1 00:00:02,000 --> 00:00:04,968 (Singing) 2 00:00:17,823 --> 00:00:19,164 (Singing ends) 3 00:02:02,911 --> 00:02:09,569 (Applause) 4 00:02:11,519 --> 00:02:14,527 Pep Rosenfeld: Folks, you've just met Claron McFadden. 5 00:02:14,551 --> 00:02:17,138 She is a world-class soprano singer 6 00:02:17,162 --> 00:02:18,976 who studied in Rochester, New York. 7 00:02:19,678 --> 00:02:22,975 Her celebrated operatic roles are numerous and varied. 8 00:02:23,389 --> 00:02:28,960 In August 2007, Claron was awarded the Amsterdam Prize for the Arts, 9 00:02:28,984 --> 00:02:30,799 winning praise for her brilliance, 10 00:02:30,823 --> 00:02:34,229 her amazing and extensively wide repertoire 11 00:02:34,253 --> 00:02:35,976 and her vivid stage personality. 12 00:02:36,444 --> 00:02:38,390 Please welcome Claron McFadden. 13 00:02:38,414 --> 00:02:45,334 (Applause) 14 00:02:49,400 --> 00:02:51,067 Claron McFadden: The human voice: 15 00:02:52,074 --> 00:02:55,847 mysterious, spontaneous, primal. 16 00:02:57,793 --> 00:03:02,730 For me, the human voice is the vessel on which all emotions travel -- 17 00:03:02,754 --> 00:03:04,667 except, perhaps, jealousy. 18 00:03:06,580 --> 00:03:08,055 And the breath, 19 00:03:08,079 --> 00:03:10,235 the breath is the captain of that vessel. 20 00:03:12,331 --> 00:03:13,893 A child is born, 21 00:03:15,298 --> 00:03:16,941 takes its first breath -- 22 00:03:17,603 --> 00:03:21,516 (Inhales) 23 00:03:22,750 --> 00:03:23,900 Whah! 24 00:03:25,271 --> 00:03:28,337 And we behold the wondrous beauty 25 00:03:29,694 --> 00:03:31,178 of vocal expression -- 26 00:03:31,928 --> 00:03:34,551 mysterious, spontaneous 27 00:03:35,639 --> 00:03:36,790 and primal. 28 00:03:38,663 --> 00:03:41,805 A few years ago, I did a meditation retreat in Thailand. 29 00:03:41,829 --> 00:03:43,282 I wanted a place 30 00:03:44,019 --> 00:03:47,976 where I would have total silence and total solitude. 31 00:03:48,728 --> 00:03:51,335 I spent two weeks at this retreat 32 00:03:51,359 --> 00:03:53,073 in my own little hut -- 33 00:03:53,097 --> 00:03:55,906 no music, no nothing -- sounds of nature, 34 00:03:56,954 --> 00:04:00,493 trying to find the essence of concentration, 35 00:04:00,517 --> 00:04:01,975 being in the moment. 36 00:04:02,677 --> 00:04:04,534 On my last day, 37 00:04:04,558 --> 00:04:06,677 the woman who looked after the place, 38 00:04:07,415 --> 00:04:09,591 she came and we spoke for a minute, 39 00:04:09,615 --> 00:04:11,083 and then she said to me, 40 00:04:12,321 --> 00:04:13,976 "Would you sing something for me?" 41 00:04:14,655 --> 00:04:17,932 And I thought, but this is a place of total quiet and silence. 42 00:04:17,956 --> 00:04:19,487 I can't make noise. 43 00:04:20,550 --> 00:04:23,000 She said, "Please, sing for me." 44 00:04:24,293 --> 00:04:25,976 So I closed my eyes, 45 00:04:26,920 --> 00:04:28,197 I took breath 46 00:04:29,840 --> 00:04:32,340 and the first thing that came up and out 47 00:04:33,205 --> 00:04:34,602 was "Summertime," 48 00:04:35,777 --> 00:04:36,975 Porgy and Bess. 49 00:04:36,999 --> 00:04:41,142 (Singing) Summertime and the livin' is easy. 50 00:04:42,372 --> 00:04:45,514 Fish are jumpin' and the cotton is high. 51 00:04:45,538 --> 00:04:49,523 Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin'. 52 00:04:49,547 --> 00:04:51,137 So hush little baby, 53 00:04:51,161 --> 00:04:53,586 don't you cry. 54 00:04:54,843 --> 00:04:56,554 And I opened my eyes, 55 00:04:57,213 --> 00:04:59,976 and I saw that she had her eyes closed. 56 00:05:00,741 --> 00:05:02,844 And after a moment, she opened her eyes 57 00:05:02,868 --> 00:05:04,526 and she looked at me and she said, 58 00:05:05,765 --> 00:05:07,402 "It's like meditation." 59 00:05:08,505 --> 00:05:10,727 And in that moment I understood 60 00:05:10,751 --> 00:05:14,163 that everything I had gone to Thailand to look for, 61 00:05:14,187 --> 00:05:15,773 to search for, 62 00:05:15,797 --> 00:05:18,192 I had it already in my singing -- 63 00:05:19,606 --> 00:05:22,559 the calm, but alertness, 64 00:05:23,400 --> 00:05:25,893 the focus, but awareness, 65 00:05:26,544 --> 00:05:29,353 and being totally in the moment. 66 00:05:31,035 --> 00:05:32,781 When you're totally in the moment -- 67 00:05:32,805 --> 00:05:34,304 when I'm totally in the moment, 68 00:05:34,328 --> 00:05:36,533 the vessel of expression is open. 69 00:05:36,557 --> 00:05:39,129 The emotions can flow from me 70 00:05:39,153 --> 00:05:40,326 to you 71 00:05:40,350 --> 00:05:41,546 and back. 72 00:05:42,557 --> 00:05:44,446 It's an extremely profound experience. 73 00:05:46,787 --> 00:05:49,137 There's a piece by a composer, 74 00:05:49,161 --> 00:05:51,759 an American composer called John Cage. 75 00:05:51,783 --> 00:05:53,363 It's called "Aria." 76 00:05:53,387 --> 00:05:57,976 It was written for an amazing singer called Cathy Berberian. 77 00:05:58,492 --> 00:06:00,976 And the thing about this piece that's so special -- 78 00:06:01,682 --> 00:06:02,976 if you see it behind me -- 79 00:06:04,007 --> 00:06:06,181 it's not notated in any way. 80 00:06:07,409 --> 00:06:10,100 No notes, no flats, no sharps. 81 00:06:10,798 --> 00:06:12,544 But it's a kind of structure. 82 00:06:13,171 --> 00:06:15,631 And the singer, within this structure, 83 00:06:15,655 --> 00:06:19,675 has total freedom to be creative, spontaneous. 84 00:06:20,278 --> 00:06:21,429 For example, 85 00:06:22,572 --> 00:06:24,119 there are different colors 86 00:06:24,143 --> 00:06:28,095 and each color gets a different type of singing -- 87 00:06:28,119 --> 00:06:32,008 pop, country and western, opera, jazz -- 88 00:06:32,032 --> 00:06:35,159 and you just have to be consistent with that color. 89 00:06:36,350 --> 00:06:38,199 You see there are different lines. 90 00:06:38,738 --> 00:06:40,945 You choose in your own tempo in your own way 91 00:06:40,969 --> 00:06:42,222 to follow the line, 92 00:06:42,246 --> 00:06:43,654 but you must respect it, 93 00:06:44,466 --> 00:06:45,623 more or less. 94 00:06:46,131 --> 00:06:47,615 And these little dots, 95 00:06:48,646 --> 00:06:52,064 these represent a sort of sound 96 00:06:53,199 --> 00:06:55,976 that's not a vocal, not a lyrical way 97 00:06:56,000 --> 00:06:58,207 of expressing the voice. 98 00:06:58,231 --> 00:07:00,292 Using the body -- it could be sneezing, 99 00:07:00,316 --> 00:07:01,895 it could be coughing, animals -- 100 00:07:01,919 --> 00:07:03,514 (Audience member coughs) 101 00:07:03,538 --> 00:07:04,830 Exactly. (Laughter) 102 00:07:04,854 --> 00:07:06,507 Clapping, whatever. 103 00:07:07,878 --> 00:07:09,845 And there's different text. 104 00:07:09,869 --> 00:07:13,604 There's Armenian, Russian, French, English, Italian. 105 00:07:14,199 --> 00:07:16,707 So within this structure, one is free. 106 00:07:17,685 --> 00:07:20,288 To me, this piece is an ode to the voice, 107 00:07:21,732 --> 00:07:24,280 because it's mysterious, as we can see. 108 00:07:26,153 --> 00:07:27,795 It's quite spontaneous. 109 00:07:30,551 --> 00:07:31,894 And it's primal. 110 00:07:32,505 --> 00:07:34,695 So I would like to share this piece with you, 111 00:07:34,719 --> 00:07:36,669 It's "Aria," of John Cage. 112 00:07:44,268 --> 00:07:45,721 (Singing in various languages) 113 00:07:45,745 --> 00:07:50,197 Hampart-zoum 114 00:07:51,444 --> 00:07:52,940 Dirouhi 115 00:07:52,964 --> 00:07:54,693 Di questa Terra 116 00:07:55,345 --> 00:07:58,749 Naprasno 117 00:07:58,773 --> 00:08:00,916 Conscience et 118 00:08:00,940 --> 00:08:02,153 (Barks) 119 00:08:03,321 --> 00:08:10,297 (Singing) Arise 120 00:08:10,731 --> 00:08:11,881 Tsk, tsk, tsk. 121 00:08:13,501 --> 00:08:14,635 (Singing) 122 00:08:14,659 --> 00:08:16,593 Vidiel’a 123 00:08:16,617 --> 00:08:19,085 facilmente 124 00:08:19,109 --> 00:08:23,490 E io sono per te 125 00:08:23,863 --> 00:08:25,434 (Robotic voice) No other way 126 00:08:25,458 --> 00:08:27,723 Dans l'espace, so help 127 00:08:28,787 --> 00:08:29,922 (Singing) 128 00:08:29,946 --> 00:08:33,088 Si juste 129 00:08:33,112 --> 00:08:37,883 Dvidzénya bistri 130 00:08:39,891 --> 00:08:41,287 (Claps) 131 00:08:41,923 --> 00:08:43,057 (Singing) 132 00:08:43,081 --> 00:08:44,740 On pekrásen 133 00:08:44,764 --> 00:08:49,502 idyot a k u 134 00:08:49,526 --> 00:08:53,627 O a k ho a 135 00:08:54,977 --> 00:08:59,595 Sivayoot eternal loosin 136 00:09:01,477 --> 00:09:04,421 (Sneezes) 137 00:09:06,540 --> 00:09:07,818 (Laughs) 138 00:09:07,842 --> 00:09:08,992 Shh! 139 00:09:12,501 --> 00:09:13,627 (Singing) 140 00:09:13,651 --> 00:09:15,921 Gloobinoí più chiara 141 00:09:18,254 --> 00:09:23,846 Si ceci est cela cela est ceci 142 00:09:26,973 --> 00:09:32,090 Totalmente soi whom they sought to slay 143 00:09:33,451 --> 00:09:37,050 To have the fruits gloire 144 00:09:37,915 --> 00:09:40,455 J’écoute ... 145 00:09:40,479 --> 00:09:42,351 À la vie… 146 00:09:43,003 --> 00:09:47,549 Leggermente snédznoi 147 00:09:50,113 --> 00:09:51,263 Coo coo 148 00:09:52,033 --> 00:09:55,454 P k t d 149 00:09:55,478 --> 00:09:57,962 Banalité 150 00:09:57,986 --> 00:10:01,051 K o e 151 00:10:02,083 --> 00:10:03,883 (Makes the sound of a kiss) 152 00:10:05,734 --> 00:10:06,885 (Singing) 153 00:10:06,909 --> 00:10:13,897 In armonia 154 00:10:17,269 --> 00:10:24,189 (Applause)