WEBVTT 00:00:19.079 --> 00:00:22.205 Em agosto de 2012, eu estava em uma barraca 00:00:22.275 --> 00:00:25.695 perto da fronteira entre o Sudão e o Sudão do Sul. NOTE Paragraph 00:00:26.405 --> 00:00:29.322 Foi a primeira vez em que estive em um campo de refugiados. 00:00:30.882 --> 00:00:32.359 Passava da meia-noite 00:00:32.419 --> 00:00:34.759 e, à esquerda da tela do computador, 00:00:34.779 --> 00:00:38.797 havia meia garrafa de vodka muito quente 00:00:39.522 --> 00:00:42.684 e, na tela, estava esta fotografia. NOTE Paragraph 00:00:47.277 --> 00:00:50.338 Fui enviado lá para tirar esta foto. 00:00:51.974 --> 00:00:55.134 Escalei um poste para conseguir um bom ponto de observação 00:00:55.144 --> 00:00:58.384 de onde fosse possível ver a extensa fila de pessoas. 00:00:58.394 --> 00:01:02.707 Milhares de rostos esperando para receber mosquiteiros, 00:01:03.277 --> 00:01:06.107 suplementos de pasta de amendoim, lentilhas secas... NOTE Paragraph 00:01:08.197 --> 00:01:09.752 Olhando para aquela fotografia, 00:01:11.142 --> 00:01:12.442 eu me sentia nauseado. 00:01:12.442 --> 00:01:15.882 Pensei que ia vomitar na tela e que talvez fosse culpa da vodka. 00:01:16.126 --> 00:01:21.185 Mas acho que foi esse amplo abismo, essa grande separação 00:01:21.386 --> 00:01:26.297 entre tudo o que eu vi e vivenciei naquela semana 00:01:26.637 --> 00:01:28.838 e essa imagem que me encarava. 00:01:31.008 --> 00:01:35.562 Existe um tipo específico de fotografia que é a "foto de refugiados". 00:01:37.242 --> 00:01:39.075 Vocês sabem o que é só de olhar 00:01:39.765 --> 00:01:43.135 e, se você for um fotógrafo, saberá que foi bem-sucedido ao tirar uma 00:01:43.135 --> 00:01:48.679 se ela for exatamente igual a todas as fotos de refugiados que já viram. 00:01:50.659 --> 00:01:53.887 São fotos muito evidentes. 00:01:53.887 --> 00:01:58.327 É possível reconhecê-las pela presença de poeira ou chuva. 00:01:58.867 --> 00:02:02.527 Geralmente há pessoas cansadas carregando embrulhos, 00:02:02.527 --> 00:02:04.867 às vezes há barcos com vazamentos 00:02:05.477 --> 00:02:10.048 e geralmente há cercas ou rolos de arame farpado. 00:02:11.318 --> 00:02:14.087 Essas fotografias não são necessariamente ruins; 00:02:14.087 --> 00:02:16.547 na verdade, podem ser muito poderosas. 00:02:17.487 --> 00:02:20.817 O problema é que são unilaterais. 00:02:22.577 --> 00:02:24.387 Elas existem por uma razão. 00:02:24.857 --> 00:02:30.797 Elas podem possuir, e possuem, o poder de nos chocar e chamar nossa atenção, 00:02:30.827 --> 00:02:34.668 de iluminar crises que, caso contrário, poderiam continuar sendo ignoradas. 00:02:35.436 --> 00:02:37.456 Mas o que elas não fazem 00:02:37.456 --> 00:02:40.586 é desafiar nossas crenças e percepções. 00:02:44.166 --> 00:02:47.636 Se eu olhasse para as fotos que tirei, 00:02:47.636 --> 00:02:49.637 eu poderia lhes dizer que os refugiados 00:02:49.637 --> 00:02:54.607 geralmente estão com fome e cansados. 00:02:54.607 --> 00:02:57.668 Não sei se posso dizer mais que isso. 00:02:58.288 --> 00:03:02.878 Não sei se eu conseguiria perceber que refugiados também se casam, 00:03:03.858 --> 00:03:06.352 vão a festas de aniversário 00:03:06.752 --> 00:03:10.012 e, sim, refugiados têm contas no Facebook. 00:03:12.652 --> 00:03:15.086 Porém, a narrativa ocidental sobre eles, 00:03:15.086 --> 00:03:20.308 que se tornou a narrativa dominante e exclusiva, 00:03:20.878 --> 00:03:24.548 acaba limitando as pessoas a vítimas, 00:03:25.188 --> 00:03:30.917 reduzindo as histórias a meros relatos unidimensionais de sofrimento e pena. 00:03:32.197 --> 00:03:36.666 Somos alimentados com imagens repetitivas que combinam com os estereótipos, 00:03:37.461 --> 00:03:42.001 mas, como a autora nigeriana Chimamanda Ngozi Adichie diz: 00:03:43.081 --> 00:03:46.943 "O problema com estereótipos não é que eles sejam inverídicos, 00:03:47.593 --> 00:03:49.711 é que são incompletos". 00:03:52.377 --> 00:03:57.847 A ONU, várias ONGs e a mídia também amam estatísticas. 00:03:58.377 --> 00:03:59.857 Estatísticas existem 00:03:59.857 --> 00:04:04.670 para dar peso e ressaltar a seriedade das crises, nos ajudando a entendê-las. 00:04:05.350 --> 00:04:07.419 Mas com que frequência usamos números 00:04:07.419 --> 00:04:11.859 para descrever as coisas ou pessoas que amamos? 00:04:12.830 --> 00:04:16.027 Digamos que estamos em um universo paralelo horrível 00:04:16.027 --> 00:04:20.010 em que não fazemos ideia do que seja um filhote de cachorro 00:04:21.150 --> 00:04:24.520 e alguém nos explica o que ele é por meio de números. 00:04:24.980 --> 00:04:28.372 Então, é importante saber que o filhote tem 17 vértebras no rabo, 00:04:28.372 --> 00:04:30.337 a altura de seu ombro é de cerca de 28 cm 00:04:30.337 --> 00:04:34.307 e a circunferência de suas patas é de 34,32 mm. 00:04:34.697 --> 00:04:37.647 Agora sabemos o que é um filhote? 00:04:38.507 --> 00:04:42.793 Comparem isso a brincar com um cachorro por 30 segundos 00:04:43.463 --> 00:04:45.636 ou a ler o relato de uma garotinha 00:04:45.636 --> 00:04:49.906 que levou seu filhote ao parque ou à neve pela primeira vez. 00:04:51.826 --> 00:04:53.117 O que quero dizer é: 00:04:53.507 --> 00:04:57.537 nós aprendemos mais com histórias e experiências 00:04:57.537 --> 00:05:00.597 do que com dados ou estatísticas. 00:05:02.107 --> 00:05:04.916 E sim, caso estejam se perguntando, esse é meu novo filhote. 00:05:04.916 --> 00:05:05.846 (Risos) 00:05:05.846 --> 00:05:08.256 O nome dela é Repolho. Ela é ótima. 00:05:09.802 --> 00:05:12.296 Outra coisa que deveríamos saber sobre a estatística 00:05:12.296 --> 00:05:16.456 é que, embora seja destinada a quantificar a humanidade, 00:05:16.781 --> 00:05:18.876 geralmente desumaniza 00:05:19.166 --> 00:05:22.388 as pessoas a quem se refere. 00:05:22.998 --> 00:05:26.782 Ela já nos disse que, em 2017, 2,1 milhões de pessoas fugiram 00:05:26.792 --> 00:05:30.982 pela fronteira do Sudão do Sul pra Uganda. 00:05:30.982 --> 00:05:32.666 São 2,1 milhões. 00:05:32.946 --> 00:05:36.996 Talvez seu cérebro seja maior que o meu e vocês realmente consigam visualizar isso 00:05:36.996 --> 00:05:38.827 mas, para mim, é inconcebível. 00:05:38.847 --> 00:05:43.278 A não ser que eu consiga ligá-lo a um ser humano de verdade, de carne e osso, 00:05:43.328 --> 00:05:45.208 isso não significa nada. 00:05:45.728 --> 00:05:50.287 Isso porque existe uma grande diferença entre conhecimento e informação. 00:05:52.647 --> 00:05:54.307 E acho que o que precisamos 00:05:54.307 --> 00:05:56.937 para entender algo dessa escala, 00:05:56.937 --> 00:05:58.697 como a crise de refugiados, 00:05:58.697 --> 00:06:01.437 não é de estatística; eles não são números. 00:06:01.757 --> 00:06:05.457 Precisamos de histórias, histórias de indivíduos. 00:06:06.647 --> 00:06:08.207 Então voltemos àquela barraca. 00:06:08.207 --> 00:06:09.737 Eram duas da manhã, 00:06:09.737 --> 00:06:11.907 só sobrou um terço da garrafa de vodka. 00:06:11.927 --> 00:06:15.347 Estou sentado colocando legendas nas fotos dramáticas 00:06:15.347 --> 00:06:16.827 que acabei de tirar. 00:06:17.027 --> 00:06:22.166 Escrevo que 234 mil pessoas cruzaram a fronteira. 00:06:22.396 --> 00:06:25.489 E, embora o número seja completamente verdadeiro, 00:06:25.489 --> 00:06:29.759 há algo que me parece desonesto no que estou fazendo. 00:06:32.064 --> 00:06:34.718 Acho que, quando eu estava lá, 00:06:34.808 --> 00:06:39.928 a escala do número de refugiados não era tão impressionante assim. 00:06:39.928 --> 00:06:41.378 Não se tratava de quantos eram 00:06:41.398 --> 00:06:43.498 ou do quanto sofriam, 00:06:44.208 --> 00:06:47.878 mas sim que, enquanto eu passava o dia fotografando, 00:06:47.878 --> 00:06:51.218 era seguido por risadas e sorrisos, 00:06:51.228 --> 00:06:55.397 nesse lugar onde eu não podia imaginar que isso aconteceria, 00:06:56.427 --> 00:07:00.937 que haveria crianças brincando por onde quer que eu passasse, 00:07:01.087 --> 00:07:02.911 como em qualquer outro lugar. 00:07:03.281 --> 00:07:07.101 As crianças achavam pedaços de sandálias e pegavam varas 00:07:07.101 --> 00:07:08.221 para construir carros 00:07:08.221 --> 00:07:10.221 que elas dirigiam pelos campos, 00:07:10.221 --> 00:07:15.208 ou juntavam pedaços descartados de telas para fazer bolas de futebol e jogar. 00:07:16.698 --> 00:07:20.797 E a emoção que senti ao interagir com essas pessoas 00:07:20.827 --> 00:07:22.296 não era pena. 00:07:22.916 --> 00:07:24.596 Não era sequer compaixão. 00:07:25.236 --> 00:07:26.686 Era respeito. 00:07:27.856 --> 00:07:29.230 Fiquei impressionado 00:07:29.230 --> 00:07:32.836 por descobrir que aquilo não era um show de horrores unidimensional 00:07:33.156 --> 00:07:36.187 e que aquelas pessoas não eram meras vítimas, 00:07:37.377 --> 00:07:40.538 mas sim indivíduos dignos. 00:07:41.528 --> 00:07:46.757 Só haviam me contado uma história sobre os campos de refugiados antes 00:07:47.157 --> 00:07:48.947 e era uma história de terror. 00:07:49.752 --> 00:07:52.932 E não era verdade, não totalmente. 00:07:54.917 --> 00:08:00.646 O incrível é que, naquele lugar onde as pessoas perderam tanto; 00:08:00.646 --> 00:08:04.026 pessoas que perderam seus filhos, a casa delas, seus rebanhos, 00:08:04.026 --> 00:08:07.357 suas terras e que agora viviam em barracas em outro país, 00:08:07.357 --> 00:08:09.256 cercados por estranhos; 00:08:10.426 --> 00:08:12.756 essas pessoas não apenas mantinham sua dignidade, 00:08:13.086 --> 00:08:14.887 o coração humano é tão grande 00:08:14.887 --> 00:08:18.027 que elas mantinham a habilidade de amar. 00:08:21.187 --> 00:08:24.897 A essa altura, eu estava muito envergonhado. 00:08:24.977 --> 00:08:27.597 Tinha vergonha das fotografias que tirava, 00:08:27.807 --> 00:08:30.967 que reduziam essas pessoas a estereótipos, 00:08:31.437 --> 00:08:33.727 e as transformavam exatamente nas coisas 00:08:33.727 --> 00:08:37.188 que só haviam gerado medo e pena em mim. 00:08:39.068 --> 00:08:41.504 Então, o que eu fiz? 00:08:41.914 --> 00:08:43.244 Eu mudei. 00:08:47.014 --> 00:08:53.853 Decidi que, em vez de contar a história de 234 mil refugiados sem nome ou rosto, 00:08:54.303 --> 00:08:57.802 eu simplesmente contaria a história de uma pessoa. 00:08:59.142 --> 00:09:01.630 E a contaria de forma que as pessoas em todo o mundo, 00:09:01.630 --> 00:09:04.288 independentemente de qual cultura fossem 00:09:04.778 --> 00:09:06.898 ou de qual a cor da sua pele, 00:09:06.968 --> 00:09:09.507 pudessem sentir empatia por aquela pessoa 00:09:09.557 --> 00:09:13.287 e, com sorte, pudessem se colocar no lugar de um refugiado 00:09:13.297 --> 00:09:15.217 por apenas um instante. 00:09:15.697 --> 00:09:17.388 E a ideia era muito simples: 00:09:17.388 --> 00:09:21.058 pedi aos refugiados para me contarem sua história, 00:09:21.498 --> 00:09:24.927 dizendo qual era o objeto mais importante 00:09:24.927 --> 00:09:29.069 que eles trouxeram quando abandonaram a casa e o país deles. 00:09:29.507 --> 00:09:33.037 O projeto que surgiu disso se chama "A coisa mais importante" 00:09:33.227 --> 00:09:37.468 e eu gostaria de mostrar alguma das histórias das pessoas que conheci. 00:09:41.534 --> 00:09:42.996 Essa é Dowla. 00:09:43.476 --> 00:09:46.366 Eu a conheci no Sudão do Sul. 00:09:46.406 --> 00:09:51.146 Ela havia fugido do vilarejo de Gabanit várias semanas antes, 00:09:51.146 --> 00:09:53.397 após sua casa ter sido bombardeada. 00:09:53.537 --> 00:09:55.647 Dowla é mãe de seis filhos 00:09:55.917 --> 00:09:58.437 e a coisa mais importante que ela levou 00:09:58.437 --> 00:10:01.457 foi a vara apoiada nos seus ombros 00:10:01.527 --> 00:10:03.160 com as duas cestas. 00:10:03.440 --> 00:10:06.807 Às vezes, ela precisou carregar duas crianças em cada cesta, 00:10:06.807 --> 00:10:09.567 com outra pendurada nas suas costas 00:10:09.957 --> 00:10:11.684 e mais uma andando ao seu lado 00:10:11.684 --> 00:10:15.104 quando fez a jornada de dez dias por trilhas de montanha. 00:10:28.229 --> 00:10:29.427 Esta é Leila. 00:10:30.307 --> 00:10:34.407 Eu a conheci no norte do Iraque, quando o inverno estava começando. 00:10:34.407 --> 00:10:36.788 Ela, com a sua família e três outras, 00:10:36.788 --> 00:10:40.428 vivia em uma estrutura de concreto sem teto. 00:10:41.178 --> 00:10:42.718 E Leila me disse 00:10:42.718 --> 00:10:46.128 que a coisa mais assustadora na Síria era a voz dos tanques: 00:10:46.523 --> 00:10:48.963 "Era ainda mais assustador do que o som dos aviões 00:10:48.963 --> 00:10:52.225 porque parecia que os tanques vinham especificamente por mim". 00:10:53.895 --> 00:10:56.353 A coisa mais importante que ela levou 00:10:56.633 --> 00:10:58.707 foi a calça jeans mostrada na foto. 00:10:58.757 --> 00:11:00.712 Ela disse: "Fui às compras com meus pais 00:11:00.712 --> 00:11:03.706 e procurei por horas sem achar nada de que gostasse, 00:11:03.856 --> 00:11:07.076 mas, quando vi essa calça, soube instantaneamente que era perfeita 00:11:07.076 --> 00:11:10.188 porque tem flores e eu adoro flores". 00:11:11.578 --> 00:11:14.864 Ela só usou a calça três vezes na vida, todas na Síria: 00:11:15.344 --> 00:11:19.387 em dois casamentos e quando seu avô os visitou. 00:11:20.167 --> 00:11:22.618 Ela me disse que só queria voltar a usá-la 00:11:22.618 --> 00:11:24.286 para ir a outro casamento, 00:11:24.286 --> 00:11:26.866 que ela esperava que também fosse na Síria. 00:11:44.641 --> 00:11:46.397 Este é Sebastian. 00:11:47.477 --> 00:11:51.767 Ele tinha sete anos quando sua família fugiu da Guerra de Independência da Angola 00:11:52.117 --> 00:11:54.768 e foi para a República Democrática do Congo. 00:11:55.288 --> 00:11:57.369 Isso foi há mais de 60 anos. 00:11:58.269 --> 00:12:00.894 Sebastian me disse: "Eu lembro que estava frio 00:12:01.134 --> 00:12:04.487 e que meu pai me deu seu paletó para me esquentar. 00:12:04.937 --> 00:12:06.965 Eu o usava quando cruzamos a fronteira 00:12:06.965 --> 00:12:10.445 e toda vez que olho para ele, até mesmo agora, contando essa história, 00:12:10.905 --> 00:12:13.091 me lembro de meu pai e de Angola. 00:12:14.121 --> 00:12:17.417 O dia em que voltarmos para Angola, levarei o paletó 00:12:17.657 --> 00:12:19.480 e me lembrarei do meu pai. 00:12:20.305 --> 00:12:23.725 Eu vestirei o paletó porque agora também sou pai". 00:12:24.370 --> 00:12:27.456 Duas semanas depois, Sebastian voltou para Angola. 00:12:28.466 --> 00:12:31.067 Mas nem todos têm essa sorte. 00:12:31.197 --> 00:12:35.197 Hoje, há mais de 65 milhões de pessoas 00:12:35.767 --> 00:12:38.228 forçadas pela guerra a abandonar seus lares. 00:12:38.958 --> 00:12:40.467 São 65 milhões de pessoas. 00:12:40.467 --> 00:12:43.187 Mais do que durante a Segunda Guerra Mundial. 00:12:43.187 --> 00:12:46.958 É o maior número já registrado na História. 00:12:48.418 --> 00:12:53.519 Em outras palavras, é quase uma em cada cem pessoas na Terra. 00:12:56.039 --> 00:12:58.209 Eu queria compartilhar mais uma história, 00:12:58.489 --> 00:13:01.828 mais uma história de 65 milhões de pessoas. 00:13:01.938 --> 00:13:04.277 É a história do meu amigo Fayiz. 00:13:05.195 --> 00:13:10.595 Fayiz é uma pessoa como qualquer outra aqui nesta sala 00:13:10.755 --> 00:13:13.827 e acho que, em vez de eu lhes contar sobre Fayiz, 00:13:13.907 --> 00:13:16.927 ele deveria fazer isso em suas palavras e com sua própria voz. 00:13:20.437 --> 00:13:23.638 (Vídeo) Fayiz: A situação na Síria era muito complicada. 00:13:23.938 --> 00:13:26.358 Eles mataram crianças. 00:13:26.758 --> 00:13:32.249 Imagine que você está chegando em casa e encontra seus filhos... 00:13:34.484 --> 00:13:35.924 Eu não conseguia dormir. 00:13:37.509 --> 00:13:38.927 Deixei tudo para trás. 00:13:41.267 --> 00:13:45.167 Meu nome é Fayiz. Sou de um pequeno vilarejo na Síria. 00:13:45.297 --> 00:13:47.058 Sou professor de inglês. 00:13:47.593 --> 00:13:51.413 [CAMPO DE REFUGIADOS DE KAWERGOSK, NORTE DO IRAQUE] 00:13:52.678 --> 00:13:55.418 Eu não escolhi ser um refugiado. 00:13:58.998 --> 00:14:03.078 Neste campo, eu sinto que meus filhos estão seguros 00:14:03.248 --> 00:14:07.647 porque sei que ninguém irá chegar e matá-los. 00:14:08.717 --> 00:14:12.477 Antes do conflito começar na Síria, 00:14:13.152 --> 00:14:16.442 nós víamos os refugiados no mundo inteiro, 00:14:16.647 --> 00:14:18.470 especialmente na África, 00:14:19.260 --> 00:14:22.450 mas eu nunca imaginei que seria um deles. 00:14:23.920 --> 00:14:26.136 Um refugiado é uma pessoa. 00:14:27.656 --> 00:14:29.276 Ele não é daqui. 00:14:29.856 --> 00:14:32.218 Sua tradição é diferente da nossa. 00:14:33.188 --> 00:14:36.028 Mas um refugiado também é um ser humano. 00:14:36.548 --> 00:14:39.507 Ele tem amigos, tem sentimentos, 00:14:40.347 --> 00:14:44.247 tem tudo que Deus dá a um ser humano. 00:14:45.117 --> 00:14:48.377 Refugiado é só um nome político. 00:14:49.537 --> 00:14:55.468 Sonhamos todos os dias com a nossa casa, com os amigos que deixamos. 00:14:56.668 --> 00:15:00.698 O futuro foi totalmente destruído para mim e minha esposa. 00:15:01.018 --> 00:15:02.502 Mas meus filhos... 00:15:03.337 --> 00:15:09.057 Talvez, em cinco anos, possamos construir um futuro para eles. 00:15:10.802 --> 00:15:14.474 E eles têm tempo para esquecer, para se prepararem, 00:15:14.694 --> 00:15:17.944 para reconstruírem e consertarem. 00:15:18.824 --> 00:15:20.251 Então os sonhos deles, 00:15:20.701 --> 00:15:23.111 é melhor cuidar dos sonhos deles. 00:15:25.991 --> 00:15:30.488 Brian Sokol: As histórias que ouviram neste evento foram todas sobre guerras, 00:15:30.768 --> 00:15:34.288 mas guerra não é a única coisa que tira alguém de sua casa. 00:15:35.728 --> 00:15:40.706 Muitos refugiados em todo o mundo fugiram por causa de quem amam, 00:15:41.246 --> 00:15:43.541 deixaram sua casa e seu país 00:15:43.541 --> 00:15:48.271 por causa da cor da sua pele ou do grupo étnico no qual nasceram. 00:15:48.416 --> 00:15:50.127 Então, nessa época 00:15:50.127 --> 00:15:55.457 em que o medo e a xenofobia podem rapidamente virar programas de governo, 00:15:55.837 --> 00:15:57.987 é mais importante do que nunca lembrar 00:15:57.987 --> 00:16:01.877 que não são só tanques e bombas que podem nos expulsar de casa. 00:16:04.047 --> 00:16:07.597 Então, na próxima vez em que virem uma fotografia comovente 00:16:07.597 --> 00:16:11.608 de um grande número de pessoas tristes, carregando embrulhos, 00:16:11.637 --> 00:16:13.537 ou que ouvirem uma história, 00:16:13.537 --> 00:16:16.967 talvez simples e cheia de números chocantes, 00:16:17.067 --> 00:16:20.066 sobre um grupo sobre o qual talvez vocês não entendam muito, 00:16:20.556 --> 00:16:22.134 exijam mais. 00:16:23.024 --> 00:16:25.748 Pensem em Leila e em Fayiz. 00:16:26.698 --> 00:16:30.358 E, lembrem-se, não são números; 00:16:30.618 --> 00:16:31.928 são pessoas. 00:16:33.723 --> 00:16:36.003 Gostaria de deixá-los com uma pergunta: 00:16:38.408 --> 00:16:42.305 se tivessem 30 segundos para fugir, 00:16:42.765 --> 00:16:44.075 carregando o que pudessem, 00:16:44.075 --> 00:16:46.238 pulando a janela nos fundos de casa 00:16:46.238 --> 00:16:48.668 e saindo à noite para talvez nunca mais retornar, 00:16:48.668 --> 00:16:51.157 o que levariam com vocês? 00:16:51.362 --> 00:16:54.292 Qual é a coisa mais importante para vocês? 00:16:58.387 --> 00:16:59.577 Obrigado. 00:16:59.618 --> 00:17:01.628 (Aplausos)