[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:01.94,Default,,0000,0000,0000,,(video) Dialogue: 0,0:00:01.96,0:00:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Ohlašovatel: 10 sekund. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Pět, čtyři, tři, dva, jedna. Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Oficiální start. Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Plus jedna, dva, tři, čtyři, pět Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:22.20,Default,,0000,0000,0000,,šest, sedm, osm, devět, deset. Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Guillaume Néry, Francie. Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Konstantní váha, 123 metrů, Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:33.93,Default,,0000,0000,0000,,3 minuty a 25 sekund. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Pokus o národní rekord. Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:41.52,Default,,0000,0000,0000,,(hudba) Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:09.72,Default,,0000,0000,0000,,70 metrů. Dialogue: 0,0:01:20.06,0:01:22.93,Default,,0000,0000,0000,,[123 metrů] Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:39.51,Default,,0000,0000,0000,,40 metrů. Dialogue: 0,0:02:09.17,0:02:12.18,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk) Dialogue: 0,0:02:12.20,0:02:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodčí: Bílá karta.\NGuillaume Néry! Národní rekord! Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:19.02,Default,,0000,0000,0000,,Guillaume Néry: Díky. Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:22.83,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk) Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Díky moc, díky za to vřelé přivítání. Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Ten ponor, který jste viděli, je cesta ‒ Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,cesta mezi dvěma nádechy. Dialogue: 0,0:02:31.37,0:02:33.69,Default,,0000,0000,0000,,Cesta, která se odehraje\Nmezi dvěma nádechy ‒ Dialogue: 0,0:02:33.70,0:02:35.99,Default,,0000,0000,0000,,tím posledním před ponořením do vody, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.92,Default,,0000,0000,0000,,a tím prvním, když jste\Nzpátky nad hladinou. Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Ten ponor je cesta na samotné\Nhranici lidských možností, Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:45.73,Default,,0000,0000,0000,,cesta do neznáma. Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,A je také, a to především,\Nniternou cestou, Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:52.26,Default,,0000,0000,0000,,při níž se odehraje hodně věcí, Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:54.61,Default,,0000,0000,0000,,ať už fyziologicky anebo duševně. Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:56.66,Default,,0000,0000,0000,,A proto jsem dnes tady, Dialogue: 0,0:02:56.70,0:03:00.01,Default,,0000,0000,0000,,abych se o tu cestu s vámi podělil\Na vzal vás na ni s sebou. Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Začneme oním posledním nádechem. Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:07.07,Default,,0000,0000,0000,,(nadechuje se) Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:19.15,Default,,0000,0000,0000,,(vydechuje) Dialogue: 0,0:03:19.18,0:03:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Jak jste si povšimli, poslední nádech\Nje pomalý, hluboký a intenzivní. Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Končí speciální technikou zvanou kapr, Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:29.85,Default,,0000,0000,0000,,která mi umožňuje nastřádat do plic\Njeden až dva litry vzduchu navíc tím, Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:31.79,Default,,0000,0000,0000,,že ho stlačím. Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Když jdu pod hladinu,\Nmám v plicích asi 10 litrů vzduchu. Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Jakmile jsem pod hladinou,\Nnastupuje první mechanismus: Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:42.51,Default,,0000,0000,0000,,potápěcí reflex. Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:47.25,Default,,0000,0000,0000,,Jako první věc způsobí\Nsnížení frekvence vašeho srdce. Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Moje tepová frekvence se sníží\Nz asi 60-70 úderů za minutu Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:52.17,Default,,0000,0000,0000,,na zhruba 30-40 úderů za minutu Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:54.93,Default,,0000,0000,0000,,během několika sekund, téměř okamžitě. Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Potápěcí reflex je dále příčinou\Nperiferní vazokonstrikce, Dialogue: 0,0:03:58.18,0:04:02.33,Default,,0000,0000,0000,,což znamená, že se krev\Nstáhne z okrajů těla Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,aby zaplnila nejdůležitější orgány: Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,plíce, srdce a mozek. Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Tento mechanismus máme vrozený. Dialogue: 0,0:04:14.08,0:04:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Nedokážu ho ovládat. Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Vydáte-li se pod vodu,\Npocítíte ty samé účinky, Dialogue: 0,0:04:18.33,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,i když jste se předtím\Nještě nikdy nepotápěli. Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Tato vlastnost je všem lidem společná. Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:26.30,Default,,0000,0000,0000,,A co je pozoruhodné, Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:29.80,Default,,0000,0000,0000,,máme tento instinkt společný\Ns mořskými savci ‒ Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:33.43,Default,,0000,0000,0000,,se všemi mořskými savci:\Ndelfíny, velrybami, lachtany, atd. Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Když se potápějí do hloubi oceánu,\Ntento mechanismus se u nich aktivuje, Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:39.63,Default,,0000,0000,0000,,jenom ve větší míře než u lidí. Dialogue: 0,0:04:39.67,0:04:42.52,Default,,0000,0000,0000,,A samozřejmě, že u nich\Nfunguje mnohem lépe. Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Je to naprosto fascinující. Dialogue: 0,0:04:45.43,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Jen co se ponořím, Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:49.18,Default,,0000,0000,0000,,příroda mě postrčí tím správným směrem Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:51.33,Default,,0000,0000,0000,,a umožní mi bez obav klesat. Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.63,Default,,0000,0000,0000,,Jak se potápím hlouběji do modři, Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:57.62,Default,,0000,0000,0000,,začíná mi tlak pomalu stlačovat plíce. Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:01.51,Default,,0000,0000,0000,,A protože mě nadnáší\Nvzduch v mých plicích, Dialogue: 0,0:05:01.55,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,čím dále se dostávám,\Nčím větší tlak na plíce působí, Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:08.16,Default,,0000,0000,0000,,tím méně vzduchu plíce obsahují\Na tím snadněji se moje tělo potápí. Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Od určitého místa,\Ntak okolo 35 až 40 metrů, Dialogue: 0,0:05:11.05,0:05:13.71,Default,,0000,0000,0000,,už nemusím vůbec plavat. Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Moje tělo je kompaktní a natolik těžké,\Nže padá do hlubin vlastní vahou Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:21.83,Default,,0000,0000,0000,,a já vstupuji do fáze\Nnazývané fáze volného pádu. Dialogue: 0,0:05:21.85,0:05:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Fáze volného pádu\Nje na potápění to nejlepší. Dialogue: 0,0:05:24.65,0:05:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Je to důvod, proč se stále potápím. Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Protože se cítíte,\Njako byste byli taženi dolů Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.10,Default,,0000,0000,0000,,a nemusíte pro to nic dělat. Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Od 35 do 123 metrů\Nnemusím udělat jediný pohyb. Dialogue: 0,0:05:37.01,0:05:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Nechám se vtáhnout hlubinou Dialogue: 0,0:05:39.01,0:05:41.03,Default,,0000,0000,0000,,a cítím se, jako bych pod vodou létal. Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Je to skutečně úžasný pocit ‒\Nneobyčejný pocit svobody. Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Pomalu pokračuji a klouzám dolů. Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:49.28,Default,,0000,0000,0000,,40 metrů, Dialogue: 0,0:05:49.55,0:05:50.83,Default,,0000,0000,0000,,50 metrů Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:54.83,Default,,0000,0000,0000,,a mezi 50 a 60 metry nastupuje\Ndruhá fyziologická reakce. Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Mé plíce mají zbytkový objem, Dialogue: 0,0:05:58.23,0:06:03.14,Default,,0000,0000,0000,,pod který už by se teoreticky\Nneměly dát stlačit. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Této druhé reakci se říká „blood shift“,\N[přesun krve z končetin do těla] Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:09.36,Default,,0000,0000,0000,,ve francouzštině „plicní erekce“. Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Dávám přednost pojmu „blood shift“. Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Takže jak „blood shift“ funguje? Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Kapiláry v plicích se zahltí krví ‒ Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,což je způsobeno podtlakem ‒ Dialogue: 0,0:06:21.80,0:06:23.50,Default,,0000,0000,0000,,takže plíce ztvrdnou Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:26.18,Default,,0000,0000,0000,,a chrání celou hrudní dutinu\Npřed rozdrcením. Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Zabraňuje to zborcení plicních stěn, Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:32.12,Default,,0000,0000,0000,,jejich slepení a sesedání. Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Díky tomuto fenoménu, který máme\Ntaké společný s mořskými savci, Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:37.78,Default,,0000,0000,0000,,jsem schopen pokračovat v sestupu. Dialogue: 0,0:06:37.82,0:06:41.29,Default,,0000,0000,0000,,V 60, 70 metrech \Nnadále klesám, čím dál rychleji, Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,protože tlak čím dál víc drtí moje tělo. Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Od 80 metrů Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:48.41,Default,,0000,0000,0000,,se tlak stává mnohem silnějším Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:50.56,Default,,0000,0000,0000,,a já to začínám fyzicky pociťovat. Dialogue: 0,0:06:50.58,0:06:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Skutečně se začínám dusit. Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Tady vidíte, jak to vypadá ‒\Nnení to pěkný pohled. Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Bránice je úplně zborcená,\Nhrudní koš je zmáčknutý Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:02.32,Default,,0000,0000,0000,,a s psychikou se rovněž cosi děje. Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Teď si možná říkáte:\N„No tohle není moc příjemné. Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Co uděláte?“ Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Pokud se spolehneme\Nna pozemské reflexy ‒ Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:11.77,Default,,0000,0000,0000,,co uděláme nad hladinou,\Nkdyž se vyskytne problém? Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Bráníme se, postavíme se tomu. Bojujeme. Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Pod vodou to nefunguje. Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Kdybyste to zkusili,\Nasi byste si roztrhli plíce, Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:21.12,Default,,0000,0000,0000,,plivali krev, způsobili si otok Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:24.08,Default,,0000,0000,0000,,a na dlouhou dobu byste\Nmuseli s potápěním přestat. Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:27.44,Default,,0000,0000,0000,,To, co duševně potřebujete udělat,\Nje namluvit si, Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:30.22,Default,,0000,0000,0000,,že příroda a živly jsou silnější než vy. Dialogue: 0,0:07:30.25,0:07:33.01,Default,,0000,0000,0000,,A tak nechávám vodu, aby mě drtila. Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Příjímám ten tlak a poddávám se mu. Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Moje tělo v té chvíli\Ntuto informaci dostane Dialogue: 0,0:07:38.90,0:07:40.74,Default,,0000,0000,0000,,a moje plíce se uvolňují. Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Vzdávám se veškeré kontroly\Na úplně se uvolním. Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Tlak mě drtí, ale vůbec\Nto není špatný pocit. Dialogue: 0,0:07:47.79,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Dokonce se cítím chráněn,\Njako v nějakém kokonu. Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:53.44,Default,,0000,0000,0000,,A ponor pokračuje. Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:55.35,Default,,0000,0000,0000,,80, 85 metrů, Dialogue: 0,0:07:55.39,0:07:56.61,Default,,0000,0000,0000,,90 metrů, Dialogue: 0,0:07:56.64,0:07:57.82,Default,,0000,0000,0000,,100 metrů. Dialogue: 0,0:07:57.85,0:08:00.46,Default,,0000,0000,0000,,100 metrů ‒ magické číslo. Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:02.75,Default,,0000,0000,0000,,V každém sportu je to magická cifra. Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Pro plavce i pro atlety\Na také pro nás potápěče na nádech Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,je to meta, o které každý sní. Dialogue: 0,0:08:07.36,0:08:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Každý si přeje, aby se jednou\Ndostal až na hranici 100 metrů. Dialogue: 0,0:08:10.83,0:08:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Pro nás je to symbolické číslo, Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:16.59,Default,,0000,0000,0000,,protože v 70. letech\Ndoktoři a fyziologové spočítali Dialogue: 0,0:08:16.61,0:08:21.76,Default,,0000,0000,0000,,a předpověděli, že se lidské tělo nebude\Nschopno dostat za hranici 100 metrů. Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Říkali, že tam tělo imploduje. Dialogue: 0,0:08:24.78,0:08:26.81,Default,,0000,0000,0000,,A pak se Francouzi Jacquesu Mayolovi ‒ Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:29.35,Default,,0000,0000,0000,,znáte jej jako hrdinu\Nfilmu „Magická hlubina“ Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:32.36,Default,,0000,0000,0000,,podařilo potopit do 100 metrů. Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Dostal se až na 105 metrů. Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Tehdy se potápěl „bez omezení“. Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Aby rychleji klesal, používal zátěž\Na vracel se s pomocí balonu jako ve filmu. Dialogue: 0,0:08:40.43,0:08:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Dnes se „bez omezení“\Ndostáváme do 200 metrů. Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Do 123 metrů se potápím\Ns použitím síly svalů. Dialogue: 0,0:08:46.01,0:08:49.78,Default,,0000,0000,0000,,A svým způsobem je to všechno díky němu,\Nprotože chtěl překonat známá fakta Dialogue: 0,0:08:49.80,0:08:54.18,Default,,0000,0000,0000,,a mávnutím ruky se zbavil\Nteoretických domněnek Dialogue: 0,0:08:54.18,0:08:57.60,Default,,0000,0000,0000,,a všech psychických omezení,\Nkteré na sebe rádi klademe. Dialogue: 0,0:08:57.62,0:09:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Ukázal nám, že se lidské tělo\Ndokáže nekonečně přizpůsobovat. Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Takže pokračujme v mém ponoru. Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:05.15,Default,,0000,0000,0000,,105, 110, 115. Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Nejnižší bod se blíží. Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.44,Default,,0000,0000,0000,,120, Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:09.66,Default,,0000,0000,0000,,123 metrů. Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Jsem dole. Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:14.59,Default,,0000,0000,0000,,A teď bych vás chtěl požádat,\Nabyste si to se mnou vyměnili. Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Zavřete oči. Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Představte si,\Njak se dostáváte do 123 metrů. Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Hladina je strašně daleko. Dialogue: 0,0:09:24.72,0:09:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Jste tam sami. Dialogue: 0,0:09:27.86,0:09:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Není tam téměř žádné světlo. Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Je vám zima ‒ mrazivá zima. Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tlak vám drtí celé tělo ‒ Dialogue: 0,0:09:35.03,0:09:37.15,Default,,0000,0000,0000,,je 13 krát silnější než u hladiny. Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Vím, co si říkáte: Dialogue: 0,0:09:40.17,0:09:42.13,Default,,0000,0000,0000,,„To je hrůza. Dialogue: 0,0:09:42.15,0:09:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Co tady k sakru dělám? Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Všechno je úplně špatně.“ Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Ale ne. Dialogue: 0,0:09:48.03,0:09:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem tam dole,\Ntak takhle nepřemýšlím. Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem dole, cítím se v pohodě. Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Zažívám neobyčejný pocit pohody. Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Možná je to díky tomu,\Nže jsem naprosto uvolněný Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.04,Default,,0000,0000,0000,,a nechávám tomu volný průběh. Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Cítím se skvěle,\Nbez potřeby se nadechnout. Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:09.44,Default,,0000,0000,0000,,I když se asi shodneme,\Nže je čeho se obávat. Dialogue: 0,0:10:09.100,0:10:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Cítím se jako drobná tečka,\Nkapka vody vznášející se uprostřed oceánu. Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Pokaždé se mi vybaví ten samý obraz. Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.04,Default,,0000,0000,0000,,[bleděmodrá tečka] Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Je to ta malá tečka,\Nna kterou míří šipka. Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Víte co to je? Dialogue: 0,0:10:25.48,0:10:26.87,Default,,0000,0000,0000,,To je planeta Země. Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Planeta Země, vyfocená sondou Voyager Dialogue: 0,0:10:30.14,0:10:32.30,Default,,0000,0000,0000,,ze vzdálenosti 4 miliardy kilometrů. Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Je na ní vidět náš domov\Njako támhleta malá tečka, Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:38.06,Default,,0000,0000,0000,,vznášející se uprostřed ničeho. Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Takhle mi je, Dialogue: 0,0:10:39.87,0:10:42.21,Default,,0000,0000,0000,,když jsem úplně dole, ve 123 metrech. Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Cítím se jako malá tečka, Dialogue: 0,0:10:43.98,0:10:46.52,Default,,0000,0000,0000,,zrnko prachu, hvězdného prachu, Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:48.83,Default,,0000,0000,0000,,vznášející se uprostřed kosmu, Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:51.25,Default,,0000,0000,0000,,uprostřed ničeho, v nezměrnosti vesmíru. Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Je to fascinující pocit, Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:56.84,Default,,0000,0000,0000,,protože když se podívám nahoru, dolů,\Nvlevo, vpravo, dopředu, dozadu, Dialogue: 0,0:10:56.87,0:11:00.04,Default,,0000,0000,0000,,vidím stále to samé:\Nnekonečnou tmavou modř. Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Nikde jinde na Zemi\Nto nemůžete zažít ‒ Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:06.46,Default,,0000,0000,0000,,rozhlížet se kolem sebe\Na vidět to samé. Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Je to mimořádný zážitek. Dialogue: 0,0:11:08.56,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A v tu chvíli, Dialogue: 0,0:11:10.05,0:11:13.12,Default,,0000,0000,0000,,pokaždé zažívám, jak ve mně roste ‒ Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:15.68,Default,,0000,0000,0000,,pocit pokory. Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Při pohledu na ten obraz\Ncítím velkou pokoru ‒ Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:23.64,Default,,0000,0000,0000,,stejně jako po celou cestu sem dolů ‒\Nprotože nic neznamenám, Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:26.99,Default,,0000,0000,0000,,jsem smítkem nicoty\Nztraceným v čase a prostoru. Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:30.20,Default,,0000,0000,0000,,A pokaždé je to naprosto fascinující. Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Rozhoduji se vrátit ke hladině,\Nprotože sem nepatřím. Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Patřím tam nahoru, na povrch. Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Takže se otáčím. Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Ve chvíli, kdy se rozhoduji jít nahoru, Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:46.50,Default,,0000,0000,0000,,zažívám něco jako šok. Dialogue: 0,0:11:46.73,0:11:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Za prvé, protože vyžaduje\Nobrovské úsilí odtrhnout se ode dna. Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Táhne vás to dolů směrem tam Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:55.12,Default,,0000,0000,0000,,a to samé se děje cestou nahoru. Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Musíte plavat 2 krát usilovněji. Dialogue: 0,0:11:58.54,0:12:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Pak mě zasáhne daší fenomén:\Nnemoc z dekomprese. Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Nevím, jestli jste o ní už slyšeli.\NŘíká se jí také dusíková narkóza. Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Nastává u potápěčů s přístroji,\Nale může k ní dojít i při volném potápění. Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Způsobuje ji dusík,\Nkterý se rozpouští v krvi, Dialogue: 0,0:12:12.86,0:12:17.21,Default,,0000,0000,0000,,což vám způsobí pocit zmatenosti\Nna hranici vědomí a bezvědomí. Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Hlavou se vám honí přívaly myšlenek,\Nvpravo, vlevo, prochází, točí se. Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Nedokážete je ovládat\Na neměli byste se o to ani pokoušet ‒ Dialogue: 0,0:12:25.54,0:12:27.30,Default,,0000,0000,0000,,musíte je nechat být. Dialogue: 0,0:12:27.34,0:12:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Čím víc se to snažíte ovládat,\Ntím hůř vám to půjde. Dialogue: 0,0:12:31.22,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Pak se stane třetí věc:\Ntoužíte se nadechnout. Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Nejsem ryba, jsem lidská bytost Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:39.69,Default,,0000,0000,0000,,a touha se nadechnout\Nmi tu skutečnost připomíná. Dialogue: 0,0:12:39.91,0:12:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Tak v 60, 70 metrech, Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:46.18,Default,,0000,0000,0000,,začnete pociťovat potřebu nabrat dech. Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:50.12,Default,,0000,0000,0000,,A se vším ostatním, co se děje, Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:53.09,Default,,0000,0000,0000,,velmi snadno ztrácíte půdu pod nohama Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:54.69,Default,,0000,0000,0000,,a začnete panikařit. Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Když to nastane, říkáte si:\N„Kde je hladina? Dialogue: 0,0:12:58.28,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Chci nahoru. Chci dýchat.“ Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:01.74,Default,,0000,0000,0000,,To byste neměli. Dialogue: 0,0:13:01.94,0:13:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Nikdy nehledejte hladinu ‒ Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:06.42,Default,,0000,0000,0000,,ani očima, ani v mysli. Dialogue: 0,0:13:07.16,0:13:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Neměli byste si představovat,\Nže jste nahoře. Dialogue: 0,0:13:09.94,0:13:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Musíte zůstat v současnosti. Dialogue: 0,0:13:11.65,0:13:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Dívám se na provaz přímo přede mnou,\Nkterý mě vede zpět na hladinu. Dialogue: 0,0:13:16.83,0:13:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Soustředím se na něj, na přítomnost. Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Kdybych myslel na hladinu,\Nzpanikařil bych. Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:24.26,Default,,0000,0000,0000,,A jakmile zpanikařím, je po všem. Dialogue: 0,0:13:24.92,0:13:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Čas začne ubíhat rychleji. Dialogue: 0,0:13:27.19,0:13:30.58,Default,,0000,0000,0000,,A v 30 metrech: vysvobození.\NUž nejsem sám. Dialogue: 0,0:13:30.74,0:13:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Přidávají se ke mně podpůrní\Npotápěči, mí andělé strážní. Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:36.57,Default,,0000,0000,0000,,Jdou pod hladinu,\Npotkáváme se ve 30 metrech Dialogue: 0,0:13:36.59,0:13:38.95,Default,,0000,0000,0000,,a doprovázejí mě během posledních metrů, Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:41.44,Default,,0000,0000,0000,,kde by se mohly vyskytnout\Npotenciální problémy. Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:44.36,Default,,0000,0000,0000,,Pokaždé když je vidím, pomyslím si: Dialogue: 0,0:13:45.25,0:13:46.66,Default,,0000,0000,0000,,„Je to díky vám.“ Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:48.94,Default,,0000,0000,0000,,To díky nim, mému týmu, jsem tady. Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Znovu to přináší pocit pokory. Dialogue: 0,0:13:51.61,0:13:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Bez mého týmu, bez všech\Ntěch lidí kolem mě, Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:57.56,Default,,0000,0000,0000,,by to dobrodružství v hlubinách\Nbylo neuskutečnitelné. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:14:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Cesta do hlubin\Nje především týmová práce. Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Jsem šťasten, že končím svou cestu s nimi, Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,protože bych tu nebyl,\Nkdybych to nedělal pro ně. Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:07.73,Default,,0000,0000,0000,,20 metrů, 10 metrů, Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:10.15,Default,,0000,0000,0000,,moje plíce zvolna nabývají\Nsvůj normální objem. Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Vztlak mě tlačí ke hladině. Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Pět metrů pod hladinou začínám vydechovat, Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:19.25,Default,,0000,0000,0000,,abych až se dostanu na hladinu,\Nse už jenom nadechoval. Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:21.24,Default,,0000,0000,0000,,A tak připlouvám k hladině. Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:24.21,Default,,0000,0000,0000,,(nadechuje se) Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Vzduch mi zaplavuje plíce. Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Je to jako znovuzrození, úleva. Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Je to dobrý pocit. Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:35.98,Default,,0000,0000,0000,,I když to byla mimořádná cesta, Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:39.92,Default,,0000,0000,0000,,potřebuji cítit, jak malé molekuly\Nkyslíku zásobují moje tělo. Dialogue: 0,0:14:40.38,0:14:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Je to mimořádný pocit,\Nale zároveň je to traumatizující. Dialogue: 0,0:14:43.90,0:14:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Dovedete si představit,\Nže pro systém je to šok. Dialogue: 0,0:14:46.36,0:14:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Vyplavu z úplné temnoty\Nna denní světlo, Dialogue: 0,0:14:49.18,0:14:53.43,Default,,0000,0000,0000,,z tišiny hloubek\Ndo toho pozdvižení nahoře. Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Pokud jde o dotyky, vynořím se z měkkého,\Nsametového vodního pocitu Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:01.25,Default,,0000,0000,0000,,na vzduch, otírající se o moji tvář. Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Pokud jde o chutě a vůně, Dialogue: 0,0:15:03.35,0:15:06.86,Default,,0000,0000,0000,,do mých plic se řítí vzduch. Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:09.33,Default,,0000,0000,0000,,A na oplátku se mi rozevírají plíce. Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Ještě před 90 sekundami\Nbyly úplně smáčknuté Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:13.61,Default,,0000,0000,0000,,a teď se opět uvolňují. Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:17.28,Default,,0000,0000,0000,,To všechno má vliv na spoustu věcí. Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Potřebuji pár sekund na vzpamatování Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:21.41,Default,,0000,0000,0000,,a cítit se znovu při smyslech. Dialogue: 0,0:15:21.42,0:15:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Ale musí to být rychle, Dialogue: 0,0:15:23.04,0:15:26.15,Default,,0000,0000,0000,,protože jsou tam rozhodčí,\Nkteří potvrdí můj výkon; Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Musím jim ukázat,\Nže jsem v dokonalé fyzické kondici. Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Na videu vidíte, jak dělám\Ntakzvaný výstupní protokol. Dialogue: 0,0:15:31.67,0:15:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Jakmile jsem na hladině, mám 15 sekund\Nna to, abych si sundal svorku z nosu, Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:39.56,Default,,0000,0000,0000,,dal tento signál a řekl: „I am OK.“ Dialogue: 0,0:15:39.99,0:15:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Ještě musíte umět dva jazyky. Dialogue: 0,0:15:41.57,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:15:43.04,0:15:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Aby toho nebylo málo ‒\Nto není zrovna příjemné. Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Jakmile dokončíme protokol,\Nrozhodčí ukáže bílou kartu Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:52.17,Default,,0000,0000,0000,,a pak propukne veselí. Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Konečně můžu oslavit, co se právě událo. Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Cesta, kterou jsem vám právě popsal, Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:01.45,Default,,0000,0000,0000,,je extrémnější verzí volného potápění. Dialogue: 0,0:16:01.92,0:16:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Naštěstí to zdaleka není jenom tohle. Dialogue: 0,0:16:04.18,0:16:08.12,Default,,0000,0000,0000,,V uplynulých letech jsem se pokoušel\Nukazovat i jinou stránku volného potápění, Dialogue: 0,0:16:08.13,0:16:11.20,Default,,0000,0000,0000,,protože média mluví hlavně\No závodech a rekordech. Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Ale volné potápění znamená víc. Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Je to o tom, cítit se ve vodě přirozeně. Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Je to neuvěřitelná nádhera,\Nje to velmi poetické a umělecké. Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodli jsme se to\Ns mojí ženou nafilmovat Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:22.69,Default,,0000,0000,0000,,a zkusit ukázat jinou stránku potápění, Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:25.73,Default,,0000,0000,0000,,aby se lidé hlavně nebáli jít do vody. Dialogue: 0,0:16:26.09,0:16:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Dovolte mi, abych vám na závěr\Nsvého povídání ukázal nějaké obrázky. Dialogue: 0,0:16:31.85,0:16:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Je to mozaika nádherných podvodních fotek. Dialogue: 0,0:16:34.09,0:16:35.26,Default,,0000,0000,0000,,(hudba) Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Rád bych, abyste věděli, že až jednou\Nzkusíte zadržet dech, Dialogue: 0,0:16:40.34,0:16:42.62,Default,,0000,0000,0000,,uvědomíte si, že když nedýcháte, Dialogue: 0,0:16:42.64,0:16:44.73,Default,,0000,0000,0000,,přestanete také přemýšlet. Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:47.15,Default,,0000,0000,0000,,Zklidní to vaši mysl. Dialogue: 0,0:16:47.93,0:16:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Dnes, v 21. století,\Njsme vystaveni velkému tlaku. Dialogue: 0,0:16:51.13,0:16:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Cítíme se přepracovaní,\Nmyšlenky nám běží o sto šest, Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:56.10,Default,,0000,0000,0000,,pořád jsme ve stresu. Dialogue: 0,0:16:56.13,0:17:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Dokážete-li se potápět na nádech,\Numožní vám to se na chvíli rozptýlit. Dialogue: 0,0:17:01.36,0:17:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Umět zadržet dech pod vodou Dialogue: 0,0:17:03.41,0:17:07.12,Default,,0000,0000,0000,,vám dá šanci zažít stav beztíže. Dialogue: 0,0:17:07.35,0:17:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Znamená to být pod vodou, vznášet se, Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:14.13,Default,,0000,0000,0000,,být úplně uvolnění, nechat ze sebe\Nspadnout všechno napětí. Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Je to zhouba 21. století: Dialogue: 0,0:17:16.15,0:17:18.45,Default,,0000,0000,0000,,bolí nás záda, krk, bolí nás všechno, Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.72,Default,,0000,0000,0000,,protože se pořád stresujeme\Na jsme napjatí. Dialogue: 0,0:17:20.74,0:17:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Ve vodě ale necháváte tělo vznášet se,\Njako byste pluli prostorem. Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Můžete se úplně uvolnit.\NSkvělý pocit. Dialogue: 0,0:17:28.04,0:17:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Konečně spojíte své tělo, mysl a ducha. Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Najednou je všechno lepší. Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Naučit se potápět na nádech\Nznamená naučit se správně dýchat. Dialogue: 0,0:17:42.72,0:17:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Dýcháme od prvního nadechnutí\Npo narození až do posledního dechu. Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Dýchání dává našemu životu rytmus. Dialogue: 0,0:17:50.76,0:17:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Naučit se správně dýchat\Nznamená naučit se lépe žít. Dialogue: 0,0:17:54.75,0:17:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Zadržet dech v moři,\Nne nutně ve 100 metrech, Dialogue: 0,0:17:57.88,0:17:59.22,Default,,0000,0000,0000,,ale třeba ve dvou ve třech, Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:01.30,Default,,0000,0000,0000,,nasadit si potápěčské brýle a ploutve, Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:05.08,Default,,0000,0000,0000,,znamená, že můžete pozorovat jiný svět,\Njiný vesmír, úplně magický svět. Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Vidíte malé rybky, řasy, flóru a faunu, Dialogue: 0,0:18:08.55,0:18:10.86,Default,,0000,0000,0000,,diskrétně je pozorujete, Dialogue: 0,0:18:10.90,0:18:14.20,Default,,0000,0000,0000,,kloužete vodou, rozhlížíte se\Na vracíte se zpět na hladinu, Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:16.10,Default,,0000,0000,0000,,aniž byste zanechali jedinou stopu. Dialogue: 0,0:18:16.12,0:18:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Je to úžasný pocit\Ntakhle splynout s přírodou. Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:23.69,Default,,0000,0000,0000,,A mám-li něco dodat na závěr, Dialogue: 0,0:18:24.51,0:18:29.42,Default,,0000,0000,0000,,zadržet dech, být ve vodě,\Nobjevovat tento podvodní svět ‒ Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:31.65,Default,,0000,0000,0000,,to vše je o opětovném propojení. Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:35.99,Default,,0000,0000,0000,,Hodně jsem mluvil o paměti těla, Dialogue: 0,0:18:36.62,0:18:39.69,Default,,0000,0000,0000,,která sahá miliony let do minulosti,\Nk našim mořským počátkům. Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:42.25,Default,,0000,0000,0000,,V ten den, kdy se vrátíte do vody, Dialogue: 0,0:18:42.28,0:18:44.80,Default,,0000,0000,0000,,kdy na pár sekund zadržíte dech, Dialogue: 0,0:18:44.84,0:18:47.67,Default,,0000,0000,0000,,znovu objevíte svůj původ. Dialogue: 0,0:18:48.24,0:18:51.14,Default,,0000,0000,0000,,A ručím vám za to,\Nže je to absolutní kouzlo. Dialogue: 0,0:18:51.17,0:18:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Doporučuji vám zkusit si to. Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji. Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:57.54,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)