1 00:00:10,290 --> 00:00:11,690 Lo que estas escuchando 2 00:00:11,690 --> 00:00:15,360 es el sonido de un bosque nativo del sur de Europa. 3 00:00:15,360 --> 00:00:18,085 La sensación de calma y tranquilidad que todos tenemos 4 00:00:18,085 --> 00:00:19,910 no es una coincidencia. 5 00:00:19,910 --> 00:00:22,710 Todos evolucionamos en ecosistemas como este, 6 00:00:22,710 --> 00:00:24,840 donde los sonidos de pájaros e insectos 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,750 indican la posibilidad de alimentos, medicamentos 8 00:00:27,750 --> 00:00:30,360 y todos los recursos que necesitamos para sobrevivir. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,830 Ecosistemas y su biodiversidad 10 00:00:32,830 --> 00:00:35,830 todavía tienen la clave de la vida en este planeta. 11 00:00:35,830 --> 00:00:38,340 Estoy obsesionado con esta biodiversidad 12 00:00:38,340 --> 00:00:40,400 la magia de la red infinita 13 00:00:40,400 --> 00:00:43,270 donde cada especie depende de otras para sobrevivir. 14 00:00:43,270 --> 00:00:45,170 Durante la mayor parte de mi carrera, 15 00:00:45,170 --> 00:00:47,850 me concentré en una de esas fascinantes conexiones 16 00:00:47,850 --> 00:00:50,233 entre insectos y hongos en el suelo. 17 00:00:50,667 --> 00:00:53,310 Anhelaba comprender la escala de estas redes 18 00:00:53,310 --> 00:00:55,320 y entender cómo nos pueden ayudar 19 00:00:55,320 --> 00:00:58,790 con uno de los mayores desafíos que enfrenta la humanidad, 20 00:00:58,790 --> 00:01:00,903 nuestro planeta que se calienta rápidamente. 21 00:01:01,400 --> 00:01:02,950 El problema es claro. 22 00:01:02,950 --> 00:01:05,570 Sabemos que necesitamos reducir nuestras emisiones 23 00:01:05,570 --> 00:01:09,190 y extraer el carbono existente de la atmósfera, 24 00:01:09,190 --> 00:01:11,900 detener el daño y comenzar la reparación. 25 00:01:11,900 --> 00:01:14,020 Y aquí es donde los bosques pueden ayudar. 26 00:01:14,020 --> 00:01:15,260 Como todas las plantas, 27 00:01:15,260 --> 00:01:17,320 los árboles capturan carbono de la atmósfera 28 00:01:17,320 --> 00:01:18,420 y lo usan para crecer. 29 00:01:18,420 --> 00:01:20,200 Y algo de ese carbono entra al suelo 30 00:01:20,200 --> 00:01:23,530 donde puede permanecer cientos o incluso miles de años. 31 00:01:23,530 --> 00:01:26,306 Si pudiéramos detener las pérdidas de bosques en el mundo, 32 00:01:26,306 --> 00:01:29,332 ayudaríamos a reducir nuestras emisiones anuales. 33 00:01:29,332 --> 00:01:32,290 Y si pudiéramos inclinar la balanza hacia la otra dirección, 34 00:01:32,290 --> 00:01:35,540 incluso podríamos contribuir al proceso de reparación. 35 00:01:35,680 --> 00:01:37,720 Pero si la gente realmente fuera a invertir 36 00:01:37,720 --> 00:01:41,030 su valioso tiempo y energía en una solución como esta, 37 00:01:41,030 --> 00:01:43,680 necesitaríamos comprender el tamaño de esta oportunidad 38 00:01:43,680 --> 00:01:47,540 y comprender los impactos que podemos tener como individuos. 39 00:01:47,540 --> 00:01:49,660 Pero comprender algo de esta escala 40 00:01:49,660 --> 00:01:52,680 fue un desafío completamente nuevo para mí y mis colegas. 41 00:01:52,680 --> 00:01:56,650 Para esto, necesitábamos el conocimiento de expertos en todo el mundo. 42 00:01:57,070 --> 00:02:00,020 Entonces comenzamos a construir una nueva red. 43 00:02:00,020 --> 00:02:01,290 Cuantas más personas contactamos, 44 00:02:01,290 --> 00:02:02,820 más datos recibimos, 45 00:02:02,820 --> 00:02:06,000 y los patrones más claramente comenzaron a emerger. 46 00:02:06,000 --> 00:02:09,660 Con datos de más de 1.2 millones de bosques, 47 00:02:09,660 --> 00:02:12,190 pudimos crear nuevos modelos de aprendizaje automático, 48 00:02:12,190 --> 00:02:14,580 para predecir la estructura forestal en todo el mundo. 49 00:02:14,580 --> 00:02:15,730 Por primera vez, 50 00:02:15,730 --> 00:02:17,040 pudimos ver que nuestra tierra es el hogar 51 00:02:17,040 --> 00:02:20,070 de poco más de tres billones de árboles, 52 00:02:20,070 --> 00:02:23,600 casi la mitad de lo que existía antes de los humanos. 53 00:02:23,600 --> 00:02:26,070 Pudimos ver dónde se distribuyen las diferentes especies 54 00:02:26,070 --> 00:02:29,180 y cómo se almacena el carbono en este sistema masivo. 55 00:02:29,180 --> 00:02:30,690 Pero este enfoque también podría mostrarnos 56 00:02:30,690 --> 00:02:33,200 algo más transformador. 57 00:02:33,200 --> 00:02:34,295 Utilizando los mismos modelos, 58 00:02:34,295 --> 00:02:37,330 podríamos comenzar a ver dónde los árboles podrían crecer 59 00:02:37,330 --> 00:02:39,180 naturalmente bajo el clima existente. 60 00:02:39,180 --> 00:02:40,360 Y esto sugirió 61 00:02:40,360 --> 00:02:43,350 que fuera de las zonas urbanas y agrícolas, 62 00:02:43,350 --> 00:02:45,660 hay 0.9 mil millones de hectáreas 63 00:02:45,660 --> 00:02:48,250 donde los árboles crecerían naturalmente. 64 00:02:48,250 --> 00:02:52,123 Y esto da espacio para más de un billón de árboles nuevos. 65 00:02:53,560 --> 00:02:55,890 Estimamos que si pudiéramos proteger estas áreas 66 00:02:55,890 --> 00:02:57,110 a largo plazo, 67 00:02:57,110 --> 00:02:58,780 luego los suelos y la vegetación 68 00:02:58,780 --> 00:03:03,060 compuesto hasta el 30% del exceso de carbono 69 00:03:03,060 --> 00:03:05,750 en la atmósfera, capturando décadas de emisiones humanas. 70 00:03:05,750 --> 00:03:08,180 Ahora tenemos una gran cantidad de investigación en curso 71 00:03:08,180 --> 00:03:10,260 para refinar estas estimaciones iniciales. 72 00:03:10,260 --> 00:03:12,380 Pero la escala de este potencial 73 00:03:12,380 --> 00:03:14,580 sugiere que junto con todos los demás beneficios 74 00:03:14,580 --> 00:03:16,040 estos ecosistemas proporcionan, 75 00:03:16,040 --> 00:03:18,950 también pueden representar un papel valioso 76 00:03:18,950 --> 00:03:21,480 en nuestra lucha contra el cambio climático. 77 00:03:21,480 --> 00:03:22,910 Cuando nuestra investigación fue aceptada 78 00:03:22,910 --> 00:03:24,760 para publicarse en la revista Science, 79 00:03:24,760 --> 00:03:26,410 nada podría habernos preparado 80 00:03:26,410 --> 00:03:28,440 para la explosión mediática que siguió. 81 00:03:28,440 --> 00:03:30,760 De repente, parecía que todo el mundo 82 00:03:30,760 --> 00:03:33,120 estaba hablando del potencial de los árboles. 83 00:03:33,120 --> 00:03:34,730 Bajo el paraguas de la década de la ONU 84 00:03:34,730 --> 00:03:36,200 sobre la restauración de ecosistemas, 85 00:03:36,200 --> 00:03:37,520 el Foro Económico Mundial 86 00:03:37,520 --> 00:03:39,820 lanzó su Campaña Trillion Trees 87 00:03:39,820 --> 00:03:41,360 para acompañar esfuerzos similares 88 00:03:41,360 --> 00:03:43,830 de WWF y Naciones Unidas. 89 00:03:43,830 --> 00:03:46,910 De repente, gobiernos y empresas de todo el mundo 90 00:03:46,910 --> 00:03:48,310 estaban prometiendo su compromiso 91 00:03:48,310 --> 00:03:50,640 a la restauración de los bosques de la Tierra. 92 00:03:50,640 --> 00:03:52,670 Y con la creación de empleo resultante, 93 00:03:52,670 --> 00:03:55,230 la idea de un movimiento de restauración global 94 00:03:55,230 --> 00:03:57,539 se estaba convirtiendo en una realidad. 95 00:03:57,539 --> 00:04:00,355 Pero en la emoción de todo, 96 00:04:00,355 --> 00:04:02,920 y con la posibilidad de generar ese impacto positivo 97 00:04:02,920 --> 00:04:04,920 que siempre soñé. 98 00:04:04,920 --> 00:04:07,890 Cometí algunos errores ingenuos y estúpidos en la 99 00:04:07,890 --> 00:04:11,400 comunicación que amenazaba todo el mensaje. 100 00:04:11,400 --> 00:04:14,180 La sencillez de nuestro mensaje fue su fuerza, 101 00:04:14,180 --> 00:04:18,150 pero se produjo a expensas de los matices importantes. 102 00:04:18,150 --> 00:04:19,740 Y cuando empezaron a aparecer los titulares, 103 00:04:19,740 --> 00:04:22,690 solo quería desesperadamente volver a meterlos 104 00:04:22,690 --> 00:04:23,640 porque para algunos, 105 00:04:23,640 --> 00:04:25,760 parecía que proponíamos restauración 106 00:04:25,760 --> 00:04:28,250 como la única solución al cambio climático. 107 00:04:28,250 --> 00:04:31,740 Y esto es lo contrario de lo que necesita este movimiento. 108 00:04:31,740 --> 00:04:33,240 Cuando se ve a través de esta lente, 109 00:04:33,240 --> 00:04:35,740 la restauración parece una salida fácil, 110 00:04:35,740 --> 00:04:37,830 una oportunidad para compensar nuestras emisiones 111 00:04:37,830 --> 00:04:39,260 plantando algunos árboles 112 00:04:39,260 --> 00:04:41,760 e ignorar los desafíos reales y urgentes 113 00:04:41,760 --> 00:04:43,040 de reducción de emisiones 114 00:04:43,040 --> 00:04:45,690 y protección de los ecosistemas que tenemos actualmente. 115 00:04:46,600 --> 00:04:49,300 La restauración no es una solución milagrosa. 116 00:04:49,300 --> 00:04:51,410 No hay bala de plata. 117 00:04:51,410 --> 00:04:54,330 Es solo una de una enorme cartera de soluciones 118 00:04:54,330 --> 00:04:56,300 que necesitamos tan desesperadamente. 119 00:04:56,300 --> 00:04:58,180 Y esta vista de los árboles como una salida fácil 120 00:04:58,180 --> 00:05:00,450 es una perspectiva muy tentadora, 121 00:05:00,450 --> 00:05:03,740 pero es una amenaza real para el movimiento de 122 00:05:03,740 --> 00:05:06,643 cambio climático y los ecosistemas que aún quedan. 123 00:05:15,710 --> 00:05:18,450 Este es también el sonido de los árboles. 124 00:05:18,450 --> 00:05:20,150 Es una plantación de eucaliptos que existe 125 00:05:20,150 --> 00:05:22,920 a solo un par de millas de donde comenzamos. 126 00:05:22,920 --> 00:05:26,220 Observe cómo no hay sonidos de pájaros o insectos. 127 00:05:26,220 --> 00:05:28,637 Los cantos de la biodiversidad se han ido. 128 00:05:28,637 --> 00:05:32,350 Eso es porque lo que estás escuchando no es un ecosistema. 129 00:05:32,350 --> 00:05:35,160 Es un monocultivo de una sola especie de árbol 130 00:05:35,160 --> 00:05:37,699 plantado para un rápido crecimiento de los árboles. 131 00:05:37,699 --> 00:05:40,800 Junto con la biodiversidad que solía vivir aquí, 132 00:05:40,800 --> 00:05:41,870 esta comunidad local 133 00:05:41,870 --> 00:05:44,890 ha perdido los beneficios que esos ecosistemas 134 00:05:44,890 --> 00:05:47,560 proporcionaban, como agua limpia, fertilidad del suelo, 135 00:05:47,560 --> 00:05:48,565 y lo más urgente, 136 00:05:48,565 --> 00:05:50,940 protección de los incendios intensos 137 00:05:50,940 --> 00:05:52,786 que ahora amenazan a la región cada verano. 138 00:05:52,786 --> 00:05:54,880 La ONU sugiere 139 00:05:54,880 --> 00:05:57,370 que casi la mitad de las áreas reforestadas del mundo 140 00:05:57,370 --> 00:05:59,030 sean monocultivos como este plantados 141 00:05:59,030 --> 00:06:02,293 para una rápida producción de madera o captura de carbono. 142 00:06:03,340 --> 00:06:04,500 Como en una granja, 143 00:06:04,500 --> 00:06:06,670 estas plantaciones pueden ser valiosas para la madera, 144 00:06:06,670 --> 00:06:09,240 pero no son la restauración de la naturaleza. 145 00:06:09,240 --> 00:06:11,440 Y los monocultivos son solo una de las muchas formas 146 00:06:11,440 --> 00:06:13,300 en que podemos dañar los ecosistemas 147 00:06:13,300 --> 00:06:14,720 cuando compensamos nuestras emisiones 148 00:06:14,720 --> 00:06:17,310 sin considerar la ecología local 149 00:06:17,310 --> 00:06:19,680 o las personas que dependen de él. 150 00:06:19,680 --> 00:06:20,660 Siguiendo estos errores, 151 00:06:20,660 --> 00:06:22,930 una segunda ola de artículos llegó 152 00:06:22,930 --> 00:06:26,270 advirtiendo de los riesgos de restauración hecha mal. 153 00:06:26,270 --> 00:06:28,835 Y esta crítica fue dolorosa 154 00:06:28,835 --> 00:06:31,460 porque era del todo correcto. 155 00:06:31,460 --> 00:06:32,293 Pero sobretodo, 156 00:06:32,293 --> 00:06:34,220 estaba aterrorizado de que desperdiciamos 157 00:06:34,220 --> 00:06:36,069 esta increíble oportunidad 158 00:06:36,069 --> 00:06:39,080 porque la restauración tiene un potencial enorme 159 00:06:39,080 --> 00:06:40,363 para un impacto positivo. 160 00:06:41,410 --> 00:06:43,240 Pero como toda buena idea, 161 00:06:43,240 --> 00:06:46,660 solo funciona si lo hacemos bien. 162 00:06:46,660 --> 00:06:48,220 Pero cuando el polvo se asentó, 163 00:06:48,220 --> 00:06:50,520 nos dimos cuenta de que en realidad era un momento 164 00:06:50,520 --> 00:06:53,950 cuando todo el movimiento cobró impulso real. 165 00:06:53,950 --> 00:06:57,800 Más personas que nunca estaban interesadas en la 166 00:06:57,800 --> 00:06:59,140 restauración global y con mensajes 167 00:06:59,140 --> 00:07:00,870 sobre los aciertos y fracasos 168 00:07:00,870 --> 00:07:03,050 de proyectos de restauración en todo el mundo. 169 00:07:03,050 --> 00:07:04,780 Tuvimos acceso a las lecciones 170 00:07:04,780 --> 00:07:07,220 que puede ayudarnos a hacerlo bien. 171 00:07:07,220 --> 00:07:08,500 Cada nueva crítica 172 00:07:08,500 --> 00:07:11,060 ofreció increíbles oportunidades para aprender y crecer, 173 00:07:11,060 --> 00:07:13,000 cada ejemplo de restauración fallida 174 00:07:13,000 --> 00:07:15,970 fue una lección sobre cómo mejorar proyectos futuros. 175 00:07:15,970 --> 00:07:19,380 Estos aprendizajes fueron una fuente de datos completamente 176 00:07:19,380 --> 00:07:21,730 nueva, datos de los verdaderos héroes de este movimiento, 177 00:07:21,730 --> 00:07:23,360 de la gente en el suelo 178 00:07:23,360 --> 00:07:25,710 que estaban conservando y manejando ecosistemas 179 00:07:25,710 --> 00:07:27,440 alrededor del mundo. 180 00:07:27,440 --> 00:07:29,580 Nadie conoce más sus ecosistemas, 181 00:07:29,580 --> 00:07:31,210 y nadie es más consciente 182 00:07:31,210 --> 00:07:33,380 de los riesgos de una restauración mal hecha 183 00:07:33,380 --> 00:07:36,690 y la necesidad de información ecológica precisa 184 00:07:36,690 --> 00:07:38,780 para mostrar las mejores áreas en las que enfocarse, 185 00:07:38,780 --> 00:07:40,970 qué especies pueden existir en esas regiones, 186 00:07:40,970 --> 00:07:43,180 y qué beneficios pueden proporcionar esas especies 187 00:07:43,180 --> 00:07:44,110 a la comunidad. 188 00:07:44,110 --> 00:07:45,810 Históricamente, estas son preguntas 189 00:07:45,810 --> 00:07:46,643 que han sido abordadas 190 00:07:46,643 --> 00:07:49,400 a través de años de riguroso ensayo y error. 191 00:07:49,400 --> 00:07:50,850 Pero empezamos a preguntarnos 192 00:07:50,850 --> 00:07:53,770 ¿Qué pasa si introducimos este conocimiento profundo 193 00:07:53,770 --> 00:07:55,810 del terreno en nuestro modelo de aprendizaje automático 194 00:07:55,810 --> 00:07:58,970 para aprender de nuestros miles de éxitos y fracasos? 195 00:07:58,970 --> 00:08:00,750 ¿Podría esto ayudarnos a identificar qué 196 00:08:00,750 --> 00:08:04,390 estrategias están funcionando y fallando en todo el mundo? 197 00:08:04,390 --> 00:08:05,310 Y hace como un año 198 00:08:05,310 --> 00:08:07,080 empezamos a trabajar con Google 199 00:08:07,080 --> 00:08:09,130 para ayudar a construir y escalar esta idea 200 00:08:09,130 --> 00:08:11,400 en un ecosistema en línea que funcione, 201 00:08:11,400 --> 00:08:12,980 donde proyectos de todo el mundo 202 00:08:12,980 --> 00:08:15,220 podemos aprender y crecer juntos. 203 00:08:15,220 --> 00:08:18,589 Al combinar la tecnología de Google y nuestros modelos, 204 00:08:18,589 --> 00:08:20,220 esta creciente red de científicos, 205 00:08:20,220 --> 00:08:22,120 proyectos de restauración y ONG 206 00:08:22,120 --> 00:08:23,750 ahora podría construir la plataforma 207 00:08:23,750 --> 00:08:26,700 que puede servir al movimiento de restauración. 208 00:08:26,700 --> 00:08:29,540 Y estoy tan emocionado de darte un primer vistazo 209 00:08:29,540 --> 00:08:31,186 de lo que hemos estado trabajando. 210 00:08:31,186 --> 00:08:34,970 Esto es Restor, una plataforma de datos abiertos 211 00:08:34,970 --> 00:08:36,940 para el movimiento de restauración, 212 00:08:36,940 --> 00:08:39,200 proporcionando conocimientos ecológicos gratuitos 213 00:08:39,200 --> 00:08:42,100 para mostrar qué especies de árboles, pastos o arbustos 214 00:08:42,100 --> 00:08:43,720 podría existir en esa región, 215 00:08:43,720 --> 00:08:45,070 seguimiento de proyectos 216 00:08:45,070 --> 00:08:46,740 para que todos podamos ver los desarrollos 217 00:08:46,740 --> 00:08:48,670 sucediendo en el suelo. 218 00:08:48,670 --> 00:08:49,982 Y más importante, 219 00:08:49,982 --> 00:08:52,402 para el intercambio de información ecológica, 220 00:08:52,402 --> 00:08:54,310 para que las organizaciones de restauración 221 00:08:54,310 --> 00:08:56,512 puedan aprender unas de otras, y así los 222 00:08:56,512 --> 00:09:00,274 financiadores limitaron y rastrearon proyectos para apoyar. 223 00:09:00,274 --> 00:09:03,150 Restor es un ecosistema digital para la restauración. 224 00:09:03,150 --> 00:09:04,910 Cuantos más datos cargue la comunidad, 225 00:09:04,910 --> 00:09:06,640 más fuertes se vuelven las predicciones, 226 00:09:06,640 --> 00:09:09,240 y la acción más informada que todos podamos tomar. 227 00:09:09,240 --> 00:09:11,260 Poniendo los aprendizajes de miles de proyectos 228 00:09:11,260 --> 00:09:14,280 en manos de personas en todas partes. 229 00:09:14,280 --> 00:09:18,450 Y este ecosistema es mucho más grande que plantar árboles. 230 00:09:18,450 --> 00:09:20,400 Los árboles son solo el símbolo de la restauración 231 00:09:20,400 --> 00:09:22,350 completa del ecosistema. 232 00:09:22,350 --> 00:09:23,183 Restor es para la protección de la tierra para que 233 00:09:23,183 --> 00:09:25,266 los árboles se recuperen, 234 00:09:26,710 --> 00:09:29,960 para la enmienda del suelo para que la vegetación 235 00:09:29,960 --> 00:09:31,930 pueda regresar, y por los miles de otros enfoques utilizados 236 00:09:31,930 --> 00:09:34,450 para promover la salud de pastizales, turberas, 237 00:09:34,450 --> 00:09:35,970 y todos los demás ecosistemas 238 00:09:35,970 --> 00:09:38,653 que son igualmente importantes para la vida en la Tierra. 239 00:09:39,570 --> 00:09:42,450 Tanto si desea apoyar un proyecto de conservación 240 00:09:42,450 --> 00:09:44,194 de humedales con enorme potencial de carbono 241 00:09:44,194 --> 00:09:47,131 o simplemente saber qué especie de planta 242 00:09:47,131 --> 00:09:47,964 podría existir en tu jardín 243 00:09:47,964 --> 00:09:50,270 y cuánto carbono del suelo podrían acumular, 244 00:09:50,270 --> 00:09:51,210 con esta herramienta, 245 00:09:51,210 --> 00:09:53,270 esperamos que todos en todas partes tengan 246 00:09:53,270 --> 00:09:55,836 la oportunidad de participar en el movimiento 247 00:09:55,836 --> 00:09:57,144 de restauración. 248 00:09:57,144 --> 00:09:58,520 La palabra restaurar está definida 249 00:09:58,520 --> 00:10:00,947 como el acto de devolver algo 250 00:10:00,947 --> 00:10:01,780 de vuelta a su estado original, 251 00:10:01,780 --> 00:10:02,740 pero también es el acto 252 00:10:02,740 --> 00:10:05,740 de devolverlo a sus dueños originales. 253 00:10:05,740 --> 00:10:08,830 La restauración de la naturaleza es para la biodiversidad 254 00:10:08,830 --> 00:10:11,170 local y las comunidades que dependen de él. 255 00:10:11,170 --> 00:10:13,020 Y a medida que crece esa red, 256 00:10:13,020 --> 00:10:16,280 la acción colectiva beneficia a todos. 257 00:10:16,280 --> 00:10:17,905 Y estos beneficios 258 00:10:17,905 --> 00:10:19,700 van mucho más allá de la amenaza del cambio climático. 259 00:10:19,700 --> 00:10:22,480 Incluso si el cambio climático se detuviera ahora mismo, 260 00:10:22,480 --> 00:10:25,070 la protección y reconstrucción de la biodiversidad 261 00:10:25,070 --> 00:10:26,900 de la Tierra seguiría siendo una prioridad máxima 262 00:10:26,900 --> 00:10:30,120 porque sustenta toda la vida en la Tierra. 263 00:10:30,120 --> 00:10:32,740 Puede ayudarnos con todas las demás amenazas globales, 264 00:10:32,740 --> 00:10:35,320 incluyendo eventos climáticos extremos, sequías, 265 00:10:35,320 --> 00:10:38,789 escasez de alimentos y pandemias mundiales. 266 00:10:38,789 --> 00:10:41,400 Pero la restauración global no será fácil 267 00:10:41,400 --> 00:10:44,710 y no se resolverá solo con soluciones tecnológicas. 268 00:10:44,710 --> 00:10:46,230 Estas herramientas pueden informarnos, 269 00:10:46,230 --> 00:10:48,320 pero al final el desafío 270 00:10:48,320 --> 00:10:53,320 es uno que solo podemos abordar nosotros, todos nosotros. 271 00:10:53,330 --> 00:10:55,080 Como las especies interdependientes 272 00:10:55,080 --> 00:10:56,820 que componen los ecosistemas naturales. 273 00:10:56,820 --> 00:10:59,920 Los seres humanos dependemos profundamente unos de otros. 274 00:10:59,920 --> 00:11:02,890 Necesitamos la inmensa red de conexiones ilimitadas, 275 00:11:02,890 --> 00:11:05,380 los agricultores y los líderes del proyecto sobre el terreno 276 00:11:05,380 --> 00:11:07,960 para hacer uso de productos sostenibles. 277 00:11:07,960 --> 00:11:12,330 Los científicos, gobiernos, ONG, empresas, tú, yo, 278 00:11:12,330 --> 00:11:15,600 todos somos necesarios para mantener esto en marcha. 279 00:11:15,600 --> 00:11:18,733 Necesitamos toda la ecología de la humanidad. 280 00:11:19,684 --> 00:11:20,643 Gracias.