1 00:00:03,030 --> 00:00:07,620 NTV SERIES presents 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,210 an STV CINEMA COMPANY production 3 00:00:31,670 --> 00:00:36,380 JOURNEY TO OZ after Liman Frank Baum 4 00:00:37,510 --> 00:00:40,860 Part Two THE GREAT WIZARD'S SECRET 5 00:00:48,390 --> 00:00:50,950 Hey, hello! Here we are! 6 00:00:51,510 --> 00:00:53,420 Who are you and what do you want? 7 00:00:53,950 --> 00:00:56,980 My name is Dolly, and these are my friends. 8 00:00:57,070 --> 00:01:01,420 We are going to the Great Wizard to ask him to fulfil our wishes. 9 00:01:01,510 --> 00:01:06,530 - They say he is a kind man. - He is kind, wise, and even great. 10 00:01:06,910 --> 00:01:11,300 - If he is kind, he is sure to help us. - Then this way, please. 11 00:01:11,390 --> 00:01:16,220 All the citizens and guests of the Emerald City have to wear green eye-glasses. 12 00:01:16,550 --> 00:01:18,220 What if we take them off? 13 00:01:19,030 --> 00:01:21,100 Instantaneous eternal blindness! 14 00:01:21,790 --> 00:01:22,740 Wow! 15 00:01:26,790 --> 00:01:29,780 - Can everything be really emerald? - Of course it can! 16 00:01:31,310 --> 00:01:32,260 Oh! 17 00:01:35,950 --> 00:01:36,820 Oh! 18 00:01:38,270 --> 00:01:40,100 Follow me! 19 00:01:46,430 --> 00:01:49,420 Keep silent! Don't touch anything with your hands and paws! 20 00:01:49,510 --> 00:01:51,660 Enter the Throne Room one by one. 21 00:01:52,950 --> 00:01:54,010 Just a moment! 22 00:01:58,990 --> 00:02:03,300 I respect the magicians and different miracles. Snap - and Dolly is at home! 23 00:02:03,390 --> 00:02:07,860 Another snap - and I'm with brains! One more snap - and the Woodman gets his heart. 24 00:02:08,270 --> 00:02:10,060 The girl comes first. 25 00:02:12,070 --> 00:02:17,260 I'm a great magician! Who are you? Why do you want to meet me? 26 00:02:17,350 --> 00:02:20,020 I am Dolly, I have come for help. 27 00:02:20,230 --> 00:02:22,860 And where did you get these shoes? 28 00:02:23,710 --> 00:02:28,860 From the malicious Witch of the East. My house fell down on her and killed her! 29 00:02:29,150 --> 00:02:30,820 Wow! Are you a fairy? 30 00:02:30,990 --> 00:02:33,260 No, I am just a girl! 31 00:02:33,350 --> 00:02:38,740 Any fairy can pretend to be just a girl. And so what do you want from me? 32 00:02:38,830 --> 00:02:41,980 Please, send me home, Great Wizard. 33 00:02:42,070 --> 00:02:44,940 Don't expect I'll send you home just like that. 34 00:02:45,230 --> 00:02:47,900 Help me and I help you! 35 00:02:48,030 --> 00:02:52,260 - What should I do? - Exterminate the malicious Western Witch! 36 00:02:53,110 --> 00:02:55,940 - Me? - Do you want to return home? 37 00:02:56,270 --> 00:02:57,940 The next one! 38 00:03:01,270 --> 00:03:05,220 - Is this a wizard? - Kill the Wicked Witch of the West. 39 00:03:05,310 --> 00:03:09,620 And I'll give you as many brains as you can carry! 40 00:03:10,150 --> 00:03:12,140 Oh, you the beautiful creature! 41 00:03:12,230 --> 00:03:16,620 How can I, the Scarecrow stuffed with straw manage to... 42 00:03:16,710 --> 00:03:21,260 I don't care! When you fulfil the task, come for the brains! 43 00:03:21,630 --> 00:03:23,380 The next one! 44 00:03:25,830 --> 00:03:31,820 Kill the Wicked Witch of the West and then you'll tell me what you want! 45 00:03:32,670 --> 00:03:33,860 The next one! 46 00:03:39,870 --> 00:03:41,820 Come near here. Nearer! 47 00:03:43,230 --> 00:03:46,300 Are you afraid to lose your moustache? 48 00:03:46,390 --> 00:03:47,450 No... Y-yes. 49 00:03:48,670 --> 00:03:53,460 Scared? As long as the Witch of the West is alive you'll be a coward! 50 00:03:57,550 --> 00:04:01,980 We are not starting a fight with the Witch so late at night, are we?! 51 00:04:03,870 --> 00:04:05,820 '"The inn'" 52 00:04:10,830 --> 00:04:14,900 It's so sad. We'll conquer the Witch and part forever. 53 00:04:15,350 --> 00:04:18,500 What if she conquers us? Then we won't part! 54 00:04:18,870 --> 00:04:24,740 Why go anywhere at all? Dolly, stay in our Land. It's the Fairyland! 55 00:04:25,030 --> 00:04:26,900 Dolly, stay with us. 56 00:04:27,110 --> 00:04:33,060 It is the Fairyland, but it seems to me there's no land like home. Right, Toto? 57 00:04:33,630 --> 00:04:35,060 Uh? Ah? Right you are! 58 00:04:44,870 --> 00:04:46,060 Good-bye! 59 00:04:46,550 --> 00:04:49,740 Hup, two! Hup, two! Hup, two! 60 00:04:49,950 --> 00:04:53,420 Why don't you ask where the Wicked Witch of the West lives? 61 00:04:53,830 --> 00:04:58,980 We guess she lives in the west, only we don't know how far it is. 62 00:04:59,310 --> 00:05:01,340 Let's see where it is. 63 00:05:02,630 --> 00:05:05,540 I guess it's somewhere here. 64 00:05:15,670 --> 00:05:19,540 And what a strange team! Hmm... 65 00:05:20,790 --> 00:05:24,410 These intruders are forbidden... 66 00:05:25,110 --> 00:05:27,490 ...so I think they will be eaten. 67 00:05:27,830 --> 00:05:29,460 Ha-ha-ha-ha! 68 00:05:34,390 --> 00:05:38,540 You are my tender ones. It's time for breakfast! 69 00:05:39,270 --> 00:05:42,810 Run to the field, tear the guests to pieces! 70 00:05:42,910 --> 00:05:44,220 Look, wolves! 71 00:06:04,350 --> 00:06:07,060 Lion, you should help the Tin Woodman! 72 00:06:07,150 --> 00:06:10,690 It's a bit too late. The Woodman has managed himself! 73 00:06:11,590 --> 00:06:13,100 Hurray! Victory! 74 00:06:13,190 --> 00:06:15,860 - Well done, Woodman! - Next time I'll tear your ears off! 75 00:06:17,830 --> 00:06:19,860 We'll see, we'll see! 76 00:06:20,070 --> 00:06:23,300 Fly out, my gentle ones! My sweet ones! 77 00:06:23,470 --> 00:06:27,380 Peck the guests to death, peck their eyes out! 78 00:06:33,070 --> 00:06:34,020 Scarecrow! 79 00:06:34,230 --> 00:06:38,340 These little birds are your province, you are the one to scare the crows! 80 00:06:39,790 --> 00:06:41,860 I used to be good at it! 81 00:06:45,510 --> 00:06:47,540 Chuck-chuck-chuck-chuck! 82 00:06:52,910 --> 00:06:55,260 Box! Box! Knock-out! 83 00:07:05,150 --> 00:07:07,260 Don't follow their example, kids! 84 00:07:13,070 --> 00:07:16,740 - Forty sharp! It's a nice job! - Hmm! 85 00:07:18,950 --> 00:07:21,100 Where is my Golden Cap? 86 00:07:26,390 --> 00:07:30,580 I didn't want to do it, but obviously I'll have to. 87 00:07:33,070 --> 00:07:35,940 Karakita-rakuta! Trum-barabum! 88 00:07:36,230 --> 00:07:39,100 Trum-baraben! Strandagalada! 89 00:07:39,790 --> 00:07:43,410 Appear in front of me, you Winged Monkeys! 90 00:07:44,910 --> 00:07:49,100 - It's the last time you call us! - I know! 91 00:07:49,390 --> 00:07:51,620 Kill everybody except the Lion! 92 00:07:52,390 --> 00:07:54,100 Except the Lion! 93 00:07:55,550 --> 00:07:57,980 I'll harness him to my carriage! 94 00:08:08,230 --> 00:08:09,060 Box! 95 00:08:09,590 --> 00:08:10,540 Box! Box! 96 00:08:45,150 --> 00:08:46,900 Wow! Look! 97 00:08:47,950 --> 00:08:48,900 I see! 98 00:08:53,630 --> 00:08:57,500 We can't touch the one who wears the Silver Shoes! 99 00:08:58,870 --> 00:08:59,820 I know! 100 00:09:09,030 --> 00:09:11,460 You sure want to take me for a ride. 101 00:09:11,550 --> 00:09:15,140 - I'll tear you up. - I won't give you meat! Ha-ha-ha! 102 00:09:20,910 --> 00:09:22,620 Can you wash the dishes? 103 00:09:23,230 --> 00:09:27,180 - Yes, I can! - Mind you ask for it yourself! Ha-ha-ha! 104 00:09:28,270 --> 00:09:29,140 One. 105 00:09:31,150 --> 00:09:31,980 Two. 106 00:09:39,190 --> 00:09:40,100 Hush! 107 00:09:50,630 --> 00:09:51,980 Well, are you hungry? 108 00:09:53,270 --> 00:09:54,020 Uh-huh! 109 00:10:00,350 --> 00:10:04,130 At least we aren't cold, and what about the Woodman and the Scarecrow? 110 00:10:15,830 --> 00:10:17,540 The Shoes will be mine! 111 00:10:17,950 --> 00:10:22,140 They will help me to get rid of the damned Wizard of the Emerald City. 112 00:10:22,230 --> 00:10:25,020 And I will become great and emerald myself! 113 00:10:25,270 --> 00:10:29,620 You know, Toto, your mistress is the neatest girl in the world. 114 00:10:29,710 --> 00:10:30,930 We got to love her. 115 00:10:31,030 --> 00:10:35,180 If we were not afraid of the Witch we could reveal her the secret. 116 00:10:35,270 --> 00:10:36,300 What secret? 117 00:10:36,430 --> 00:10:41,370 Do you know why the Witch never comes to the kitchen when Dolly washes up there? 118 00:10:41,870 --> 00:10:42,740 No. 119 00:10:42,910 --> 00:10:47,460 - She's scared to death of water. - Why didn't you tell it before? 120 00:10:47,550 --> 00:10:50,420 The Witch! We are terribly afraid of her. 121 00:10:54,750 --> 00:10:58,780 Trum-barabum! Trum-bara... ben! 122 00:11:02,830 --> 00:11:05,740 Sweet girl! Come here! 123 00:11:06,310 --> 00:11:07,180 Dolly! 124 00:11:08,510 --> 00:11:11,460 Come here right away, you wicked girl! 125 00:11:11,710 --> 00:11:12,580 Dolly! 126 00:11:15,310 --> 00:11:17,380 I'll reveal the witch's secret! 127 00:11:25,670 --> 00:11:29,900 Give me the other shoe immediately! Give it to me or I'll take it myself! 128 00:11:30,150 --> 00:11:31,820 No, I won't. 129 00:11:32,510 --> 00:11:33,570 Well! 130 00:11:36,630 --> 00:11:39,820 Help! You've destroyed me! 131 00:11:41,350 --> 00:11:42,660 I didn't want it! 132 00:11:45,190 --> 00:11:47,750 I'm melting in the water. 133 00:11:48,030 --> 00:11:51,060 Melti-i-ing... 134 00:11:57,670 --> 00:11:58,540 Dolly! 135 00:12:03,350 --> 00:12:08,180 There's only a puddle left. What was the Wizard afraid of? 136 00:12:17,110 --> 00:12:18,170 Let's go, Toto! 137 00:12:19,550 --> 00:12:21,020 Have a look, Dolly. 138 00:12:27,350 --> 00:12:32,660 Say the magic words and the Winged Monkeys will obey your any order. 139 00:12:34,270 --> 00:12:37,580 Karakita-rakuta. Trum-barabum. 140 00:12:37,830 --> 00:12:41,260 Tram baraben. Strandagalada! 141 00:12:47,630 --> 00:12:51,140 Happy to serve the Mistress of the Golden Cap. What do you command? 142 00:12:51,230 --> 00:12:55,460 - Bring my friends here. - It'll be done. 143 00:13:08,270 --> 00:13:12,380 Sorry, but now you can call us only two times. 144 00:13:25,830 --> 00:13:26,940 What shall we do? 145 00:13:27,630 --> 00:13:28,580 Shall we help? 146 00:13:28,950 --> 00:13:29,820 Uh-huh. 147 00:13:52,390 --> 00:13:53,900 O-oh! Hello! 148 00:13:56,870 --> 00:14:00,340 - Look! I feel a new man! - You're even better! 149 00:14:04,350 --> 00:14:08,940 It's time for us to return to the Wizard and demand to fulfil what he promised. 150 00:14:09,430 --> 00:14:11,810 Dolly, call the Winged Monkeys. 151 00:14:30,670 --> 00:14:31,940 I can see the target! 152 00:14:45,670 --> 00:14:47,620 I've never flown by monkeys. 153 00:14:47,710 --> 00:14:51,660 Dear Mistress of the Golden Cap, you have the power... 154 00:14:51,750 --> 00:14:55,820 ...to call us just one more time, and then... good-bye, Dolly! 155 00:14:56,310 --> 00:14:58,940 Great Wizard! Where are you? 156 00:14:59,430 --> 00:15:03,940 I'm everywhere. Have you fulfiled my order? 157 00:15:04,270 --> 00:15:07,940 The Wicked Witch of the West exists no longer! Now it's your turn! 158 00:15:08,030 --> 00:15:11,900 - I'll think it over! Over! Over! 159 00:15:12,790 --> 00:15:16,820 Dolly, it's not fair of the Wizard to say so! 160 00:15:17,190 --> 00:15:19,060 Oh, how mad I am! 161 00:15:25,830 --> 00:15:27,820 Eh, no entrance here! 162 00:15:29,590 --> 00:15:30,650 Who are you? 163 00:15:31,550 --> 00:15:35,250 - Why are you hiding behind the screen? - And where is the Great Wizard? 164 00:15:37,310 --> 00:15:42,500 - I am the Great Wizard! - I thought the Wizard was a Big Head. 165 00:15:42,790 --> 00:15:44,740 I thought he was a Beauty! 166 00:15:44,830 --> 00:15:47,390 You pretended to be the Beast on the throne! 167 00:15:48,070 --> 00:15:52,620 - Tried to scare us by a Ball of Fire! - I'll do whatever the Young Fairy wants. 168 00:15:52,710 --> 00:15:55,940 I'm not a Fairy. And who are you, may I ask you to explain? 169 00:15:56,030 --> 00:15:59,980 There's nothing to explain. Tricks can't be explained. 170 00:16:00,070 --> 00:16:03,540 Tricks? So you are not a Wizard, but a humbug? 171 00:16:03,630 --> 00:16:07,700 You, my dear guests, were in such a desperate situation... 172 00:16:07,790 --> 00:16:11,460 ...that I decided to entertain you. I made a performance for you. 173 00:16:11,550 --> 00:16:13,180 Well, it wasn't too bad? 174 00:16:13,830 --> 00:16:17,140 He's a mean man. It's him who has no heart. 175 00:16:17,230 --> 00:16:19,180 So I'm not going to get my brains! 176 00:16:19,790 --> 00:16:23,940 So many hardships, walking across the broken ground - and here we are! 177 00:16:24,230 --> 00:16:29,300 Was the Ball of Fire also a trick? I'll swallow you right now! 178 00:16:29,550 --> 00:16:34,260 Calm down. Tricks are not swindling, but a great art! 179 00:16:34,510 --> 00:16:37,780 So you can't help me and Toto get back home? 180 00:16:38,030 --> 00:16:42,020 Why not? Haven't I built the Emerald City? 181 00:16:42,470 --> 00:16:45,540 Am I not called the Great and Wonderful? 182 00:16:45,630 --> 00:16:50,180 - Where did you get so much green marble? - Yes, and so many emeralds? 183 00:16:50,430 --> 00:16:52,220 Be patient, my friends. 184 00:16:52,310 --> 00:16:55,060 In my city there are as many emeralds as in any other. 185 00:16:55,150 --> 00:16:57,530 The secret is the green eye-glasses! 186 00:16:57,630 --> 00:16:59,180 How crafty he is! 187 00:16:59,270 --> 00:17:00,620 I was born in Kansas. 188 00:17:00,710 --> 00:17:04,819 If you put a finger in one's mouth there your whole arm will be swallowed! 189 00:17:06,310 --> 00:17:07,660 I can't believe it. 190 00:17:08,510 --> 00:17:10,579 Then you are from Kansas! 191 00:17:11,109 --> 00:17:12,300 Of course I am! 192 00:17:12,589 --> 00:17:17,099 I worked in the circus as a master of ventriloquism, tested balloons. 193 00:17:17,310 --> 00:17:20,380 One terrible day my balloon was brought to this land. 194 00:17:20,589 --> 00:17:23,940 There aren't only good fairies around, there are many witches. 195 00:17:24,109 --> 00:17:27,220 And I called myself the Greatest Wizard! 196 00:17:27,710 --> 00:17:31,660 What brains you should have to think of this! 197 00:17:32,070 --> 00:17:34,580 By the way, what about the brains for me? 198 00:17:35,950 --> 00:17:39,900 Why do you want them? Knowledge comes with experience. 199 00:17:39,990 --> 00:17:42,060 Live longer and you'll learn more. 200 00:17:42,150 --> 00:17:46,540 You may be right, but with brains I'll feel more confident. 201 00:17:46,630 --> 00:17:49,540 Now all of you will feel more confident. 202 00:17:49,670 --> 00:17:53,660 Because you'll get what you've been dreaming about. 203 00:17:53,790 --> 00:17:54,930 And Kansas too? 204 00:17:56,310 --> 00:18:00,900 It's difficult, but we'll do it! I agree to accompany you to Kansas personally! 205 00:18:01,110 --> 00:18:02,820 Hur-r-ray! 206 00:18:06,950 --> 00:18:08,340 Well, my dear. 207 00:18:09,190 --> 00:18:13,140 Now I'll give you the best brains in the world. 208 00:18:13,590 --> 00:18:14,620 Be seated. 209 00:18:23,870 --> 00:18:26,980 Too large... Too small... Now! 210 00:18:27,630 --> 00:18:28,740 That's all right! 211 00:18:32,150 --> 00:18:33,100 Well... 212 00:18:34,350 --> 00:18:37,260 Enough! Well... well... 213 00:18:37,550 --> 00:18:38,380 Well. 214 00:18:41,830 --> 00:18:42,700 Well. 215 00:18:43,230 --> 00:18:44,100 Oops! 216 00:18:44,470 --> 00:18:46,660 Sharp mind is never extra. 217 00:18:48,910 --> 00:18:52,180 Look what heart I prepared for your friend. 218 00:18:52,430 --> 00:18:55,740 Tender, sympathetic, pure silk! 219 00:18:56,150 --> 00:18:58,100 Not worse than my brains. 220 00:19:02,470 --> 00:19:03,820 Next! 221 00:19:06,590 --> 00:19:08,060 Here, good. 222 00:19:08,950 --> 00:19:09,900 Well... 223 00:19:11,830 --> 00:19:12,780 And? 224 00:19:23,750 --> 00:19:24,970 Are you scared? 225 00:19:26,390 --> 00:19:27,580 Just worrying. 226 00:19:28,190 --> 00:19:29,140 That's it! 227 00:19:34,750 --> 00:19:37,380 Thank you from the bottom of my heart! 228 00:19:37,470 --> 00:19:40,300 I wonder if courage is sewn in or inserted? 229 00:19:40,950 --> 00:19:42,170 Next! 230 00:19:50,990 --> 00:19:52,180 Is this for me? 231 00:19:52,830 --> 00:19:54,460 Won't it be too little? 232 00:19:57,070 --> 00:19:58,380 This is for me so far. 233 00:19:58,470 --> 00:20:02,140 You bring that vase here. Be careful not to break it! 234 00:20:03,430 --> 00:20:06,460 - Here is the Lion's share! - Don't be afraid! 235 00:20:09,310 --> 00:20:10,530 Drink it off! 236 00:20:14,470 --> 00:20:18,940 - What do you feel? - I am all full of courage! 237 00:20:19,350 --> 00:20:20,620 And how about Kansas? 238 00:20:21,150 --> 00:20:21,900 Eh? 239 00:20:25,830 --> 00:20:27,620 Dolly, let's go! 240 00:20:39,590 --> 00:20:40,540 Wow... 241 00:20:41,830 --> 00:20:43,420 ...what a huge balloon. 242 00:20:43,910 --> 00:20:45,340 Is it strong? 243 00:20:45,510 --> 00:20:47,540 It's strong enough to carry us! 244 00:20:48,590 --> 00:20:53,060 How many years I've been dreaming to return home. Thank you, Dolly! 245 00:20:53,150 --> 00:20:56,420 You haven't flown away before because of the Monkeys? 246 00:20:56,510 --> 00:20:59,780 Yes. And because nobody was waiting for me at home. 247 00:21:05,590 --> 00:21:07,940 My dear subjects! 248 00:21:08,150 --> 00:21:11,980 I, the Great Wizard, am flying to the sky! 249 00:21:12,430 --> 00:21:18,610 You will be ruled by the Scarecrow - the wisest Ruler in the world! 250 00:21:20,670 --> 00:21:23,420 - Good-bye, Dolly! - Don't be sad, Woodman! 251 00:21:23,590 --> 00:21:24,940 Good-bye, Toto! 252 00:21:29,950 --> 00:21:32,180 Dolly, hurry up to the basket! 253 00:21:36,510 --> 00:21:38,380 Hand, give me your hand! 254 00:21:46,590 --> 00:21:49,620 Forgive me, Dolly! 255 00:21:58,750 --> 00:22:02,820 Hey, we should have called the Winged Monkeys! 256 00:22:03,070 --> 00:22:09,380 Unfortunately, the Monkeys won't help you. Their power works only in the Magic Land. 257 00:22:11,350 --> 00:22:14,620 Your Wisest Honour, let me tell you something. 258 00:22:16,990 --> 00:22:17,970 Got it. 259 00:22:18,950 --> 00:22:23,460 Dolly, there is the kindest Fairy of the South living in the Pink Land. 260 00:22:23,950 --> 00:22:28,460 They say she's the prettiest, too. She is sure to help us. 261 00:22:28,830 --> 00:22:30,580 I'm ready. Where is it? 262 00:22:31,390 --> 00:22:35,820 We're coming with you. We won't let you go alone. Scarecrow, are you with us? 263 00:22:35,910 --> 00:22:39,450 You see, I'm in charge of the whole city. 264 00:22:40,230 --> 00:22:44,380 Look how power spoils people, even if they've got brains! 265 00:22:44,710 --> 00:22:50,810 Oh, I'm just kidding. But the Winged Monkeys will definitely be of use! 266 00:22:51,110 --> 00:22:54,860 They'll help us to get to the Fairy of the South faster. 267 00:22:55,630 --> 00:22:56,850 Uh-huh, uh-huh. 268 00:23:03,070 --> 00:23:05,020 We'll take you to the Pink Land... 269 00:23:05,110 --> 00:23:09,260 ...but that will be your last order, and then, please, return the Cap to us. 270 00:23:22,550 --> 00:23:25,700 There is an easy way to send you home, dear Dolly. 271 00:23:26,150 --> 00:23:30,500 But how will you do it, miss? Maybe you also have a balloon? 272 00:23:31,470 --> 00:23:36,300 I don't have a balloon, but you have Magic Silver Shoes. 273 00:23:37,070 --> 00:23:42,900 Strike your heels together and the Shoes will carry you to any place that you name. 274 00:23:43,110 --> 00:23:48,420 So I could have returned home the very day my house fell on the Wicked Witch? 275 00:23:48,910 --> 00:23:50,300 Yes, dear, of course! 276 00:23:50,390 --> 00:23:56,420 But then I would've stayed in the sunflower field and would've never got such brains! 277 00:23:57,110 --> 00:24:00,700 And I would have stayed rusty in the wet forest... 278 00:24:00,790 --> 00:24:03,380 ...and wouldn't have such a loving heart? 279 00:24:03,470 --> 00:24:08,540 And I would've remained a coward and would not become the real King of the Beasts. 280 00:24:10,030 --> 00:24:11,220 That is all true! 281 00:24:11,790 --> 00:24:15,820 I don't regret that I've been living in the Land of Oz for so long! 282 00:24:15,910 --> 00:24:18,580 We are sorry to say good-bye to you, Dolly. 283 00:24:18,750 --> 00:24:23,500 Because you taught us the most important thing - true friendship! 284 00:24:23,670 --> 00:24:25,620 Good-bye, my dear friends. 285 00:24:26,710 --> 00:24:28,740 I hope to see you again. 286 00:24:31,670 --> 00:24:34,420 Dolly, we'll wait for you! 287 00:24:36,030 --> 00:24:38,220 Farewell, Dolly! Good-bye! 288 00:24:42,950 --> 00:24:44,980 Well, here we are at home! 289 00:24:45,230 --> 00:24:46,290 Dolly! 290 00:24:56,510 --> 00:25:00,460 Voice talents of Mikhail Boyarsky, Yulia Bochanova, Vadim Guschin 291 00:25:00,550 --> 00:25:04,500 Era Ziganshina, Tatiana Mikhaliovkina, Anatoly Petrov, Heliy Sysoyev 292 00:25:04,590 --> 00:25:07,540 Yan Tsapnik, Mikhail Cherniak, Yelena Shulman 293 00:25:07,630 --> 00:25:09,580 Script writer - Yevgeny Markov 294 00:25:09,670 --> 00:25:11,620 Director - Alexander Makarov 295 00:25:11,710 --> 00:25:13,660 Art design - Yury Soloviyov 296 00:25:13,750 --> 00:25:15,700 Music - Valentin Vasenkov 297 00:25:15,790 --> 00:25:17,740 Sound director - Vladimir Golounin 298 00:25:17,830 --> 00:25:21,780 Leading animators - Ilya Maximov, Yury Soloviov, Denis Chernov 299 00:25:21,870 --> 00:25:24,820 Producers - Vladilen Arseniev, Sergey Selianov 300 00:25:57,230 --> 00:25:59,420 End of Part Two 301 00:25:59,870 --> 00:26:01,220 NTV SERIES 1999