0:00:01.105,0:00:02.920 Olá! 0:00:02.920,0:00:04.179 Este tipo aqui 0:00:04.179,0:00:05.996 acha que pode prever o futuro. 0:00:05.996,0:00:08.157 Chama-se Nostradamus, [br]embora aqui o sol faça 0:00:08.157,0:00:10.249 com que ele se pareça mais [br]com Sean Connery. 0:00:10.249,0:00:11.907 (Risos) 0:00:11.907,0:00:13.591 Tal como vocês, segundo penso, 0:00:13.591,0:00:15.960 não acredito que as pessoas [br]possam prever o futuro. 0:00:15.960,0:00:17.786 Não acredito na precognição. 0:00:17.786,0:00:19.959 De vez em quando, [br]ouvimos dizer que há alguém 0:00:19.959,0:00:22.179 capaz de prever [br]o que vai acontecer no futuro. 0:00:22.179,0:00:24.218 Provavelmente, isso aconteceu por acaso. 0:00:24.218,0:00:27.303 Só ouvimos falar [br]dos acasos e coincidências. 0:00:27.303,0:00:30.417 Nunca ouvimos falar de todas as vezes [br]que as pessoas se enganam. 0:00:30.755,0:00:32.750 Ora bem, pensamos que isso 0:00:32.750,0:00:35.650 só acontece nas histórias disparatadas [br]sobre precognição, 0:00:35.650,0:00:38.649 mas o problema é que temos [br]exatamente o mesmo problema 0:00:38.649,0:00:40.877 na academia e na medicina. 0:00:41.312,0:00:44.161 E nestas áreas, isso custa vidas. 0:00:44.482,0:00:47.124 Primeiro, pensando apenas na precognição, 0:00:47.124,0:00:49.811 ainda no ano passado, [br]um investigador chamado Daryl Bem 0:00:49.811,0:00:52.134 efetuou uma investigação [br]em que descobriu provas 0:00:52.134,0:00:55.339 de poderes precognitivos [br]em estudantes universitários. 0:00:55.339,0:00:58.218 Isto foi publicado numa revista académica, [br]revista por pares. 0:00:58.218,0:01:00.404 A maior parte das pessoas [br]que o leram, disseram: 0:01:00.404,0:01:02.585 "Ok, mas acho que é um acaso, [br]uma coincidência. 0:01:02.585,0:01:05.505 "Se eu fizesse um estudo [br]em que não encontrasse indícios 0:01:05.505,0:01:08.590 "de que os estudantes universitários [br]tinham poderes precognitivos, 0:01:08.590,0:01:11.483 "provavelmente isso [br]não seria publicado numa revista". 0:01:11.630,0:01:13.859 De facto, sabemos que isso é verdade, 0:01:13.859,0:01:16.962 porque diversos grupos diferentes [br]de cientistas investigadores 0:01:16.962,0:01:20.348 tentaram reproduzir as conclusões [br]desse estudo sobre precognição 0:01:20.348,0:01:23.439 e, quando as apresentaram [br]a essa mesma revista, diseram-lhes: 0:01:23.439,0:01:27.287 "Não, não estamos interessados [br]em publicar essa reprodução. 0:01:27.287,0:01:30.525 "Não estamos interessados [br]nos vossos dados negativos". 0:01:30.699,0:01:34.166 Portanto, isto é já uma prova [br]de como, na literatura académica, 0:01:34.166,0:01:38.453 podemos ver uma amostra distorcida [br]da verdadeira imagem 0:01:38.453,0:01:41.563 de todos os estudos científicos [br]que têm sido realizados. 0:01:41.937,0:01:46.331 Mas isto não acontece apenas [br]na área seca académica da psicologia. 0:01:46.331,0:01:50.586 Também acontece, por exemplo, [br]em pesquisas sobre cancro. 0:01:50.838,0:01:54.141 Em março de 2012, há apenas um mês, 0:01:54.141,0:01:56.854 investigadores relataram na revista Nature 0:01:56.854,0:02:01.405 como tinham tentado reproduzir [br]53 diferentes estudos científicos básicos, 0:02:01.405,0:02:04.960 procurando alvos potenciais [br]de tratamento para o cancro. 0:02:05.368,0:02:10.354 Desses 53 estudos, só conseguiram [br]reproduzir seis com êxito. 0:02:11.074,0:02:14.572 Não conseguiram reproduzir 47 desses 53. 0:02:15.328,0:02:18.589 Dizem, na sua análise, [br]que muito provavelmente 0:02:18.589,0:02:21.802 isso deve-se a terem sido [br]publicadas coincidências. 0:02:21.802,0:02:23.994 As pessoas fazem muitos estudos diferentes. 0:02:23.994,0:02:26.227 Quando as coisas funcionam, eles publicam 0:02:26.227,0:02:28.332 e quando elas não funcionam, eles não publicam. 0:02:28.332,0:02:31.395 A primeira recomendação que fazem [br]para remediar este problema 0:02:31.395,0:02:34.448 — porque é um problema, dado que [br]nos mete em becos sem saída — 0:02:34.448,0:02:36.868 a primeira recomendação [br]para remediar este problema 0:02:36.868,0:02:39.783 é facilitar a publicação [br]de resultados negativos na ciência 0:02:39.783,0:02:43.550 e alterar os incentivos [br]de forma a incentivar os cientistas 0:02:43.550,0:02:46.189 a publicar mais vezes [br]os resultados negativos. 0:02:47.268,0:02:51.330 Mas isto não acontece apenas [br]no mundo muito árido 0:02:51.330,0:02:54.892 da ciência básica pré-clínica [br]da investigação do cancro. 0:02:54.892,0:02:59.584 Também acontece na medicina académica [br]muito real, de carne e osso. 0:03:00.749,0:03:02.627 Assim, em 1980, 0:03:02.627,0:03:05.279 investigadores fizeram um estudo [br]sobre a droga lorcainida, 0:03:05.279,0:03:07.514 que era uma droga anti-arritmia, 0:03:07.514,0:03:09.774 uma droga que suprime [br]ritmos cardíacos anormais. 0:03:09.774,0:03:11.895 Muita gente, depois de ter [br]um ataque de coração, 0:03:11.895,0:03:13.832 ficava sujeita a ritmos cardíacos anormais, 0:03:13.832,0:03:17.413 mas, se lhes déssemos uma droga [br]que suprimisse ritmos cardíacos anormais, 0:03:17.413,0:03:20.131 isso aumentaria as hipóteses [br]de elas sobreviverem. 0:03:20.339,0:03:21.887 Logo no início do desenvolvimento, 0:03:21.887,0:03:24.331 fizeram um pequeno teste [br]em apenas 100 pacientes. 0:03:24.331,0:03:27.869 Cinquenta pacientes tomaram lorcainida [br]e, desses pacientes, morreram 10. 0:03:27.869,0:03:30.895 Outros 50 pacientes [br]tomaram uma pílula de açúcar, 0:03:30.895,0:03:33.992 um placebo sem qualquer ingrediente ativo [br]e só morreu uma delas. 0:03:33.992,0:03:36.937 Portanto, consideraram, e bem, [br]que esta droga era um fracasso 0:03:36.937,0:03:39.276 e o seu desenvolvimento [br]comercial foi cancelado. 0:03:39.276,0:03:43.963 Como esse desenvolvimento comercial [br]foi cancelado, a experiênca não foi publicada. 0:03:44.806,0:03:49.899 Infelizmente, no decorrer dos cinco, [br]dez anos seguintes, 0:03:49.899,0:03:52.297 outras empresas tiveram [br]a mesma ideia sobre drogas 0:03:52.297,0:03:55.438 que impedissem arritmias em pessoas [br]que tinham tido ataques cardíacos. 0:03:55.438,0:03:57.279 Essas drogas foram lançadas no mercado. 0:03:57.279,0:03:58.925 Foram receitadas amplamente 0:03:58.925,0:04:01.668 porque os ataques cardíacos [br]são uma coisa muito comum 0:04:01.668,0:04:04.145 e levámos muito tempo a descobrir 0:04:04.145,0:04:07.723 que essas drogas também provocavam [br]um aumento na taxa de mortes. 0:04:07.723,0:04:10.366 Antes de detetarmos [br]esse sinal de segurança, 0:04:10.366,0:04:16.122 morreram desnecessariamente [br]mais de 100 mil pessoas na América 0:04:16.122,0:04:19.573 pela prescrição de drogas anti-rítmicas. 0:04:21.159,0:04:23.171 Em 1993, 0:04:23.171,0:04:27.900 os investigadores que realizaram o estudo [br]em 1980, aquele estudo inicial, 0:04:27.900,0:04:31.414 publicaram um mea culpa, uma desculpa [br]à comunidade científica, em que diziam: 0:04:31.414,0:04:33.940 "Quando realizámos o nosso estudo em 1980, 0:04:33.940,0:04:35.893 "pensámos que o aumento da taxa de morte, 0:04:35.893,0:04:39.510 "que aconteceu no grupo da lorcainida, [br]tinha sido um efeito do acaso. 0:04:39.510,0:04:41.431 "A lorcainida foi abandonada [br]por razões comerciais, 0:04:41.431,0:04:42.904 "e esse estudo nunca foi publicado. 0:04:42.904,0:04:45.264 "É hoje um bom exemplo [br]de 'publicação seletiva'". 0:04:45.264,0:04:47.850 É este o termo técnico para o fenómeno 0:04:47.850,0:04:50.184 em que os dados desagradáveis se perdem, 0:04:50.184,0:04:52.651 não são publicados, são postos de parte. 0:04:53.486,0:04:55.469 Dizem que "os resultados aqui descritos 0:04:55.469,0:04:59.244 "podiam ter constituído um alerta precoce [br]de problemas futuros". 0:04:59.757,0:05:02.715 Isto são histórias de ciência básica. 0:05:02.715,0:05:07.311 São histórias de há 20, 30 anos. 0:05:08.441,0:05:11.380 O ambiente académico da publicação [br]é hoje muito diferente. 0:05:11.380,0:05:14.592 Há revistas académicas, como "Trials", [br]um jornal de acesso livre, 0:05:14.592,0:05:17.343 que publica qualquer experiência [br]realizada em seres humanos, 0:05:17.343,0:05:20.455 quer os resultados [br]sejam positivos ou negativos. 0:05:20.759,0:05:24.710 Mas este problema de resultados negativos [br]que são postos de parte 0:05:24.710,0:05:26.887 ainda é muito predominante. 0:05:27.690,0:05:32.781 É tão predominante que vai até [br]ao âmago da medicina baseada em provas. 0:05:34.555,0:05:36.849 Esta é uma droga chamada reboxetina, 0:05:36.849,0:05:38.643 e é uma droga que eu próprio receitei. 0:05:38.643,0:05:40.640 É um antidepressivo. 0:05:40.640,0:05:42.132 Sou um médico muito estudioso 0:05:42.132,0:05:43.920 e li todos os estudos sobre esta droga. 0:05:43.920,0:05:45.571 Li o único estudo que foi publicado 0:05:45.571,0:05:48.205 que mostrava que a reboxetina [br]era melhor que o placebo. 0:05:48.205,0:05:50.226 e Ii outros três estudos [br]que foram publicados 0:05:50.226,0:05:52.255 que mostravam que a reboxetina era tão boa 0:05:52.255,0:05:54.284 como qualquer outro antidepressivo. 0:05:54.284,0:05:56.314 Como o paciente não se dera bem [br]com outros antidepressivos, 0:05:56.314,0:05:59.930 resolvi experimentar, já que a reboxetina [br]era igualmente boa. 0:05:59.930,0:06:01.399 Mas aconteceu que eu fui enganado. 0:06:01.399,0:06:03.534 Tinham sido realizadas sete experiências, 0:06:03.534,0:06:06.560 comparando a reboxetina [br]com um placebo de açúcar. 0:06:06.560,0:06:08.576 Um deles foi positivo e foi publicado, 0:06:08.576,0:06:12.328 mas os outros seis foram negativos [br]e não foram publicados. 0:06:12.615,0:06:14.284 Foram publicadas três experiências 0:06:14.284,0:06:16.658 comparavando a reboxitina [br]com outros antidepressivos 0:06:16.658,0:06:19.591 em que a reboxitina era igualmente boa, [br]e esses foram publicados. 0:06:19.591,0:06:22.410 Mas o triplo dos dados que foram reunidos 0:06:22.410,0:06:24.555 e que mostravam que a reboxetina 0:06:24.555,0:06:26.888 era pior do que os outros tratamentos, 0:06:26.888,0:06:29.638 essas experiências não foram publicadas. 0:06:30.230,0:06:32.745 Senti-me enganado. 0:06:33.580,0:06:36.234 Podem dizer que isso é um exemplo [br]extremamente invulgar 0:06:36.234,0:06:37.962 e eu não quero correr o risco 0:06:37.962,0:06:40.177 de escolha seletiva e referência seletiva 0:06:40.177,0:06:42.308 nem de que estou a acusar outras pessoas. 0:06:42.429,0:06:44.999 Mas acontece que este fenómeno [br]de publicação seletiva 0:06:44.999,0:06:46.536 já está muito bem estudado. 0:06:46.536,0:06:48.754 Eis mais um exemplo de como o abordamos. 0:06:48.754,0:06:51.264 O modelo clássico é: [br]agarramos num punhado de estudos 0:06:51.264,0:06:53.405 que sabemos que foram [br]realizados e completados 0:06:53.405,0:06:56.978 e vamos ver se já foram publicados [br]na literatura académica. 0:06:57.467,0:07:01.560 Selecionamos todas as experiências [br]que foram realizadas com antidepressivos 0:07:01.560,0:07:04.142 e que foram aprovados pelo FDA, [br]num período de 15 anos. 0:07:04.263,0:07:06.915 Foram buscar todas as experiências [br]apresentadas ao FDA, 0:07:06.915,0:07:08.619 integradas no pacote de aprovação. 0:07:08.619,0:07:11.358 Não foram toda as experiências [br]realzadas com essas drogas 0:07:11.358,0:07:13.396 — porque nunca sabemos se temos todas — 0:07:13.396,0:07:16.498 mas são as que foram realizadas [br]para obter a autorização comercial. 0:07:16.498,0:07:19.152 Depois fomos ver se essas experiências [br]tinham sido publicadas 0:07:19.152,0:07:21.235 na literatura académica [br]revista pelos pares. 0:07:21.235,0:07:22.554 Eis o que encontrámos: 0:07:22.554,0:07:24.580 Foi mais ou menos 50/50. 0:07:24.580,0:07:27.428 Metade das experiências foram positivas, [br]metade delas foram negativas. 0:07:27.428,0:07:30.406 Mas quando fomos analisar [br]essas experiências 0:07:30.406,0:07:33.356 na literatura académica [br]revista pelos pares 0:07:33.356,0:07:35.656 o que encontrámos [br]foi uma imagem diferente. 0:07:35.656,0:07:40.463 Só três das experiências negativas [br]tinham sido publicadas, 0:07:40.463,0:07:43.040 mas tinham sido publicadas [br]todas as experiências positivas, 0:07:43.040,0:07:45.990 com exceção de uma. 0:07:45.990,0:07:48.196 Ora bem, se analisarmos esta discrepância 0:07:48.196,0:07:51.250 podemos ver a diferença [br]substancial que havia 0:07:51.250,0:07:54.510 entre a realidade [br]e o que médicos, pacientes, 0:07:54.510,0:07:57.149 comissários dos serviços de saúde [br]e académicos 0:07:57.149,0:08:00.395 puderam ver na literatura académica [br]revista pelos pares. 0:08:00.395,0:08:05.136 Fomos enganados [br]e isto é um defeito sistemático 0:08:05.136,0:08:07.431 no âmago da medicina. 0:08:08.136,0:08:10.729 Com efeito, houve tantos estudos realizados 0:08:10.729,0:08:13.635 sobre a publicação seletiva — mais de cem — 0:08:13.635,0:08:17.299 que foram reunidos numa análise [br]sistemática, publicada em 2010, 0:08:17.299,0:08:20.186 que agarrou em todos os estudos [br]sobre publicação seletiva 0:08:20.186,0:08:21.996 que puderam encontrar. 0:08:21.996,0:08:24.789 A publicação seletiva afeta [br]todos os campos da medicina. 0:08:24.789,0:08:28.329 Cerca de metade das experiências, [br]em média, são postas de lado, 0:08:28.329,0:08:31.508 e sabemos que as conclusões positivas [br]têm o dobro de hipóteses 0:08:31.508,0:08:34.441 de serem publicadas, em relação [br]às conclusões negativas. 0:08:34.745,0:08:39.320 Isto é um cancro no âmago da medicina [br]que se baseia em provas. 0:08:39.320,0:08:41.981 Se eu atirar uma moeda ao ar cem vezes 0:08:41.981,0:08:45.832 mas esconder os resultados [br]de metade desses lançamentos, 0:08:45.832,0:08:49.397 posso dar a ideia de que tenho uma moeda [br]que cai sempre de caras. 0:08:49.397,0:08:51.724 Isso não significaria [br]que a moeda tinha duas caras, 0:08:51.724,0:08:53.147 mas que eu era um trapaceiro 0:08:53.147,0:08:55.525 e vocês eram uns idiotas [br]por me deixarem fazer isso. 0:08:55.525,0:08:56.964 (Risos) 0:08:56.964,0:08:59.637 Mas é isso exatamente [br]o que toleramos cegamente 0:08:59.637,0:09:03.105 no conjunto da medicina [br]baseada em provas. 0:09:03.105,0:09:07.849 Para mim, isto é uma conduta [br]incorreta da investigação. 0:09:07.849,0:09:13.288 Se eu realizar um estudo e esconder [br]metade dos dados desse estudo, 0:09:13.288,0:09:17.987 podem acusar-me, com toda a razão, [br]de fraude na investigação. 0:09:17.987,0:09:19.996 No entanto, não sei porquê, 0:09:19.996,0:09:21.991 se alguém realiza 10 estudos, 0:09:21.991,0:09:25.257 mas só publica os cinco que dão [br]os resultados que ele quer, 0:09:25.257,0:09:28.507 não consideramos que isso seja [br]uma conduta incorreta da investigação. 0:09:28.507,0:09:30.683 Quando essa responsabilidade se difunde 0:09:30.683,0:09:34.131 por toda uma rede de investigadores, [br]de académicos, 0:09:34.131,0:09:37.458 de patrocinadores da indústria, [br]de editores de revistas, 0:09:37.458,0:09:39.520 não sei porquê, [br]achamos que é mais aceitável, 0:09:39.520,0:09:42.390 mas o efeito sobre os pacientes é terrível. 0:09:42.952,0:09:46.918 Isto continua a acontecer [br]neste momento, hoje. 0:09:47.778,0:09:49.498 Esta é uma droga chamada Tamiflu. 0:09:49.498,0:09:52.385 O Tamiflu é uma droga em que [br]os governos do mundo inteiro 0:09:52.385,0:09:55.794 gastaram milhares e milhares [br]de milhões de dólares em armazenagem. 0:09:55.794,0:09:58.684 Armazenámos o Tamiflu sob o pânico 0:09:58.684,0:10:02.494 na crença de que iria reduzir [br]a taxa de complicações da gripe. 0:10:02.867,0:10:05.178 Complicações é um eufemismo médico 0:10:05.178,0:10:07.147 para a pneumonia e a morte. 0:10:07.217,0:10:09.986 (Risos) 0:10:10.526,0:10:13.200 Quando os analistas sistemáticos Cochrane 0:10:13.200,0:10:16.438 estavam a tentar reunir todos os dados [br]de todas as experiências 0:10:16.438,0:10:19.407 que tinham sido feitas sobre [br]se o Tamiflu era eficaz ou não, 0:10:19.407,0:10:22.601 descobriram que várias dessas experiências [br]não tinham sido publicadas. 0:10:22.601,0:10:24.234 Não havia resultados disponíveis. 0:10:24.234,0:10:27.154 Quando começaram a obter [br]as descrições dessas experiências 0:10:27.154,0:10:28.368 através de diversos meios, 0:10:28.368,0:10:30.890 de pedidos segundo [br]a Lei da Liberdade de Informação, 0:10:30.890,0:10:33.111 questionando diversas [br]organizações diferentes, 0:10:33.111,0:10:35.200 o que encontraram era inconsistente. 0:10:35.200,0:10:37.964 Quando tentaram ter acesso [br]aos relatórios de estudo clínico, 0:10:37.964,0:10:39.993 aos documentos de 10 mil páginas 0:10:39.993,0:10:43.941 que têm a melhor informação possível 0:10:43.941,0:10:46.707 disseram-lhes que não lhos podiam fornecer. 0:10:46.707,0:10:49.304 Se quiserem ler toda a correspondência 0:10:49.304,0:10:52.594 e os pretextos e as explicações [br]dadas pela empresa de drogas 0:10:52.594,0:10:54.389 podem ver isso tudo descrito 0:10:54.389,0:10:57.330 na edição desta semana de PLOS Medicine. 0:11:00.430,0:11:04.337 Para mim, a coisa mais chocante [br]de tudo isto, 0:11:04.337,0:11:06.444 é que não só isto é um problema, 0:11:06.444,0:11:08.849 não só reconhecemos [br]que isto é um problema, 0:11:08.849,0:11:11.322 mas tivemos que engolir explicações falsas. 0:11:11.322,0:11:12.973 Encontrámos pessoas que afirmaram 0:11:12.973,0:11:14.624 que o problema já estava resolvido. 0:11:14.624,0:11:16.798 Tínhamos registos de experiências, [br]e todos diziam: 0:11:16.798,0:11:19.813 "Está tudo bem. Nós fazemos com que [br]todos registem as experiências, 0:11:19.813,0:11:22.321 "pubiquem o protocolo, [br]digam de antemão o que vão fazer. 0:11:22.321,0:11:24.451 "Depois podemos verificar [br]se todas as experiências 0:11:24.451,0:11:26.979 "que foram realizadas e completadas [br]foram publicadas". 0:11:26.979,0:11:29.326 Mas as pessoas não se preocuparam [br]em usar esses registos. 0:11:29.326,0:11:32.210 A Comissão Internacional dos [br]Editores de Revistas Médicas [CIERM] disse: 0:11:32.210,0:11:33.494 "Nós vamos controlar isso. 0:11:33.494,0:11:35.927 "Não publicamos revistas, [br]não publicamos experiências 0:11:35.927,0:11:38.870 "a não ser que sejam registadas [br]antes de começarem". 0:11:38.870,0:11:40.303 Mas não controlaram nada. 0:11:40.303,0:11:42.233 Em 2008 foi realizado um estudo 0:11:42.233,0:11:45.389 que mostrou que metade [br]das experiências publicadas pelas revistas 0:11:45.389,0:11:48.300 editadas por membros da CIERM 0:11:48.300,0:11:50.489 não estavam devidamente registadas 0:11:50.489,0:11:53.184 e 1/4 delas nem sequer tinham sido registadas. 0:11:53.184,0:11:55.627 E, por fim, foi aprovada há uns anos [br]a Lei de Emenda da FDA, 0:11:55.627,0:11:58.460 dizendo que toda a gente [br]que realize uma experiência 0:11:58.460,0:12:00.915 tem que publicar os resultados [br]no prazo de um ano. 0:12:00.915,0:12:04.881 Na primeira edição de janeiro de 2012, [br]do British Medical Journal, 0:12:04.881,0:12:06.897 podemos ver um estudo que foi ver 0:12:06.897,0:12:09.147 se as pessoas cumpriam essa regra. 0:12:09.147,0:12:12.994 Acontece que só uma em cinco [br]fizeram isso. 0:12:14.524,0:12:16.659 É um desastre. 0:12:17.451,0:12:22.257 Não podemos saber quais os reais efeitos [br]dos medicamentos que receitamos 0:12:22.257,0:12:26.996 se não tivermos acesso [br]a todas as informações. 0:12:27.411,0:12:30.630 E este problema não é difícil de resolver, 0:12:32.274,0:12:36.558 Precisamos de forçar as pessoas [br]a publicar todas as experiências 0:12:36.558,0:12:39.834 realizadas em seres humanos, [br]incluindo as experiências mais antigas, 0:12:39.834,0:12:42.283 porque a Lei da Emenda da FDA só exige 0:12:42.283,0:12:44.636 que sejam publicadas [br]as experiências depois de 2008. 0:12:44.636,0:12:47.183 Não sei que mundo é este [br]em que nós praticamos a medicina 0:12:47.183,0:12:49.891 apenas com base nas experiências [br]que só têm dois anos. 0:12:49.891,0:12:52.768 Precisamos de publicar [br]todas as experiências em seres humanos, 0:12:52.768,0:12:54.236 incluindo as mais antigas, 0:12:54.236,0:12:56.435 para todas as drogas [br]que utilizamos atualmente. 0:12:56.435,0:12:58.969 É preciso dizer a toda a gente [br]que conhecemos: 0:12:58.969,0:13:02.540 "Isto é um problema [br]e ainda não foi resolvido". 0:13:02.602,0:13:04.840 Muito obrigado. 0:13:04.840,0:13:08.244 (Aplausos)