WEBVTT 00:02:07.060 --> 00:02:10.760 What a huge black forest! 00:02:10.760 --> 00:02:12.860 Wang Zhong,where are we? 00:02:12.860 --> 00:02:16.460 lt's Mt. Blackwind ahead,full of monsters! 00:02:16.460 --> 00:02:18.360 No wonder it feels so weird here. 00:02:18.360 --> 00:02:21.460 Master, let's walk around it. 00:02:21.460 --> 00:02:25.260 There's a shortcut ahead leading to MtFingers 00:02:25.260 --> 00:02:29.860 l think that road would be safer. 00:02:29.860 --> 00:03:44.061 Okay, let's take the shortcut. 00:03:44.061 --> 00:03:51.461 Wang Zhong... 00:03:51.461 --> 00:04:02.361 Wang Zhong... 00:04:02.361 --> 00:04:12.161 Zhang He... 00:04:12.161 --> 00:06:02.861 Zhang He... 00:06:02.861 --> 00:06:04.561 King, we caught Monk Tang. 00:06:04.561 --> 00:06:06.261 Good, excellent. 00:06:06.261 --> 00:06:06.861 Bring him here 00:06:06.861 --> 00:06:18.462 Yes. 00:06:18.462 --> 00:06:19.162 Bring him here. 00:06:19.162 --> 00:06:28.062 Yes. 00:06:28.062 --> 00:06:36.862 Eating Tang's flesh can bring you long life. 00:06:36.862 --> 00:06:37.962 Monk Tang. 00:06:37.962 --> 00:06:39.962 l've waited for you for years. 00:06:39.962 --> 00:06:40.962 l've never imagined, 00:06:40.962 --> 00:06:46.362 you would be under my control today. 00:06:46.362 --> 00:06:48.562 Come, pour wine. 00:06:48.562 --> 00:06:52.462 Yes. 00:06:52.462 --> 00:06:53.362 Who are you? 00:06:53.362 --> 00:06:54.662 l'm Monk Tang. 00:06:54.662 --> 00:06:56.662 Bullshit, you're not Tang. 00:06:56.662 --> 00:06:58.162 Where is Tang, tell me. 00:06:58.162 --> 00:06:59.262 l don't know. 00:06:59.262 --> 00:07:01.462 Don't know. 00:07:01.462 --> 00:07:02.062 Tell me. 00:07:02.062 --> 00:07:03.862 l don't know. 00:07:03.862 --> 00:07:20.562 l don't know! l'll show you my powers. 00:07:20.562 --> 00:07:38.162 Third Prince. 00:07:38.162 --> 00:07:41.662 King of Black-wind, you're not my friend. 00:07:41.662 --> 00:07:44.762 You didn't tell me you're eating Tang's flesh. 00:07:44.762 --> 00:07:47.162 Forget it, that's not even Tang. 00:07:47.162 --> 00:07:49.362 The real Tang ran away. 00:07:49.362 --> 00:07:53.662 lmpossible, you're hiding him. 00:07:53.662 --> 00:07:56.462 Why did you say this? 00:07:56.462 --> 00:08:00.062 You knew it well. 00:08:00.062 --> 00:08:01.662 Release Tang immediately. 00:08:01.662 --> 00:08:03.662 Otherwise, l'll get my sword out. 00:08:03.662 --> 00:08:06.062 Prince Third, you're pushing the limit. 00:08:06.062 --> 00:08:20.762 You've no sense of appreciation. See my sword. 00:08:20.762 --> 00:08:34.862 Come. 00:08:34.862 --> 00:08:37.962 Hang on. l smell Tang's flesh. 00:08:37.962 --> 00:08:43.862 What? Tang's flesh? 00:08:43.862 --> 00:08:47.362 Tang must be somewhere around here. 00:08:47.362 --> 00:08:50.062 Guys, come and catch Tang. 00:08:50.062 --> 00:08:51.862 lf you can't find him, you'll all be dead. 00:08:51.862 --> 00:12:12.664 Yes. 00:12:12.664 --> 00:12:15.464 Wake up, Mentor. 00:12:15.464 --> 00:12:25.464 Wake up, Mentor, wake up, Mentor. 00:12:25.464 --> 00:12:29.064 Mentor. 00:12:29.064 --> 00:12:30.764 Who are you? 00:12:30.764 --> 00:12:33.964 I'm Monkey, I messed Sky Palace 500 years ago. 00:12:33.964 --> 00:12:36.664 Why are you here? 00:12:36.664 --> 00:12:38.364 It's because I made an offence in Heaven, 00:12:38.364 --> 00:12:40.264 Buddha Ru-lai suppressed me here. 00:12:40.264 --> 00:12:43.364 Guan-yin saved me from the swayed path, 00:12:43.364 --> 00:12:45.364 to protect you to the West for the Script 00:12:45.364 --> 00:12:46.164 I've long been waiting for you. 00:12:46.164 --> 00:12:48.064 Quickly get me out of here. 00:12:48.064 --> 00:12:50.464 Mentor, save me. 00:12:50.464 --> 00:12:52.864 Mentor, save me, please. 00:12:52.864 --> 00:12:54.764 lf you save me, 00:12:54.764 --> 00:12:56.464 l will accompany you to the West. 00:12:56.464 --> 00:12:58.964 How can l save you? 00:12:58.964 --> 00:13:01.764 There's the Buddha's gold book at the hill top 00:13:01.764 --> 00:13:04.664 All you need to do is remove it. 00:13:04.664 --> 00:13:06.964 Mentor, quickly save me. 00:13:06.964 --> 00:13:08.264 Mentor... 00:13:08.264 --> 00:14:20.264 Let me off, so I can go up and see. 00:14:20.264 --> 00:14:25.464 God, Follower Chen is told to get the script. 00:14:25.464 --> 00:14:28.564 Monkey and I are fellow apprentices. 00:14:28.564 --> 00:14:42.965 We can remove it and enhance the hill spirit. 00:14:42.965 --> 00:14:49.765 You can't remove it... who? 00:14:49.765 --> 00:14:53.865 You must not remove it. 00:14:53.865 --> 00:14:55.265 Who are you? 00:14:55.265 --> 00:14:58.665 I am the God of this land. 00:14:58.665 --> 00:15:01.665 You must not remove the book! 00:15:01.665 --> 00:15:03.765 Why? 00:15:03.765 --> 00:15:07.565 The Monkey turns into demon. He is no good. 00:15:07.565 --> 00:15:10.365 He can turn the world upside down. 00:15:10.365 --> 00:15:15.865 No one could stop him. 00:15:15.865 --> 00:15:18.865 He messed both Dragon and Sky Palace. 00:15:18.865 --> 00:15:21.865 Even Yu-Huang Emperor can't stop him. 00:15:21.865 --> 00:15:24.765 lt's hard for Buddha Ru-laito keep himthere. 00:15:24.765 --> 00:15:26.965 lfyou release him, 00:15:26.965 --> 00:15:33.665 You'll getinto bigtrouble. 00:15:33.665 --> 00:15:37.665 Mentor... 00:15:37.665 --> 00:15:41.765 Mentor... 00:15:41.765 --> 00:15:42.465 Look. 00:15:42.465 --> 00:15:44.765 Mentor, don'tlistento him 00:15:44.765 --> 00:15:47.165 You God, getting in myway. 00:15:47.165 --> 00:15:49.365 l'll give you ahardtime when l am out. 00:15:49.365 --> 00:15:51.765 He is so powerful even when he's inside. 00:15:51.765 --> 00:15:56.665 lt'll be worse if I release him. 00:15:56.665 --> 00:16:04.565 Old man... 00:16:04.565 --> 00:16:07.465 Let me ask you, I am not your enemy, 00:16:07.465 --> 00:16:11.565 why do you want to suppress me? 00:16:11.565 --> 00:16:14.565 He is kind. He's afraid you can't change 00:16:14.565 --> 00:16:17.365 If we release you, the world will be a mess. 00:16:17.365 --> 00:16:21.565 Mentor, I was really bad-tempered. 00:16:21.565 --> 00:16:24.365 Didn't take Yu-Huang Emperor seriously. 00:16:24.365 --> 00:16:28.065 In these 500 years, I learnt my lesson. 00:16:28.065 --> 00:16:32.565 I experienced hard times & learnt to be good. 00:16:32.565 --> 00:16:34.765 If Mentor releases me, 00:16:34.765 --> 00:16:40.265 I promise to be good and start a new life. 00:16:40.265 --> 00:16:41.665 You sure know how to talk sweet 00:16:41.665 --> 00:16:45.065 But it's always hard to change. 00:16:45.065 --> 00:16:55.165 Old man, how dare you bluff! 00:16:55.165 --> 00:16:56.765 Mentor... 00:16:56.765 --> 00:16:59.465 l have done wrong once 500 years ago, 00:16:59.465 --> 00:17:02.465 and will l never be excused? 00:17:02.465 --> 00:17:05.365 Mentor, l beg for your kindness. 00:17:05.365 --> 00:17:07.365 Give me one chance. 00:17:07.365 --> 00:17:08.965 lf you release me, 00:17:08.965 --> 00:17:10.965 l will repay you for your kindness. 00:17:10.965 --> 00:17:13.665 Everyone has sin. 00:17:13.665 --> 00:17:15.165 lf you realise you're wrong 00:17:15.165 --> 00:17:18.966 l will give you a chance 00:17:18.966 --> 00:17:20.666 Hang on... 00:17:20.666 --> 00:17:22.366 No kidding. 00:17:22.366 --> 00:17:53.266 Let me leave before you remove it. 00:17:53.266 --> 00:17:56.666 l took Buddha's orderto suppress Monkey. 00:17:56.666 --> 00:17:58.866 Now that the imprisonment is over 00:17:58.866 --> 00:18:59.566 you and mentor will be together again. 00:18:59.566 --> 00:19:45.366 Mentor... 00:19:45.366 --> 00:20:05.267 Mentor... 00:20:05.267 --> 00:20:09.767 l was tired of the 500 years of captivity 00:20:09.767 --> 00:20:14.467 Now all of a sudden, l feel so free. 00:20:14.467 --> 00:20:17.467 Mentor, you saved me. 00:20:17.467 --> 00:20:28.067 l will remember your kindness forever. 00:20:28.067 --> 00:20:30.967 Be good, stop being wild. 00:20:30.967 --> 00:20:33.967 Start a new life. 00:20:33.967 --> 00:20:36.867 Follow me to the West for the Script. 00:20:36.867 --> 00:20:44.467 Obtaining it'd mean more than just being monks. 00:20:44.467 --> 00:20:47.367 l'll remember Mentor's teachings 00:20:47.367 --> 00:20:50.367 l'll strive to protect you to get the Scripture 00:20:50.367 --> 00:20:54.967 Though there are hills and mountains ahead, 00:20:54.967 --> 00:21:01.867 it will not affect our relationship. 00:21:01.867 --> 00:21:03.067 Great. 00:21:03.067 --> 00:21:05.867 Here onwards, we might experience ups & downs 00:21:05.867 --> 00:21:08.767 but we won't return without the Script. 00:21:08.767 --> 00:21:10.867 Sure, Mentor. 00:21:10.867 --> 00:21:24.267 Apprentice, please help me down. 00:21:24.267 --> 00:21:27.267 Mentor, your stick is still hung at the hill 00:21:27.267 --> 00:21:30.467 l will pick it up foryou. 00:21:30.467 --> 00:21:35.267 Apprentice, what's yourname? 00:21:35.267 --> 00:21:38.567 My name is Monkey. 00:21:38.567 --> 00:21:40.867 Since you've shown interest in Buddhism, 00:21:40.867 --> 00:21:44.767 l'll name you as ''Walker''. 00:21:44.767 --> 00:21:47.867 Thank you Mentor. 00:21:47.867 --> 00:21:49.567 lt's getting late now. 00:21:49.567 --> 00:21:53.367 Change back to your normal form, let's go. 00:21:53.367 --> 00:22:06.567 Yes Mentor. 00:22:06.567 --> 00:22:09.067 l can do a flip that reaches thousand miles 00:22:09.067 --> 00:22:10.367 Let me carry you. 00:22:10.367 --> 00:22:12.367 Three flips and we'll reach the West. 00:22:12.367 --> 00:22:13.767 Sure. 00:22:13.767 --> 00:22:34.867 Let's go. 00:22:34.867 --> 00:22:38.867 Mentor, why don't you hold onto me? 00:22:38.867 --> 00:22:40.867 You're powerful, 00:22:40.867 --> 00:22:43.267 but l'm jus tan ordinary monk... 00:22:43.267 --> 00:22:47.467 Can't reach the skyin just one flip like you 00:22:47.467 --> 00:22:51.968 Are we walking to the West,without a horse? 00:22:51.968 --> 00:22:55.568 We've to suffer to get the Script. 00:22:55.568 --> 00:23:00.068 lf we have faith,we can make it. 00:23:00.068 --> 00:23:02.668 Apprentice, if we can'tfinish in 10 years, 00:23:02.668 --> 00:23:04.168 20 years then. 00:23:04.168 --> 00:23:05.968 lf we can't do it in 20 years, 00:23:05.968 --> 00:23:07.468 30 years then. 00:23:07.468 --> 00:23:11.268 Yes, we'll surely reach the West. 00:23:11.268 --> 00:23:14.368 Apprentice, come on let's go. 00:23:14.368 --> 00:23:35.868 Let's go. 00:23:35.868 --> 00:23:39.968 Let's go. 00:23:39.968 --> 00:23:58.168 Where is the monster? 00:23:58.168 --> 00:24:26.368 Monkey, you can't kill. 00:24:26.368 --> 00:24:27.268 Master, help! 00:24:27.268 --> 00:24:30.268 You can't fight with him, you mustn't. 00:24:30.268 --> 00:24:33.368 Mentor, stay back. 00:24:33.368 --> 00:24:36.468 You'll break the rules if you kill. 00:24:36.468 --> 00:24:38.468 lt's the commandments. 00:24:38.468 --> 00:24:41.468 You'd better go. 00:24:41.468 --> 00:24:42.868 Monkey. 00:24:42.868 --> 00:24:45.468 Mentor,why do you let him go? 00:24:45.468 --> 00:24:48.568 lf l let him go, he might not hurt me. 00:24:48.568 --> 00:24:50.368 lf you don't kill him, he'll kill you. 00:24:50.368 --> 00:24:51.568 You are freeing a tiger! 00:24:51.568 --> 00:24:55.168 Stop, kindness is key to Buddhism. 00:24:55.168 --> 00:24:56.868 How can you break the rules to kill. 00:24:56.868 --> 00:24:59.168 l got nothing in return out of my kindness. 00:24:59.168 --> 00:25:01.668 Okay, if you're friendly with the monsters, 00:25:01.668 --> 00:25:03.868 l can't protect you to the West. 00:25:03.868 --> 00:25:05.868 l'd better go back to Hill of Flower& Fruit. 00:25:05.868 --> 00:25:09.468 Come back. 00:25:09.468 --> 00:25:11.268 lf you're not suffering with me, 00:25:11.268 --> 00:25:13.268 it's fine. 00:25:13.268 --> 00:25:15.468 Butl hope you'd learnt from your mistakes 00:25:15.468 --> 00:25:19.768 and it deserved my effort saving you. 00:25:19.768 --> 00:25:25.768 You'd bette rgo. l need to rush too. 00:25:25.768 --> 00:25:34.068 Mentor, take care. 00:25:34.068 --> 00:28:26.070 Be good. 00:28:26.070 --> 00:28:32.470 May Buddha bless you. 00:28:32.470 --> 00:29:18.370 Dragon monster, freeze. 00:29:18.370 --> 00:29:27.170 Mentor... 00:29:27.170 --> 00:29:28.270 Monkey... 00:29:28.270 --> 00:29:30.570 Mentor... 00:29:30.570 --> 00:29:31.670 Monkey... 00:29:31.670 --> 00:29:33.970 Mentor, are you scared? 00:29:33.970 --> 00:29:35.570 You came at the rightmoment. 00:29:35.570 --> 00:29:37.370 That Monster is really powerful. 00:29:37.370 --> 00:29:38.670 Do you know him? 00:29:38.670 --> 00:29:39.570 No. 00:29:39.570 --> 00:29:50.370 Come and have alook. 00:29:50.370 --> 00:29:53.070 lt's you. 00:29:53.070 --> 00:29:54.970 l knew that if you didn't kill him, 00:29:54.970 --> 00:29:56.270 he would pounce on you. 00:29:56.270 --> 00:29:59.270 Mentor, you understand now. 00:29:59.270 --> 00:30:02.570 l didn't realize he would do that in return. 00:30:02.570 --> 00:30:05.070 Aren't you back to Hill of Flower & Fruits? 00:30:05.070 --> 00:30:06.470 Why are you coming back? 00:30:06.470 --> 00:30:08.470 l knew this monster has bad intentions. 00:30:08.470 --> 00:30:10.770 How could l put you in danger? 00:30:10.770 --> 00:30:13.070 l followed Mentor all along, 00:30:13.070 --> 00:30:15.570 protecting you from behind. 00:30:15.570 --> 00:30:17.870 You are my good apprentice. 00:30:17.870 --> 00:30:19.870 Although l'm bad-tempered, 00:30:19.870 --> 00:30:22.470 l can distinguish between good and bad. 00:30:22.470 --> 00:30:24.970 l'll be loyal to Mentor from now on 00:30:24.970 --> 00:30:26.670 to protect you. 00:30:26.670 --> 00:30:31.270 Good, let us be together forever. 00:30:31.270 --> 00:30:37.470 Yes, Mentor. 00:30:37.470 --> 00:30:40.070 You are pretty miserable. 00:30:40.070 --> 00:30:42.170 lf you'll promise to be good, 00:30:42.170 --> 00:30:43.870 l'll let you go! 00:30:43.870 --> 00:30:46.870 What? You want to let him go? 00:30:46.870 --> 00:30:50.370 We monks practice kindness. 00:30:50.370 --> 00:30:52.270 Why do you want them to die? 00:30:52.270 --> 00:30:54.570 See...you're making the same mistake. 00:30:54.570 --> 00:30:56.370 You've forgotten the key to the problem. 00:30:56.370 --> 00:30:59.570 No, l must kill this bad guy. 00:30:59.570 --> 00:31:02.570 Stop. You dare not hurt him, 00:31:02.570 --> 00:31:04.270 and l won't treat you as my apprentice. 00:31:04.270 --> 00:31:06.971 l don't have such Mentor,too. 00:31:06.971 --> 00:31:09.971 Sure, since we always have arguments, 00:31:09.971 --> 00:31:11.571 you should go your own way. 00:31:11.571 --> 00:31:13.071 l will go formine. 00:31:13.071 --> 00:31:16.671 We'll just strive for our own future. 00:31:16.671 --> 00:31:33.471 Monkey, stay. 00:31:33.471 --> 00:31:37.171 Monkey, how can you give up? 00:31:37.171 --> 00:31:38.371 Guan-Yin Buddha 00:31:38.371 --> 00:31:41.571 l didn't get along with him. 00:31:41.571 --> 00:31:42.671 That's easy. 00:31:42.671 --> 00:31:44.371 l will give you one thing. 00:31:44.371 --> 00:31:45.971 You'll get along with each other well. 00:31:45.971 --> 00:31:56.971 What? 00:31:56.971 --> 00:31:58.171 lt's nice. 00:31:58.171 --> 00:32:00.671 Do you like it, l'll give it to you. 00:32:00.671 --> 00:32:02.771 You'd give that to me? 00:32:02.771 --> 00:32:12.771 lt will fit your head, try it. 00:32:12.771 --> 00:32:18.871 lt fits. 00:32:18.871 --> 00:32:19.871 Buddha 00:32:19.871 --> 00:32:21.071 Even if l wore this, 00:32:21.071 --> 00:32:23.371 it will not change Mentor's mistakes. 00:32:23.371 --> 00:32:33.571 But it can change your mistakes. 00:32:33.571 --> 00:32:35.571 A medical treatment is written on this jade. 00:32:35.571 --> 00:32:37.771 lt'll cure Monkey's bad-temper. 00:32:37.771 --> 00:33:07.271 Read it out, see if it works. 00:33:07.271 --> 00:33:10.671 Enough, stop reading. 00:33:10.671 --> 00:33:13.871 Buddha, what treatment is this? 00:33:13.871 --> 00:33:17.571 The Binding Curse controls your temper. 00:33:17.571 --> 00:33:21.271 l don't want this lousy thing. 00:33:21.271 --> 00:33:22.571 You can't take it out. 00:33:22.571 --> 00:33:25.471 lt has been stuck on your head. 00:33:25.471 --> 00:33:28.171 Protect your Mentor to the West. 00:33:28.171 --> 00:33:30.271 Bring the Scripture and return. 00:33:30.271 --> 00:33:32.471 l will remove it for you. 00:33:32.471 --> 00:33:33.871 You asked me to wear this lousy thing. 00:33:33.871 --> 00:33:35.871 l could better die. l'm not going. 00:33:35.871 --> 00:33:38.571 Monk Tang, read again. 00:33:38.571 --> 00:33:43.671 Don't read... l'll go. 00:33:43.671 --> 00:33:47.571 l'll go. 00:33:47.571 --> 00:33:48.971 Yes, you should move on. 00:33:48.971 --> 00:33:50.671 Thank you Buddha. 00:33:50.671 --> 00:33:54.272 Buddha, l think we'll never reach the West. 00:33:54.272 --> 00:33:55.772 How come? 00:33:55.772 --> 00:33:57.572 Mentor is a layman. 00:33:57.572 --> 00:34:00.272 Are you asking him to walk without a horse? 00:34:00.272 --> 00:34:02.772 l have made some arrangements. 00:34:02.772 --> 00:34:04.572 Prince Third of West Dragon King 00:34:04.572 --> 00:34:06.372 l am here. 00:34:06.372 --> 00:34:08.472 You've broken the commandments. 00:34:08.472 --> 00:34:10.372 King Jade could've chopped your head off. 00:34:10.372 --> 00:34:13.372 l should keep you at the Ying-Chou gully. 00:34:13.372 --> 00:34:15.772 But if you could do me a single favour, 00:34:15.772 --> 00:34:18.072 you can make up for your deeds. 00:34:18.072 --> 00:34:22.272 Do you want to go with Tang for the Script? 00:34:22.272 --> 00:34:24.372 lf l can make up for my wrong deeds, 00:34:24.372 --> 00:34:25.972 l'd like him to be my Mentor. 00:34:25.972 --> 00:34:26.972 Protect him to the West. 00:34:26.972 --> 00:34:30.172 Okay, l'll turn you into a horse. 00:34:30.172 --> 00:34:46.572 Hope you bear with that and go with them. 00:34:46.572 --> 00:34:50.672 Monkey, there is along way to the West. 00:34:50.672 --> 00:34:53.972 lt's tough... Since you are more senior, 00:34:53.972 --> 00:34:57.172 you should take better care of Mentor. 00:34:57.172 --> 00:34:58.372 l know. 00:34:58.372 --> 00:35:15.072 l'll give you ''Confident''. 00:35:15.072 --> 00:35:16.672 Thank you, Buddha. 00:35:16.672 --> 00:35:19.772 With Confident, you'll solve all problems. 00:35:19.772 --> 00:36:11.872 Take care. 00:36:11.872 --> 00:36:16.472 Mentor, look. 00:36:16.472 --> 00:36:19.172 This family is having a celebration. 00:36:19.172 --> 00:36:20.972 Monkey, go and get some food. 00:36:20.972 --> 00:36:21.972 Let's eat. 00:36:21.972 --> 00:36:23.472 Yes, Mentor. 00:36:23.472 --> 00:36:24.672 Let's rest for a while. 00:36:24.672 --> 00:36:44.273 Sure. 00:36:44.273 --> 00:36:47.473 Master. 00:36:47.473 --> 00:36:49.173 Master, you'd always be kind. 00:36:49.173 --> 00:36:50.973 Ming has got a good daughter-in-law. 00:36:50.973 --> 00:36:52.073 Go! Go! Go! 00:36:52.073 --> 00:36:53.173 Master, do some good deeds. 00:36:53.173 --> 00:36:55.473 Give us something to eat. 00:36:55.473 --> 00:36:58.773 Bastard, no good deeds from Gao's. 00:36:58.773 --> 00:37:03.173 Master, be kind. 00:37:03.173 --> 00:37:08.273 Gao-Fu, get them out of here. 00:37:08.273 --> 00:37:10.173 That old man is really tough. 00:37:10.173 --> 00:37:11.273 l'll teach him a lesson. 00:37:11.273 --> 00:37:15.673 Monkey, monks shouldn't get into trouble. 00:37:15.673 --> 00:37:17.073 Let's get something to eat. 00:37:17.073 --> 00:37:18.773 But Mentor... 00:37:18.773 --> 00:37:26.573 Go! 00:37:26.573 --> 00:37:27.573 You damn beggar. 00:37:27.573 --> 00:37:33.973 lf you come again, l'll beat you. 00:37:33.973 --> 00:37:35.273 ls the banquet hall decoration ready? 00:37:35.273 --> 00:37:37.573 Master, it's ready. 00:37:37.573 --> 00:37:39.873 Mr. Chu will come early morning. 00:37:39.873 --> 00:38:37.673 Yes, Master. 00:38:37.673 --> 00:38:43.673 Miss, come. 00:38:43.673 --> 00:38:45.673 Miss,you can have a chathere. 00:38:45.673 --> 00:39:03.773 l want to go out and have a look. 00:39:03.773 --> 00:39:07.973 Cousin, can't you go away? 00:39:07.973 --> 00:39:11.973 Where? 00:39:11.973 --> 00:39:13.373 What's wrong with you, poor young man, 00:39:13.373 --> 00:39:16.673 peeping into my backyard at mid-night. 00:39:16.673 --> 00:39:18.473 l will take you to the police. 00:39:18.473 --> 00:39:20.973 We'll charge you of women seduction. 00:39:20.973 --> 00:39:24.474 Uncle, you are iron-hearted & greedy. 00:39:24.474 --> 00:39:26.474 You want to ruin my marriage. 00:39:26.474 --> 00:39:28.174 How can this be? 00:39:28.174 --> 00:39:31.074 Okay, l will follow you to the police. 00:39:31.074 --> 00:39:33.874 Bastard, dare you lecture me! 00:39:33.874 --> 00:39:34.974 Come! -Yes. 00:39:34.974 --> 00:39:36.074 l'll beat you up. 00:39:36.074 --> 00:39:37.474 Good. 00:39:37.474 --> 00:39:39.174 Beat! 00:39:39.174 --> 00:39:40.574 Don't fight! 00:39:40.574 --> 00:39:41.074 Beat! 00:39:41.074 --> 00:39:43.574 Dad. 00:39:43.574 --> 00:39:48.574 Don't fight! 00:39:48.574 --> 00:39:52.074 Dad, please let him go! 00:39:52.074 --> 00:39:57.074 Beat him up! 00:39:57.074 --> 00:39:58.474 How are you guys? 00:39:58.474 --> 00:40:01.974 Shit! Useless! You drive me mad! 00:40:01.974 --> 00:40:04.774 Beat him up! 00:40:04.774 --> 00:40:09.274 Beat him! 00:40:09.274 --> 00:40:10.074 You've beaten the wrong person 00:40:10.074 --> 00:40:21.274 l'm the lord, are you crazy? 00:40:21.274 --> 00:40:26.274 On one side, is the poor young student. 00:40:26.274 --> 00:40:39.574 He's bruised and wounded. 00:40:39.574 --> 00:40:45.174 On the otherside, the rich master 00:40:45.174 --> 00:40:53.174 happily waiting to be a bridegroom. 00:40:53.174 --> 00:40:54.774 Congrats, bridegroom. 00:40:54.774 --> 00:40:55.374 Congratulations. 00:40:55.374 --> 00:40:56.674 Happily everafter. 00:40:56.674 --> 00:40:58.374 Have many sons and grandchildren. 00:40:58.374 --> 00:41:01.074 Sure. 00:41:01.074 --> 00:41:03.574 Thank you, Mister. 00:41:03.574 --> 00:41:05.274 Thank you. 00:41:05.274 --> 00:41:06.374 Get out! 00:41:06.374 --> 00:41:08.674 Yes. 00:41:08.674 --> 00:41:16.974 You, get out too! 00:41:16.974 --> 00:41:39.974 Get out... 00:41:39.974 --> 00:41:45.874 Wife, time for bed now. 00:41:45.874 --> 00:41:52.974 l see. Are you embarrassed? 00:41:52.974 --> 00:42:00.874 Come, let me take off your clothes. 00:42:00.874 --> 00:42:03.074 We are now formally husband and wife. 00:42:03.074 --> 00:42:04.474 C'mon, don't be shy. 00:42:04.474 --> 00:42:19.975 Come... 00:42:19.975 --> 00:42:25.375 Monster... 00:42:25.375 --> 00:42:32.075 Help, monster, it's a monster. 00:42:32.075 --> 00:42:37.175 Help, look. 00:42:37.175 --> 00:42:38.775 Where is the monster? 00:42:38.775 --> 00:42:44.975 Where? 00:42:44.975 --> 00:42:48.075 What is this? 00:42:48.075 --> 00:43:15.975 Kid 00:43:15.975 --> 00:43:17.675 Kid, wake up. 00:43:17.675 --> 00:43:20.675 Good, Miss woke up. 00:43:20.675 --> 00:43:22.375 Thanks, (pray). 00:43:22.375 --> 00:43:24.775 Monster. 00:43:24.775 --> 00:43:30.175 Kid, don't worry. The monster has gone. 00:43:30.175 --> 00:43:34.075 Mom. 00:43:34.075 --> 00:43:35.675 lt's you, old man. 00:43:35.675 --> 00:43:37.475 Your greed for other people's wealth 00:43:37.475 --> 00:43:40.175 ... hurt our daughter. 00:43:40.175 --> 00:43:44.375 How can my daughter live her life? 00:43:44.375 --> 00:43:46.975 Careful. Don't let other people know. 00:43:46.975 --> 00:43:49.675 lt'd be a shame if this news spreads. 00:43:49.675 --> 00:43:52.175 Dignity always comes first. 00:43:52.175 --> 00:43:53.175 l want to ask you. 00:43:53.175 --> 00:43:56.275 The Monster is home, what should we do? 00:43:56.275 --> 00:43:57.875 What should we do? 00:43:57.875 --> 00:43:58.675 Calm down. 00:43:58.675 --> 00:44:00.075 l have a solution. 00:44:00.075 --> 00:44:01.875 Doggie, please go to Guan-Di Temple, 00:44:01.875 --> 00:44:04.275 get Master Zhang to drive the monsteraway. 00:44:04.275 --> 00:44:05.575 Yes. 00:44:05.575 --> 00:44:06.275 Chun-Lan 00:44:06.275 --> 00:44:08.575 Lead Miss to hide in the Eastroom. 00:44:08.575 --> 00:44:19.675 Madam, let's all hide. 00:44:19.675 --> 00:44:24.075 Go inside! 00:44:24.075 --> 00:44:26.575 Mr...Mister. 00:44:26.575 --> 00:44:31.275 Monster... Monster! 00:44:31.275 --> 00:44:32.675 Brother Monster, don't kill me! 00:44:32.675 --> 00:44:34.975 Don't kill me. 00:44:34.975 --> 00:44:37.275 l, Monkey came to drive the monster away. 00:44:37.275 --> 00:44:38.975 You treated ME as the monster. 00:44:38.975 --> 00:44:42.675 lt's bad luck on me. 00:44:42.675 --> 00:44:46.275 Mentor. 00:44:46.275 --> 00:44:48.775 Mentor can catch the monsters. 00:44:48.775 --> 00:44:49.775 lt's my fault. 00:44:49.775 --> 00:44:52.375 l can't tell it's good or bad. Forgive me. 00:44:52.375 --> 00:44:54.075 Let Mentor help 00:44:54.075 --> 00:44:56.176 to catchthe monster. 00:44:56.176 --> 00:44:57.276 lf the monster is caught, 00:44:57.276 --> 00:45:00.176 l'll give you 10 silverbars, l promised. 00:45:00.176 --> 00:45:01.876 You are looking down on us. 00:45:01.876 --> 00:45:04.676 Do you think l'd treasure 10 bloodybricks? 00:45:04.676 --> 00:45:07.276 lf 10 are not enough, are 20 okay? 00:45:07.276 --> 00:45:09.476 This old man 00:45:09.476 --> 00:45:11.476 always talks about money. 00:45:11.476 --> 00:45:13.676 His greed for money made him get rid of 00:45:13.676 --> 00:45:14.976 his relative and hurt his daughter. 00:45:14.976 --> 00:45:17.576 You're even worse than the Monster. 00:45:17.576 --> 00:45:20.776 l will catch you first before the monster. 00:45:20.776 --> 00:45:21.776 lt's totally my fault. 00:45:21.776 --> 00:45:23.776 l will never again be greedy over money. 00:45:23.776 --> 00:45:26.076 l beg you, please help. 00:45:26.076 --> 00:45:27.876 l beg you Mentor, show kindness, 00:45:27.876 --> 00:45:31.176 save my daughter's life. 00:45:31.176 --> 00:45:34.476 Okay, but you need to promise me 3 things. 00:45:34.476 --> 00:45:37.176 Sure...which 3 things? 00:45:37.176 --> 00:45:41.076 No.1 make the bed, give us food, 00:45:41.076 --> 00:45:44.476 let my Mentor stay for the night. 00:45:44.476 --> 00:45:45.876 Easy. 00:45:45.876 --> 00:45:51.476 Done. Let Master come in. 00:45:51.476 --> 00:45:54.276 The second thing. 00:45:54.276 --> 00:45:56.376 No. 2, l need your money to 00:45:56.376 --> 00:45:58.976 build roads and bridges for pedestrians. 00:45:58.976 --> 00:46:00.076 This... 00:46:00.076 --> 00:46:01.076 lt's okay if you can't do it 00:46:01.076 --> 00:46:03.776 Old man, quickly promise him. 00:46:03.776 --> 00:46:09.076 Okay! l promise. 00:46:09.076 --> 00:46:11.276 What's the third thing? 00:46:11.276 --> 00:46:12.776 No. 3, 00:46:12.776 --> 00:46:15.676 Approve your daughter & cousin's marriage. 00:46:15.676 --> 00:46:16.176 What? 00:46:16.176 --> 00:46:17.876 You want my daughter to marry this poor guy, 00:46:17.876 --> 00:46:19.176 ... no way! 00:46:19.176 --> 00:46:22.376 No way? Then, go ask others to do our job. 00:46:22.376 --> 00:46:26.776 Master...l decide my daughter's marriage. 00:46:26.776 --> 00:46:27.576 l promised. 00:46:27.576 --> 00:46:28.576 l don't promise 00:46:28.576 --> 00:46:29.276 l promise 00:46:29.276 --> 00:46:29.776 l don't promise 00:46:29.776 --> 00:46:34.476 l promise. 00:46:34.476 --> 00:46:35.476 Monster is coming back. 00:46:35.476 --> 00:46:37.076 Come to a conclusion before we do anything. 00:46:37.076 --> 00:46:38.076 What should we do? 00:46:38.076 --> 00:46:40.176 Mentor, let's go. 00:46:40.176 --> 00:46:41.376 Didn't you refuse to promise? 00:46:41.376 --> 00:46:47.676 l, l promise. 00:46:47.676 --> 00:46:49.276 Good, you guys all hide. 00:46:49.276 --> 00:47:50.577 Let me deal with him. 00:47:50.577 --> 00:47:57.277 Sir, you came back. 00:47:57.277 --> 00:48:03.677 Wife, you... 00:48:03.677 --> 00:48:12.877 Wife, Old Pig is back. 00:48:12.877 --> 00:48:14.177 This little thingy... 00:48:14.177 --> 00:48:15.877 just scared me. 00:48:15.877 --> 00:48:21.577 l don't care about you. 00:48:21.577 --> 00:48:23.777 Wife. 00:48:23.777 --> 00:48:28.677 My wife was scared just now. 00:48:28.677 --> 00:48:31.477 Old Pig is sad. 00:48:31.477 --> 00:48:34.177 lt's embarrassing. 00:48:34.177 --> 00:48:36.877 Embarrassing! 00:48:36.877 --> 00:48:41.877 You're so ugly. You scared me. 00:48:41.877 --> 00:48:47.177 Are you a monster or a human? 00:48:47.177 --> 00:48:50.077 A monster or a human? 00:48:50.077 --> 00:48:54.377 Please clarify. 00:48:54.377 --> 00:48:59.377 l am a man, how can l be a monster? 00:48:59.377 --> 00:49:02.277 That Monkey is too naughty, he 00:49:02.277 --> 00:49:04.877 Changed me, l didn't look like man. 00:49:04.877 --> 00:49:07.477 lt's irritating. 00:49:07.477 --> 00:49:09.977 Catch the Monkey. 00:49:09.977 --> 00:49:17.877 He can't escape. l'll kill him. 00:49:17.877 --> 00:49:24.877 He won't come back, wife, don't panic. 00:49:24.877 --> 00:49:30.177 Master, you're powerful. 00:49:30.177 --> 00:49:32.877 Kill the Demons. 00:49:32.877 --> 00:49:35.277 Powerful martial arts. 00:49:35.277 --> 00:49:38.177 You are really capable. 00:49:38.177 --> 00:49:43.477 l'm good at both academics & martial arts. 00:49:43.477 --> 00:49:46.077 l can beat the Monster, 00:49:46.077 --> 00:49:48.877 as easy as killing a fly. 00:49:48.877 --> 00:49:51.477 lt's just nuts. 00:49:51.477 --> 00:49:55.677 lt's nothing. 00:49:55.677 --> 00:49:58.277 You're good atacademics & martial arts? 00:49:58.277 --> 00:50:01.077 l want to test your talent. 00:50:01.077 --> 00:50:03.577 Wife, you're welcome to try it out. 00:50:03.577 --> 00:50:17.377 Old Pig has talents. 00:50:17.377 --> 00:50:21.777 Why do you have big ears? 00:50:21.777 --> 00:50:26.178 Why do you have long lips? 00:50:26.178 --> 00:50:30.678 Why do you have big tummy? 00:50:30.678 --> 00:50:45.078 Why is your saliva dripping non-stop? 00:50:45.078 --> 00:50:49.478 Pig does have big ears. 00:50:49.478 --> 00:50:53.878 Pig does have thick long lips. 00:50:53.878 --> 00:50:58.178 Pig does have bigtummy. 00:50:58.178 --> 00:51:04.578 Pig's saliva drips non-stop. 00:51:04.578 --> 00:51:10.478 Master, you are really clever. 00:51:10.478 --> 00:51:16.678 You're really capable. 00:51:16.678 --> 00:51:22.878 Test my martial arts after my academics. 00:51:22.878 --> 00:51:28.278 You will be shocked by my martial arts. 00:51:28.278 --> 00:51:31.378 l am not exaggerating. 00:51:31.378 --> 00:51:40.578 Old Pig is capable in evertyhing! 00:51:40.578 --> 00:51:43.578 l'll call you kind Master. 00:51:43.578 --> 00:51:46.778 Let me explain. 00:51:46.778 --> 00:51:52.678 Here is one needle. 00:51:52.678 --> 00:51:58.678 l don't know how much it weighs. 00:51:58.678 --> 00:52:04.178 lf you could lift it with your both hands. 00:52:04.178 --> 00:52:07.578 My kind Master. 00:52:07.578 --> 00:52:58.778 This test made me laugh. 00:52:58.778 --> 00:53:04.278 l shouldn't have drunken too much. 00:53:04.278 --> 00:53:10.278 lt made me feel weak & dizzy. 00:53:10.278 --> 00:53:14.879 My brain is not working. 00:53:14.879 --> 00:53:29.879 l'd betterg o to bed. 00:53:29.879 --> 00:53:36.079 Your face is pretty. 00:53:36.079 --> 00:53:39.079 Your figure is gorgeous. 00:53:39.079 --> 00:53:41.979 Your arms are like lotus stems. 00:53:41.979 --> 00:53:44.979 l want to have abite. 00:53:44.979 --> 00:53:47.879 Your little hands are really soft. 00:53:47.879 --> 00:54:16.779 Miss, you drive me crazy, l'm crazy. 00:54:16.779 --> 00:54:19.679 Pig, stop seducing women. 00:54:19.679 --> 00:54:20.979 Stop messing around. 00:54:20.979 --> 00:54:22.879 l will not let you go. 00:54:22.879 --> 00:54:25.179 Brother, l am not your enemy. 00:54:25.179 --> 00:54:28.079 Why do you give me such a hard time? 00:54:28.079 --> 00:54:30.779 You did wrong deeds, l'll give you hard times. 00:54:30.779 --> 00:54:34.279 Forget it, let's not pick on each other. 00:54:34.279 --> 00:58:59.354 l'll leave. 00:58:59.354 --> 00:59:00.554 You Monkey. 00:59:00.554 --> 00:59:02.653 The Pig picks on me all the time. 00:59:02.653 --> 00:59:04.153 l'll do what ever l can 00:59:04.153 --> 00:59:05.853 to take a revenge. 00:59:05.853 --> 00:59:27.249 You're welcome, come on. 00:59:27.249 --> 00:59:30.449 Hang on, the space is too small here, 00:59:30.449 --> 00:59:32.648 l can't use my Jiu-Chi Plough. 00:59:32.648 --> 00:59:33.948 lf you have guts, 00:59:33.948 --> 00:59:36.948 go out and fight. 00:59:36.948 --> 00:59:39.347 Bad luck on me. Let's go. 00:59:39.347 --> 01:00:01.243 Let's go. 01:00:01.243 --> 01:00:04.743 Monkey, come out? What's up? 01:00:04.743 --> 01:00:08.342 You don't have guts to fight with me? 01:00:08.342 --> 01:00:09.942 You're clever. 01:00:09.942 --> 01:00:14.041 Okay, if you come out and say sorry, 01:00:14.041 --> 01:00:18.540 l will forgive you. 01:00:18.540 --> 01:00:25.839 Pig, l am out already. 01:00:25.839 --> 01:01:45.925 You go first. 01:01:45.925 --> 01:01:47.825 l think you dare not help me get up. 01:01:47.825 --> 01:01:49.025 Why? 01:01:49.025 --> 01:01:52.024 lf l get up, you'll be dead. 01:01:52.024 --> 01:01:53.324 l don't believe you. 01:01:53.324 --> 01:01:55.724 You get up and try. 01:01:55.724 --> 01:01:56.624 Get up. 01:01:56.624 --> 01:01:57.723 l am not happy. 01:01:57.723 --> 01:01:58.923 Unless you get me up. 01:01:58.923 --> 01:02:23.619 Okay, l want to see how good you are. 01:02:23.619 --> 01:02:26.918 My butt hurts with this one stroke. 01:02:26.918 --> 01:02:30.818 Even my thick skin 01:02:30.818 --> 01:02:33.817 turns red and swollen. 01:02:33.817 --> 01:02:38.017 Brother, you're really powerful. 01:02:38.017 --> 01:02:41.416 Everyone is scared of Monkey's power. 01:02:41.416 --> 01:02:45.715 even King Yu-Huang is scared. 01:02:45.715 --> 01:02:48.615 l protect Tang, we get the Script. 01:02:48.615 --> 01:02:53.014 l drove off monsters. 01:02:53.014 --> 01:02:58.613 Actually, we are a family. 01:02:58.613 --> 01:03:04.412 l was a Marshal in heaven who came to earth. 01:03:04.412 --> 01:03:10.511 l was wrong lyre-born and became a Pig. 01:03:10.511 --> 01:03:13.311 Guan-Yin Buddha blessed me 01:03:13.311 --> 01:03:23.009 l followed Tang to practice Buddhism. 01:03:23.009 --> 01:03:32.307 l caught the Pig, the Tian-Feng Marshal. 01:03:32.307 --> 01:03:44.305 l saved a loving couple. 01:03:44.305 --> 01:03:53.604 We show our thanks before we leave. 01:03:53.604 --> 01:04:07.701 We three will be on ourway. 01:04:07.701 --> 01:04:21.199 Heading forward. 01:04:21.199 --> 01:04:33.097 Carry on. 01:04:33.097 --> 01:04:44.795 We can smell wild flower fragrances. 01:04:44.795 --> 01:04:56.493 Wild fragrances are refreshing. 01:04:56.493 --> 01:05:08.191 Wild flowers are just like wild ladies. 01:05:08.191 --> 01:05:19.889 We should carry the ladies with us. 01:05:19.889 --> 01:05:31.787 Even if this adds to our luggage. 01:05:31.787 --> 01:05:43.585 l'm starting to get waist and back pain. 01:05:43.585 --> 01:05:55.683 These luggage are really heavy. 01:05:55.683 --> 01:06:09.980 lt's getting heavier with each step l take. 01:06:09.980 --> 01:06:34.276 l'm starving. 01:06:34.276 --> 01:06:36.876 lf you take rests all the time, 01:06:36.876 --> 01:06:39.675 how can we get to the West? 01:06:39.675 --> 01:06:40.875 lt's easier said than done. 01:06:40.875 --> 01:06:43.775 Just seeing me carrying it is easy. 01:06:43.775 --> 01:06:45.974 l've carried this for half a day already, 01:06:45.974 --> 01:06:48.374 l am hungry and tired. 01:06:48.374 --> 01:06:52.073 l need a rest, no matter what. 01:06:52.073 --> 01:06:53.573 lf you can't suffer, 01:06:53.573 --> 01:06:56.172 how can you be amonk? 01:06:56.172 --> 01:06:56.972 What's the matter? 01:06:56.972 --> 01:06:59.172 You bitch and you fight. 01:06:59.172 --> 01:07:03.171 lt's you who didn't act like a monk. 01:07:03.171 --> 01:07:04.671 l'll beat you. 01:07:04.671 --> 01:07:08.270 Mentor. 01:07:08.270 --> 01:07:10.370 Monkey, stop. 01:07:10.370 --> 01:07:11.370 Yes. 01:07:11.370 --> 01:07:19.268 Let's take a rest before we continue. 01:07:19.268 --> 01:07:23.268 Monkey always bullies me. 01:07:23.268 --> 01:07:43.064 Why are you so angry? Be careful. 01:07:43.064 --> 01:07:45.364 Mentor, you'll eat first. 01:07:45.364 --> 01:08:32.956 Okay. 01:08:32.956 --> 01:08:40.055 Pig. 01:08:40.055 --> 01:08:42.154 Please take back the jade tag. 01:08:42.154 --> 01:08:43.354 You shouldn't touch it anymore. 01:08:43.354 --> 01:08:49.353 Yes. 01:08:49.353 --> 01:08:51.553 Big Brother, you're so powerful, 01:08:51.553 --> 01:08:54.552 but you're scared of this? 01:08:54.552 --> 01:08:58.951 l understood. 01:08:58.951 --> 01:09:13.649 l'll beat you up, Pig. 01:09:13.649 --> 01:09:19.048 Stop it. Don't fight. 01:09:19.048 --> 01:09:22.447 Monkey, don't fight. 01:09:22.447 --> 01:09:23.747 He has no bad intention. 01:09:23.747 --> 01:09:25.547 He didn'tknow. 01:09:25.547 --> 01:09:28.446 lf you act like this, l'll not forgive you. 01:09:28.446 --> 01:09:31.746 Yes. 01:09:31.746 --> 01:09:33.945 Pig, go and see if 01:09:33.945 --> 01:09:37.445 we can stayin their house for one night. 01:09:37.445 --> 01:09:40.944 Mentor, he hurt me. 01:09:40.944 --> 01:09:42.844 l can't move. 01:09:42.844 --> 01:09:47.543 You can't move, okay, l will get you up. 01:09:47.543 --> 01:09:54.542 l can move now. 01:09:54.542 --> 01:09:55.542 You don't need to be so kind to me. 01:09:55.542 --> 01:10:14.239 Go, quickly. 01:10:14.239 --> 01:10:16.538 Mentor, there are some families downhill. 01:10:16.538 --> 01:11:05.230 Let's see if we can stay with them. 01:11:05.230 --> 01:11:07.129 Waiter. 01:11:07.129 --> 01:11:08.629 50 more buns please. 01:11:08.629 --> 01:11:10.129 What? 01:11:10.129 --> 01:11:11.529 You've finished 3 catties of rice 01:11:11.529 --> 01:11:12.529 and 40 catties of noodles. 01:11:12.529 --> 01:11:14.228 Yet you're still hungry? 01:11:14.228 --> 01:11:15.828 l don't have a good appetite today. 01:11:15.828 --> 01:11:17.928 50 more buns should be just right. 01:11:17.928 --> 01:11:19.927 You want to devour all the food from them? 01:11:19.927 --> 01:11:22.527 Big Brother, let's face it. 01:11:22.527 --> 01:11:24.626 l am fat with a big tummy. 01:11:24.626 --> 01:11:27.826 To be frank, l'm only half full. 01:11:27.826 --> 01:11:29.726 Stop eating. 01:11:29.726 --> 01:11:33.025 You want to stop me from eating? 01:11:33.025 --> 01:11:33.825 Can't l stop you? 01:11:33.825 --> 01:11:35.025 l can. 01:11:35.025 --> 01:11:35.725 Are you full? 01:11:35.725 --> 01:11:38.324 l am full. 01:11:38.324 --> 01:11:43.723 Monkey, it's okay. 01:11:43.723 --> 01:11:46.323 Teach him a lesson or he'll cause trouble. 01:11:46.323 --> 01:11:48.622 You Monkey, always bullying me around! 01:11:48.622 --> 01:11:49.422 What did you say? 01:11:49.422 --> 01:11:52.122 Nothing. 01:11:52.122 --> 01:11:54.521 l said, l'm scared of you. 01:11:54.521 --> 01:12:13.118 lrritating Pig. 01:12:13.118 --> 01:12:14.718 Welcome Master to our home. 01:12:14.718 --> 01:12:17.917 Feel at home, we'll do our best to serve you. 01:12:17.917 --> 01:12:20.117 May Buddha bless you. 01:12:20.117 --> 01:12:21.917 We walked past here. 01:12:21.917 --> 01:12:24.116 Your warm welcome to us. 01:12:24.116 --> 01:12:25.916 We appreciated it very much. 01:12:25.916 --> 01:12:28.116 You are most welcome. Please take a seat. 01:12:28.116 --> 01:12:39.714 Please... 01:12:39.714 --> 01:12:42.113 What's your name? 01:12:42.113 --> 01:12:46.812 Why are you staying in this remote area? 01:12:46.812 --> 01:12:48.712 My lastname is Jia. 01:12:48.712 --> 01:12:51.712 My husband passed away 2 years ago. 01:12:51.712 --> 01:12:54.911 l am very lonely. 01:12:54.911 --> 01:13:01.610 l can only live on my ancestor's business. 01:13:01.610 --> 01:13:04.309 l can't imagine you have such experience. 01:13:04.309 --> 01:13:07.309 l feel so sorry for you. 01:13:07.309 --> 01:13:11.908 Do you have any relatives? 01:13:11.908 --> 01:13:13.908 l have 3 daughters. 01:13:13.908 --> 01:13:21.406 Daughters? Where.... 01:13:21.406 --> 01:13:23.106 l got to tell you the truth. 01:13:23.106 --> 01:13:26.706 My husband left me with lots of land & money. 01:13:26.706 --> 01:13:31.105 l want to have son-in-laws. 01:13:31.105 --> 01:13:33.704 However, it is so remote here. 01:13:33.704 --> 01:13:38.704 l don't think l can ever fulfill this dream. 01:13:38.704 --> 01:13:40.603 Don't feel bad. 01:13:40.603 --> 01:13:42.803 The Good will be rewarded with the good. 01:13:42.803 --> 01:13:49.002 You're so kind, Buddha will take care ofyou. 01:13:49.002 --> 01:13:52.301 One thing l'm not sure whether l'd tell you. 01:13:52.301 --> 01:13:54.101 Tell me. 01:13:54.101 --> 01:13:56.400 My 3 daughters are quite pretty. 01:13:56.400 --> 01:13:58.100 lf you like, 01:13:58.100 --> 01:14:00.400 my youngest daughter can marry you. 01:14:00.400 --> 01:14:04.699 What do you think, Master? 01:14:04.699 --> 01:14:08.498 We are all monks 01:14:08.498 --> 01:14:10.998 We stay single for life. 01:14:10.998 --> 01:14:13.298 Please forgive us! 01:14:13.298 --> 01:14:17.097 Master's mind is so pure, great. 01:14:17.097 --> 01:14:20.496 Forgive me for being so straightforward. 01:14:20.496 --> 01:14:21.696 lt's getting late. 01:14:21.696 --> 01:14:25.396 You should be tired, take a good rest. 01:14:25.396 --> 01:14:30.395 Thank you. 01:14:30.395 --> 01:14:31.994 Master, please stay. 01:14:31.994 --> 01:14:40.393 May Buddha bless you. 01:14:40.393 --> 01:14:55.590 Monkey. 01:14:55.590 --> 01:14:58.290 Mentor, l think there's something wrong. 01:14:58.290 --> 01:14:59.490 What's wrong? 01:14:59.490 --> 01:15:01.089 That lady is weird. 01:15:01.089 --> 01:15:03.089 There must be something wrong. 01:15:03.089 --> 01:15:04.789 She treated us nicely. 01:15:04.789 --> 01:15:09.388 Don't be so sensitive. 01:15:09.388 --> 01:15:11.588 No, Mentor. 01:15:11.588 --> 01:15:13.587 We should move on through the night. 01:15:13.587 --> 01:15:16.987 Move on! lt's easier said then done. 01:15:16.987 --> 01:15:17.987 lt's so dark, 01:15:17.987 --> 01:15:20.286 where do you want Mentor to sleep? 01:15:20.286 --> 01:15:23.586 lf you want to go, you go. We'll stay here. 01:15:23.586 --> 01:15:24.685 You stupid Pig. 01:15:24.685 --> 01:15:25.385 You stupid Monkey. 01:15:25.385 --> 01:15:25.885 l'll beat you up. 01:15:25.885 --> 01:15:27.185 Mentor. 01:15:27.185 --> 01:15:29.785 Don't fight. 01:15:29.785 --> 01:15:32.684 You see, that lady is kind. 01:15:32.684 --> 01:15:36.383 She is fine. Don't be so sensitive. 01:15:36.383 --> 01:15:40.583 Go sleep! 01:15:40.583 --> 01:15:43.582 Okay, Mentor, you go sleep first. 01:15:43.582 --> 01:15:46.082 Pig and l will take turn for the guard. 01:15:46.082 --> 01:16:21.876 Good idea. 01:16:21.876 --> 01:16:25.375 Getup... 01:16:25.375 --> 01:16:28.474 You take the first shift. l take the second. 01:16:28.474 --> 01:16:29.774 My big brother. 01:16:29.774 --> 01:16:52.170 Please help me, let me take the second. 01:16:52.170 --> 01:16:56.170 Pig, wake up... 01:16:56.170 --> 01:17:01.169 lt's your turn. 01:17:01.169 --> 01:17:03.169 Wake up! 01:17:03.169 --> 01:17:10.467 Wake up! 01:17:10.467 --> 01:17:33.463 On Guard. 01:17:33.463 --> 01:17:35.463 You dare sleep. 01:17:35.463 --> 01:17:36.863 No. 01:17:36.863 --> 01:19:18.045 Get up... 01:19:18.045 --> 01:19:26.644 A nice moon above. 01:19:26.644 --> 01:19:35.542 A couple of swans at the pond. 01:19:35.542 --> 01:19:44.241 Beautiful moon with couples of swans. 01:19:44.241 --> 01:19:59.638 Lonely girls wasted their good times. 01:19:59.638 --> 01:20:08.437 Fishes are swimming in the water. 01:20:08.437 --> 01:20:17.435 Flowers blossom. 01:20:17.435 --> 01:20:25.834 Fishes swim and flowers blossom. 01:20:25.834 --> 01:20:37.932 How can lonely girls find their lovers? 01:20:37.932 --> 01:20:41.631 The weather is hot and irritating. 01:20:41.631 --> 01:20:42.231 Why don't we 01:20:42.231 --> 01:20:44.031 go to the lotus pond for a bath? 01:20:44.031 --> 01:21:10.626 Sure! 01:21:10.626 --> 01:21:13.326 Dare you peep at my girls at their bath! 01:21:13.326 --> 01:21:15.425 Come with me to see your Mentor. 01:21:15.425 --> 01:21:17.325 Please help me, Madam. 01:21:17.325 --> 01:21:18.925 l can't let Mentor know about this. 01:21:18.925 --> 01:21:20.025 Please, l beg you, please. 01:21:20.025 --> 01:21:27.423 lt's not that easy. Go! 01:21:27.423 --> 01:21:29.323 Since you've seen my girls' body. 01:21:29.323 --> 01:21:32.422 You gotto marry them. 01:21:32.422 --> 01:21:34.722 You want me to marry them? 01:21:34.722 --> 01:21:36.422 lt's in your destiny to be with them. 01:21:36.422 --> 01:21:40.621 You should be my son-in-law. 01:21:40.621 --> 01:21:44.420 But l am a monk. 01:21:44.420 --> 01:21:50.519 Be a monk and change back to a layman. 01:21:50.519 --> 01:21:59.918 lt's bad to divorce & get married again. 01:21:59.918 --> 01:22:04.417 But we can talk about it. 01:22:04.417 --> 01:22:06.717 No need to talk,you must marry them. 01:22:06.717 --> 01:22:09.516 Frankly, l am fine with that. 01:22:09.516 --> 01:22:11.916 But my Brother is not easy to deal with. 01:22:11.916 --> 01:22:15.015 l can't stand his Monkey-temper. 01:22:15.015 --> 01:22:16.315 lt's shame on you to be a man. 01:22:16.315 --> 01:22:17.715 How powerful is he? 01:22:17.715 --> 01:22:19.014 You're so scared of him. 01:22:19.014 --> 01:22:20.114 lt's not jus tme who is scared of him, 01:22:20.114 --> 01:22:22.214 but even King Yu-Huang is scared. 01:22:22.214 --> 01:22:25.213 l don't believe he is so powerful. 01:22:25.213 --> 01:22:29.113 Are you saying that we can't beat him? 01:22:29.113 --> 01:22:30.712 No, there is one thing he's afraid of. 01:22:30.712 --> 01:22:31.612 Afraid of what? 01:22:31.612 --> 01:22:33.312 There is a jade tag in Mentor's bag 01:22:33.312 --> 01:22:35.212 that can beat him. 01:22:35.212 --> 01:22:36.312 That jade is very precious. 01:22:36.312 --> 01:22:38.411 Yes, there is a curse in the jade. 01:22:38.411 --> 01:22:40.211 When l read it out, his head aches. 01:22:40.211 --> 01:22:46.610 His power will be gone. 01:22:46.610 --> 01:22:55.508 l'll take care of your Brother's case. 01:22:55.508 --> 01:22:56.508 What are you doing? 01:22:56.508 --> 01:22:58.208 The one out of the three you touched, 01:22:58.208 --> 01:23:01.807 That one will be your wife. 01:23:01.807 --> 01:23:03.407 lf l touched all three? 01:23:03.407 --> 01:23:05.307 You'll get all 3 of them. 01:23:05.307 --> 01:23:07.306 Sure, let's keep the promise. 01:23:07.306 --> 01:25:13.285 Okay. Touch. 01:25:13.285 --> 01:25:15.684 A flower on my left, another on my right. 01:25:15.684 --> 01:25:18.184 One more in the middle. 01:25:18.184 --> 01:25:20.683 3 flowers represent 3 wives. 01:25:20.683 --> 01:25:25.982 l grab 3 flowers at a time. 01:25:25.982 --> 01:25:28.282 Not only l am lucky. 01:25:28.282 --> 01:25:30.882 l'm also handsome. 01:25:30.882 --> 01:25:33.481 l look charming and attractive. 01:25:33.481 --> 01:25:38.580 Every woman wants to marry me. 01:25:38.580 --> 01:25:40.980 Compared to these 3 flowers, 01:25:40.980 --> 01:25:43.679 all the women are rubbish. 01:25:43.679 --> 01:25:46.179 Even if Fairy comes and beg me, 01:25:46.179 --> 01:26:02.076 l won't bother. 01:26:02.076 --> 01:26:04.676 Mother-in-law, l touched all 3 of them. 01:26:04.676 --> 01:26:06.576 Have you told my Brother? 01:26:06.576 --> 01:26:09.575 l dared not tell him because he'll refuse. 01:26:09.575 --> 01:26:10.975 What do you want me to do? 01:26:10.975 --> 01:26:13.674 There's one way you'd marry my girls. 01:26:13.674 --> 01:26:15.874 Steal the jade that he is scared of. 01:26:15.874 --> 01:26:21.873 How can he refuse us? 01:26:21.873 --> 01:26:23.073 lf you are timid, 01:26:23.073 --> 01:26:28.572 l think we'll call this marriage off. 01:26:28.572 --> 01:27:38.960 Mother-in-law, l will show you my power. 01:27:38.960 --> 01:27:45.259 Mother-in-law, the jade is with me. 01:27:45.259 --> 01:27:58.256 Monkey, see what else you can do. 01:27:58.256 --> 01:28:01.256 Mother-in-law, l am a cool person. 01:28:01.256 --> 01:28:02.856 l kept my promise. 01:28:02.856 --> 01:28:05.055 Now that the jade is with us. 01:28:05.055 --> 01:28:33.050 We can get married tomorrow. 01:28:33.050 --> 01:28:35.350 Mentor. 01:28:35.350 --> 01:28:44.049 Look, where are we? 01:28:44.049 --> 01:28:46.448 What happened? 01:28:46.448 --> 01:28:48.248 There's no house! 01:28:48.248 --> 01:28:50.048 lt's a trap by the Monsters. 01:28:50.048 --> 01:28:54.847 They want to cause us harm! 01:28:54.847 --> 01:28:56.246 Where's Pig? 01:28:56.246 --> 01:28:59.246 He should be on guard, not sure where he is. 01:28:59.246 --> 01:29:00.246 Quickly find him. 01:29:00.246 --> 01:29:02.645 Yes. 01:29:02.645 --> 01:29:11.744 Pig... 01:29:11.744 --> 01:29:21.542 Pig... 01:29:21.542 --> 01:29:26.641 Big Brother, help me! 01:29:26.641 --> 01:29:30.841 Big Brother, help me! 01:29:30.841 --> 01:29:31.640 That's not comfortable. 01:29:31.640 --> 01:29:33.140 Why are you sleeping at the tree? 01:29:33.140 --> 01:29:34.640 l... 01:29:34.640 --> 01:29:36.940 Get me down first. 01:29:36.940 --> 01:29:40.639 lf you don't tell me, you'll stay there. 01:29:40.639 --> 01:29:45.238 l'll tell you. 01:29:45.238 --> 01:29:50.237 Come on then. 01:29:50.237 --> 01:29:53.737 3 ladies, they're all bitches. 01:29:53.737 --> 01:29:57.236 They nearly killed me. 01:29:57.236 --> 01:30:04.035 Usually l'm always lucky with women. 01:30:04.035 --> 01:30:11.034 Butl didn't realize that they are demons. 01:30:11.034 --> 01:30:14.433 Please, Big Brother... 01:30:14.433 --> 01:30:18.832 Save me! 01:30:18.832 --> 01:30:25.731 You flirt around without letting Mentor know. 01:30:25.731 --> 01:30:32.930 You are thinking highly of yourself again. 01:30:32.930 --> 01:30:39.829 lt's calm and breezy at the tree. 01:30:39.829 --> 01:30:47.927 l'll hang you there for 3 days, enjoy. 01:30:47.927 --> 01:30:54.826 lf l'm hung up for 3 more days, l will die. 01:30:54.826 --> 01:31:02.025 Be kind to me, l am your brother. 01:31:02.025 --> 01:31:07.124 Call me ''Daddy''. 01:31:07.124 --> 01:31:09.024 Help! 01:31:09.024 --> 01:31:19.422 Death be to me if l wish for women again 01:31:19.422 --> 01:31:23.921 Big Brother, be kind, save me. 01:31:23.921 --> 01:31:36.919 Okay, l will get you down. 01:31:36.919 --> 01:31:39.019 Big Brother, you can't cut... 01:31:39.019 --> 01:31:44.918 l will fall down! 01:31:44.918 --> 01:32:01.315 Big Brother, save me. 01:32:01.315 --> 01:32:02.515 Pig... 01:32:02.515 --> 01:32:05.014 Man, you sure are incorrigible! 01:32:05.014 --> 01:32:07.514 You always like to dwell in the mud. 01:32:07.514 --> 01:32:09.014 Go and get cleaned up. 01:32:09.014 --> 01:32:17.312 Yes. 01:32:17.312 --> 01:32:22.911 Go! 01:32:22.911 --> 01:32:27.110 Mentor, let's get prepared and leave. 01:32:27.110 --> 01:32:35.409 Yes 01:32:35.409 --> 01:32:40.408 Mentor, let's go quickly. 01:32:40.408 --> 01:32:58.405 You guys can't go. 01:32:58.405 --> 01:33:12.503 What are we going to do? 01:33:12.503 --> 01:33:14.802 You demons, you made me suffer. 01:33:14.802 --> 01:33:41.898 l want to kill you. 01:33:41.898 --> 01:33:43.597 lf you leave Tang here, l'll let you go. 01:33:43.597 --> 01:33:55.495 Otherwise, you would've had it! 01:33:55.495 --> 01:33:58.295 Mentor, you can't go beyond this circle. 01:33:58.295 --> 01:34:08.993 Pig, move forward. 01:34:08.993 --> 01:35:15.582 Move... 01:35:15.582 --> 01:35:21.581 Stop it. 01:35:21.581 --> 01:35:23.880 My apprentices did nothing wrong. 01:35:23.880 --> 01:35:25.580 They are not your enemies. 01:35:25.580 --> 01:35:29.779 Why do you treat them so cruelly? 01:35:29.779 --> 01:35:34.078 Don't fight. 01:35:34.078 --> 01:35:36.078 Okay, if you want to kill, 01:35:36.078 --> 01:35:38.978 to strangle and to hit, come on. 01:35:38.978 --> 01:35:52.975 Bring him! 01:35:52.975 --> 01:35:54.875 Big Brother, help me. Help! 01:35:54.875 --> 01:35:56.375 Pig, where are you? 01:35:56.375 --> 01:35:58.474 l am here, Big Brother. 01:35:58.474 --> 01:36:01.274 Use magic and save me. 01:36:01.274 --> 01:36:03.973 l am here, Big Brother, help me. 01:36:03.973 --> 01:36:07.673 Save me, Big Brother, help me! 01:36:07.673 --> 01:36:08.373 Big Brother! 01:36:08.373 --> 01:36:14.671 Mentor... 01:36:14.671 --> 01:36:18.671 Mentor... 01:36:18.671 --> 01:36:26.869 Mentor... 01:36:26.869 --> 01:36:31.669 Mentor... 01:36:31.669 --> 01:36:43.667 Mentor... 01:36:43.667 --> 01:36:54.465 Mentor... 01:36:54.465 --> 01:37:03.463 Mentor... 01:37:03.463 --> 01:37:12.961 Mentor... 01:37:12.961 --> 01:37:18.561 Big Brother, look! 01:37:18.561 --> 01:37:24.160 Demons must've dragged Mentor to the river. 01:37:24.160 --> 01:37:26.859 Mentor's jade is in Demon's hands. 01:37:26.859 --> 01:37:31.858 We can't save Mentor now. 01:37:31.858 --> 01:37:34.658 Let me ask you, who were you in the past? 01:37:34.658 --> 01:37:37.757 You've forgotten? l'm famous River Marshal. 01:37:37.757 --> 01:37:39.157 Wow! 01:37:39.157 --> 01:37:41.257 ln that case,you must be very powerful 01:37:41.257 --> 01:37:42.456 and be good at swimming 01:37:42.456 --> 01:37:43.656 Of course. 01:37:43.656 --> 01:37:46.356 Excellent. 01:37:46.356 --> 01:37:50.755 Quickly save Mentor from the sea. 01:37:50.755 --> 01:37:51.655 No, l don't want to go. 01:37:51.655 --> 01:37:52.455 Are you going? 01:37:52.455 --> 01:37:54.054 No, l am not going. 01:37:54.054 --> 01:37:55.354 You dare not go? 01:37:55.354 --> 01:37:56.354 l'll go. 01:37:56.354 --> 01:39:43.036 Go! 01:39:43.036 --> 01:39:51.134 Tang's flesh is tasty. 01:39:51.134 --> 01:39:59.433 Good for health of the whole body. 01:39:59.433 --> 01:40:07.632 lf the King eats Tang's flesh, 01:40:07.632 --> 01:40:17.830 he will live a eternal life. 01:40:17.830 --> 01:40:25.928 Tang's flesh are fresh and tasty. 01:40:25.928 --> 01:40:34.327 lt's even better than magic pills. 01:40:34.327 --> 01:40:42.426 lf the King eats Tang's flesh, 01:40:42.426 --> 01:40:52.724 he can fly to the sky. 01:40:52.724 --> 01:41:00.723 Tang's flesh is extremely precious. 01:41:00.723 --> 01:41:09.021 You can't even get it from heaven. 01:41:09.021 --> 01:41:17.220 lf the King eats Tang's flesh, 01:41:17.220 --> 01:41:27.618 Gods & fairies will worship him. 01:41:27.618 --> 01:41:35.817 Good! 01:41:35.817 --> 01:41:37.416 Tang can come out 01:41:37.416 --> 01:41:56.513 lt's okay. 01:41:56.513 --> 01:41:57.613 As you know, you can live forever 01:41:57.613 --> 01:42:00.212 after eating Tang's flesh. 01:42:00.212 --> 01:42:02.012 You will stay young everafter. 01:42:02.012 --> 01:42:05.411 A lot of people would love to have it. 01:42:05.411 --> 01:42:07.111 The King has tried his best 01:42:07.111 --> 01:42:09.111 ...to capture him alive. 01:42:09.111 --> 01:42:11.710 lf you obey and be loyal to the King, 01:42:11.710 --> 01:42:15.610 you can share this precious gift. 01:42:15.610 --> 01:42:18.709 From now on, we'll have the highest power. 01:42:18.709 --> 01:42:21.709 Strong ones will obey, weak ones will perish. 01:42:21.709 --> 01:42:24.708 lf you don't obey, beware. 01:42:24.708 --> 01:42:30.407 Here is the point of no return. 01:42:30.407 --> 01:42:31.807 Are you willing to obey? 01:42:31.807 --> 01:42:33.007 Tell me! 01:42:33.007 --> 01:42:41.505 l am willing to... 01:42:41.505 --> 01:42:42.805 How about you? 01:42:42.805 --> 01:42:45.705 Me? l am fine. 01:42:45.705 --> 01:42:50.804 But l don't believe he is Tang. 01:42:50.804 --> 01:42:52.603 Why? 01:42:52.603 --> 01:42:55.703 Tang has Monkey and Pig to protect him. 01:42:55.703 --> 01:43:01.602 l think it's not easy to catch him. 01:43:01.602 --> 01:43:05.201 Although Monkey can mess around in Heaven, 01:43:05.201 --> 01:43:09.001 we have this Jade that he is scared of. 01:43:09.001 --> 01:43:10.700 Wow, this Jade is so powerful! 01:43:10.700 --> 01:43:11.700 Where did you get this? 01:43:11.700 --> 01:43:13.200 From his stupid apprentice, Pig. 01:43:13.200 --> 01:43:16.199 Pig stole it. 01:43:16.199 --> 01:43:18.799 That Pig is really stupid. 01:43:18.799 --> 01:43:20.599 King, can you let us, 01:43:20.599 --> 01:43:23.398 have a look at that precious Jade? 01:43:23.398 --> 01:43:25.598 Okay, have a look. 01:43:25.598 --> 01:43:29.597 Take it, have a good look. 01:43:29.597 --> 01:43:49.694 There are words written on it. 01:43:49.694 --> 01:44:06.091 Let me read them out. 01:44:06.091 --> 01:44:08.890 Catch him. 01:44:08.890 --> 01:44:09.690 Who are you? 01:44:09.690 --> 01:44:18.089 l.. 01:44:18.089 --> 01:45:49.773 l am that stupid Pig. 01:45:49.773 --> 01:46:50.563 Get lost. 01:46:50.563 --> 01:46:55.962 Juan-lian Marshal. 01:46:55.962 --> 01:47:16.158 Go there! 01:47:16.158 --> 01:47:17.558 Mister. 01:47:17.558 --> 01:47:21.157 Juan-lian, you've made mistakes in Heaven, 01:47:21.157 --> 01:47:24.457 and you were sent to earth for penalty. 01:47:24.457 --> 01:47:27.956 However, you're still making mistakes, why? 01:47:27.956 --> 01:47:31.156 l was tempted by the layman world. My fault. 01:47:31.156 --> 01:47:32.555 Did you still remember? 01:47:32.555 --> 01:47:36.455 You're asked to wait for the script seeker. 01:47:36.455 --> 01:47:40.254 Treat him as Mentor and you'll be forgiven. 01:47:40.254 --> 01:47:43.154 l remembered what you've told me. 01:47:43.154 --> 01:47:45.453 But l have waited for 10 years 01:47:45.453 --> 01:47:48.153 No one came by. 01:47:48.153 --> 01:47:50.652 lt's just because fate hasn't come yet. 01:47:50.652 --> 01:47:54.352 Now that the script seeker is here. 01:47:54.352 --> 01:47:55.652 lt's him! 01:47:55.652 --> 01:48:00.051 l didn'trealize it's him. Forgive me. 01:48:00.051 --> 01:48:02.150 May Buddha bless you. 01:48:02.150 --> 01:48:04.450 lf you behave from now on and 01:48:04.450 --> 01:48:05.950 practice Buddhism, 01:48:05.950 --> 01:48:09.449 all your mistakes will be forgiven. 01:48:09.449 --> 01:48:11.249 l would like to protect Mentor on your way. 01:48:11.249 --> 01:48:39.444 No matter what, l will protect you. 01:48:39.444 --> 01:48:42.444 Get the script and save the world. 01:48:42.444 --> 01:48:50.442 lf we have faith, we will make it. 01:48:50.442 --> 01:48:59.141 l will never forget Buddha's teachings. 01:48:59.141 --> 01:49:01.440 Mentor. 01:49:01.440 --> 01:49:03.140 lt will be a long journey. 01:49:03.140 --> 01:49:04.640 Four of us will be together 01:49:04.640 --> 01:49:08.139 for our journey to the West. 01:49:08.139 --> 01:49:10.239 Sure. 01:49:10.239 --> 01:49:12.338 l've met both of you Brothers. 01:49:12.338 --> 01:49:15.038 Wish both of you are well. 01:49:15.038 --> 01:49:21.237 Mentor, what's the name of this Brother? 01:49:21.237 --> 01:49:23.436 There is Sand & River here. 01:49:23.436 --> 01:49:25.236 Let's name him Sand. 01:49:25.236 --> 01:49:27.436 Let's call him Sand Friar. 01:49:27.436 --> 01:49:36.134 Thank you, Mentor. 01:49:36.134 --> 01:49:38.034 Mentor, please take this. 01:49:38.034 --> 01:49:43.233 We will be using it in the future. 01:49:43.233 --> 01:49:46.233 Monkey, you'd better take care of it. 01:49:46.233 --> 01:49:48.532 We'll be good Brothers, 01:49:48.532 --> 01:49:50.832 We won't need it anymore. 01:49:50.832 --> 01:49:53.631 Mentor, it'd be better if you take it. 01:49:53.631 --> 01:49:58.031 l am bad-tempered, 01:49:58.031 --> 01:49:59.330 l wish to get rid of it. 01:49:59.330 --> 01:50:05.629 lt's sort of bad habits. 01:50:05.629 --> 01:50:14.928 Mentor, let's go. 01:50:14.928 --> 01:50:19.527 Hang on, let me tell you. 01:50:19.527 --> 01:50:20.927 According to seniority, 01:50:20.927 --> 01:50:23.026 l am elder Brother, you're younger Brother. 01:50:23.026 --> 01:50:24.726 You should carry the luggage. 01:50:24.726 --> 99:59:59.999 Let me do it!