0:00:19.077,0:00:22.177 En agosto de 2012 yo estaba en una carpa 0:00:22.275,0:00:25.695 muy cerca de la frontera [br]entre Sudán y Sudán del Sur. 0:00:26.412,0:00:28.649 Era mi primera vez [br]en un campo de refugiados. 0:00:30.879,0:00:32.409 Era poco más de media noche, 0:00:32.419,0:00:34.777 y junto al monitor de mi computadora 0:00:34.784,0:00:37.504 había media botella de vodka muy caliente, 0:00:39.522,0:00:42.684 y en la pantalla frente a mí [br]tenía esta imagen. 0:00:47.277,0:00:50.338 Yo había sido enviado allí [br]para tomar esta foto. 0:00:51.974,0:00:55.134 Había trepado a un poste [br]para encontrar la perspectiva 0:00:55.144,0:00:58.374 que dejara ver la larga fila de gente[br]extenderse hacia el horizonte. 0:00:58.387,0:01:02.827 Miles de rostros [br]esperando recibir mosquiteras, 0:01:03.277,0:01:05.652 mantequilla de maní y lentejas secas. 0:01:08.197,0:01:10.237 Y mirando esa foto, 0:01:11.142,0:01:12.442 comencé a sentir nauseas. 0:01:12.442,0:01:15.882 Pensé que iba a vomitar sobre el monitor,[br]quizás fuera el vodka. 0:01:16.126,0:01:21.185 Pero yo creo que fue el vasto abismo,[br]la enorme distancia 0:01:21.386,0:01:26.297 entre todo lo que había visto y vivido[br]durante esa semana 0:01:26.637,0:01:28.838 y la imagen que me devolvía la mirada. 0:01:31.008,0:01:35.562 Hay un tipo muy específico de fotografía[br]que es la "fotografía de refugiados". 0:01:37.242,0:01:39.075 Lo sabrán, si han visto una, 0:01:39.765,0:01:43.135 y como fotógrafos, sabemos [br]que hemos logrado tomar una, 0:01:43.135,0:01:48.679 si se ve exactamente [br]como toda foto icónica de refugiados. 0:01:50.659,0:01:53.887 Estas fotografías son muy claras. 0:01:53.887,0:01:58.327 Se las puede reconocer [br]por la presencia de polvo o lluvia. 0:01:58.867,0:02:02.527 Generalmente muestran [br]gente cansada cargando bultos. 0:02:02.527,0:02:04.457 A veces hay botes agujereados, 0:02:05.477,0:02:10.048 y normalmente se ven [br]rejas y alambres de púas. 0:02:11.318,0:02:14.087 Pero estas fotos no son [br]necesariamente malas, 0:02:14.087,0:02:16.257 de hecho, pueden tener un gran poder. 0:02:17.487,0:02:20.817 El problema es que muestran [br]una sola cara de la moneda. 0:02:22.577,0:02:24.387 Hay una razón por la que existen. 0:02:24.857,0:02:30.487 Estas fotografías tienen el poder [br]de captar fuertemente nuestra atención, 0:02:30.827,0:02:34.668 de arrojar luz sobre crisis[br]que de otra manera seguirían ignoradas. 0:02:35.436,0:02:37.066 Pero lo que no hacen[br] 0:02:37.386,0:02:40.586 es desafiar nuestras creencias[br]y prejuicios. 0:02:44.166,0:02:47.606 Mirando las fotos que yo mismo he tomado,[br] 0:02:47.636,0:02:49.637 lo único que podría decir[br]de los refugiados 0:02:49.637,0:02:54.607 es que generalmente tienen hambre [br]y que están cansados. 0:02:54.607,0:02:57.668 Y no sé si mucho más que eso. 0:02:58.288,0:03:02.878 No sé si tendría alguna idea de que [br]los refugiados también se casan, 0:03:03.858,0:03:06.352 de que van a fiestas de cumpleaños, 0:03:06.752,0:03:10.012 de que, sí, los refugiados también[br]tienen cuentas de Facebook. 0:03:12.652,0:03:15.086 La narrativa occidental sobre refugiados, 0:03:15.086,0:03:20.308 que se ha convertido en la dominante,[br]la única narrativa de refugiados, 0:03:20.878,0:03:24.548 tiene el efecto de reducir [br]a la gente a meras víctimas, 0:03:25.188,0:03:30.237 y sus historias, a meros cuentos [br]de una sola pena y dolor. 0:03:32.197,0:03:36.666 Se nos alimenta con repetidas imágenes[br]que coinciden con los estereotipos, 0:03:37.461,0:03:42.001 y como dice el novelista nigeriano[br]Chimamanda Ngozi Adichie: 0:03:43.081,0:03:46.943 "El problema de los estereotipos [br]no es que no son verdaderos, 0:03:47.593,0:03:49.711 sino que son incompletos". 0:03:52.377,0:03:57.847 A la ONU. varias ONGs y a los medios [br]les encantan las estadísticas. 0:03:58.047,0:03:59.857 Éstas existen por una razón y es, 0:03:59.857,0:04:04.670 para dar peso y gravedad a esas crisis, [br]para ayudarnos a entenderlas. 0:04:05.350,0:04:07.419 Pero, ¿cuándo usamos estadísticas 0:04:07.419,0:04:11.859 para describir las cosas [br]o las personas que amamos? 0:04:12.830,0:04:16.027 Imaginemos que estuviéramos [br]en un horrible universo paralelo, 0:04:16.027,0:04:20.010 en el que Uds. no tuvieran [br]idea de lo que es un cachorro, 0:04:21.150,0:04:24.520 y yo tuviera que explicárselo [br]por medio de estadísticas. 0:04:24.980,0:04:28.372 Entonces sabrían que un cachorro [br]tiene 17 vértebras en su cola, 0:04:28.372,0:04:30.307 que la altura de sus hombros es de 28cm, 0:04:30.307,0:04:34.307 y que la circunferencia [br]de patas sus es de 34,32mm. 0:04:34.697,0:04:37.647 ¿Realmente sabrían qué es un cachorro? 0:04:38.507,0:04:42.793 Ahora comparen eso a jugar [br]con un perro por 30 segundos, 0:04:43.463,0:04:45.636 o a leer el relato de una pequeña 0:04:45.636,0:04:49.906 que llevó por primera vez a su cachorro [br]a jugar al parque, o a la nieve. 0:04:51.826,0:04:53.117 Mi punto es: 0:04:53.507,0:04:57.537 que no aprendemos tanto [br]de los datos y las estadísticas 0:04:57.537,0:05:00.597 como de las historias y las experiencias. 0:05:02.107,0:05:04.846 Y, sí, este es mi nuevo cachorro.[br] 0:05:04.846,0:05:05.846 (Risas) 0:05:05.846,0:05:07.736 Su nombre es Cabbage. Es genial. 0:05:09.802,0:05:12.296 Otra cosa que deberían saber [br]sobre las estadísticas 0:05:12.296,0:05:16.456 es que mientras están destinadas [br]a cuantificar la humanidad, 0:05:16.781,0:05:18.876 usualmente deshumanizan 0:05:19.166,0:05:22.388 a aquellas personas sobre las que operan. 0:05:22.998,0:05:24.022 Nos cuentan que, 0:05:24.022,0:05:26.792 el año pasado, 2.1 millones de personas 0:05:26.792,0:05:30.982 se escaparon de Sudán del Sur [br]cruzando la frontera hacia Uganda 0:05:30.982,0:05:32.666 2.1 millones. 0:05:32.946,0:05:36.996 Quizás sus mentes puedan [br]concebir esos números, 0:05:36.996,0:05:38.827 pero para mí, es un número impensable. 0:05:38.847,0:05:43.278 A no ser que lo pueda vincular [br]con un ser humano de carne y hueso, 0:05:43.328,0:05:45.088 realmente no tiene ningún sentido. 0:05:45.728,0:05:50.287 Esto es porque hay una gran diferencia[br]entre conocimiento e información. 0:05:52.647,0:05:54.307 Y creo que lo que necesitamos, 0:05:54.307,0:05:56.937 para entender algo a esta escala, 0:05:56.937,0:05:58.697 como la crisis de refugiados, 0:05:58.697,0:06:01.437 no son estadísticas; ellos no son números, 0:06:01.757,0:06:05.457 son historias, [br]historias de personas individuales. 0:06:06.647,0:06:08.207 Así que volvamos a esa carpa. 0:06:08.207,0:06:09.737 Son las dos de la mañana, 0:06:09.737,0:06:11.907 queda un tercio de la botella de vodka. 0:06:11.927,0:06:15.347 Estoy ahí sentado, adjuntando leyendas [br]a la dramática imagen 0:06:15.347,0:06:16.827 que acabo de tomar. 0:06:17.027,0:06:22.166 Pongamos que hay 234 000 personas [br]que acaban de cruzar la frontera. 0:06:22.396,0:06:25.489 Pero aunque ese número [br]es completamente factual, y cierto, 0:06:25.489,0:06:27.869 hay algo que me resulta deshonesto 0:06:27.869,0:06:29.849 en lo que estoy haciendo. 0:06:32.064,0:06:34.718 Creo que es porque cuando estaba ahí, 0:06:34.808,0:06:39.928 no me impresionó tanto [br]el número de refugiados. 0:06:39.928,0:06:41.378 Ni cuántos había, 0:06:41.398,0:06:43.498 ni cuánto estaban sufriendo. 0:06:44.208,0:06:47.878 Lo impresionante era que [br]mientras tomaba fotos cada día, 0:06:47.878,0:06:51.218 me seguían risas y miradas sonrientes, 0:06:51.228,0:06:55.397 en este lugar, [br]donde nunca lo hubiera creído posible, 0:06:56.427,0:07:00.937 que había niños jugando [br]a cualquier sitio que iba, 0:07:01.087,0:07:02.911 como en cualquier otro lugar. 0:07:03.281,0:07:07.101 Los niños buscaban trozos de sandalias [br]y recogían palitos 0:07:07.101,0:07:08.221 para armar autos 0:07:08.221,0:07:10.221 que manejaban por entre los campamentos, 0:07:10.221,0:07:15.208 o recolectaban pedacitos de red [br]para hacer balones y jugar al fútbol. 0:07:16.698,0:07:20.797 Y la emoción que brotó dentro de mí[br]al relacionarme con estas personas, 0:07:20.827,0:07:22.296 no fue pena. 0:07:22.916,0:07:24.596 No fue ni siquiera compasión. 0:07:25.236,0:07:26.686 Fue respeto. 0:07:27.856,0:07:29.230 Yo estaba asombrado 0:07:29.230,0:07:32.836 al encontrar que no se trataba de [br]un show de horror unidimensional 0:07:33.156,0:07:36.187 y que estas personas[br]no eran solo víctimas, 0:07:37.377,0:07:40.538 que en realidad se trataba [br]de individuos dignos. 0:07:41.528,0:07:46.757 A mí me habían contado [br]solo una historia de los campos, 0:07:47.157,0:07:48.557 y era la del horror. 0:07:49.752,0:07:52.932 Y no era verdad, [br]o no era enteramente verdad. 0:07:54.917,0:08:00.646 Lo más importante es que en este lugar,[br]donde la gente ha perdido tanto 0:08:00.646,0:08:04.026 —han perdido sus hijos, [br]sus hogares, sus rebaños, 0:08:04.026,0:08:07.357 a sus amigos, y ahora viven en carpas [br]en un país ajeno, 0:08:07.357,0:08:09.256 rodeados de extraños— 0:08:10.426,0:08:12.756 no solo mantuvieron su dignidad, 0:08:13.086,0:08:14.567 el corazón humano es tan grande 0:08:14.567,0:08:18.027 que esta gente mantuvo [br]la habilidad de amar. 0:08:21.187,0:08:24.597 Y a este punto, yo estaba bastante [br]avergonzado de mí mismo. 0:08:24.817,0:08:27.597 estaba avergonzado [br]de las fotos que tomaba, 0:08:27.807,0:08:30.967 que reducían estas personas[br]a estereotipos, 0:08:31.437,0:08:33.727 que las convertían [br]en exactamente aquello mismo 0:08:33.727,0:08:37.188 que solo evocaba miedo y pena en mí. 0:08:39.068,0:08:41.124 Entonces, ¿qué hice? 0:08:41.914,0:08:43.244 Cambié. 0:08:47.014,0:08:48.023 Decidí 0:08:48.023,0:08:54.043 que en lugar de contar la historia[br]de 234 000 refugiados anónimos, 0:08:54.303,0:08:57.802 contaría solo la historia de una persona. 0:08:59.142,0:09:01.630 Y de una manera en que[br]las audiencias mundiales, 0:09:01.630,0:09:04.288 sin importar a qué cultura pertenezcan, 0:09:04.778,0:09:06.468 ni de qué color sea su piel, 0:09:06.968,0:09:09.507 sean capaces de empatizar con ella, 0:09:09.557,0:09:11.507 y sean capaces de ponerse a sí mismos 0:09:11.507,0:09:14.717 por un instante [br]en el lugar de un refugiado. 0:09:15.697,0:09:17.388 Y la idea fue muy, muy simple: 0:09:17.388,0:09:20.828 Simplemente pedí a los refugiados [br]que me contaran sus historias, 0:09:21.498,0:09:24.637 y que me dijeran cuál había sido [br]el objeto más importante 0:09:24.857,0:09:27.569 que habían traído consigo[br]cuando escaparon de sus hogares 0:09:27.569,0:09:28.867 y sus países. 0:09:29.507,0:09:33.037 El proyecto que surgió de esto se llamó[br]"La cosa más importante", 0:09:33.227,0:09:34.348 y me gustaría 0:09:34.348,0:09:37.494 compartir algunas historias [br]de las personas que conocí. 0:09:41.534,0:09:42.996 Esta es Dowla. 0:09:43.476,0:09:46.116 La conocí en Sudán del Sur. 0:09:46.406,0:09:51.146 Había huido durante varias semanas[br]de su casa en Gabanit 0:09:51.146,0:09:52.807 tras el bombardeo de su hogar. 0:09:53.537,0:09:55.647 Dowla era madre de seis niños, 0:09:55.917,0:09:58.437 y la cosa más importante [br]que había traído con ella 0:09:58.437,0:10:01.457 era ese palo que sostiene [br]sobre los hombros 0:10:01.527,0:10:02.930 con las dos canastas. 0:10:03.440,0:10:06.807 Había tenido que cargar [br]a dos niños en cada canasta 0:10:06.807,0:10:09.567 mientras caminaba con otro [br]colgando de su espalda 0:10:09.957,0:10:11.684 y uno más que iba junto a ella, 0:10:11.684,0:10:14.524 durante un viaje de 10 días [br]por las montaña. 0:10:28.209,0:10:29.407 Esta es Leila. 0:10:30.307,0:10:34.407 La conocí en el norte de Irak[br]justo al inicio del invierno. 0:10:34.407,0:10:36.788 Ella, su familia y otras tres más 0:10:36.788,0:10:40.428 estaban viviendo en una estructura[br]de concreto sin techo. 0:10:41.178,0:10:42.268 Leila me contó 0:10:42.288,0:10:45.923 que lo más aterrador en Siria[br]era el sonido de los tanques. 0:10:46.523,0:10:48.963 "Era aún más aterrador[br]que el de los aviones, 0:10:48.963,0:10:52.225 porque yo sentía [br]que venían específicamente a por mí" 0:10:53.895,0:10:56.353 Lo más importante [br]que Leila trajo con ella 0:10:56.633,0:10:58.537 son los jeans que está sosteniendo aquí. 0:10:58.757,0:11:00.712 Dijo, "Fui de compras con mis padres 0:11:00.712,0:11:03.706 busqué durante horas [br]sin encontrar algo que me gustara, 0:11:03.856,0:11:07.076 pero luego ví estos jeans,[br]y supe al instante que eran perfectos 0:11:07.076,0:11:10.188 porque tienen flores,[br]y a mí me encantan las flores." 0:11:11.578,0:11:15.164 Los había usado solo tres veces,[br]todas en Siria 0:11:15.394,0:11:19.387 para dos bodas y [br]cuando su abuelo vino de visita. 0:11:20.167,0:11:22.618 Me contó que no los quería usar más 0:11:22.618,0:11:24.286 hasta que no fuera a otra boda, 0:11:24.286,0:11:26.866 y esperaba que también fuera en Siria. 0:11:44.641,0:11:46.397 Este es Sebastian. 0:11:47.477,0:11:51.767 Tenía siete cuando su familia escapó [br]de la Guerra de Independencia de Angola, 0:11:52.117,0:11:54.768 y cruzó a [br]la República Democrática del Congo. 0:11:55.288,0:11:57.369 Eso ocurrió hace más de 60 años. 0:11:58.269,0:12:00.894 Sebastian me dijo: [br]"Recuerdo que hacía frío 0:12:01.134,0:12:04.487 y que mi padre me dio su chaqueta.[br] 0:12:04.937,0:12:06.965 Yo la llevaba al cruzar la frontera, 0:12:06.965,0:12:10.445 y cada vez que la veo, aún ahora[br]mientras te cuento esta historia, 0:12:10.895,0:12:13.091 lo recuerdo a él y a Angola,[br] 0:12:14.121,0:12:17.417 El día en que volvamos, [br]la tendré conmigo, 0:12:17.657,0:12:19.480 y recordaré a mi padre. 0:12:20.305,0:12:23.295 Me la pondré porque ahora soy un padre. 0:12:24.370,0:12:27.456 Dos semanas más tarde,[br]Sebastian regresó a Angola. 0:12:28.466,0:12:31.067 Pero no todos tienen la misma suerte. 0:12:31.197,0:12:35.197 Hoy hay más de 65 millones de personas[br] 0:12:35.767,0:12:38.228 expulsadas de casa por la guerra. 0:12:38.958,0:12:40.467 65 millones. 0:12:40.467,0:12:43.187 Más que durante la[br]Segunda Guerra Mundial. 0:12:43.187,0:12:46.958 Es el número más alto registrado[br]en la historia. 0:12:48.418,0:12:53.519 Pongámoslo en otros términos, es casi [br]una de cada 100 personas en la tierra. 0:12:56.039,0:12:58.209 Quisiera compartir una historia más, 0:12:58.489,0:13:01.828 una de 65 millones de personas. 0:13:01.938,0:13:04.195 Esta es la historia de mi amigo Fayiz. 0:13:04.195,0:13:10.315 Fayiz no es muy diferente[br]de la gente que está en esta sala 0:13:10.315,0:13:13.865 y creo que en vez de[br]contarles yo su historia 0:13:13.865,0:13:16.685 debería hacerlo [br]con sus propias palabras y su propia voz. 0:13:20.415,0:13:23.177 La situación en Siria era muy complicada. 0:13:23.727,0:13:26.327 Habían matado a niños. 0:13:26.937,0:13:32.388 Imagínate llegar a casa y[br]encontrar a tus hijos... 0:13:34.698,0:13:36.798 No podía dormir. 0:13:37.473,0:13:38.734 Lo dejé todo. 0:13:41.294,0:13:45.534 Me llamo Fayiz. Soy de un[br]pequeño pueblo de Siria. 0:13:45.654,0:13:47.152 Soy profesor de inglés. 0:13:47.427,0:13:51.327 [CAMPO DE REFUGIADOS DE KAWERGOSK,[br]NORTE DE IRAK] 0:13:52.247,0:13:55.178 No elegí ser refugiado. 0:13:59.013,0:14:03.083 En el campamento siento[br]que mis hijos están seguros 0:14:03.178,0:14:07.128 porque sé que nadie va a venir a matarlos. 0:14:08.648,0:14:12.518 Antes de que el conflicto[br]de Siria empezara, 0:14:12.623,0:14:16.662 veíamos a refugiados de todo el mundo 0:14:16.662,0:14:19.192 sobre todo en África. 0:14:19.192,0:14:22.572 Pero jamás pensé que [br]yo me convertiría en refugiado. 0:14:23.817,0:14:25.760 Un refugiado es una persona. 0:14:27.400,0:14:29.380 No es de aquí. 0:14:29.610,0:14:32.186 Sus tradiciones son distintas[br]a las nuestras. 0:14:34.076,0:14:36.176 Un refugiado también[br]es un ser humano. 0:14:36.416,0:14:39.638 Tiene amigos, emociones, 0:14:40.218,0:14:44.568 tiene todo lo que Dios[br]da a un ser humano. 0:14:45.558,0:14:48.607 "Refugiado" solo es un nombre político. 0:14:49.607,0:14:55.457 Todos los días soñamos [br]con la casa y amigos que dejamos. 0:14:56.777,0:15:00.537 El futuro está completamente destrozado[br]para mi mujer y para mí. 0:15:00.947,0:15:02.358 Pero mis hijos, 0:15:03.218,0:15:08.868 quizás en cinco años podamos[br]construir un hogar para ellos. 0:15:10.928,0:15:14.152 Y tienen tiempo de olvidar, de prepararse, 0:15:14.707,0:15:17.787 reconstruir, reparar. 0:15:18.202,0:15:20.114 Así que sus sueños, 0:15:20.994,0:15:23.694 hay que cuidar de sus sueños. 0:15:26.154,0:15:30.461 Las historias que han visto esta noche,[br]esta tarde, todas eran de guerra, 0:15:30.741,0:15:34.521 pero la guerra no es lo único[br]que expulsa a la gente de sus casas. 0:15:35.751,0:15:40.628 Muchos refugiados de todo el mundo[br]han huído por los que aman, 0:15:41.368,0:15:43.408 han tenido que dejar su casa y su país 0:15:43.408,0:15:44.826 por el color de su piel 0:15:44.826,0:15:47.121 o el grupo étnico en el que nacieron. 0:15:48.341,0:15:50.221 Así que ahora, en esta era 0:15:50.221,0:15:56.106 donde el miedo y la xenofobia rápido[br]pueden transformarse en política, 0:15:56.106,0:15:58.127 es más importante que nunca recordar que 0:15:58.127,0:16:01.947 no solo tanques y bombas[br]pueden hacernos dejar nuestro hogar. 0:16:03.947,0:16:06.377 La próxima vez que vean una fotografía, 0:16:06.377,0:16:10.267 una dramática con montones de gente 0:16:10.267,0:16:12.267 que está triste y lleva bultos, 0:16:12.267,0:16:14.358 o la próxima vez que oigan una historia, 0:16:14.358,0:16:16.847 una muy simple [br]llena de estadísticas alarmantes 0:16:16.847,0:16:19.797 sobre un grupo que tal vez[br]no entiendan muy bien, 0:16:20.327,0:16:22.277 pregunten más. 0:16:22.817,0:16:26.756 Piensen en Leila, piensen en Fayiz. 0:16:27.016,0:16:29.974 Y recuerden, esto no son números, 0:16:30.204,0:16:31.648 son personas. 0:16:33.518,0:16:35.948 Me gustaría dejarles con una pregunta: 0:16:38.478,0:16:42.598 Si tuvieran 30 segundos[br]antes de salir corriendo, 0:16:42.598,0:16:44.573 llevando lo que puedan, 0:16:44.573,0:16:46.570 salir por la ventana[br]de detrás de la casa 0:16:46.570,0:16:48.830 en medio de la noche,[br]tal vez para no volver, 0:16:48.830,0:16:50.303 ¿qué llevarían con Uds.? 0:16:51.393,0:16:53.153 ¿Cuál es para Ud. lo más importante? 0:16:58.553,0:16:59.362 Gracias. 0:17:00.192,0:17:02.582 (Aplauso)