nisso, 158 00:09:08,899 --> 00:09:11,802 mas também aprenderem a pensar profundamente, 159 00:09:11,802 --> 00:09:14,479 a considerar outros pontos de vista. 160 00:09:14,479 --> 00:09:18,668 Elas aprendem a escutar e aprendem a olhar pra cima. 161 00:09:19,742 --> 00:09:21,031 Obrigada. 162 00:09:21,031 --> 00:09:22,941 (Aplausos)